www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www po/home.translist home.cs.html home.el.html...


From: Pavel Kharitonov
Subject: www po/home.translist home.cs.html home.el.html...
Date: Sat, 28 Mar 2015 12:32:06 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Pavel Kharitonov <ineiev>       15/03/28 12:32:06

Modified files:
        po             : home.translist 
Removed files:
        .              : home.cs.html home.el.html home.hr.html 
                         home.nl.html home.zh-cn.html 
        po             : home.cs-en.html home.cs.po home.el-en.html 
                         home.el.po home.nl.po home.nl-en.html 
                         home.zh-cn.po home.hr.po home.hr-en.html 

Log message:
        Remove obsolete homepages.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.cs.html?cvsroot=www&r1=1.161&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.el.html?cvsroot=www&r1=1.198&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.hr.html?cvsroot=www&r1=1.86&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.nl.html?cvsroot=www&r1=1.176&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.zh-cn.html?cvsroot=www&r1=1.176&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.translist?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.cs-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.cs.po?cvsroot=www&r1=1.91&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.el-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.el.po?cvsroot=www&r1=1.208&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.nl.po?cvsroot=www&r1=1.260&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.nl-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.259&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.hr.po?cvsroot=www&r1=1.58&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.hr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=0

Patches:
Index: po/home.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.translist,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- po/home.translist   30 Apr 2014 02:27:53 -0000      1.11
+++ po/home.translist   28 Mar 2015 12:32:06 -0000      1.12
@@ -4,21 +4,16 @@
 <p>
 <span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en" 
href="/home.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="ca" hreflang="ca" href="/home.ca.html">català
</a>&nbsp;[ca]</span> &nbsp;
-<span dir="ltr"><a lang="cs" hreflang="cs" 
href="/home.cs.html">Česky</a>&nbsp;[cs]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de" 
href="/home.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</span> &nbsp;
-<span dir="ltr"><a lang="el" hreflang="el" 
href="/home.el.html">ελληνικά</a>&nbsp;[el]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="es" hreflang="es" 
href="/home.es.html">español</a>&nbsp;[es]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr" 
href="/home.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</span> &nbsp;
-<span dir="ltr"><a lang="hr" hreflang="hr" 
href="/home.hr.html">hrvatski</a>&nbsp;[hr]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="it" hreflang="it" 
href="/home.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="ja" hreflang="ja" 
href="/home.ja.html">日本語</a>&nbsp;[ja]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="ko" hreflang="ko" 
href="/home.ko.html">한국어</a>&nbsp;[ko]</span> &nbsp;
-<span dir="ltr"><a lang="nl" hreflang="nl" 
href="/home.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="pl" hreflang="pl" 
href="/home.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru" 
href="/home.ru.html">русский</a>&nbsp;[ru]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="sq" hreflang="sq" 
href="/home.sq.html">Shqip</a>&nbsp;[sq]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="uk" hreflang="uk" 
href="/home.uk.html">українська</a>&nbsp;[uk]</span> &nbsp;
-<span dir="ltr"><a lang="zh-cn" hreflang="zh-cn" 
href="/home.zh-cn.html">简体中文</a>&nbsp;[zh-cn]</span> &nbsp;
 </p>
 </div>' -->
 <!--#if expr="$HTML_BODY = yes" -->

Index: home.cs.html
===================================================================
RCS file: home.cs.html
diff -N home.cs.html
--- home.cs.html        22 Mar 2015 22:28:03 -0000      1.161
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,279 +0,0 @@
-<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
-
-<!--#include virtual="/server/header.cs.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>The GNU Operating System and the Free Software Movement</title>
-
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Nadace pro svobodný software, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Svobodný
-software, operační systém, jádro GNU, GNU Hurd" />
-<meta http-equiv="Description" content="Od roku 1983 vyvíjíme svobodný 
operační systém unixového typu, aby uživatelé
-počítačů měli svobodu sdílet a vylepšovat software, který 
používají." />
-<link rel="alternate" title="Planeta GNU" 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"; type="application/rss+xml" />
-
-<!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" -->
-<!--#include virtual="/po/home.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.cs.html" -->
-<p class="netscape4">GNU is the only operating system developed specifically 
to give its users
-freedom.  What is GNU, and what freedom is at stake?</p>
-
-<div id="home">
-<div class="first-column">
-
-<h2>Co je GNU?</h2>
-
-<p>GNU is an operating system that is <a href="/philosophy/free-sw.html">free
-software</a>&mdash;that is, it respects users' freedom.  The development of
-GNU made it possible to use a computer without software that would trample
-your freedom.</p>
-
-<p>We recommend <a href="/distros/free-distros.html">installable versions of
-GNU</a> (more precisely, GNU/Linux distributions) which are entirely free
-software.  <a href="#More-GNU">More about GNU below</a>.</p>
-
-<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
-   src="/graphics/t-desktop-4-fixed.jpg" alt="Ukázky obrazovek GNU"
-   /></a></p>
-
-<h2>What is the Free Software Movement?</h2>
-
-<p>The free software movement campaigns to win for the users of computing the
-freedom that comes from free software.  Free software puts its users in
-control of their own computing.  Non-free software puts its users under the
-power of the software's developer. See <a
-href="https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society";>
-the video explanation</a>.</p>
-
-<h2>Co je to svobodný software?</h2>
-
-<p><strong>Free software means the users have the freedom to run, copy,
-distribute, study, change and improve the software.</strong></p>
-
-<p>Free software is a matter of liberty, not price.  To understand the concept,
-you should think of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not
-as in &ldquo;free beer&rdquo;.</p>
-
-<p>More precisely, free software means users of a program have the <a
-href="/philosophy/free-sw.html">four essential freedoms</a>:</p>
-
-<ul>
-<li>Spouštět program dle svého přání, za libovolným účelem (svoboda 
0).</li>
-<li>Studovat, jak program funguje. Měnit ho, aby dělal, co chcete (svoboda
-1). Předpokladem pro to je přístup ke zdrojovému kódu.</li>
-<li>Svoboda redistribuovat program, takže člověk může pomoci ostatním 
(svoboda
-2).</li>
-<li>Svoboda vylepšovat program a publikovat svoje vylepšené verze tak, aby z
-nich měla užitek celá komunita (svoboda 3). Předpokladem pro to je 
přístup
-ke zdrojovému kódu.</li>
-</ul>
-
-<p>Developments in technology and network use have made these freedoms <a
-href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">even more
-important now</a> than they were in 1983.</p>
-
-<p>Nowadays the free software movement goes far beyond developing the GNU
-system.  See <a href="https://fsf.org";>the Free Software Foundation's web
-site</a> for more about what we do, and a list of <a href="/help">ways you
-can help</a>.</p>
-
-<h2>More about GNU</h2>
-
-<p><a id="More-GNU">GNU</a> is a Unix-like operating system.  That means it is
-a collection of many programs: applications, libraries, developer tools,
-even games.  The development of GNU, started in January 1984, is known as
-the GNU Project.  Many of the programs in GNU are released under the
-auspices of the GNU Project; those we call <a href="/software/">GNU
-packages</a>.</p>
-
-<p>The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not
-Unix.&rdquo; <a href="/pronunciation/pronunciation.html">&ldquo;GNU&rdquo;
-is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying
-&ldquo;grew&rdquo; but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>.</p>
-
-<p>The program in a Unix-like system that allocates machine resources and talk
-to the hardware is called the &ldquo;kernel&rdquo;.  GNU is typically used
-with a kernel called Linux.  This combination is the <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html"><strong>GNU/Linux operating
-system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though many <a
-href="/gnu/gnu-linux-faq.html">call it &ldquo;Linux&rdquo; by mistake</a>.</p>
-
-<p>GNU's own kernel, <a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd</a>, was
-started in 1990 (before Linux was started).  Volunteers continue developing
-the Hurd because it is an interesting technical project.</p>
-
-<p><a href="/gnu/gnu.html">More information</a>.</p>
-
-</div>
-
-<!-- /first-column -->
-<div class="second-column">
-
-<p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Try 
GNU/Linux!</a></p>
-
-<div class="emph-box">
-
-<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/";>Planeta GNU</a> <a
-href="http://planet.gnu.org/rss20.xml";><img src="/feed-icon-10x10.png" 
alt="RSS kanál" /></a></h4>
-
-<!--#include virtual="/planetfeeds.cs.html" -->
-<p>For more news, see <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> and the
-list of <a href="/software/recent-releases.html">recent GNU releases</a>.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
-<!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.cs.html" -->
-<p><small><a href="/manual/blurbs.html">Short descriptions for all GNU
-packages.</a></small></p>
-
-</div>
-
-<!-- class="emph-box" -->
-<div id="Action">
-
-<!-- BEGIN TakeAction -->
-<h2>Zapojte se</h2>
-
-<ul>
-<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Podpořte aktuální 
kampaně
-FSF</a></strong>.</li>
-
-<li>Defend <a href="http://www.laquadrature.net/en/Privacy";> privacy</a>, and
-support <a
-href="http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform";>
-global copyright reform</a> with <a
-href="http://www.laquadrature.net/en/";>LQDN</a>.</li>
-
-<li>Podpořte snahy o síťovou neutralitu v Evropě, <a
-href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
-States of America">v USA</a> a <a href="http://www.neutrality.ca"; title="Net
-neutrality in Canada">v Kanadě</a>.</li>
-
-<li><strong>Bojujte proti softwarovým patentům: </strong><a
-href="http://www.endsoftpatents.org";>celosvětově</a> a <a
-href="/server/takeaction.html#swpat">v Evropě</a>.</li>
-
-<li><strong>Podívejte se na film:</strong> <a
-href="http://patentabsurdity.com";>Patentová absurdita</a> – vytvořený 
díky
-<a href="http://www.fsf.org/associate/";>přidruženým členům FSF</a> jako 
jste
-<a href="http://fsf.org/jfb";>vy</a>.</li>
-
-<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Vyzvěte
-WIPO</a></strong> ke změně názvu a poslání.</li>
-
-<li>Studenti! <a
-href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>Požadujte
-vrácení peněz za vaše nevyužité licence k Microsoft Windows</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Doplňujte Adresář 
svobodného
-softwaru</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html">Další příležitosti k akci.</a></li>
-
-</ul>
-
-<!-- END TakeAction -->
-</div>
-<!-- /Action -->
-</div>
-<!-- /second-column -->
-</div>
-
-<!-- /home -->
-<div class="highlight-para">
-
-<p><strong>Můžete přispět ke kterémukoli z těchto <a
-href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>vysoce důležitých
-projektů</a>?</strong> Gnash, coreboot, svobodné distribuce GNU/Linuxu, GNU
-Octave, ovladače pro síťové směrovače, vratné ladění v GDB, 
automatická
-transkripce, ovladače pro PowerVR a svobodné náhrady za Skype, OpenDWG
-knihovny a Oracle Forms.</p>
-
-<p id="unmaint"><strong>Můžete převzít některý z <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">neudržovaných balíčků
-GNU</a>?</strong>
-
-  <a href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
-href="/software/gnukart/">gnukart</a>, <a
-href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
-href="/software/jwhois/">jwhois</a>, <a
-href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a
-href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
-href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
-href="/software/superopt/">superopt</a>, <a
-href="/software/sysutils/">sysutils</a>, <a
-href="/software/teximpatient/">teximpatient</a>, are all <a 
href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for
-maintainers</a>.  Also, these packages are looking for co-maintainers:
-
-  <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
-href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
-href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a
-href="/software/powerguru/">powerguru</a>.  See the package web pages for more 
information.</p>
-
-</div>
-
-<!-- /highlight-para -->
-<div class="translators-notes">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<h3>Poznámky překladatele</h3> <ol><li id="tf1">Narážíme tu na rozdíl 
mezi
-angličtinou a češtinou. Zatímco angličtina má jedno slovo: „free“, v 
češtině
-tento problém řešit nemusíme – dokážeme oba významy jasně rozlišit, 
protože
-používáme dvě různá slova: „zdarma“ a „svobodný“. Proto se 
také někdy v
-angličtině používá slovo „libre“ (přejaté ze Španělštiny nebo
-Francouzštiny), pomocí nějž můžeme v anglických textech akcentovat 
právě
-význam svobody a není zaměnitelné se „zdarma“ (pro něj naopak 
můžeme použít
-„gratis“).</li> </ol></div>
-</div>
-
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
-<!--#include virtual="/server/footer.cs.html" -->
-<p id="sisters"><a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> má také sesterské 
organizace v <a
-href="http://www.fsfe.org";>Evropě</a>, <a
-href="http://www.fsfla.org/";>Latinské Americe</a> a <a
-href="http://fsf.org.in/";>Indii</a>.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/fs-gang.cs.html" -->
-<div id="footer">
-
-<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
-     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
-     without talking with the webmasters or licensing team first.
-     Please make sure the copyright date is consistent with the
-     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
-     document was modified, or published.
-
-     If you wish to list earlier years, that is ok too.
-     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
-     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
-     year, i.e., a year in which the document was published (including
-     being publicly visible on the web or in a revision control system).
-
-     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
-     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 <a
-href="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>Tato stránka je vydána pod licencí <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.cs";>Creative
-Commons Uveďte autora-Nezpracovávejte 3.0 Spojené státy americké
-License</a>.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/bottom-notes.cs.html" -->
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-Překlad: František Kučera</div>
-
-<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
-Aktualizováno:
-
-$Date: 2015/03/22 22:28:03 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>

Index: home.el.html
===================================================================
RCS file: home.el.html
diff -N home.el.html
--- home.el.html        22 Mar 2015 22:28:04 -0000      1.198
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,285 +0,0 @@
-<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
-
-<!--#include virtual="/server/header.el.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>The GNU Operating System and the Free Software Movement</title>
-
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Ίδρυμα Ελεύθερου 
Λογισμικού, Linux, Emacs, GCC, Unix, Ελεύθερο
-Λογισμικό, λειτουργικό σύστημα, πυρήνας GNU, 
GNU Hurd" />
-<meta http-equiv="Description" content="Από το 1983, 
αναπτύσσοντας το ελεύθερο, σε στυλ Unix, 
λειτουργικό σύστημα
-GNU, έτσι ώστε οι χρήστες υπολογιστών να έχου
ν την ελευθερία να
-διαμοιράζονται και να βελτιώνουν το 
λογισμικό που χρησιμοποιούν." />
-<link rel="alternate" title="Πλανήτης GNU" 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"; type="application/rss+xml" />
-
-<!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" -->
-<!--#include virtual="/po/home.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.el.html" -->
-<p class="netscape4">GNU is the only operating system developed specifically 
to give its users
-freedom.  What is GNU, and what freedom is at stake?</p>
-
-<div id="home">
-<div class="first-column">
-
-<h2>Τι είναι το GNU;</h2>
-
-<p>GNU is an operating system that is <a href="/philosophy/free-sw.html">free
-software</a>&mdash;that is, it respects users' freedom.  The development of
-GNU made it possible to use a computer without software that would trample
-your freedom.</p>
-
-<p>We recommend <a href="/distros/free-distros.html">installable versions of
-GNU</a> (more precisely, GNU/Linux distributions) which are entirely free
-software.  <a href="#More-GNU">More about GNU below</a>.</p>
-
-<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
-   src="/graphics/t-desktop-4-fixed.jpg" alt="Στιγμιότυπο 
οθόνης του GNU"
-   /></a></p>
-
-<h2>What is the Free Software Movement?</h2>
-
-<p>The free software movement campaigns to win for the users of computing the
-freedom that comes from free software.  Free software puts its users in
-control of their own computing.  Non-free software puts its users under the
-power of the software's developer. See <a
-href="https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society";>
-the video explanation</a>.</p>
-
-<h2>Τι είναι το Ελεύθερο Λογισμικό;</h2>
-
-<p><strong>Free software means the users have the freedom to run, copy,
-distribute, study, change and improve the software.</strong></p>
-
-<p>Free software is a matter of liberty, not price.  To understand the concept,
-you should think of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not
-as in &ldquo;free beer&rdquo;.</p>
-
-<p>More precisely, free software means users of a program have the <a
-href="/philosophy/free-sw.html">four essential freedoms</a>:</p>
-
-<ul>
-<li>Την ελευθερία της εκτέλεσης του 
λογισμικού όπως σου αρέσει, για 
οποιονδήποτε
-σκοπό (ελευθερία 0).</li>
-<li>Την ελευθερία της μελέτης του τρόπου 
λειτουργίας του λογισμικού και της
-προσαρμογής του στις ανάγκες σας (ελευ
θερία 1).  Η πρόσβαση στον πηγαίο
-κώδικα είναι απαραίτητη προϋπόθεση γι' αυ
τό.</li>
-<li>Την ελευθερία της αναδιανομής 
αντιγράφων του λογισμικού ώστε να βοηθάτε 
το
-συνάνθρωπο σας (ελευθερία 2).</li>
-<li>Την ελευθερία της βελτίωσης της 
εφαρμογής και της δημοσίευσης των 
βελτιώσεων
-που έχετε κάνει στο ευρύ κοινό, ώστε να 
επωφεληθεί ολόκληρη η κοινότητα
-(ελευθερία 3).  Η πρόσβαση στον πηγαίο 
κώδικα είναι απαραίτητη προϋπόθεση
-γι' αυτό.</li>
-</ul>
-
-<p>Developments in technology and network use have made these freedoms <a
-href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">even more
-important now</a> than they were in 1983.</p>
-
-<p>Nowadays the free software movement goes far beyond developing the GNU
-system.  See <a href="https://fsf.org";>the Free Software Foundation's web
-site</a> for more about what we do, and a list of <a href="/help">ways you
-can help</a>.</p>
-
-<h2>More about GNU</h2>
-
-<p><a id="More-GNU">GNU</a> is a Unix-like operating system.  That means it is
-a collection of many programs: applications, libraries, developer tools,
-even games.  The development of GNU, started in January 1984, is known as
-the GNU Project.  Many of the programs in GNU are released under the
-auspices of the GNU Project; those we call <a href="/software/">GNU
-packages</a>.</p>
-
-<p>The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not
-Unix.&rdquo; <a href="/pronunciation/pronunciation.html">&ldquo;GNU&rdquo;
-is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying
-&ldquo;grew&rdquo; but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>.</p>
-
-<p>The program in a Unix-like system that allocates machine resources and talk
-to the hardware is called the &ldquo;kernel&rdquo;.  GNU is typically used
-with a kernel called Linux.  This combination is the <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html"><strong>GNU/Linux operating
-system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though many <a
-href="/gnu/gnu-linux-faq.html">call it &ldquo;Linux&rdquo; by mistake</a>.</p>
-
-<p>GNU's own kernel, <a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd</a>, was
-started in 1990 (before Linux was started).  Volunteers continue developing
-the Hurd because it is an interesting technical project.</p>
-
-<p><a href="/gnu/gnu.html">More information</a>.</p>
-
-</div>
-
-<!-- /first-column -->
-<div class="second-column">
-
-<p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Try 
GNU/Linux!</a></p>
-
-<div class="emph-box">
-
-<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/";>Πλανήτης GNU</a> <a
-href="http://planet.gnu.org/rss20.xml";><img src="/feed-icon-10x10.png" 
alt="Ροή RSS" /></a></h4>
-
-<!--#include virtual="/planetfeeds.el.html" -->
-<p>For more news, see <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> and the
-list of <a href="/software/recent-releases.html">recent GNU releases</a>.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
-<!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.el.html" -->
-<p><small><a href="/manual/blurbs.html">Short descriptions for all GNU
-packages.</a></small></p>
-
-</div>
-
-<!-- class="emph-box" -->
-<div id="Action">
-
-<!-- BEGIN TakeAction -->
-<h2>Αναλάβετε δράση</h2>
-
-<ul>
-<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Υποστηρίξτε 
τις τρέχουσες
-καμπάνιες του ΙΕΛ</a></strong>.</li>
-
-<li>Defend <a href="http://www.laquadrature.net/en/Privacy";> privacy</a>, and
-support <a
-href="http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform";>
-global copyright reform</a> with <a
-href="http://www.laquadrature.net/en/";>LQDN</a>.</li>
-
-<li>Υποστηρίξτε τις προσπάθειες για ου
δετερότητα του δικτύου στην Ευρώπη, <a
-href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
-States of America">στις Η.Π.Α.</a> και <a 
href="http://www.neutrality.ca";
-title="Net neutrality in Canada">στον Καναδά</a>.</li>
-
-<li><strong>Πολεμείστε τις πατέντες 
λογισμικού:</strong> <a
-href="http://www.endsoftpatents.org";>παγκοσμίως</a>, <a
-href="/server/takeaction.html#swpat">και στην Ευρώπη</a>.</li>
-
-<li><strong>Παρακολουθείστε και μοιραστείτε αυ
τή την ταινία:</strong> <a
-href="http://patentabsurdity.com";>Ο παραλογισμός των 
πατεντών</a> &mdash;που
-έγινε δυνατόν να πραγματοποιηθεί από <a
-href="http://www.fsf.org/associate/";>συνεργαζόμενα μέλη του
 FSF</a> όπως <a
-href="http://fsf.org/jfb";>εσείς</a>.</li>
-
-<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Απαιτήστε 
από τον
-WIPO</a></strong> ν' αλλάξει το όνομα και την 
αποστολή του.</li>
-
-<li>Φοιτητές! <a 
href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>
-Ζητήστε χρηματική επιστροφή για τις 
αχρησιμοποίητές σας άδειες των Microsoft
-Windows</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Προσθέστε στον 
Κατάλογο
-Ελεύθερου Λογισμικού</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html">Περισσότερα 
αντικείμενα δράσης.</a></li>
-
-</ul>
-
-<!-- END TakeAction -->
-</div>
-<!-- /Action -->
-</div>
-<!-- /second-column -->
-</div>
-
-<!-- /home -->
-<div class="highlight-para">
-
-<p><strong>Μπορείτε να συνεισφέρετε σε κάποιο 
από αυτά τα <a
-href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>Έργα Υψηλής
-Προτεραιότητας</a>;</strong> Gnash, coreboot, ελεύθερες 
διανομές GNU/Linux,
-GNU Octave, οδηγοί για δρομολογητές δικτύου, 
αντιστρεπτή αποσφαλμάτωση στο
-GDB, αυτόματη μεταγραφή, οδηγοί PowerVR, καθώς 
και αντικαταστάσεις ελεύθερου
-λογισμικού για τα Skype, βιβλιοθήκες OpenDWG και 
Φόρμες Oracle.</p>
-
-<p id="unmaint"><strong>Μπορείτε να αναλάβετε ένα <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">μη-συντηρούμενο 
πακέτο
-GNU</a>;</strong>
-
-  <a href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
-href="/software/gnukart/">gnukart</a>, <a
-href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
-href="/software/jwhois/">jwhois</a>, <a
-href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a
-href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
-href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
-href="/software/superopt/">superopt</a>, <a
-href="/software/sysutils/">sysutils</a>, <a
-href="/software/teximpatient/">teximpatient</a>, are all <a 
href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for
-maintainers</a>.  Also, these packages are looking for co-maintainers:
-
-  <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
-href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
-href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a
-href="/software/powerguru/">powerguru</a>.  See the package web pages for more 
information.</p>
-
-</div>
-
-<!-- /highlight-para -->
-<div class="translators-notes">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
-</div>
-
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
-<!--#include virtual="/server/footer.el.html" -->
-<p id="sisters">Το <a href="http://www.fsf.org/";>ΙΕΛ</a> διαθέτει 
επίσης αδελφούς
-οργανισμούς σε <a href="http://www.fsfe.org";>Ευρώπη</a>, <a
-href="http://www.fsfla.org/";>Λατινική Αμερική</a> και <a
-href="http://fsf.org.in/";>Ινδία</a>.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/fs-gang.el.html" -->
-<div id="footer">
-
-<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
-     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
-     without talking with the webmasters or licensing team first.
-     Please make sure the copyright date is consistent with the
-     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
-     document was modified, or published.
-
-     If you wish to list earlier years, that is ok too.
-     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
-     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
-     year, i.e., a year in which the document was published (including
-     being publicly visible on the web or in a revision control system).
-
-     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
-     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 <a
-href="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>Αυτή η σελίδα διατίθεται υπό την άδεια: <a 
rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el";>Creative
-Commons Αναφορά Δημιουργού-Όχι Παράγωγα Έργα 
3.0 Ηνωμένες Πολιτείες</a>.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/bottom-notes.el.html" -->
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<p><strong>Αρχική μετάφραση στα ελληνικά:</strong> <a
-href="http://savannah.gnu.org/users/wizard";>Ιωάννης 
Βαλασσάκης</a> (2001)
-<br/>Συντήρηση / επικαιροποίηση: <a
-href="http://savannah.gnu.org/users/wizard";>Ιωάννης 
Βαλασσάκης</a> (2002),
-<a href="http://savannah.gnu.org/users/yanis";>Ιωάννης 
Κεκάτος</a> (2006), <a
-href="http://savannah.gnu.org/users/freeasinfreedom";>Αθανάσιος
-Κασάμπαλης</a> (2006, 2007), <a
-href="http://savannah.gnu.org/users/gzarkadas";>Γεώργιος Μ. 
Ζαρκάδας</a>
-(2009, 2010, 2011, 2012)
-</p></div>
-
-<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
-Ενημερώθηκε:
-
-$Date: 2015/03/22 22:28:04 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>

Index: home.hr.html
===================================================================
RCS file: home.hr.html
diff -N home.hr.html
--- home.hr.html        22 Mar 2015 22:28:04 -0000      1.86
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,275 +0,0 @@
-<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
-
-<!--#include virtual="/server/header.hr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>The GNU Operating System and the Free Software Movement</title>
-
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Zaklada za slobodan softver, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, slobodan
-softver, libre softver, operacijski sustav, GNU-ova jezgra, GNU Hurd" />
-<meta http-equiv="Description" content="Od 1983. godine razvijamo slobodan 
Unixu nalik operativni sustav GNU kako bi
-korisnici računala imali slobodu dijeljenja i poboljšavanja softvera kojeg
-koriste." />
-<link rel="alternate" title="Planet GNU" 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"; type="application/rss+xml" />
-
-<!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" -->
-<!--#include virtual="/po/home.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.hr.html" -->
-<p class="netscape4">GNU is the only operating system developed specifically 
to give its users
-freedom.  What is GNU, and what freedom is at stake?</p>
-
-<div id="home">
-<div class="first-column">
-
-<h2>Å to je GNU?</h2>
-
-<p>GNU is an operating system that is <a href="/philosophy/free-sw.html">free
-software</a>&mdash;that is, it respects users' freedom.  The development of
-GNU made it possible to use a computer without software that would trample
-your freedom.</p>
-
-<p>We recommend <a href="/distros/free-distros.html">installable versions of
-GNU</a> (more precisely, GNU/Linux distributions) which are entirely free
-software.  <a href="#More-GNU">More about GNU below</a>.</p>
-
-<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
-   src="/graphics/t-desktop-4-fixed.jpg" alt="Snimka ekrana GNU-a"
-   /></a></p>
-
-<h2>What is the Free Software Movement?</h2>
-
-<p>The free software movement campaigns to win for the users of computing the
-freedom that comes from free software.  Free software puts its users in
-control of their own computing.  Non-free software puts its users under the
-power of the software's developer. See <a
-href="https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society";>
-the video explanation</a>.</p>
-
-<h2>Å to je slobodan softver?</h2>
-
-<p><strong>Free software means the users have the freedom to run, copy,
-distribute, study, change and improve the software.</strong></p>
-
-<p>Free software is a matter of liberty, not price.  To understand the concept,
-you should think of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not
-as in &ldquo;free beer&rdquo;.</p>
-
-<p>More precisely, free software means users of a program have the <a
-href="/philosophy/free-sw.html">four essential freedoms</a>:</p>
-
-<ul>
-<li>The freedom to run the program as you wish, for any purpose (freedom 
0).</li>
-<li>Sloboda proučavanja načina rada programa i prilagođavanja programa 
vlastitim
-potrebama (sloboda 1). Preduvjet za ovo je pristup izvornom kodu.</li>
-<li>Sloboda daljnje distribucije kopija kako biste pomogli svojem susjedu
-(sloboda 2).</li>
-<li>Sloboda poboljšavanja programa i objavljivanja tih poboljšanja javnosti, 
na
-dobrobit cijele zajednice (sloboda 3). Preduvjet za ovo je pristup izvornom
-kodu.</li>
-</ul>
-
-<p>Developments in technology and network use have made these freedoms <a
-href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">even more
-important now</a> than they were in 1983.</p>
-
-<p>Nowadays the free software movement goes far beyond developing the GNU
-system.  See <a href="https://fsf.org";>the Free Software Foundation's web
-site</a> for more about what we do, and a list of <a href="/help">ways you
-can help</a>.</p>
-
-<h2>More about GNU</h2>
-
-<p><a id="More-GNU">GNU</a> is a Unix-like operating system.  That means it is
-a collection of many programs: applications, libraries, developer tools,
-even games.  The development of GNU, started in January 1984, is known as
-the GNU Project.  Many of the programs in GNU are released under the
-auspices of the GNU Project; those we call <a href="/software/">GNU
-packages</a>.</p>
-
-<p>The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not
-Unix.&rdquo; <a href="/pronunciation/pronunciation.html">&ldquo;GNU&rdquo;
-is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying
-&ldquo;grew&rdquo; but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>.</p>
-
-<p>The program in a Unix-like system that allocates machine resources and talk
-to the hardware is called the &ldquo;kernel&rdquo;.  GNU is typically used
-with a kernel called Linux.  This combination is the <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html"><strong>GNU/Linux operating
-system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though many <a
-href="/gnu/gnu-linux-faq.html">call it &ldquo;Linux&rdquo; by mistake</a>.</p>
-
-<p>GNU's own kernel, <a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd</a>, was
-started in 1990 (before Linux was started).  Volunteers continue developing
-the Hurd because it is an interesting technical project.</p>
-
-<p><a href="/gnu/gnu.html">More information</a>.</p>
-
-</div>
-
-<!-- /first-column -->
-<div class="second-column">
-
-<p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Try 
GNU/Linux!</a></p>
-
-<div class="emph-box">
-
-<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> <a
-href="http://planet.gnu.org/rss20.xml";><img src="/feed-icon-10x10.png" 
alt="RSS Feed" /></a></h4>
-
-<!--#include virtual="/planetfeeds.hr.html" -->
-<p>Za više vijesti, pogledajte <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a>
-i popis <a href="/software/recent-releases.html">svježih izdanja 
GNU-a</a>.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
-<!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.hr.html" -->
-<p><small><a href="/manual/blurbs.html">Short descriptions for all GNU
-packages.</a></small></p>
-
-</div>
-
-<!-- class="emph-box" -->
-<div id="Action">
-
-<!-- BEGIN TakeAction -->
-<h2>Djelujte</h2>
-
-<ul>
-<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Podržite tekuće kampanje
-FSF-a</a></strong>.</li>
-
-<li>Obranite <a href="http://www.laquadrature.net/en/Privacy";> privatnost</a> i
-podržite <a
-href="http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform";>
-globalnu reformu autorskih prava</a> uz <a
-href="http://www.laquadrature.net/en/";>LQDN</a>.</li>
-
-<li>Podržite napore za neutralnost interneta u Europi, <a
-href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
-States of America">SAD-u</a> i <a href="http://www.neutrality.ca"; title="Net
-neutrality in Canada">Kanadi</a>.</li>
-
-<li><strong>Borite se protiv softverskih patenata:</strong> <a
-href="http://www.endsoftpatents.org";>Å¡irom svijeta</a>, <a
-href="/server/takeaction.html#swpat">i u Europi</a>.</li>
-
-<li><strong>Gledajte i dijelite ovaj film:</strong> <a
-href="http://patentabsurdity.com";>Besmislenost patenata</a>&mdash;kojeg su
-omogućili <a href="http://www.fsf.org/associate/";>pridruženi članovi
-FSF-a</a> poput <a href="http://fsf.org/jfb";>Vas</a>.</li>
-
-<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Zatražite
-WIPO</a></strong> da promijeni svoje ime i zadaću.</li>
-
-<li>Studenti! <a href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>
-Zatražite povrat novca za svoje neiskorištene licence operativnog sustava
-Microsoft Windows</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Dopunite Katalog slobodnog
-softvera</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html">Ostale akcije.</a></li>
-
-</ul>
-
-<!-- END TakeAction -->
-</div>
-<!-- /Action -->
-</div>
-<!-- /second-column -->
-</div>
-
-<!-- /home -->
-<div class="highlight-para">
-
-<p><strong>Možete li doprinijeti nekom od ovih <a
-href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>projekata visokog
-prioriteta</a>?</strong> Gnash, coreboot, slobodne distribucije GNU/Linuxa,
-GNU Octave, pogonski programi mrežnih routera, povratno traženje grešaka u
-GDB-u, automatski prijepis, pogonski programi za PowerVR, a isto tako i
-zamjenski slobodan softver za Skype, OpenDWG biblioteke i Oracle Forms.</p>
-
-<p id="unmaint"><strong>Možete li preuzeti neki od <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">neodržavanih paketa
-GNU-a</a>?</strong>
-
-  <a href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
-href="/software/gnukart/">gnukart</a>, <a
-href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
-href="/software/jwhois/">jwhois</a>, <a
-href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a
-href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
-href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
-href="/software/superopt/">superopt</a>, <a
-href="/software/sysutils/">sysutils</a>, <a
-href="/software/teximpatient/">teximpatient</a>, su sve paketi koji <a 
href="/server/takeaction.html#unmaint">traže
-održavatelje</a>.  Isto tako, ovi paketi traže suodržavatelje:
-
-  <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
-href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
-href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a
-href="/software/powerguru/">powerguru</a>.  Za više informacija pogledajte 
web stranice paketa.</p>
-
-</div>
-
-<!-- /highlight-para -->
-<div class="translators-notes">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<h3>Bilješke prevoditelja</h3><ol><li id="TransNote1">Engleski jezik ne
-razlikuje pojam &ldquo;slobodan&rdquo; od pojma &ldquo;besplatan&rdquo;,
-nego i za jedno i za drugo koristi istu riječ,
-&ldquo;<i>free</i>&rdquo;</li></ol></div>
-</div>
-
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
-<!--#include virtual="/server/footer.hr.html" -->
-<p id="sisters"><a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> ima i sestrinske 
organizacije u <a
-href="http://www.fsfe.org";>Europi</a>, <a
-href="http://www.fsfla.org/";>Latinskoj Americi</a> i <a
-href="http://fsf.org.in/";>Indiji</a>.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/fs-gang.hr.html" -->
-<div id="footer">
-
-<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
-     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
-     without talking with the webmasters or licensing team first.
-     Please make sure the copyright date is consistent with the
-     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
-     document was modified, or published.
-
-     If you wish to list earlier years, that is ok too.
-     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
-     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
-     year, i.e., a year in which the document was published (including
-     being publicly visible on the web or in a revision control system).
-
-     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
-     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 <a
-href="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>Ovo djelo dano je na korištenje pod <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr";>licencom
-Creative Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/bottom-notes.hr.html" -->
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<b>Prijevod</b>: Nevenko Baričević, 2013.</div>
-
-<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
-Vrijeme zadnje izmjene:
-
-$Date: 2015/03/22 22:28:04 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>

Index: home.nl.html
===================================================================
RCS file: home.nl.html
diff -N home.nl.html
--- home.nl.html        22 Mar 2015 22:28:05 -0000      1.176
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,272 +0,0 @@
-<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
-
-<!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>The GNU Operating System and the Free Software Movement</title>
-
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software,
-Libre Software, Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd" />
-<meta http-equiv="Description" content="Ontwikkeling van het vrije 
besturingssysteem GNU met Unix als voorbeeld,
-sinds 1983. Zodat gebruikers software met elkaar kunnen delen en in alle
-vrijheid eraan kunnen sleutelen." />
-<link rel="alternate" title="Planet GNU" 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"; type="application/rss+xml" />
-
-<!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" -->
-<!--#include virtual="/po/home.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
-<p class="netscape4">GNU is the only operating system developed specifically 
to give its users
-freedom.  What is GNU, and what freedom is at stake?</p>
-
-<div id="home">
-<div class="first-column">
-
-<h2>Wat is GNU?</h2>
-
-<p>GNU is an operating system that is <a href="/philosophy/free-sw.html">free
-software</a>&mdash;that is, it respects users' freedom.  The development of
-GNU made it possible to use a computer without software that would trample
-your freedom.</p>
-
-<p>We recommend <a href="/distros/free-distros.html">installable versions of
-GNU</a> (more precisely, GNU/Linux distributions) which are entirely free
-software.  <a href="#More-GNU">More about GNU below</a>.</p>
-
-<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
-   src="/graphics/t-desktop-4-fixed.jpg" alt="Een foto van GNU"
-   /></a></p>
-
-<h2>What is the Free Software Movement?</h2>
-
-<p>The free software movement campaigns to win for the users of computing the
-freedom that comes from free software.  Free software puts its users in
-control of their own computing.  Non-free software puts its users under the
-power of the software's developer. See <a
-href="https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society";>
-the video explanation</a>.</p>
-
-<h2>Wat is Vrije Software?</h2>
-
-<p><strong>Free software means the users have the freedom to run, copy,
-distribute, study, change and improve the software.</strong></p>
-
-<p>Free software is a matter of liberty, not price.  To understand the concept,
-you should think of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not
-as in &ldquo;free beer&rdquo;.</p>
-
-<p>More precisely, free software means users of a program have the <a
-href="/philosophy/free-sw.html">four essential freedoms</a>:</p>
-
-<ul>
-<li>The freedom to run the program as you wish, for any purpose (freedom 
0).</li>
-<li>De vrijheid om een programma te kunnen bestuderen en zonodig aan te passen
-aan je behoeften (vrijheid 1). Hiervoor moet je de broncode kunnen 
bekijken.</li>
-<li>De vrijheid om kopie&euml;n weer weg te kunnen geven, zodat je ook je
-buurman kunt helpen (vrijheid 2).</li>
-<li>De vrijheid om zelf programma's te kunnen verbeteren en dit weer vrij te
-geven aan het publiek zodat de hele gemeenschap ervan kan profiteren
-(vrijheid 3). Ook hiervoor moet je toegang hebben tot de broncode.</li>
-</ul>
-
-<p>Developments in technology and network use have made these freedoms <a
-href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">even more
-important now</a> than they were in 1983.</p>
-
-<p>Nowadays the free software movement goes far beyond developing the GNU
-system.  See <a href="https://fsf.org";>the Free Software Foundation's web
-site</a> for more about what we do, and a list of <a href="/help">ways you
-can help</a>.</p>
-
-<h2>More about GNU</h2>
-
-<p><a id="More-GNU">GNU</a> is a Unix-like operating system.  That means it is
-a collection of many programs: applications, libraries, developer tools,
-even games.  The development of GNU, started in January 1984, is known as
-the GNU Project.  Many of the programs in GNU are released under the
-auspices of the GNU Project; those we call <a href="/software/">GNU
-packages</a>.</p>
-
-<p>The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not
-Unix.&rdquo; <a href="/pronunciation/pronunciation.html">&ldquo;GNU&rdquo;
-is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying
-&ldquo;grew&rdquo; but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>.</p>
-
-<p>The program in a Unix-like system that allocates machine resources and talk
-to the hardware is called the &ldquo;kernel&rdquo;.  GNU is typically used
-with a kernel called Linux.  This combination is the <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html"><strong>GNU/Linux operating
-system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though many <a
-href="/gnu/gnu-linux-faq.html">call it &ldquo;Linux&rdquo; by mistake</a>.</p>
-
-<p>GNU's own kernel, <a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd</a>, was
-started in 1990 (before Linux was started).  Volunteers continue developing
-the Hurd because it is an interesting technical project.</p>
-
-<p><a href="/gnu/gnu.html">More information</a>.</p>
-
-</div>
-
-<!-- /first-column -->
-<div class="second-column">
-
-<p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Try 
GNU/Linux!</a></p>
-
-<div class="emph-box">
-
-<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a>. <a
-href="http://planet.gnu.org/rss20.xml";><img src="/feed-icon-10x10.png" 
alt="RSS Feed" /></a></h4>
-
-<!--#include virtual="/planetfeeds.nl.html" -->
-<p>For more news, see <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> and the
-list of <a href="/software/recent-releases.html">recent GNU releases</a>.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
-<!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.nl.html" -->
-<p><small><a href="/manual/blurbs.html">Short descriptions for all GNU
-packages.</a></small></p>
-
-</div>
-
-<!-- class="emph-box" -->
-<div id="Action">
-
-<!-- BEGIN TakeAction -->
-<h2>Kom in aktie</h2>
-
-<ul>
-<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Steun lopende FSF
-campagnes</a></strong>.</li>
-
-<li>Defend <a href="http://www.laquadrature.net/en/Privacy";> privacy</a>, and
-support <a
-href="http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform";>
-global copyright reform</a> with <a
-href="http://www.laquadrature.net/en/";>LQDN</a>.</li>
-
-<li>Ondersteun de akties voor neutraliteit op het net in Europa, <a
-href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
-States of America">in de VS</a> en <a href="http://www.neutrality.ca";
-title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.</li>
-
-<li><strong>Strijd tegen software patenten:</strong> <a
-href="http://www.endsoftpatents.org";>in de VS</a>,      <a
-href="/server/takeaction.nl.html#swpat">in Europa</a>.</li>
-
-<li><strong>Bekijk deze film en laat hem aan je vrienden zien:</strong> <a
-href="http://patentabsurdity.com";>Patent Absurdisme</a>&mdash;mogelijk
-gemaakt door <a href="http://www.fsf.org/associate/";>FSF associate
-members</a> zoals <a href="http://fsf.org/jfb";>jij</a>.</li>
-
-<li><strong><a href="/server/takeaction.nl.html#wipochange">Oefen druk uit op
-WIPO</a></strong> om hun naam en doelstelling te veranderen.</li>
-
-<li>Studenten! <a
-href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>Vraag je geld
-terug voor je ongebruikte Microsoft Windows licenties</a></li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Draag bij aan de Free Software
-Directory</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.nl.html">Andere Acties</a></li>
-
-</ul>
-
-<!-- END TakeAction -->
-</div>
-<!-- /Action -->
-</div>
-<!-- /second-column -->
-</div>
-
-<!-- /home -->
-<div class="highlight-para">
-
-<p><strong>Kun jij een bijdrage leveren aan deze <a
-href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>Projecten met Hoge
-Prioriteit</a>?</strong> Gnash, coreboot, vrije distributies van GNU/Linux,
-GNU Octave, stuurprogramma's voor netwerk routers, reversible debugging in
-GDB, automatic transcription, PowerVR stuurprogramma's, en ook vrije
-software vervangingen voor Skype, OpenDWG libraries en Oracle Forms.</p>
-
-<p id="unmaint"><strong>Can you take over an <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
-package</a>?</strong>
-
-  <a href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
-href="/software/gnukart/">gnukart</a>, <a
-href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
-href="/software/jwhois/">jwhois</a>, <a
-href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a
-href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
-href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
-href="/software/superopt/">superopt</a>, <a
-href="/software/sysutils/">sysutils</a>, <a
-href="/software/teximpatient/">teximpatient</a>, are all <a 
href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for
-maintainers</a>.  Also, these packages are looking for co-maintainers:
-
-  <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
-href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
-href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a
-href="/software/powerguru/">powerguru</a>.  See the package web pages for more 
information.</p>
-
-</div>
-
-<!-- /highlight-para -->
-<div class="translators-notes">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
-</div>
-
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
-<!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
-<p id="sisters">De <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> heeft 
zusterorganisaties in <a
-href="http://www.fsfe.org";>Europa</a>, <a
-href="http://www.fsfla.org/";>Latijns-Amerika</a> en <a href=
-"http://fsf.org.in/";>India</a>.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/fs-gang.nl.html" -->
-<div id="footer">
-
-<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
-     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
-     without talking with the webmasters or licensing team first.
-     Please make sure the copyright date is consistent with the
-     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
-     document was modified, or published.
-
-     If you wish to list earlier years, that is ok too.
-     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
-     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
-     year, i.e., a year in which the document was published (including
-     being publicly visible on the web or in a revision control system).
-
-     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
-     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 <a
-href="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>Deze pagina valt onder de <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.nl";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States Licentie</a>.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" -->
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
- </div>
-
-<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
-Bijgewerkt:
-
-$Date: 2015/03/22 22:28:05 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>

Index: home.zh-cn.html
===================================================================
RCS file: home.zh-cn.html
diff -N home.zh-cn.html
--- home.zh-cn.html     22 Mar 2015 22:28:06 -0000      1.176
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,256 +0,0 @@
-<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/home.en.html" -->
-
-<!--#include virtual="/server/header.zh-cn.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>The GNU Operating System and the Free Software Movement</title>
-
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software,
-Libre Software, Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd" />
-<meta http-equiv="Description" content="从 1983 年起就开发自由的类 
Unix 操作系统 
GNU,以使得用户获得分享和改进他们使用的软件的自由。" />
-<link rel="alternate" title="Planet GNU" 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"; type="application/rss+xml" />
-
-<!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" -->
-<!--#include virtual="/po/home.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.zh-cn.html" -->
-<p class="netscape4">GNU is the only operating system developed specifically 
to give its users
-freedom.  What is GNU, and what freedom is at stake?</p>
-
-<div id="home">
-<div class="first-column">
-
-<h2>GNU 是什么?</h2>
-
-<p>GNU is an operating system that is <a href="/philosophy/free-sw.html">free
-software</a>&mdash;that is, it respects users' freedom.  The development of
-GNU made it possible to use a computer without software that would trample
-your freedom.</p>
-
-<p>We recommend <a href="/distros/free-distros.html">installable versions of
-GNU</a> (more precisely, GNU/Linux distributions) which are entirely free
-software.  <a href="#More-GNU">More about GNU below</a>.</p>
-
-<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
-   src="/graphics/t-desktop-4-fixed.jpg" alt="GNU的截图"
-   /></a></p>
-
-<h2>What is the Free Software Movement?</h2>
-
-<p>The free software movement campaigns to win for the users of computing the
-freedom that comes from free software.  Free software puts its users in
-control of their own computing.  Non-free software puts its users under the
-power of the software's developer. See <a
-href="https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society";>
-the video explanation</a>.</p>
-
-<h2>自由软件是什么?</h2>
-
-<p><strong>Free software means the users have the freedom to run, copy,
-distribute, study, change and improve the software.</strong></p>
-
-<p>Free software is a matter of liberty, not price.  To understand the concept,
-you should think of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not
-as in &ldquo;free beer&rdquo;.</p>
-
-<p>More precisely, free software means users of a program have the <a
-href="/philosophy/free-sw.html">four essential freedoms</a>:</p>
-
-<ul>
-<li>The freedom to run the program as you wish, for any purpose (freedom 
0).</li>
-<li>有ç 
”究该软件如何运行,以及按需改写该软件的自由(自由之一)。取得该软件源代ç
 ä¸ºè¾¾æˆæ­¤ç›®çš„之前提。 </li>
-<li>有重新发布拷贝的自由,这样你
可以借此来敦亲睦邻(自由之二)。</li>
-<li>有改进该软件,以及向公众发布改进的自由,这æ 
·æ•´ä¸ªç¤¾ç¾¤éƒ½å¯å—惠(自由之三)。取得该软件源ç 
ä¸ºè¾¾æˆæ­¤ç›®çš„之前提。</li>
-</ul>
-
-<p>Developments in technology and network use have made these freedoms <a
-href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">even more
-important now</a> than they were in 1983.</p>
-
-<p>Nowadays the free software movement goes far beyond developing the GNU
-system.  See <a href="https://fsf.org";>the Free Software Foundation's web
-site</a> for more about what we do, and a list of <a href="/help">ways you
-can help</a>.</p>
-
-<h2>More about GNU</h2>
-
-<p><a id="More-GNU">GNU</a> is a Unix-like operating system.  That means it is
-a collection of many programs: applications, libraries, developer tools,
-even games.  The development of GNU, started in January 1984, is known as
-the GNU Project.  Many of the programs in GNU are released under the
-auspices of the GNU Project; those we call <a href="/software/">GNU
-packages</a>.</p>
-
-<p>The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not
-Unix.&rdquo; <a href="/pronunciation/pronunciation.html">&ldquo;GNU&rdquo;
-is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying
-&ldquo;grew&rdquo; but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>.</p>
-
-<p>The program in a Unix-like system that allocates machine resources and talk
-to the hardware is called the &ldquo;kernel&rdquo;.  GNU is typically used
-with a kernel called Linux.  This combination is the <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html"><strong>GNU/Linux operating
-system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though many <a
-href="/gnu/gnu-linux-faq.html">call it &ldquo;Linux&rdquo; by mistake</a>.</p>
-
-<p>GNU's own kernel, <a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd</a>, was
-started in 1990 (before Linux was started).  Volunteers continue developing
-the Hurd because it is an interesting technical project.</p>
-
-<p><a href="/gnu/gnu.html">More information</a>.</p>
-
-</div>
-
-<!-- /first-column -->
-<div class="second-column">
-
-<p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Try 
GNU/Linux!</a></p>
-
-<div class="emph-box">
-
-<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> <a
-href="http://planet.gnu.org/rss20.xml";><img src="/feed-icon-10x10.png" 
alt="RSS 订阅" /></a></h4>
-
-<!--#include virtual="/planetfeeds.zh-cn.html" -->
-<p>更多新闻,请访问 <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet 
GNU</a>。</p>
-
-<!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
-<!--#include virtual="/server/home-pkgblurbs.zh-cn.html" -->
-<p><small><a href="/manual/blurbs.html">Short descriptions for all GNU
-packages.</a></small></p>
-
-</div>
-
-<!-- class="emph-box" -->
-<div id="Action">
-
-<!-- BEGIN TakeAction -->
-<h2>采取行动</h2>
-
-<ul>
-<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>支持正在进行的 FSF 
行动</a></strong>.</li>
-
-<li>Defend <a href="http://www.laquadrature.net/en/Privacy";> privacy</a>, and
-support <a
-href="http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform";>
-global copyright reform</a> with <a
-href="http://www.laquadrature.net/en/";>LQDN</a>.</li>
-
-<li>支持欧洲、 <a href="http://www.savetheinternet.com"; 
title="美国的网络中立行动">美国</a> 和 <a
-href="http://www.neutrality.ca"; title="加拿大的网络中立行动"> 加
拿大 </a> 的网络中立行动。</li>
-
-<li><strong>对抗软件专利:</strong><a 
href="http://www.endsoftpatents.org";>世界各地</a>,<a
-href="/server/takeaction.html#swpat">欧洲</a>。</li>
-
-<li><strong>观看并分享这部电影:</strong> <a
-href="http://patentabsurdity.com";>软件专利的荒谬性</a> &mdash; 由像<a
-href="http://fsf.org/jfb";>您</a>一样的<a
-href="http://www.fsf.org/associate/";>自由软件基金会准会员</a> 
制作。</li>
-
-<li><strong><a 
href="/server/takeaction.html#wipochange">呼吁WIPO</a></strong>
-改变其名字和任务.</li>
-
-<li><a 
href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>学生们!
-为你们未使用的 Microsoft Windows 许可证索取退款</a></li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html#directory">加å…
¥è‡ªç”±è½¯ä»¶ç›®å½•</a>。</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html">其它行动事项</a></li>
-
-</ul>
-
-<!-- END TakeAction -->
-</div>
-<!-- /Action -->
-</div>
-<!-- /second-column -->
-</div>
-
-<!-- /home -->
-<div class="highlight-para">
-
-<p><strong>您能为这些 <a
-href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>高优å…
ˆçº§çš„项目</a>做出贡献码?</strong>
-Gnash, coreboot, 自由的 GNU/Linux 发行版, GNU Octave,
-网络路由器驱动,GDB的反向调试,自动视频编ç 
è½¬æ¢ï¼ŒPowerVR 驱动,还有 Skype, OpenDWG 库和 Oracle Forms
-的自由软件替代品。</p>
-
-<p id="unmaint"><strong>你能帮助接手下列 <a 
href="/server/takeaction.html#unmaint">失去维护的 GNU 软件包</a>
-吗?</strong>
-
-  <a href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
-href="/software/gnukart/">gnukart</a>, <a
-href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
-href="/software/jwhois/">jwhois</a>, <a
-href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a
-href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
-href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
-href="/software/superopt/">superopt</a>, <a
-href="/software/sysutils/">sysutils</a>, <a
-href="/software/teximpatient/">teximpatient</a>, are all <a 
href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for
-maintainers</a>.  Also, these packages are looking for co-maintainers:
-
-  <a href="/software/aspell/">aspell</a>, <a
-href="/software/gnuae/">gnuae</a>, <a
-href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>, <a
-href="/software/powerguru/">powerguru</a>.  See the package web pages for more 
information.</p>
-
-</div>
-
-<!-- /highlight-para -->
-<div class="translators-notes">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
-</div>
-
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
-<!--#include virtual="/server/footer.zh-cn.html" -->
-<p id="sisters"><a href="http://www.fsf.org";>FSF</a> 在 <a 
href="http://www.fsfe.org";> 欧洲
-</a>,<a href="http://www.fsfla.org/";> 拉丁美洲 </a> 和 <a
-href="http://fsf.org.in/";> 印度 </a> 也有姊妹组织。</p>
-
-<!--#include virtual="/server/fs-gang.zh-cn.html" -->
-<div id="footer">
-
-<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
-     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
-     without talking with the webmasters or licensing team first.
-     Please make sure the copyright date is consistent with the
-     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
-     document was modified, or published.
-
-     If you wish to list earlier years, that is ok too.
-     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
-     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
-     year, i.e., a year in which the document was published (including
-     being publicly visible on the web or in a revision control system).
-
-     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
-     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 <a
-href="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>本页面采用 <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a> 许可证授权。</p>
-
-<!--#include virtual="/server/bottom-notes.zh-cn.html" -->
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<b>翻译</b>: 刘昭宏,潘永之,李凡希 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 
2012</div>
-
-<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
-最后更新:
-
-$Date: 2015/03/22 22:28:06 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>

Index: po/home.cs-en.html
===================================================================
RCS file: po/home.cs-en.html
diff -N po/home.cs-en.html
--- po/home.cs-en.html  2 Jan 2013 22:57:18 -0000       1.2
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,272 +0,0 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>The GNU Operating System</title>
-
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd" 
/>
-<meta http-equiv="Description" content="Since 1983, developing the free Unix 
style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to 
share and improve the software they use." />
-<link rel="alternate" title="Planet GNU" 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="What's New" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="New Free Software" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
-
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-
-<div class="netscape4">
-<!--#include virtual="/server/skip-translations.html" -->
-</div>
-<div id="translations">
-<!--#include virtual="/translations.include" -->
-</div>
-<div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
-
-
-<p class="netscape4">Richard Stallman announced in September 1983 the plan to 
develop a free software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only 
operating system developed specifically for the sake of users' freedom.</p>
-
-<div class="yui-g home">
-    <div class="yui-u first">
-
-      <h2>What is GNU?</h2>
-
-<p>GNU is a Unix-like operating system that
-is <a href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;it
-respects your freedom.  You can install
-<a href="/distros/free-distros.html">Linux-based
-versions of GNU</a> which are entirely free software.</p>
-
-<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
-   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Screenshot of GNU"
-   /></a></p>
-
-<p>The <a href="/gnu/gnu.html">GNU Project</a> was launched in 1984 to
-develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive
-acronym for &ldquo;GNU's Not
-Unix!&rdquo;.  <a href="/pronunciation/pronunciation.html"> "GNU" is
-pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying "grew" but
-replacing the <em>r</em> with <em>n</em>.</p>
-
-<p>A Unix-like operating system is a <a href="/software/">software
-collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a
-program to allocate resources and talk to the hardware, known as a
-kernel.</p>
-
-<p><a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, GNU's own kernel</a>,
-is some way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically
-used today with a kernel called Linux.  This combination is
-the <a href="/gnu/linux-and-gnu.html"> <strong>GNU/Linux operating
-system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though
-many <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> call it "Linux" by
-mistake</a>.</p>
-
-<p><a href="/provide.html">What we provide</a>.</p>
-
-<!--
-   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
-   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
-   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
--->
-
-<!-- BEGIN GNUmenu -->
-
-           </div>
-           
-      <div class="yui-u">
-
-      <p class="button c large"><a
-      href="/distros/free-distros.html">Download GNU now</a></p>
-
-      <div class="emph-box">
-
-<!-- END content -->
-
-<!-- BEGIN Articles -->
-<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
-   Please don't make it GNU's Flash.
--->
-<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> <a 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml";><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="RSS 
Feed" /></a></h4>
-
-<!--
-   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
-   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
-   Include announcements in /server/whatsnew.html
--->
-
-<!--
-   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
-   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
--->
-
-<!--
-   rms SEZ:
-   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
-   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
--->
-
-<!--#include virtual="/planetfeeds.html" -->
-
-<p>For more news, see <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a>.</p>
-
-<!-- END GNUFlashes -->
-
-<h4>GNU Guile</h4>
-<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>GNU Guile</a> is the
-official extension language for the GNU Operating System. Version 2.0
-was released February 16, 2011 with a 
-<a href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>wealth of new 
-features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, and dynamic 
-programming environment make it a great language to write applications in. 
-<a href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>Join the
-community now!</a></p>
-
-<h4>GNUstep</h4>
-
-<p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a> is a fully-functional
-object-oriented development environment. We need developers to write and
-port applications to GNUstep so that we can make it a great experience
-for users.</p>
-
-         </div>
-          </div>
-           </div>
-
-<!-- BEGIN GetInvolved -->
-
-<div class="yui-gc">
-    <div class="yui-u first">
-
-<h2>What is Free Software?</h2>
-
-<p>&ldquo;<a href="/philosophy/free-sw.html">Free software</a>&rdquo;
-is a matter of liberty, not price.  To understand the concept, you
-should think of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;,
-not as in &ldquo;free beer&rdquo;.</p>
-
-<p><strong>Free software is a matter of the users' freedom to run,
-copy, distribute, study, change and improve the software.</strong>  More
-precisely, it refers to four kinds of freedom, for the users of the
-software:</p>
-
-<ul>
-<li>The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0).</li>
-<li>The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs
-    (freedom 1).   Access to the source code is a precondition for this.</li>
-<li>The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor
-    (freedom 2).</li>
-<li>The freedom to improve the program, and release your improvements
-   to the public, so that the whole community benefits
-    (freedom 3).   Access to the source code is a precondition for this.</li>
-</ul>
-
-</div>
-
-<div class="yui-u">
-<!-- BEGIN TakeAction -->
-
-<h2 id="Action">Take Action</h2>
-<ul>
-<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Support current FSF
-campaigns</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Join the protests against <a 
-href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA";>ACTA</a>,
-the European Anti-Sharing Directive <a 
-href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred";>IPRED</a> 
-and <a href="http://www.laquadrature.net/en/";> other abusive internet laws
-</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Watch and share this movie:</strong> <a
-href="http://patentabsurdity.com";>Patent Absurdity</a>&mdash;made
-possible by <a href="http://www.fsf.org/associate/";>FSF associate
-members</a> like <a href="http://fsf.org/jfb";>you</a>.</li>
-
-<li><strong>Fight against software patents:</strong>
-<a href="http://www.endsoftpatents.org";>worldwide</a>,
-<a href="/server/takeaction.html#swpat">and Europe</a>.</li>
-
-<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Call
-on WIPO</a></strong> to change its name and mission.</li>
-
-<li>Support the efforts on net neutrality in Europe,
-<a href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net
-neutrality in the United States of America">in the USA</a>
-and <a href="http://www.neutrality.ca"; title="Net neutrality in
-Canada">in Canada</a>.</li>
-
-<li>Students! <a href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>
-Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Add to the Free Software
-Directory</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html">More action items.</a></li>
-
-</ul>
-
-<!-- END TakeAction -->
-</div>
-</div>
-
-<div class="yui-g highlight-para">
-
-<p><strong>Can you contribute to any of
-these <a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>High
-Priority Projects</a>?</strong> Gnash, coreboot, free distributions of
-GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network routers, reversible
-debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR drivers, and also
-free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, and Oracle
-Forms.</p>
-
-<p id="unmaint"><strong>Can you take over an <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
-package</a>?</strong>
-  <a href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>,
-  <a href="/software/gleem/">gleem</a>,
-  <a href="/software/gnatsweb/">gnatsweb</a>,
-  <a href="/software/halifax/">halifax</a>,
-  <a href="/software/jwhois/">jwhois</a>,
-  <a href="/software/metahtml/">metahtml</a>,
-  <a href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>,
-  <a href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>,
-  <a href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>,
-  <a href="/software/rottlog/">rottlog</a>,
-  <a href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>,
-are all <a href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for
-maintainers</a>.</p>
-
-</div>
-</div>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<!-- BEGIN copyleft -->
-<div id="footer">
-<!--
-  this anchor is referred to from the default
-  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
-  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
--->
-
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a
-href="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>The <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> also has sister
-organizations in <a href="http://www.fsfe.org";>Europe</a>, <a
-href="http://www.fsfla.org/";>Latin America</a> and <a
-href="http://fsf.org.in/";>India</a>.</p>
-
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
-
-<p>Updated:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/01/02 22:57:18 $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-
-</div>
-<!-- END copyleft -->
-
-</body>
-</html>
-<!-- END layout -->

Index: po/home.cs.po
===================================================================
RCS file: po/home.cs.po
diff -N po/home.cs.po
--- po/home.cs.po       22 Mar 2015 22:28:06 -0000      1.91
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,604 +0,0 @@
-# Czech translation of http://www.gnu.org/home.html
-# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the original article.
-#
-# František Kučera <address@hidden>, 2012, 2013.
-# Dec 2014: trivial update of a few strings (T. Godefroy).
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: home.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-22 22:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-02 23:42+0100\n"
-"Last-Translator: František Kučera <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Czech <address@hidden>\n"
-"Language: cs\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-01-04 19:28-0500\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-
-#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid "The GNU Operating System"
-msgid "The GNU Operating System and the Free Software Movement"
-msgstr "Operační systém GNU"
-
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
-"Libre Software, Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
-msgstr ""
-"GNU, FSF, Nadace pro svobodný software, Linux, Emacs, GCC, Unix, Svobodný "
-"software, operační systém, jádro GNU, GNU Hurd"
-
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
-"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
-"use."
-msgstr ""
-"Od roku 1983 vyvíjíme svobodný operační systém unixového typu, aby 
uživatelé "
-"počítačů měli svobodu sdílet a vylepšovat software, který 
používají."
-
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "Planet GNU"
-msgstr "Planeta GNU"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"GNU is the only operating system developed specifically to give its users "
-"freedom.  What is GNU, and what freedom is at stake?"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is GNU?"
-msgstr "Co je GNU?"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU is a Unix-like operating system that is <a href=\"/philosophy/free-sw."
-#| "html\">free software</a>&mdash;it respects your freedom.  You can install "
-#| "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Linux-based versions of GNU</a> "
-#| "which are entirely free software."
-msgid ""
-"GNU is an operating system that is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
-"software</a>&mdash;that is, it respects users' freedom.  The development of "
-"GNU made it possible to use a computer without software that would trample "
-"your freedom."
-msgstr ""
-"GNU je operační systém unixového typu, který je <a 
href=\"/philosophy/free-"
-"sw.html\">svobodným softwarem</a> &mdash; respektuje vaši svobodu.  
Můžete "
-"si nainstalovat <a href=\"/distros/free-distros.html\">verze GNU postavené "
-"na Linuxu</a>, což je kompletně svobodný software."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"We recommend <a href=\"/distros/free-distros.html\">installable versions of "
-"GNU</a> (more precisely, GNU/Linux distributions) which are entirely free "
-"software.  <a href=\"#More-GNU\">More about GNU below</a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p><a>
-msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-msgid "Screenshot of GNU"
-msgstr "Ukázky obrazovek GNU"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "</a>"
-msgstr "</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-#, fuzzy
-#| msgid "What is Free Software?"
-msgid "What is the Free Software Movement?"
-msgstr "Co je to svobodný software?"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"The free software movement campaigns to win for the users of computing the "
-"freedom that comes from free software.  Free software puts its users in "
-"control of their own computing.  Non-free software puts its users under the "
-"power of the software's developer. See <a href=\"https://www.fsf.org/blogs/";
-"rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society\"> the video "
-"explanation</a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is Free Software?"
-msgstr "Co je to svobodný software?"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
-#| "distribute, study, change and improve the software.</strong> More "
-#| "precisely, it refers to four kinds of freedom, for the users of the "
-#| "software:"
-msgid ""
-"<strong>Free software means the users have the freedom to run, copy, "
-"distribute, study, change and improve the software.</strong>"
-msgstr ""
-"<strong>Svobodný software spočívá v tom, že uživatel je svobodný ve "
-"spouštění, kopírování, distribuování, studování, upravování a 
vylepšování "
-"softwaru.</strong> Přesněji řečeno, tento pojem odkazuje na čtyři druhy 
"
-"svobod uživatele softwaru:"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>&rdquo; is a "
-#| "matter of liberty, not price.  To understand the concept, you should "
-#| "think of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not as in "
-#| "&ldquo;free beer&rdquo;."
-msgid ""
-"Free software is a matter of liberty, not price.  To understand the concept, "
-"you should think of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not "
-"as in &ldquo;free beer&rdquo;."
-msgstr ""
-"„<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Svobodný software</a>“ je věcí "
-"svobody, nikoli ceny. Pro porozumění tomuto konceptu je důležité chápat 
"
-"„free“ ve smyslu „free speech“ a ne ve smyslu „free beer“. <a 
href=\"#tf1\">"
-"[1]</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"More precisely, free software means users of a program have the <a href=\"/"
-"philosophy/free-sw.html\">four essential freedoms</a>:"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to run the program as you wish, for any purpose (freedom 0)."
-msgstr "Spouštět program dle svého přání, za libovolným účelem 
(svoboda 0)."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
-"(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"Studovat, jak program funguje. Měnit ho, aby dělal, co chcete (svoboda 1). "
-"Předpokladem pro to je přístup ke zdrojovému kódu."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
-msgstr ""
-"Svoboda redistribuovat program, takže člověk může pomoci ostatním 
(svoboda "
-"2)."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
-"public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
-"source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"Svoboda vylepšovat program a publikovat svoje vylepšené verze tak, aby z "
-"nich měla užitek celá komunita (svoboda 3). Předpokladem pro to je 
přístup "
-"ke zdrojovému kódu."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Developments in technology and network use have made these freedoms <a href="
-"\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">even more important "
-"now</a> than they were in 1983."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Nowadays the free software movement goes far beyond developing the GNU "
-"system.  See <a href=\"https://fsf.org\";>the Free Software Foundation's web "
-"site</a> for more about what we do, and a list of <a href=\"/help\">ways you "
-"can help</a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "More about GNU"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A Unix-like operating system is a <a href=\"/software/\">software "
-#| "collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a "
-#| "program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
-msgid ""
-"<a id=\"More-GNU\">GNU</a> is a Unix-like operating system.  That means it "
-"is a collection of many programs: applications, libraries, developer tools, "
-"even games.  The development of GNU, started in January 1984, is known as "
-"the GNU Project.  Many of the programs in GNU are released under the "
-"auspices of the GNU Project; those we call <a href=\"/software/\">GNU "
-"packages</a>."
-msgstr ""
-"Operační systém unixového typu je <a href=\"/software/\">soubor 
softwaru</a> "
-"tvořený jednak aplikacemi, knihovnami a vývojářskými nástroji a jednak 
"
-"programem pro přidělování zdrojů a komunikaci s hardwarem, kterému se 
říká "
-"jádro."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">&ldquo;GNU&rdquo; is "
-#| "pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying &ldquo;"
-#| "grew&rdquo; but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>."
-msgid ""
-"The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not Unix."
-"&rdquo; <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">&ldquo;GNU&rdquo; is "
-"pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying &ldquo;"
-"grew&rdquo; but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>."
-msgstr ""
-"<a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\"> „GNU“ se vyslovuje 
<em>gnů</"
-"em></a>, jako jedna slabika, podobně jako anglické „grew“ ale s 
<em>n</em> "
-"místo <em>r</em>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's own kernel</a>, is "
-#| "some way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically used "
-#| "today with a kernel called Linux.  This combination is the <a href=\"/gnu/"
-#| "linux-and-gnu.html\"> <strong>GNU/Linux operating system</strong></a>.  "
-#| "GNU/Linux is used by millions, though many <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq."
-#| "html\"> call it \"Linux\" by mistake</a>."
-msgid ""
-"The program in a Unix-like system that allocates machine resources and talk "
-"to the hardware is called the &ldquo;kernel&rdquo;.  GNU is typically used "
-"with a kernel called Linux.  This combination is the <a href=\"/gnu/linux-"
-"and-gnu.html\"><strong>GNU/Linux operating system</strong></a>.  GNU/Linux "
-"is used by millions, though many <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">call it "
-"&ldquo;Linux&rdquo; by mistake</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">Hurd, vlastní jádro GNU</a>, čeká 
ještě "
-"nějaká cesta než bude připraven na běžné použití. Proto se dnes GNU 
obvykle "
-"používá s jádrem zvaným Linux.  Této kombinaci říkáme <a 
href=\"/gnu/linux-"
-"and-gnu.html\"><strong>operační systém GNU/Linux</strong></a>.  GNU/Linux "
-"používají miliony lidí, ačkoli ho mnozí <a 
href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html"
-"\">omylem nazývají „Linux“</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"GNU's own kernel, <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd</a>, was "
-"started in 1990 (before Linux was started).  Volunteers continue developing "
-"the Hurd because it is an interesting technical project."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
-msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">More information</a>."
-msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html\">Další příležitosti k 
akci.</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
-msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Try GNU/Linux!</a>"
-msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Stáhněte si GNU</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4><a>
-msgid ""
-"<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a> <a href=\"http://planet.";
-"gnu.org/rss20.xml\">"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planeta GNU</a> <a href=\"http://planet.";
-"gnu.org/rss20.xml\">"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><h4><a><img>
-msgid "RSS Feed"
-msgstr "RSS kanál"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a>."
-msgid ""
-"For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a> and the "
-"list of <a href=\"/software/recent-releases.html\">recent GNU releases</a>."
-msgstr ""
-"Více novinek najdete na <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planetě GNU</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<small><a href=\"/manual/blurbs.html\">Short descriptions for all GNU "
-"packages.</a></small>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h2>
-msgid "Take Action"
-msgstr "Zapojte se"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Support current FSF "
-"campaigns</a></strong>."
-msgstr ""
-"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Podpořte aktuální 
kampaně "
-"FSF</a></strong>."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"Defend <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/Privacy\";> privacy</a>, and "
-"support <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-";
-"outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform\"> global copyright reform</a> "
-"with <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\";>LQDN</a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgstr ""
-"Podpořte snahy o síťovou neutralitu v Evropě, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">v USA</a> a <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net neutrality "
-"in Canada\">v Kanadě</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www.";
-"endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
-"\">and Europe</a>."
-msgstr ""
-"<strong>Bojujte proti softwarovým patentům: </strong><a href=\"http://www.";
-"endsoftpatents.org\">celosvětově</a> a <a href=\"/server/takeaction."
-"html#swpat\">v Evropě</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://";
-"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>&mdash;made possible by <a href="
-"\"http://www.fsf.org/associate/\";>FSF associate members</a> like <a href="
-"\"http://fsf.org/jfb\";>you</a>."
-msgstr ""
-"<strong>Podívejte se na film:</strong> <a href=\"http://patentabsurdity.com";
-"\">Patentová absurdita</a> – vytvořený díky <a 
href=\"http://www.fsf.org/";
-"associate/\">přidruženým členům FSF</a> jako jste <a 
href=\"http://fsf.org/";
-"jfb\">vy</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></"
-"strong> to change its name and mission."
-msgstr ""
-"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Vyzvěte WIPO</a></"
-"strong> ke změně názvu a poslání."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"Students! <a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";
-"\"> Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>."
-msgstr ""
-"Studenti! <a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";
-"\">Požadujte vrácení peněz za vaše nevyužité licence k Microsoft 
Windows</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
-"Directory</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Doplňujte Adresář 
svobodného "
-"softwaru</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html\">Další příležitosti k 
akci.</a>"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/";
-"campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> Gnash, "
-"coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network "
-"routers, reversible debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR "
-"drivers, and also free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, "
-"and Oracle Forms."
-msgstr ""
-"<strong>Můžete přispět ke kterémukoli z těchto <a 
href=\"http://www.fsf.org/";
-"campaigns/priority-projects/\">vysoce důležitých projektů</a>?</strong> "
-"Gnash, coreboot, svobodné distribuce GNU/Linuxu, GNU Octave, ovladače pro "
-"síťové směrovače, vratné ladění v GDB, automatická transkripce, 
ovladače pro "
-"PowerVR a svobodné náhrady za Skype, OpenDWG knihovny a Oracle Forms."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-"\">unmaintained GNU package</a>?</strong>"
-msgstr ""
-"<strong>Můžete převzít některý z <a 
href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-"\">neudržovaných balíčků GNU</a>?</strong>"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnukart/"
-#| "\">gnukart</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
-#| "software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</"
-#| "a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/"
-#| "polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/superopt/\">superopt</a>, "
-#| "<a href=\"/software/teximpatient/\">teximpatient</a>"
-msgid ""
-"<a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnukart/"
-"\">gnukart</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
-"software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, "
-"<a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
-"\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/superopt/\">superopt</a>, <a href=\"/"
-"software/sysutils/\">sysutils</a>, <a href=\"/software/teximpatient/"
-"\">teximpatient</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnukart/"
-"\">gnukart</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
-"software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, "
-"<a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
-"\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/superopt/\">superopt</a>, <a href=\"/"
-"software/teximpatient/\">teximpatient</a>"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| ", are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for "
-#| "maintainers</a>."
-msgid ""
-", are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for "
-"maintainers</a>.  Also, these packages are looking for co-maintainers:"
-msgstr ""
-"&nbsp;– ti všichni <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">hledají "
-"nového správce</a>. Také tyto balíčky hledají další správce:"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/aspell/\">aspell</a>, <a href=\"/software/gnuae/"
-"\">gnuae</a>, <a href=\"/software/metaexchange/\">metaexchange</a>, <a href="
-"\"/software/powerguru/\">powerguru</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/aspell/\">aspell</a>, <a href=\"/software/gnuae/"
-"\">gnuae</a>, <a href=\"/software/metaexchange/\">metaexchange</a>, <a href="
-"\"/software/powerguru/\">powerguru</a>"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ".  See the package web pages for more information."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr ""
-"<h3>Poznámky překladatele</h3> <ol><li id=\"tf1\">Narážíme tu na rozdíl 
mezi "
-"angličtinou a češtinou. Zatímco angličtina má jedno slovo: „free“, 
v češtině "
-"tento problém řešit nemusíme – dokážeme oba významy jasně 
rozlišit, protože "
-"používáme dvě různá slova: „zdarma“ a „svobodný“. Proto se 
také někdy v "
-"angličtině používá slovo „libre“ (přejaté ze Španělštiny nebo "
-"Francouzštiny), pomocí nějž můžeme v anglických textech akcentovat 
právě "
-"význam svobody a není zaměnitelné se „zdarma“ (pro něj naopak 
můžeme použít "
-"„gratis“).</li> </ol>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> also has sister organizations in "
-"<a href=\"http://www.fsfe.org\";>Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/";
-"\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> má také sesterské organizace v <a "
-"href=\"http://www.fsfe.org\";>Evropě</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/";
-"\">Latinské Americe</a> a <a href=\"http://fsf.org.in/\";>Indii</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href=\"http://www.fsf.";
-#| "org\">Free Software Foundation</a>, Inc."
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 <a href=\"http://";
-"www.fsf.org\">Free Software Foundation</a>, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free "
-"Software Foundation</a>, Inc."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"Tato stránka je vydána pod licencí <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.cs\">Creative Commons Uveďte "
-"autora-Nezpracovávejte 3.0 Spojené státy americké License</a>."
-
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "Překlad: František Kučera"
-
-#.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "Aktualizováno:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
-#~ "software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
-#~ "system developed specifically for the sake of users' freedom."
-#~ msgstr ""
-#~ "V září 1983 přišel Richard Stallman s plánem vyvinout svobodný 
operační "
-#~ "systém unixového typu nazvaný GNU. GNU je jediný operační systém "
-#~ "vytvořený kvůli svobodě uživatelů."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-#~ "develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive "
-#~ "acronym for &ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/gnu/gnu.html\">Projekt GNU</a> byl započat v roce 1984, aby "
-#~ "vytvořil systém GNU.  Jméno „GNU“ je rekursivní akronym pro „GNU 
Není "
-#~ "Unix!“ (GNU's Not Unix!)."
-
-#~ msgid "<a href=\"/provide.html\">What we provide</a>."
-#~ msgstr "<a href=\"/provide.html\">Co poskytujeme</a>."
-
-#~ msgid "What's New"
-#~ msgstr "Co je nového"
-
-#~ msgid "New Free Software"
-#~ msgstr "Nový svobodný software"
-
-#~ msgid "GNU Guile"
-#~ msgstr "GNU Guile"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a> is the "
-#~ "official extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was "
-#~ "released February 16, 2011 with a <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
-#~ "guile/news.html\">wealth of new features.</a> Its compiler "
-#~ "infrastructure, libraries, and dynamic programming environment make it a "
-#~ "great language to write applications in.  <a href=\"http://www.gnu.org/";
-#~ "software/guile/community.html\">Join the community now!</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a> je "
-#~ "oficiálním jazykem pro tvorbu rozšíření v operačním systému GNU. 
Verze "
-#~ "2.0, která byla zveřejněna 16. února 2011, obsahuje <a 
href=\"http://www.";
-#~ "gnu.org/software/guile/news.html\">spoustu nových vlastností</a>. Díky "
-#~ "infrastruktuře pro kompilaci, knihovnám a dynamickému programovacímu "
-#~ "prostředí je to skvělý jazyk pro psaní aplikací.  <a 
href=\"http://www.";
-#~ "gnu.org/software/guile/community.html\">Připojte se ke komunitě!</a>"
-
-#~ msgid "GNUstep"
-#~ msgstr "GNUstep"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> is a fully-functional "
-#~ "object-oriented development environment. We need developers to write and "
-#~ "port applications to GNUstep so that we can make it a great experience "
-#~ "for users."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> je plně funkční 
objektově "
-#~ "orientované vývojové prostředí. Potřebujeme vývojáře pro psaní a 
"
-#~ "portování aplikací na GNUstep, abychom mohli dopřát skvělý 
prožitek "
-#~ "uživatelům."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Join the protests against <a href=\"http://www.laquadrature.net/";
-#~ "wiki/How_to_act_against_ACTA\">ACTA</a>, the European Anti-Sharing "
-#~ "Directive <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-";
-#~ "ipred\">IPRED</a> and <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\";> other "
-#~ "abusive internet laws </a></strong>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Připojte se k protestu proti <a href=\"http://www.laquadrature.";
-#~ "net/wiki/How_to_act_against_ACTA\">ACTA</a>, direktivě EU bránící 
sdílení "
-#~ "<a href=\"http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred";
-#~ "\">IPRED</a> a <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\";>dalším 
zákonům "
-#~ "urážejícím internet</a></strong>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/stop-the-online-spying-bill";
-#~ "\">Stop the Online Spying Bill </a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/stop-the-online-spying-bill";
-#~ "\">Zastavme zákon pro online sledování</a>"

Index: po/home.el-en.html
===================================================================
RCS file: po/home.el-en.html
diff -N po/home.el-en.html
--- po/home.el-en.html  26 Apr 2012 07:07:43 -0000      1.6
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,286 +0,0 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>The GNU Operating System</title>
-
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd" 
/>
-<meta http-equiv="Description" content="Since 1983, developing the free Unix 
style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to 
share and improve the software they use." />
-<link rel="alternate" title="Planet GNU" 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="What's New" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="New Free Software" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
-
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-
-<div class="netscape4">
-<!--#include virtual="/server/skip-translations.html" -->
-</div>
-<div id="translations">
-<!--#include virtual="/translations.include" -->
-</div>
-<div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
-
-
-<p class="netscape4">Richard Stallman announced in September 1983 the plan to 
develop a free software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only 
operating system developed specifically for the sake of users' freedom.</p>
-
-<div id="takeactionhomepage">
-<ul>
-<li><a 
href="http://www.fsf.org/blogs/community/stop-the-online-spying-bill";>Stop the 
Online Spying Bill </a></li>
-<li><a href="/software/soc-projects/guidelines.html">Volunteer for The GNU 
Project by participating in this years Google Summer of Code</a></li>
-</ul>
-</div>
-
-<div class="yui-g home">
-    <div class="yui-u first">
-
-      <h2>What is GNU?</h2>
-
-<p>GNU is a Unix-like operating system that
-is <a href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;it
-respects your freedom.  You can install
-<a href="/distros/free-distros.html">Linux-based
-versions of GNU</a> which are entirely free software.</p>
-
-<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
-   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Screenshot of GNU"
-   /></a></p>
-
-<p>The <a href="/gnu/gnu.html">GNU Project</a> was launched in 1984 to
-develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive
-acronym for &ldquo;GNU's Not
-Unix!&rdquo;.  <a href="/pronunciation/pronunciation.html"> "GNU" is
-pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying "grew" but
-replacing the <em>r</em> with <em>n</em>.</p>
-
-<p>A Unix-like operating system is a <a href="/software/">software
-collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a
-program to allocate resources and talk to the hardware, known as a
-kernel.</p>
-
-<p><a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, GNU's own kernel</a>,
-is some way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically
-used today with a kernel called Linux.  This combination is
-the <a href="/gnu/linux-and-gnu.html"> <strong>GNU/Linux operating
-system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though
-many <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> call it "Linux" by
-mistake</a>.</p>
-
-<p><a href="/provide.html">What we provide</a>.</p>
-
-<!--
-   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
-   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
-   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
--->
-
-<!-- BEGIN GNUmenu -->
-
-           </div>
-           
-      <div class="yui-u">
-
-      <p class="button c large"><a
-      href="/distros/free-distros.html">Download GNU now</a></p>
-
-      <div class="emph-box">
-
-<!-- END content -->
-
-<!-- BEGIN Articles -->
-<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
-   Please don't make it GNU's Flash.
--->
-<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> <a 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml";><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="RSS 
Feed" /></a></h4>
-
-<!--
-   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
-   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
-   Include announcements in /server/whatsnew.html
--->
-
-<!--
-   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
-   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
--->
-
-<!--
-   rms SEZ:
-   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
-   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
--->
-
-<!--#include virtual="/planetfeeds.html" -->
-
-<p>For more news, see <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a>.</p>
-
-<!-- END GNUFlashes -->
-
-<h4>GNU Guile</h4>
-<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>GNU Guile</a> is the
-official extension language for the GNU Operating System. Version 2.0
-was released February 16, 2011 with a 
-<a href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>wealth of new 
-features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, and dynamic 
-programming environment make it a great language to write applications in. 
-<a href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>Join the
-community now!</a></p>
-
-<h4>GNUstep</h4>
-
-<p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a> is a fully-functional
-object-oriented development environment. We need developers to write and
-port applications to GNUstep so that we can make it a great experience
-for users.</p>
-
-         </div>
-          </div>
-           </div>
-
-<!-- BEGIN GetInvolved -->
-
-<div class="yui-gc">
-    <div class="yui-u first">
-
-<h2>What is Free Software?</h2>
-
-<p>&ldquo;<a href="/philosophy/free-sw.html">Free software</a>&rdquo;
-is a matter of liberty, not price.  To understand the concept, you
-should think of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;,
-not as in &ldquo;free beer&rdquo;.</p>
-
-<p><strong>Free software is a matter of the users' freedom to run,
-copy, distribute, study, change and improve the software.</strong>  More
-precisely, it refers to four kinds of freedom, for the users of the
-software:</p>
-
-<ul>
-<li>The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0).</li>
-<li>The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs
-    (freedom 1).   Access to the source code is a precondition for this.</li>
-<li>The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor
-    (freedom 2).</li>
-<li>The freedom to improve the program, and release your improvements
-   to the public, so that the whole community benefits
-    (freedom 3).   Access to the source code is a precondition for this.</li>
-</ul>
-
-</div>
-
-<div class="yui-u">
-<!-- BEGIN TakeAction -->
-
-<h2 id="Action">Take Action</h2>
-<ul>
-<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Support current FSF
-campaigns</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Join the protests against <a 
-href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA";>ACTA</a>,
-the European Anti-Sharing Directive <a 
-href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred";>IPRED</a> 
-and <a href="http://www.laquadrature.net/en/";> other abusive internet laws
-</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Watch and share this movie:</strong> <a
-href="http://patentabsurdity.com";>Patent Absurdity</a>&mdash;made
-possible by <a href="http://www.fsf.org/associate/";>FSF associate
-members</a> like <a href="http://fsf.org/jfb";>you</a>.</li>
-
-<li><strong>Fight against software patents:</strong>
-<a href="http://www.endsoftpatents.org";>worldwide</a>,
-<a href="/server/takeaction.html#swpat">and Europe</a>.</li>
-
-<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Call
-on WIPO</a></strong> to change its name and mission.</li>
-
-<li>Support the efforts on net neutrality in Europe,
-<a href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net
-neutrality in the United States of America">in the USA</a>
-and <a href="http://www.neutrality.ca"; title="Net neutrality in
-Canada">in Canada</a>.</li>
-
-<li>Students! <a href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>
-Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Add to the Free Software
-Directory</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html">More action items.</a></li>
-
-</ul>
-
-<!-- END TakeAction -->
-</div>
-</div>
-
-<div class="yui-g highlight-para">
-
-<p><strong>Can you contribute to any of
-these <a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>High
-Priority Projects</a>?</strong> Gnash, coreboot, free distributions of
-GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network routers, reversible
-debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR drivers, and also
-free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, and Oracle
-Forms.</p>
-
-<p id="unmaint"><strong>Can you take over an <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
-package</a>?</strong>
-  <a href="/software/alive/">alive</a>,
-  <a href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>,
-  <a href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>,
-  <a href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>,
-  <a href="/software/gnuzilla/">gnuzilla</a> (and icecat),
-  <a href="/software/goldwater/">goldwater</a>,
-  <a href="/software/halifax/">halifax</a>,
-  <a href="/software/metahtml/">metahtml</a>,
-  <a href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>,
-  <a href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>,
-  <a href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>,
-  <a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>,
-  <a href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>,
-  <a href="/software/sxml/">sxml</a>,
-  <a href="/software/thales/">thales</a>,
-  <a href="/software/trueprint/">trueprint</a>
-are all <a href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for
-maintainers</a>.  We also need <a
-href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for Python
-packages</a>.</p>
-
-</div>
-</div>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<!-- BEGIN copyleft -->
-<div id="footer">
-<!--
-  this anchor is referred to from the default
-  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
-  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
--->
-
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a
-href="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>The <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> also has sister
-organizations in <a href="http://www.fsfe.org";>Europe</a>, <a
-href="http://www.fsfla.org/";>Latin America</a> and <a
-href="http://fsf.org.in/";>India</a>.</p>
-
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
-
-<p>Updated:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/04/26 07:07:43 $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-
-</div>
-<!-- END copyleft -->
-
-</body>
-</html>
-<!-- END layout -->

Index: po/home.el.po
===================================================================
RCS file: po/home.el.po
diff -N po/home.el.po
--- po/home.el.po       22 Mar 2015 22:28:07 -0000      1.208
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,652 +0,0 @@
-# Greek translation of http://www.gnu.org/home.html
-# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# Includes content by previous translations of the 'greekwebtranslations'
-# \ project (see translations credits msgstr)
-# Georgios Zarkadas <address@hidden>, 2009, 2010, 2011, 2012.
-# Oct 2014: trivial update of a few strings (T. Godefroy).
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: home.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-22 22:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-26 09:14+0200\n"
-"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
-"Language: el\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-05-12 19:01-0300\n"
-"Plural-Forms: \n"
-
-# type: Content of: <title>
-#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid "The GNU Operating System"
-msgid "The GNU Operating System and the Free Software Movement"
-msgstr "Το λειτουργικό σύστημα GNU"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
-"Libre Software, Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
-msgstr ""
-"GNU, FSF, Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού, Linux, Emacs, 
GCC, Unix, Ελεύθερο "
-"Λογισμικό, λειτουργικό σύστημα, πυρήνας 
GNU, GNU Hurd"
-
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
-"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
-"use."
-msgstr ""
-"Από το 1983, αναπτύσσοντας το ελεύθερο, σε 
στυλ Unix, λειτουργικό σύστημα "
-"GNU, έτσι ώστε οι χρήστες υπολογιστών να 
έχουν την ελευθερία να "
-"διαμοιράζονται και να βελτιώνουν το 
λογισμικό που χρησιμοποιούν."
-
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "Planet GNU"
-msgstr "Πλανήτης GNU"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"GNU is the only operating system developed specifically to give its users "
-"freedom.  What is GNU, and what freedom is at stake?"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is GNU?"
-msgstr "Τι είναι το GNU;"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU is a Unix-like operating system that is <a href=\"/philosophy/free-sw."
-#| "html\">free software</a>&mdash;it respects your freedom.  You can install "
-#| "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Linux-based versions of GNU</a> "
-#| "which are entirely free software."
-msgid ""
-"GNU is an operating system that is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
-"software</a>&mdash;that is, it respects users' freedom.  The development of "
-"GNU made it possible to use a computer without software that would trample "
-"your freedom."
-msgstr ""
-"Το GNU είναι ένα παρόμοιο με Unix λειτουργικό 
σύστημα το οποίο είναι <a href="
-"\"/philosophy/free-sw.html\">ελεύθερο 
λογισμικό</a>&mdash;σέβεται την "
-"ελευθερία σας.  Μπορείτε να εγκαταστήσετε 
<a href=\"/distros/free-distros."
-"html\">βασισμένες σε Linux εκδόσεις του GNU</a> οι 
οποίες είναι εντελώς "
-"ελεύθερο λογισμικό."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"We recommend <a href=\"/distros/free-distros.html\">installable versions of "
-"GNU</a> (more precisely, GNU/Linux distributions) which are entirely free "
-"software.  <a href=\"#More-GNU\">More about GNU below</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#. type: Content of: <div><div><p><a>
-msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-msgid "Screenshot of GNU"
-msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης του GNU"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "</a>"
-msgstr "</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-#, fuzzy
-#| msgid "What is Free Software?"
-msgid "What is the Free Software Movement?"
-msgstr "Τι είναι το Ελεύθερο Λογισμικό;"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"The free software movement campaigns to win for the users of computing the "
-"freedom that comes from free software.  Free software puts its users in "
-"control of their own computing.  Non-free software puts its users under the "
-"power of the software's developer. See <a href=\"https://www.fsf.org/blogs/";
-"rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society\"> the video "
-"explanation</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is Free Software?"
-msgstr "Τι είναι το Ελεύθερο Λογισμικό;"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
-#| "distribute, study, change and improve the software.</strong> More "
-#| "precisely, it refers to four kinds of freedom, for the users of the "
-#| "software:"
-msgid ""
-"<strong>Free software means the users have the freedom to run, copy, "
-"distribute, study, change and improve the software.</strong>"
-msgstr ""
-"<strong>Το ελεύθερο λογισμικό είναι θέμα 
παροχής στους χρήστες της "
-"ελευθερίας να εκτελούν, αντιγράφουν, 
διανέμουν, μελετούν, αλλάζουν και "
-"βελτιώνουν το λογισμικό.</strong>  Πιο 
επακριβώς, αναφέρεται σε τέσσερα είδη "
-"ελευθερίας για τους χρήστες του 
λογισμικού:"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>&rdquo; is a "
-#| "matter of liberty, not price.  To understand the concept, you should "
-#| "think of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not as in "
-#| "&ldquo;free beer&rdquo;."
-msgid ""
-"Free software is a matter of liberty, not price.  To understand the concept, "
-"you should think of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not "
-"as in &ldquo;free beer&rdquo;."
-msgstr ""
-"Το &ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Ελεύθερο 
Λογισμικό</a>&rdquo; "
-"είναι ζήτημα ελευθερίας, όχι κόστους.  Για 
να κατανοήσετε την αρχή αυτή θα "
-"πρέπει να σκέφτεστε το &ldquo;ελεύθερο 
(free)&rdquo; όπως το &ldquo;"
-"ελεύθερος λόγος (free speech)&rdquo; και όχι όπως 
το &ldquo;δωρεάν μπύρα "
-"(free beer)&rdquo;."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"More precisely, free software means users of a program have the <a href=\"/"
-"philosophy/free-sw.html\">four essential freedoms</a>:"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to run the program as you wish, for any purpose (freedom 0)."
-msgstr ""
-"Την ελευθερία της εκτέλεσης του 
λογισμικού όπως σου αρέσει, για 
οποιονδήποτε "
-"σκοπό (ελευθερία 0)."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
-"(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"Την ελευθερία της μελέτης του τρόπου 
λειτουργίας του λογισμικού και της "
-"προσαρμογής του στις ανάγκες σας (ελευ
θερία 1).  Η πρόσβαση στον πηγαίο "
-"κώδικα είναι απαραίτητη προϋπόθεση γι' αυ
τό."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
-msgstr ""
-"Την ελευθερία της αναδιανομής αντιγράφων 
του λογισμικού ώστε να βοηθάτε το "
-"συνάνθρωπο σας (ελευθερία 2)."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
-"public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
-"source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"Την ελευθερία της βελτίωσης της εφαρμογής 
και της δημοσίευσης των βελτιώσεων "
-"που έχετε κάνει στο ευρύ κοινό, ώστε να 
επωφεληθεί ολόκληρη η κοινότητα "
-"(ελευθερία 3).  Η πρόσβαση στον πηγαίο 
κώδικα είναι απαραίτητη προϋπόθεση "
-"γι' αυτό."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Developments in technology and network use have made these freedoms <a href="
-"\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">even more important "
-"now</a> than they were in 1983."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Nowadays the free software movement goes far beyond developing the GNU "
-"system.  See <a href=\"https://fsf.org\";>the Free Software Foundation's web "
-"site</a> for more about what we do, and a list of <a href=\"/help\">ways you "
-"can help</a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "More about GNU"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A Unix-like operating system is a <a href=\"/software/\">software "
-#| "collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a "
-#| "program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
-msgid ""
-"<a id=\"More-GNU\">GNU</a> is a Unix-like operating system.  That means it "
-"is a collection of many programs: applications, libraries, developer tools, "
-"even games.  The development of GNU, started in January 1984, is known as "
-"the GNU Project.  Many of the programs in GNU are released under the "
-"auspices of the GNU Project; those we call <a href=\"/software/\">GNU "
-"packages</a>."
-msgstr ""
-"Ένα παρόμοιο με το Unix λειτουργικό σύστημα 
είναι μία <a href=\"/software/"
-"\">συλλογή λογισμικού</a> εφαρμογών, 
βιβλιοθηκών και εργαλείων ανάπτυξης, "
-"συν ένα πρόγραμμα για να κατανέμει πόρους 
και να μιλά στο υλικό, γνωστό ως "
-"πυρήνας."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">&ldquo;GNU&rdquo; is "
-#| "pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying &ldquo;"
-#| "grew&rdquo; but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>."
-msgid ""
-"The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not Unix."
-"&rdquo; <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">&ldquo;GNU&rdquo; is "
-"pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying &ldquo;"
-"grew&rdquo; but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>."
-msgstr ""
-"<a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">προφέρεται 
<em>γκνού</em></a>, "
-"ως μία συλλαβή χωρίς ήχο φωνήεντος 
ανάμεσα στο <em>γκ</em> και το <em>ν</em>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's own kernel</a>, is "
-#| "some way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically used "
-#| "today with a kernel called Linux.  This combination is the <a href=\"/gnu/"
-#| "linux-and-gnu.html\"> <strong>GNU/Linux operating system</strong></a>.  "
-#| "GNU/Linux is used by millions, though many <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq."
-#| "html\"> call it \"Linux\" by mistake</a>."
-msgid ""
-"The program in a Unix-like system that allocates machine resources and talk "
-"to the hardware is called the &ldquo;kernel&rdquo;.  GNU is typically used "
-"with a kernel called Linux.  This combination is the <a href=\"/gnu/linux-"
-"and-gnu.html\"><strong>GNU/Linux operating system</strong></a>.  GNU/Linux "
-"is used by millions, though many <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">call it "
-"&ldquo;Linux&rdquo; by mistake</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">Ο Hurd, ο πυρήνας του 
GNU</a>, "
-"βρίσκεται σε κάποια απόσταση από το να 
είναι έτοιμος για καθημερινή χρήση.  "
-"Έτσι το GNU χρησιμοποιείται τυπικά σήμερα 
με έναν πυρήνα που ονομάζεται "
-"Linux.  Ο συνδυασμός αυτός είναι το <a 
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\"> "
-"<strong>λειτουργικό σύστημα GNU/Linux</strong></a>.  Το 
GNU/Linux "
-"χρησιμοποιείται από εκατομμύρια, αν και 
πολλοί <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq."
-"html\"> το αποκαλούν \"Linux\" από λάθος</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"GNU's own kernel, <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd</a>, was "
-"started in 1990 (before Linux was started).  Volunteers continue developing "
-"the Hurd because it is an interesting technical project."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/gnu30/gnu30.html\">"
-msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">More information</a>."
-msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
-msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Try GNU/Linux!</a>"
-msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Μεταφορτώστε το 
GNU τώρα</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4><a>
-msgid ""
-"<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a> <a href=\"http://planet.";
-"gnu.org/rss20.xml\">"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Πλανήτης GNU</a> <a 
href=\"http://planet.";
-"gnu.org/rss20.xml\">"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><h4><a><img>
-msgid "RSS Feed"
-msgstr "Ροή RSS"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a>."
-msgid ""
-"For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a> and the "
-"list of <a href=\"/software/recent-releases.html\">recent GNU releases</a>."
-msgstr ""
-"Για περισσότερες ειδήσεις, δείτε τον <a 
href=\"http://planet.gnu.org/";
-"\">Πλανήτη GNU</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<small><a href=\"/manual/blurbs.html\">Short descriptions for all GNU "
-"packages.</a></small>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#. type: Content of: <div><div><div><h2>
-msgid "Take Action"
-msgstr "Αναλάβετε δράση"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Support current FSF "
-"campaigns</a></strong>."
-msgstr ""
-"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Υποστηρίξτε 
τις τρέχουσες "
-"καμπάνιες του ΙΕΛ</a></strong>."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"Defend <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/Privacy\";> privacy</a>, and "
-"support <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-";
-"outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform\"> global copyright reform</a> "
-"with <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\";>LQDN</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgstr ""
-"Υποστηρίξτε τις προσπάθειες για ου
δετερότητα του δικτύου στην Ευρώπη, <a "
-"href=\"http://www.savetheinternet.com\"; title=\"Net neutrality in the United "
-"States of America\">στις Η.Π.Α.</a> και <a 
href=\"http://www.neutrality.ca\"; "
-"title=\"Net neutrality in Canada\">στον Καναδά</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www.";
-"endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
-"\">and Europe</a>."
-msgstr ""
-"<strong>Πολεμείστε τις πατέντες 
λογισμικού:</strong> <a href=\"http://www.";
-"endsoftpatents.org\">παγκοσμίως</a>, <a 
href=\"/server/takeaction.html#swpat"
-"\">και στην Ευρώπη</a>."
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://";
-"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>&mdash;made possible by <a href="
-"\"http://www.fsf.org/associate/\";>FSF associate members</a> like <a href="
-"\"http://fsf.org/jfb\";>you</a>."
-msgstr ""
-"<strong>Παρακολουθείστε και μοιραστείτε αυτή 
την ταινία:</strong> <a href="
-"\"http://patentabsurdity.com\";>Ο παραλογισμός των 
πατεντών</a> &mdash;που "
-"έγινε δυνατόν να πραγματοποιηθεί από <a 
href=\"http://www.fsf.org/associate/";
-"\">συνεργαζόμενα μέλη του FSF</a> όπως <a 
href=\"http://fsf.org/jfb\";>εσείς</"
-"a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></"
-"strong> to change its name and mission."
-msgstr ""
-"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Απαιτήστε 
από τον "
-"WIPO</a></strong> ν' αλλάξει το όνομα και την 
αποστολή του."
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"Students! <a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";
-"\"> Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>."
-msgstr ""
-"Φοιτητές! <a 
href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";
-"\"> Ζητήστε χρηματική επιστροφή για τις 
αχρησιμοποίητές σας άδειες των "
-"Microsoft Windows</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
-"Directory</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Προσθέστε στον 
Κατάλογο "
-"Ελεύθερου Λογισμικού</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html\">Περισσότερα 
αντικείμενα δράσης.</a>"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/";
-"campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> Gnash, "
-"coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network "
-"routers, reversible debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR "
-"drivers, and also free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, "
-"and Oracle Forms."
-msgstr ""
-"<strong>Μπορείτε να συνεισφέρετε σε κάποιο 
από αυτά τα <a href=\"http://www.";
-"fsf.org/campaigns/priority-projects/\">Έργα Υψηλής Π
ροτεραιότητας</a>;</"
-"strong> Gnash, coreboot, ελεύθερες διανομές GNU/Linux, GNU 
Octave, οδηγοί "
-"για δρομολογητές δικτύου, αντιστρεπτή 
αποσφαλμάτωση στο GDB, αυτόματη "
-"μεταγραφή, οδηγοί PowerVR, καθώς και 
αντικαταστάσεις ελεύθερου λογισμικού "
-"για τα Skype, βιβλιοθήκες OpenDWG και Φόρμες Oracle."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-"\">unmaintained GNU package</a>?</strong>"
-msgstr ""
-"<strong>Μπορείτε να αναλάβετε ένα <a 
href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-"\">μη-συντηρούμενο πακέτο GNU</a>;</strong>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnukart/"
-#| "\">gnukart</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
-#| "software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</"
-#| "a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/"
-#| "polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/superopt/\">superopt</a>, "
-#| "<a href=\"/software/teximpatient/\">teximpatient</a>"
-msgid ""
-"<a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnukart/"
-"\">gnukart</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
-"software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, "
-"<a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
-"\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/superopt/\">superopt</a>, <a href=\"/"
-"software/sysutils/\">sysutils</a>, <a href=\"/software/teximpatient/"
-"\">teximpatient</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnukart/"
-"\">gnukart</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
-"software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, "
-"<a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
-"\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/superopt/\">superopt</a>, <a href=\"/"
-"software/teximpatient/\">teximpatient</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-", are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for "
-"maintainers</a>.  Also, these packages are looking for co-maintainers:"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/aspell/\">aspell</a>, <a href=\"/software/gnuae/"
-"\">gnuae</a>, <a href=\"/software/metaexchange/\">metaexchange</a>, <a href="
-"\"/software/powerguru/\">powerguru</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ".  See the package web pages for more information."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> also has sister organizations in "
-"<a href=\"http://www.fsfe.org\";>Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/";
-"\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
-msgstr ""
-"Το <a href=\"http://www.fsf.org/\";>ΙΕΛ</a> διαθέτει επίσης 
αδελφούς "
-"οργανισμούς σε <a href=\"http://www.fsfe.org\";>Ευρώπη</a>, 
<a href=\"http://";
-"www.fsfla.org/\">Λατινική Αμερική</a> και <a 
href=\"http://fsf.org.in/";
-"\">Ινδία</a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href=\"http://www.fsf.";
-#| "org\">Free Software Foundation</a>, Inc."
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 <a href=\"http://";
-"www.fsf.org\">Free Software Foundation</a>, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href=\"http://www.fsf.org";
-"\">Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού</a>, Inc."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"Αυτή η σελίδα διατίθεται υπό την άδεια: <a 
rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el\">Creative Commons 
Αναφορά "
-"Δημιουργού-Όχι Παράγωγα Έργα 3.0 Ηνωμένες Π
ολιτείες</a>."
-
-# type: Content of: <div><div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"<p><strong>Αρχική μετάφραση στα ελληνικά:</strong> 
<a href=\"http://savannah.";
-"gnu.org/users/wizard\">Ιωάννης Βαλασσάκης</a> (2001)\n"
-"<br/>Συντήρηση / επικαιροποίηση: <a 
href=\"http://savannah.gnu.org/users/";
-"wizard\">Ιωάννης Βαλασσάκης</a> (2002), <a 
href=\"http://savannah.gnu.org/";
-"users/yanis\">Ιωάννης Κεκάτος</a> (2006), <a 
href=\"http://savannah.gnu.org/";
-"users/freeasinfreedom\">Αθανάσιος Κασάμπαλης</a> (2006, 
2007), <a href="
-"\"http://savannah.gnu.org/users/gzarkadas\";>Γεώργιος Μ. 
Ζαρκάδας</a> (2009, "
-"2010, 2011, 2012)\n"
-"</p>"
-
-#.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "Ενημερώθηκε:"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
-#~ "software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
-#~ "system developed specifically for the sake of users' freedom."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ο Richard Stallman ανακοίνωσε το Σεπτέμβριο του 
1983 το σχέδιο για την "
-#~ "ανάπτυξη ενός ελεύθερου λογισμικού, 
ενός παρόμοιου με το Unix "
-#~ "λειτουργικού συστήματος ονομαζόμενου 
GNU. Το GNU είναι το μόνο "
-#~ "λειτουργικό σύστημα που αναπτύχθηκε 
ειδικά για το σκοπό της ελευθερίας "
-#~ "των χρηστών."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "The <a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-#~ "develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive "
-#~ "acronym for &ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το <a href=\"/gnu/gnu.html\">Έργο GNU</a> δημιουργήθηκε 
το 1984 για να "
-#~ "αναπτύξει το σύστημα GNU.  Το όνομα 
&ldquo;GNU&rdquo; είναι ένα "
-#~ "αναδρομικό ακρωνύμιο του &ldquo;GNU's Not 
Unix!&rdquo;."
-
-#~ msgid "<a href=\"/provide.html\">What we provide</a>."
-#~ msgstr "<a href=\"/provide.html\">Τι παρέχουμε</a>."
-
-#~ msgid "GNU Guile"
-#~ msgstr "GNU Guile"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a> is the "
-#~ "official extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was "
-#~ "released February 16, 2011 with a <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
-#~ "guile/news.html\">wealth of new features.</a> Its compiler "
-#~ "infrastructure, libraries, and dynamic programming environment make it a "
-#~ "great language to write applications in.  <a href=\"http://www.gnu.org/";
-#~ "software/guile/community.html\">Join the community now!</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Το <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a> 
είναι η "
-#~ "επίσημη γλώσσα επεκτάσεων για το Λειτου
ργικό Σύστημα GNU.  Η έκδοση 2.0 "
-#~ "δημοσιεύτηκε στις 16 Φεβρουαρίου 2011 με 
μια <a href=\"http://www.gnu.org/";
-#~ "software/guile/news.html\">πληθώρα νέων 
χαρακτηριστικών.</a> Η υποδομή "
-#~ "του μεταγλωττιστή της, οι βιβλιοθήκες 
και το δυναμικό περιβάλλον "
-#~ "προγραμματισμού την καθιστούν μια σπου
δαία γλώσσα για τη συγγραφή "
-#~ "εφαρμογών.  <a 
href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html";
-#~ "\">Γίνετε μέλος της κοινότητας τώρα!</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#~ msgid "GNUstep"
-#~ msgstr "GNUstep"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> is a fully-functional "
-#~ "object-oriented development environment. We need developers to write and "
-#~ "port applications to GNUstep so that we can make it a great experience "
-#~ "for users."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το <a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> είναι ένα 
πλήρως "
-#~ "λειτουργικό αντικειμενοστραφές 
περιβάλλον ανάπτυξης. Χρειαζόμαστε "
-#~ "προγραμματιστές να γράψουν και να 
μεταφέρουν εφαρμογές στο GNUstep, έτσι "
-#~ "ώστε να μπορέσουμε να το μετασχηματίσου
με σε μία σπουδαία εμπειρία για "
-#~ "τους χρήστες."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Join the protests against <a href=\"http://www.laquadrature.net/";
-#~ "wiki/How_to_act_against_ACTA\">ACTA</a>, the European Anti-Sharing "
-#~ "Directive <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-";
-#~ "ipred\">IPRED</a> and <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\";> other "
-#~ "abusive internet laws </a></strong>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Ενωθείτε με τις διαμαρτυρίες 
ενάντια στην <a href=\"http://www.";
-#~ "laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA\">ACTA</a>, στην Ευ
ρωπαϊκή "
-#~ "Οδηγία κατά του διαμοιρασμού <a 
href=\"http://www.laquadrature.net/en/";
-#~ "anti-sharing-directive-ipred\">IPRED</a> και <a href=\"http://www.";
-#~ "laquadrature.net/en/\"> άλλους καταχρηστικούς 
διαδικτυακούς νόμους </a></"
-#~ "strong>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/stop-the-online-spying-bill";
-#~ "\">Stop the Online Spying Bill </a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/stop-the-online-spying-bill";
-#~ "\">Σταματείστε το Σχέδιο Νόμου για την 
Online Κατασκοπεία</a>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/soc-projects/guidelines.html\">Volunteer for The GNU "
-#~ "Project by participating in this years Google Summer of Code</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/software/soc-projects/guidelines.html\">Προσφέρετε 
στο Έργο "
-#~ "GNU συμμετέχοντας στο φετινό Καλοκαίρι 
Κώδικα του Google</a>"

Index: po/home.nl.po
===================================================================
RCS file: po/home.nl.po
diff -N po/home.nl.po
--- po/home.nl.po       22 Mar 2015 22:28:08 -0000      1.260
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,1455 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU Web translation\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-22 22:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-23 19:56+0100\n"
-"Last-Translator: Tom Uijldert <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Dutch Web Translators\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-06-10 19:00-0300\n"
-"X-Poedit-Language: Dutch\n"
-"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
-
-# type: Content of: <title>
-#. type: Content of: <title>
-# | The GNU Operating System {+and the Free Software Movement+}
-#, fuzzy
-#| msgid "The GNU Operating System"
-msgid "The GNU Operating System and the Free Software Movement"
-msgstr "Het GNU Besturingssysteem"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-# | GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free
-# | Software, {+Libre Software,+} Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free "
-#| "Software, Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
-msgid ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
-"Libre Software, Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
-msgstr ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
-"Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
-"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
-"use."
-msgstr ""
-"Ontwikkeling van het vrije besturingssysteem GNU met Unix als voorbeeld, "
-"sinds 1983. Zodat gebruikers software met elkaar kunnen delen en in alle "
-"vrijheid eraan kunnen sleutelen."
-
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "Planet GNU"
-msgstr "Planet GNU"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"GNU is the only operating system developed specifically to give its users "
-"freedom.  What is GNU, and what freedom is at stake?"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is GNU?"
-msgstr "Wat is GNU?"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-# | GNU is [-a Unix-like-] {+an+} operating system that is <a
-# | href=\"/philosophy/free-sw.html\">free [-software</a>&mdash;it-]
-# | {+software</a>&mdash;that is, it+} respects [-your-] {+users'+} freedom. 
-# | [-You can install <a href=\"/distros/free-distros.html\">Linux-based
-# | versions-]  {+The development+} of [-GNU</a> which are entirely free
-# | software.-] {+GNU made it possible to use a computer without software that
-# | would trample your freedom.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU is a Unix-like operating system that is <a href=\"/philosophy/free-sw."
-#| "html\">free software</a>&mdash;it respects your freedom.  You can install "
-#| "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Linux-based versions of GNU</a> "
-#| "which are entirely free software."
-msgid ""
-"GNU is an operating system that is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
-"software</a>&mdash;that is, it respects users' freedom.  The development of "
-"GNU made it possible to use a computer without software that would trample "
-"your freedom."
-msgstr ""
-"GNU is een Unix-achtig besturingssysteem van <a href=\"/philosophy/free-sw."
-"nl.html\">vrije software</a>&mdash;het respecteert je vrijheid.  Je kunt <a "
-"href=\"/distros/free-distros.html\">op Linuxgebaseerde versies van GNU</a> "
-"installeren die volledig bestaan uit vrije software."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"We recommend <a href=\"/distros/free-distros.html\">installable versions of "
-"GNU</a> (more precisely, GNU/Linux distributions) which are entirely free "
-"software.  <a href=\"#More-GNU\">More about GNU below</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><div><p><a>
-#. type: Content of: <div><div><p><a>
-msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-
-# type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-msgid "Screenshot of GNU"
-msgstr "Een foto van GNU"
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "</a>"
-msgstr "</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h3>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-# | What is the Free Software [-Foundation?-] {+Movement?+}
-#, fuzzy
-#| msgid "What is the Free Software Foundation?"
-msgid "What is the Free Software Movement?"
-msgstr "Wat is de Free Software Foundation (Stichting Vrije Software)?"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"The free software movement campaigns to win for the users of computing the "
-"freedom that comes from free software.  Free software puts its users in "
-"control of their own computing.  Non-free software puts its users under the "
-"power of the software's developer. See <a href=\"https://www.fsf.org/blogs/";
-"rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society\"> the video "
-"explanation</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is Free Software?"
-msgstr "Wat is Vrije Software?"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-# | <strong>Free software [-is a matter of-] {+means the users have+} the
-# | [-users'-] freedom to run, copy, distribute, study, change and improve the
-# | software.</strong> [-More precisely, it refers to four kinds of freedom,
-# | for the users of the software:-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
-#| "distribute, study, change and improve the software.</strong> More "
-#| "precisely, it refers to four kinds of freedom, for the users of the "
-#| "software:"
-msgid ""
-"<strong>Free software means the users have the freedom to run, copy, "
-"distribute, study, change and improve the software.</strong>"
-msgstr ""
-"Vrije software gaat over de vrijheid van de gebruiker om software te kunnen "
-"gebruiken, kopi&euml;ren, bestuderen, distribueren en verbeteren. Het gaat "
-"dus om vier basisvrijheden voor de gebruiker van de software:"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free
-# | software</a>&rdquo;-]{+Free software+} is a matter of liberty, not price. 
-# | To understand the concept, you should think of &ldquo;free&rdquo; as in
-# | &ldquo;free speech&rdquo;, not as in &ldquo;free beer&rdquo;.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>&rdquo; is a "
-#| "matter of liberty, not price.  To understand the concept, you should "
-#| "think of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not as in "
-#| "&ldquo;free beer&rdquo;."
-msgid ""
-"Free software is a matter of liberty, not price.  To understand the concept, "
-"you should think of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not "
-"as in &ldquo;free beer&rdquo;."
-msgstr ""
-"&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.nl.html\">Vrije software</a>&rdquo; "
-"gaat over vrijheid, niet over het prijskaartje. Om dit te begrijpen moet je "
-"bij de term &ldquo;vrij&rdquo; denken aan <em>vrijheid</em> niet aan "
-"<em>gratis</em> (nvdv: het Engelse &ldquo;free&rdquo; kan zowel <em>vrij</"
-"em> als <em>gratis</em> betekenen, vandaar de nadruk in deze en andere "
-"artikelen op de betekenis van de term &ldquo; vrij&rdquo;. Dit wordt nog "
-"verder bemoeilijkt doordat vrije software meestal ook vrijelijk te "
-"verkrijgen is, (bijna-) gratis dus. Maar vrije software slaat dus vooral op "
-"vrijheid, niet op gratis)."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"More precisely, free software means users of a program have the <a href=\"/"
-"philosophy/free-sw.html\">four essential freedoms</a>:"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-# | The freedom to run the [-program,-] {+program as you wish,+} for any
-# | purpose (freedom 0).
-#, fuzzy
-#| msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
-msgid ""
-"The freedom to run the program as you wish, for any purpose (freedom 0)."
-msgstr ""
-"De vrijheid een programma te gebruiken voor wat voor doel dan ook (vrijheid "
-"0)."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
-"(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"De vrijheid om een programma te kunnen bestuderen en zonodig aan te passen "
-"aan je behoeften (vrijheid 1). Hiervoor moet je de broncode kunnen bekijken."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
-msgstr ""
-"De vrijheid om kopie&euml;n weer weg te kunnen geven, zodat je ook je "
-"buurman kunt helpen (vrijheid 2)."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
-"public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
-"source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"De vrijheid om zelf programma's te kunnen verbeteren en dit weer vrij te "
-"geven aan het publiek zodat de hele gemeenschap ervan kan profiteren "
-"(vrijheid 3). Ook hiervoor moet je toegang hebben tot de broncode."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Developments in technology and network use have made these freedoms <a href="
-"\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">even more important "
-"now</a> than they were in 1983."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Nowadays the free software movement goes far beyond developing the GNU "
-"system.  See <a href=\"https://fsf.org\";>the Free Software Foundation's web "
-"site</a> for more about what we do, and a list of <a href=\"/help\">ways you "
-"can help</a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "More about GNU"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-A-]{+<a id=\"More-GNU\">GNU</a> is a+} Unix-like operating [-system-]
-# | {+system.  That means it+} is a [-<a href=\"/software/\">software
-# | collection</a>-] {+collection+} of {+many programs:+} applications,
-# | libraries, [-and-] developer tools, [-plus a program to allocate resources
-# | and talk to the hardware,-] {+even games.  The development of GNU, started
-# | in January 1984, is+} known as [-a kernel.-] {+the GNU Project.  Many of
-# | the programs in GNU are released under the auspices of the GNU Project;
-# | those we call <a href=\"/software/\">GNU packages</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A Unix-like operating system is a <a href=\"/software/\">software "
-#| "collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a "
-#| "program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
-msgid ""
-"<a id=\"More-GNU\">GNU</a> is a Unix-like operating system.  That means it "
-"is a collection of many programs: applications, libraries, developer tools, "
-"even games.  The development of GNU, started in January 1984, is known as "
-"the GNU Project.  Many of the programs in GNU are released under the "
-"auspices of the GNU Project; those we call <a href=\"/software/\">GNU "
-"packages</a>."
-msgstr ""
-"Unix besturingssystemen zijn opgebouwd uit een <a href=\"/software/\">aantal "
-"programma's</a> bestaande uit toepassingen, bibliotheken en ontwikkel "
-"gereedschap&mdash;in combinatie met programma's die de computer apparatuur "
-"aanstuurt, wat als geheel bekend staat als de kernel."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-# | The [-<a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> was launched in 1984 to
-# | develop the GNU system.  The-] name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive
-# | acronym for &ldquo;GNU's Not [-Unix!&rdquo;.-] {+Unix.&rdquo;+} <a
-# | [-href=\"/pronunciation/pronunciation.html\"> \"GNU\"-]
-# | {+href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">&ldquo;GNU&rdquo;+} is
-# | pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying [-\"grew\"-]
-# | {+&ldquo;grew&rdquo;+} but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-#| "develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive "
-#| "acronym for &ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;.  <a href=\"/pronunciation/"
-#| "pronunciation.html\"> \"GNU\" is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one "
-#| "syllable, like saying \"grew\" but replacing the <em>r</em> with <em>n</"
-#| "em>."
-msgid ""
-"The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not Unix."
-"&rdquo; <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">&ldquo;GNU&rdquo; is "
-"pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying &ldquo;"
-"grew&rdquo; but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>."
-msgstr ""
-"Het <a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> begon in 1984 met de "
-"ontwikkeling van het GNU systeem.  De naam &ldquo;GNU&rdquo; is een "
-"recursieve afkorting voor &ldquo;GNU's Niet Unix&rdquo; en wordt "
-"uitgesproken als <em>knoe</em> met een zachte k."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's own
-# | kernel</a>,-]{+The program in a Unix-like system that allocates machine
-# | resources and talk to the hardware+} is [-some way from being ready for
-# | daily use.  Thus,-] {+called the &ldquo;kernel&rdquo;.+}  GNU is typically
-# | used [-today-] with a kernel called Linux.  This combination is the <a
-# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">[- -]<strong>GNU/Linux operating
-# | system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though many <a
-# | href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">[- -]call it [-\"Linux\"-]
-# | {+&ldquo;Linux&rdquo;+} by mistake</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's own kernel</a>, is "
-#| "some way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically used "
-#| "today with a kernel called Linux.  This combination is the <a href=\"/gnu/"
-#| "linux-and-gnu.html\"> <strong>GNU/Linux operating system</strong></a>.  "
-#| "GNU/Linux is used by millions, though many <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq."
-#| "html\"> call it \"Linux\" by mistake</a>."
-msgid ""
-"The program in a Unix-like system that allocates machine resources and talk "
-"to the hardware is called the &ldquo;kernel&rdquo;.  GNU is typically used "
-"with a kernel called Linux.  This combination is the <a href=\"/gnu/linux-"
-"and-gnu.html\"><strong>GNU/Linux operating system</strong></a>.  GNU/Linux "
-"is used by millions, though many <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">call it "
-"&ldquo;Linux&rdquo; by mistake</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">De Hurd, GNU's eigen kernel</a>, is nog "
-"niet geschikt voor dagelijks gebruik.  Daarom wordt GNU hoofdzakelijk "
-"gebruikt in combinatie met de Linux kernel.  Dit noemt men het <a href=\"/"
-"gnu/linux-and-gnu.nl.html\"> <strong>GNU/Linux besturingssysteem</strong></"
-"a>.  GNU/Linux wordt door miljoenen gebruikt maar door velen abusievelijk <a "
-"href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\"> \"Linux\" genoemd</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"GNU's own kernel, <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd</a>, was "
-"started in 1990 (before Linux was started).  Volunteers continue developing "
-"the Hurd because it is an interesting technical project."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">More information</a>."
-msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Wie wij zijn</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-# | <a [-href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>-]
-# | {+href=\"/distros/free-distros.html\">Try GNU/Linux!</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
-msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Try GNU/Linux!</a>"
-msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download nu GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><div><h4><a>
-msgid ""
-"<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a> <a href=\"http://planet.";
-"gnu.org/rss20.xml\">"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a>. <a href=\"http://planet.";
-"gnu.org/rss20.xml\">"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><h4><a><img>
-msgid "RSS Feed"
-msgstr "RSS Feed"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-# | For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet [-GNU</a>.-]
-# | {+GNU</a> and the list of <a
-# | href=\"/software/recent-releases.html\">recent GNU releases</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a>."
-msgid ""
-"For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a> and the "
-"list of <a href=\"/software/recent-releases.html\">recent GNU releases</a>."
-msgstr ""
-"Voor meer nieuws, zie <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<small><a href=\"/manual/blurbs.html\">Short descriptions for all GNU "
-"packages.</a></small>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h3>
-#. type: Content of: <div><div><div><h2>
-msgid "Take Action"
-msgstr "Kom in aktie"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Support current FSF "
-"campaigns</a></strong>."
-msgstr ""
-"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Steun lopende FSF "
-"campagnes</a></strong>."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"Defend <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/Privacy\";> privacy</a>, and "
-"support <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-";
-"outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform\"> global copyright reform</a> "
-"with <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\";>LQDN</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgstr ""
-"Ondersteun de akties voor neutraliteit op het net in Europa, <a href="
-"\"http://www.savetheinternet.com\"; title=\"Net neutrality in the United "
-"States of America\">in de VS</a> en <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; "
-"title=\"Net neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www.";
-"endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
-"\">and Europe</a>."
-msgstr ""
-"<strong>Strijd tegen software patenten:</strong> <a href=\"http://www.";
-"endsoftpatents.org\">in de VS</a>,      <a href=\"/server/takeaction.nl."
-"html#swpat\">in Europa</a>."
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://";
-"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>&mdash;made possible by <a href="
-"\"http://www.fsf.org/associate/\";>FSF associate members</a> like <a href="
-"\"http://fsf.org/jfb\";>you</a>."
-msgstr ""
-"<strong>Bekijk deze film en laat hem aan je vrienden zien:</strong> <a href="
-"\"http://patentabsurdity.com\";>Patent Absurdisme</a>&mdash;mogelijk gemaakt "
-"door <a href=\"http://www.fsf.org/associate/\";>FSF associate members</a> "
-"zoals <a href=\"http://fsf.org/jfb\";>jij</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></"
-"strong> to change its name and mission."
-msgstr ""
-"<strong><a href=\"/server/takeaction.nl.html#wipochange\">Oefen druk uit op "
-"WIPO</a></strong> om hun naam en doelstelling te veranderen."
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"Students! <a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";
-"\"> Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>."
-msgstr ""
-"Studenten! <a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";
-"\">Vraag je geld terug voor je ongebruikte Microsoft Windows licenties</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
-"Directory</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Draag bij aan de Free Software "
-"Directory</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/takeaction.nl.html\">Andere Acties</a>"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/";
-"campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> Gnash, "
-"coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network "
-"routers, reversible debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR "
-"drivers, and also free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, "
-"and Oracle Forms."
-msgstr ""
-"<strong>Kun jij een bijdrage leveren aan deze <a href=\"http://www.fsf.org/";
-"campaigns/priority-projects/\">Projecten met Hoge Prioriteit</a>?</strong> "
-"Gnash, coreboot, vrije distributies van GNU/Linux, GNU Octave, "
-"stuurprogramma's voor netwerk routers, reversible debugging in GDB, "
-"automatic transcription, PowerVR stuurprogramma's, en ook vrije software "
-"vervangingen voor Skype, OpenDWG libraries en Oracle Forms."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-"\">unmaintained GNU package</a>?</strong>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><p>
-# | [-<strong>Can you take over an-]<a
-# | [-href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">unmaintained GNU
-# | package</a>?</strong>-] {+href=\"/software/gleem/\">gleem</a>,+} <a
-# | [-href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a
-# | href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a
-# | href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a
-# | href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a
-# | href=\"/software/gnuzilla/\">gnuzilla</a> (and icecat), <a
-# | href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>,-]
-# | {+href=\"/software/gnukart/\">gnukart</a>,+} <a
-# | href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a
-# | {+href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>, <a+}
-# | href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a
-# | href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a
-# | [-href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a-]
-# | href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a
-# | [-href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a
-# | href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>,-]
-# | {+href=\"/software/superopt/\">superopt</a>,+} <a
-# | [-href=\"/software/thales/\">thales</a>,-]
-# | {+href=\"/software/sysutils/\">sysutils</a>,+} <a
-# | [-href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a> are all <a
-# | href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for maintainers</a>.  We
-# | also need <a href=\"/server/takeaction.html#python_configure\">GNU
-# | configure for Python packages</a>.-]
-# | {+href=\"/software/teximpatient/\">teximpatient</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-#| "\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
-#| "\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a "
-#| "href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/"
-#| "\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/gnuzilla/\">gnuzilla</a> (and "
-#| "icecat), <a href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/"
-#| "software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/"
-#| "\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/"
-#| "software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
-#| "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, "
-#| "<a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/"
-#| "thales/\">thales</a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a> are "
-#| "all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for maintainers</"
-#| "a>.  We also need <a href=\"/server/takeaction.html#python_configure"
-#| "\">GNU configure for Python packages</a>."
-msgid ""
-"<a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnukart/"
-"\">gnukart</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
-"software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, "
-"<a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
-"\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/superopt/\">superopt</a>, <a href=\"/"
-"software/sysutils/\">sysutils</a>, <a href=\"/software/teximpatient/"
-"\">teximpatient</a>"
-msgstr ""
-"<strong>Kun jij 1 van de volgende <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-"\">verwaarloosde GNU pakketten</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
-"\">nieuw leven inblazen</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-"
-"forum</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gnu-"
-"queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a "
-"href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/"
-"\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/"
-"software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</"
-"a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/"
-"software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</"
-"a>, <a href=\"/software/thales/\">thales</a>, <a href=\"/software/trueprint/"
-"\">trueprint</a> hebben allen onderhoud nodig. <a href=\"/server/takeaction."
-"html#unmaint\">Meer informatie</a>. Verder ook benodigd: <a href=\"/server/"
-"takeaction.html#python_configure\">GNU configuratie voor Python paketten</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-# | {+, are all+} <a [-href=\"/server/takeaction.html\">More action
-# | items.</a>-] {+href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for
-# | maintainers</a>.  Also, these packages are looking for co-maintainers:+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
-msgid ""
-", are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for "
-"maintainers</a>.  Also, these packages are looking for co-maintainers:"
-msgstr "<a href=\"/server/takeaction.nl.html\">Andere Acties</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><p>
-# | [-<strong>Can you take over an-]<a
-# | [-href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">unmaintained GNU
-# | package</a>?</strong>-] {+href=\"/software/aspell/\">aspell</a>,+} <a
-# | [-href=\"/software/alive/\">alive</a>,-]
-# | {+href=\"/software/gnuae/\">gnuae</a>,+} <a
-# | [-href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>,-]
-# | {+href=\"/software/metaexchange/\">metaexchange</a>,+} <a
-# | [-href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a
-# | href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a
-# | href=\"/software/gnuzilla/\">gnuzilla</a> (and icecat), <a
-# | href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a
-# | href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a
-# | href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a
-# | href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a
-# | href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a
-# | href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a
-# | href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a
-# | href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a
-# | href=\"/software/thales/\">thales</a>, <a
-# | href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a> are all <a
-# | href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for maintainers</a>.  We
-# | also need <a href=\"/server/takeaction.html#python_configure\">GNU
-# | configure for Python packages</a>.-]
-# | {+href=\"/software/powerguru/\">powerguru</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-#| "\">unmaintained GNU package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
-#| "\">alive</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a "
-#| "href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gnu-queue/"
-#| "\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/gnuzilla/\">gnuzilla</a> (and "
-#| "icecat), <a href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"/"
-#| "software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/"
-#| "\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/"
-#| "software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
-#| "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, "
-#| "<a href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/"
-#| "thales/\">thales</a>, <a href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a> are "
-#| "all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for maintainers</"
-#| "a>.  We also need <a href=\"/server/takeaction.html#python_configure"
-#| "\">GNU configure for Python packages</a>."
-msgid ""
-"<a href=\"/software/aspell/\">aspell</a>, <a href=\"/software/gnuae/"
-"\">gnuae</a>, <a href=\"/software/metaexchange/\">metaexchange</a>, <a href="
-"\"/software/powerguru/\">powerguru</a>"
-msgstr ""
-"<strong>Kun jij 1 van de volgende <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-"\">verwaarloosde GNU pakketten</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/"
-"\">nieuw leven inblazen</a>, <a href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-"
-"forum</a>, <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gnu-"
-"queue/\">gnu-queue</a>, <a href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a "
-"href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/"
-"\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/"
-"software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</"
-"a>, <a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a href=\"/"
-"software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"/software/sxml/\">sxml</"
-"a>, <a href=\"/software/thales/\">thales</a>, <a href=\"/software/trueprint/"
-"\">trueprint</a> hebben allen onderhoud nodig. <a href=\"/server/takeaction."
-"html#unmaint\">Meer informatie</a>. Verder ook benodigd: <a href=\"/server/"
-"takeaction.html#python_configure\">GNU configuratie voor Python paketten</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ".  See the package web pages for more information."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> also has sister organizations in "
-"<a href=\"http://www.fsfe.org\";>Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/";
-"\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
-msgstr ""
-"De <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> heeft zusterorganisaties in <a "
-"href=\"http://www.fsfe.org\";>Europa</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/";
-"\">Latijns-Amerika</a> en <a href= \"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
-# | 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, [-2012-] {+2012, 2013, 2014,
-# | 2015+} <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a>, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href=\"http://www.fsf.";
-#| "org\">Free Software Foundation</a>, Inc."
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 <a href=\"http://";
-"www.fsf.org\">Free Software Foundation</a>, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free "
-"Software Foundation</a>, Inc."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"Deze pagina valt onder de <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.";
-"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.nl\">Creative Commons Attribution-NoDerivs "
-"3.0 United States Licentie</a>."
-
-# type: Content of: <div><div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr " "
-
-#.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "Bijgewerkt:"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
-#~ "software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
-#~ "system developed specifically for the sake of users' freedom."
-#~ msgstr ""
-#~ "In September 1983 maakte Richard Stallman bekend dat hij een "
-#~ "besturingssysteem wilde maken, gebaseerd op Unix, met alleen vrije "
-#~ "software, GNU genaamd. GNU is het enige besturingssysteem dat is "
-#~ "ontwikkeld voor de vrijheid van gebruikers."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "The <a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-#~| "develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive "
-#~| "acronym for &ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;.  <a href=\"/pronunciation/"
-#~| "pronunciation.html\"> \"GNU\" is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one "
-#~| "syllable, like saying \"grew\" but replacing the <em>r</em> with <em>n</"
-#~| "em>."
-#~ msgid ""
-#~ "The <a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-#~ "develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive "
-#~ "acronym for &ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;."
-#~ msgstr ""
-#~ "Het <a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> begon in 1984 met de "
-#~ "ontwikkeling van het GNU systeem.  De naam &ldquo;GNU&rdquo; is een "
-#~ "recursieve afkorting voor &ldquo;GNU's Niet Unix&rdquo; en wordt "
-#~ "uitgesproken als <em>knoe</em> met een zachte k."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/provide.html\">What we provide</a>."
-#~ msgstr "<a href=\"/provide.nl.html\">Wat we bieden</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
-#~ msgid "<a href=\"/gnu30/gnu30.html\">"
-#~ msgstr "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#~ msgid "What's New"
-#~ msgstr "Nieuws"
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#~ msgid "New Free Software"
-#~ msgstr "Nieuwe Vrije Software"
-
-#~ msgid "GNU Guile"
-#~ msgstr "GNU Guile"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a> is the "
-#~ "official extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was "
-#~ "released February 16, 2011 with a <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
-#~ "guile/news.html\">wealth of new features.</a> Its compiler "
-#~ "infrastructure, libraries, and dynamic programming environment make it a "
-#~ "great language to write applications in.  <a href=\"http://www.gnu.org/";
-#~ "software/guile/community.html\">Join the community now!</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a>  is de "
-#~ "offic&euml;le uitbreidings-taal van het GNU besturingssysteem. Versie 2.0 "
-#~ "is uitgebracht op 16 Februari 2011 met <a href=\"http://www.gnu.org/";
-#~ "software/guile/news.html\">veel nieuwe mogelijheden.</a> De compiler "
-#~ "infrastructuur, bibliotheken en dynamische programmeer omgeving maken het "
-#~ "de ideale taal om toepassingen in te schrijven. <a href=\"http://www.gnu.";
-#~ "org/software/guile/community.html\">Sluit je nu aan bij de gemeenschap!</"
-#~ "a>"
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#~ msgid "GNUstep"
-#~ msgstr "GNUstep"
-
-# type: Content of: <div><div><div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> is a fully-functional "
-#~ "object-oriented development environment. We need developers to write and "
-#~ "port applications to GNUstep so that we can make it a great experience "
-#~ "for users."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> is een volwaardige, "
-#~ "object-geori&euml;nteerde ontwikkel omgeving. We hebben ontwikkelaars "
-#~ "nodig voor het schrijven en overzetten van toepassingen naar GNUstep "
-#~ "zodat we dit een prachtige omgeving voor gebruikers kunnen maken."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Join the protests against <a href=\"http://www.laquadrature.net/";
-#~ "wiki/How_to_act_against_ACTA\">ACTA</a>, the European Anti-Sharing "
-#~ "Directive <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-";
-#~ "ipred\">IPRED</a> and <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\";> other "
-#~ "abusive internet laws </a></strong>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>protesteer ook tegen het <a href=\"http://www.laquadrature.net/";
-#~ "wiki/How_to_act_against_ACTA\">ACTA</a> European Anti-Sharing Directive "
-#~ "<a href=\"http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred";
-#~ "\">IPRED</a> en <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\";>ander "
-#~ "wettelijk misbruik van het internet</a></strong>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/stop-the-online-spying-bill";
-#~ "\">Stop the Online Spying Bill </a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/stop-the-online-spying-bill";
-#~ "\">Stop de Online Spying Bill </a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/gnu/gnu.html\">The GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-#~ "develop the GNU operating system, a complete Unix-like operating system "
-#~ "which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>&mdash;"
-#~ "software which respects your freedom."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/gnu/gnu.html\">Het GNU project</a> werd gestart in 1984 met "
-#~ "als doel een besturingssysteem te ontwikkelen, naar het voorbeeld van "
-#~ "Unix, die in zijn geheel uit <a href=\"/philosophy/free-sw.nl.html"
-#~ "\">vrije software</a> zou bestaan: het GNU systeem."
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNU is <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">often used with a kernel "
-#~ "called Linux</a>, and here is a <a href=\"/distros/free-distros.html"
-#~ "\">list of ready-to-install GNU/Linux distributions</a> which are "
-#~ "entirely free software.  <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, "
-#~ "GNU's kernel</a>, is actively developed, but is still some way from being "
-#~ "ready for daily use."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNU wordt <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">vaak gebruikt met de Linux "
-#~ "kernel</a>, en hier is een <a href=\"/distros/free-distros.html\">lijst "
-#~ "van installeerbare GNU/Linux distributies</a> die helemaal uit vrije "
-#~ "software bestaan.  <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">Hurd, de kernel "
-#~ "van GNU</a>, wordt aktief ontwikkeld maar is nog niet klaar voor "
-#~ "dagelijks gebruik."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and Linux</a> "
-#~ "is the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions "
-#~ "and sometimes incorrectly called simply &ldquo;Linux&rdquo;."
-#~ msgstr ""
-#~ "De kernel van GNU is nog niet af dus GNU wordt gebruikt met Linux als "
-#~ "kernel. De combinatie van GNU en Linux vormt nu het GNU/Linux "
-#~ "besturingssysteem zoals dit inmiddels door miljoenen wordt gebruikt. "
-#~ "(Soms wordt dit verkeerd aangeduid als zijnde  <a href=\"/gnu/linux-and-"
-#~ "gnu.nl.html\">Linux</a>.)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";
-#~ "\">Stand up for your freedom to install free software!</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";
-#~ "\">Vecht voor je recht op het installeren van vrije software!</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h3>
-#~ msgid "GNUs Flashes"
-#~ msgstr "GNU Flitsen"
-
-#~ msgid "GNU O Lantern"
-#~ msgstr "GNU O Lantern"
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> "
-#~ "of this page"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Vertalingen</a> "
-#~ "van deze pagina"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/tasks/noscript\";>Can you help us modify "
-#~ "NoScript so it can detect and block nontrivial nonfree JavaScript code?</"
-#~ "a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/tasks/noscript\";>Kun jij helpen met het "
-#~ "aanpassen van NoScript zodat deze niet-vrije JavaScript code kan "
-#~ "ontdekken en blokkeren?</a>"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#~| msgid ""
-#~| "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Support current FSF "
-#~| "campaigns</a></strong>."
-#~ msgid ""
-#~ "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/tal-patents/petition";
-#~ "\">Sign our petition to ask This American Life to support free formats!</"
-#~ "a></strong>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Steun lopende FSF "
-#~ "campagnes</a></strong>."
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://ma.aclu.org/site/R?i=GFduzww44T4ttMzabqwBig..\";>Shame on "
-#~ "Massachusetts for censoring the Internet</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://ma.aclu.org/site/R?i=GFduzww44T4ttMzabqwBig..\";>Foei "
-#~ "Massachusetts met je Internet-censuur</a>"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-#~ "copyright notice, are preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Het letterlijk overnemen en kopi&euml;ren van dit artikel is toegestaan "
-#~ "op willekeurig welk medium op voorwaarde dat deze mededeling ook wordt "
-#~ "meegenomen."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "
-#~ "section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and "
-#~ "about the GNU Project."
-#~ msgstr ""
-#~ "Voor meer nieuws en vorige onderwerpen uit de GNU flitsen, zie <a href=\"/"
-#~ "server/whatsnew.html\">Nieuws</a> over het GNU project"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#licenses\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Licenties opstellen:</strong> <a href=\"/server/takeaction.nl."
-#~ "html#licenses\">Help</a> met het opstellen van de GFDL of GSFDL."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
-#~ "\">Sign petitions against software patents and the DMCA</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Voor de VS:</strong> <a href=\"/server/takeaction.nl.html#antidmca"
-#~ "\">Onderteken petities tegen software patenten en de DMCA.</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Sometimes this combination is incorrectly called <a href=\"/gnu/linux-and-"
-#~ "gnu.html\">Linux</a>. There are many variants or &ldquo;"
-#~ "distributions&rdquo; of GNU/Linux."
-#~ msgstr ""
-#~ "Soms wordt deze combinatie per abuis ook wel <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
-#~ "nl.html\">Linux</a> genoemd. Er zijn diverse smaken GNU/Linux  &ldquo;"
-#~ "distributies&rdquo;."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<span class=\"highlight\">We recommend the <a href=\"/distros/free-"
-#~ "distros.html\">GNU/Linux distributions</a> that are 100% free software; "
-#~ "in other words, entirely freedom-respecting</span>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Er zijn veel verschillende varianten van GNU/Linux ldquo;"
-#~ "distributies&rdquo;. <span class=\"highlight\">Wij raden <a href=\"/links/"
-#~ "links.nl.html#FreeGNULinuxDistributions\">GNU/Linux distributies</a> aan "
-#~ "die uit 100% vrije software bestaan. Oftewel, respect hebben voor "
-#~ "vrijheid.</span>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"http://ftp.gnu.org/pub/gnu/\";>Download GNU source code</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU mailing lijsten</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "The <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a> (<abbr "
-#~ "title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is the principal "
-#~ "organizational sponsor of the GNU Project.  The <abbr>FSF</abbr> receives "
-#~ "very little funding from corporations or grant-making foundations but "
-#~ "relies on support from individuals like you."
-#~ msgstr ""
-#~ "De <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a> (<abbr "
-#~ "title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is de hoofdsponsor van het "
-#~ "GNU project. De <abbr>FSF</abbr> krijgt weinig subsidie van het "
-#~ "bedrijfsleven of subsidi&euml;rende stichtingen maar drijft vooral op "
-#~ "bijdragen van individuen zoals jij."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~| msgid ""
-#~| "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member.";
-#~| "fsf.org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf.";
-#~| "org/\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/";
-#~| "\">donating money</a>.  If you use Free Software in your business, you "
-#~| "can also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\";>corporate "
-#~| "patronage</a> or <a href=\"http://www.gnu.org/order/\";>a deluxe "
-#~| "distribution of GNU software</a> as a way to support the <abbr>FSF</"
-#~| "abbr>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member.";
-#~ "fsf.org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf.";
-#~ "org/\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/";
-#~ "\">donating money</a>.  If you use Free Software in your business, you "
-#~ "can also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\";>corporate patronage</"
-#~ "a> as a way to support the <abbr>FSF</abbr>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Help alsjeblieft de <abbr>FSF</abbr> door <a href=\"http://member.fsf.org/";
-#~ "\">lid te worden</a>, <a href=\"http://order.fsf.org/\";>handleidingen en "
-#~ "andere artikelen te kopen</a> of door <a href=\"http://donate.fsf.org/";
-#~ "\">het doneren van geld</a>. Wanneer je vrije software zakelijk gebruikt "
-#~ "kun je ook <a href=\"http://patron.fsf.org/\";>sponsor</a> worden of een "
-#~ "<a href=\"http://www.gnu.org/order/\";>deluxe distributie van GNU "
-#~ "software</a> aanschaffen als steun aan de <abbr>FSF</abbr>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "The GNU project supports the mission of the <abbr>FSF</abbr> to preserve, "
-#~ "protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and "
-#~ "redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software "
-#~ "users.  We support the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html"
-#~ "\">freedoms of speech, press, and association</a> on the Internet, <a "
-#~ "href=\"http://www.eff.org/privnow/\";>the right to use encryption software "
-#~ "for private communication</a>, and the <a href=\"/philosophy/protecting."
-#~ "html\">right to write software</a> unimpeded by private monopolies.  You "
-#~ "can also learn more about these issues in the book <a href=\"http://shop.";
-#~ "fsf.org/product/free-software-free-society/\">Free Software, Free "
-#~ "Society</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Het GNU project steunt de doelstellingen van de <abbr>FSF</abbr>, het "
-#~ "beschermen en steunen van de vrijheid om computer software te kunnen "
-#~ "gebruiken, bestuderen, veranderen en distribueren en om de rechten van "
-#~ "vrije software gebruikers te beschermen.  Wij steunen de <a href=\"/"
-#~ "philosophy/basic-freedoms.nl.html\">vrijheid van meningsuiting</a> op het "
-#~ "Internet, <a href=\"http://www.eff.org/privnow/\";>het recht om "
-#~ "versleutelings-programma's te gebruiken voor priv&eacute;-berichten</a>, "
-#~ "en het <a href=\"/philosophy/protecting.nl.html\">recht software te maken "
-#~ "die niet wordt gehinderd door private monopolies.</a> Meer hierover staat "
-#~ "in het boek <a href =\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-";
-#~ "society/\">Free Software, Free Society</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~| msgid "<a href=\"/help/help.html\">How you can help us get there</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/help/help.html\">General ways you can help</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/help/help.nl.html\">Hoe jij daarbij kunt helpen</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";>Specific projects "
-#~ "that need help</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU mailing lijsten</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~| msgid ""
-#~| "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
-#~| "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
-#~| "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
-#~| "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
-#~| "www.gnu.org translation team."
-#~ msgid ""
-#~ "Help us translate the gnu.org essays into your native <a href=\"/server/"
-#~ "standards/translations/priorities.html#Languages\"> language</a> or <a "
-#~ "href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> become "
-#~ "a coordinator</a> of a www.gnu.org translation team."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Langlopende bijdrage:</strong> Help ons de gnu.org artikelen te "
-#~ "vertalen in je eigen <a href=\"/server/standards/translations/priorities."
-#~ "html#Languages\">taal</a> of <a href=\"/server/standards/translations/"
-#~ "priorities.html#Orphaned\">wordt co&ouml;rdinator</a> van een www.gnu.org "
-#~ "vertaalteam."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://";
-#~ "www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
-#~ "application development."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Langlopende bijdragen:</strong> <a href=\"/server/takeaction.nl."
-#~ "html#gnustep\">Help ons</a> als gebruiker en ontwikkelaar van <a href="
-#~ "\"http://www.gnustep.org\";>GNUstep</a>, een vrije en object-geori&euml;"
-#~ "nteerde fundering voor het ontwikkelen van toepassingen."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~| msgid ""
-#~| "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
-#~| "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
-#~| "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
-#~| "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
-#~| "www.gnu.org translation team."
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
-#~ "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
-#~ "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
-#~ "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
-#~ "www.gnu.org translation team."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Langlopende bijdrage:</strong> Help ons de gnu.org artikelen te "
-#~ "vertalen in je eigen <a href=\"/server/standards/translations/priorities."
-#~ "html#Languages\">taal</a> of <a href=\"/server/standards/translations/"
-#~ "priorities.html#Orphaned\">wordt co&ouml;rdinator</a> van een www.gnu.org "
-#~ "vertaalteam."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>GNU Packages</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU mailing lijsten</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU Mailing Lists</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU mailing lijsten</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Savannah</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Onze project-server:       savannah."
-#~ "gnu.org</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://ftp.gnu.org/gnu/\";>GNU FTP Site</a> and <a href=\"/prep/"
-#~ "ftp.html\">mirrors</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU mailing lijsten</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Free Software Licenses</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.nl.html\">Welke riching we op gaan</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Wie wij zijn</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU LGPL</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Wie wij zijn</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU AGPL</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Wie wij zijn</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU Audio/Video</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU mailing lijsten</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/accessibility/accessibility.html\">Accessibility Statement</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.nl.html\">Welke riching we op gaan</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/server/server.html\">GNU Server Guidelines</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Wie wij zijn</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/links/links.html\">More Free Software Links</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.nl.html\">Welke riching we op gaan</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">GNU's Who</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Wie wij zijn</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/contact/gnu-advisory.html\">GNU Advisory Committee</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.nl.html\">Waarom we bestaan</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">Speakers</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Wie wij zijn</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.nl.html\">Welke riching we op gaan</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Testimonials</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.nl.html\">Wat gebruikers vinden van "
-#~ "GNU software</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU User Groups</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.nl.html\">Welke riching we op gaan</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/jobs\">Free Software Job Board</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.nl.html\">Welke riching we op gaan</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~| msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Where we are going</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/music/music.html\">Music &amp; Songs</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.nl.html\">Welke riching we op gaan</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h3>
-#~ msgid "More information"
-#~ msgstr "Meer informatie"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Why we exist</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.nl.html\">Waarom we bestaan</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Where we are going</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.nl.html\">Welke riching we op gaan</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">Who we are</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Wie wij zijn</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Our project hosting server, savannah."
-#~ "gnu.org</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Onze project-server:       savannah."
-#~ "gnu.org</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU documentation</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Wie wij zijn</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>All GNU packages</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU mailing lijsten</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU mailing lists</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU mailing lijsten</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "Mr. Stephen Fry <a href=\"/fry/\">introduces you to free software</a>, "
-#~ "and reminds you of a very special birthday."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dhr. Stephen Fry <a href=\"/fry/\">geeft een introductie tot vrije "
-#~ "software</a>, en herinnert ons aan een speciale verjaardag."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.nl.html\">Waarom we bestaan</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/prep/ftp.html\">GNU FTP Mirror List</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/provide.nl.html\">Wat we bieden</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/prep/standards/\">GNU Coding Standards</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU mailing lijsten</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/links\">Links</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Wie wij zijn</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">What users think of GNU "
-#~ "software</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.nl.html\">Wat gebruikers vinden van "
-#~ "GNU software</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
-#~ "documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</"
-#~ "a>, <a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
-#~ "\">ThankGNUs</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Andere onderdelen van de GNU website: <a href=\"/manual/manual.html"
-#~ "\">Software documentatie</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html"
-#~ "\">Grafische vormgeving en kunst</a>, <a href=\"/fun/fun.html\">Lachen</"
-#~ "a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">DankGNUs</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-"
-#~ "recording software development and more in <a href=\"/software/libcdio/"
-#~ "index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Langlopende bijdragen:</strong> <a href=\"/server/takeaction.nl."
-#~ "html#gnustep\">Help ons als gebruiker en ontwikkelaar van <a href="
-#~ "\"http://www.gnustep.org\";>GNUstep</a>, een vrije en object-geori&euml;"
-#~ "nteerde fundering voor het ontwikkelen van toepassingen."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
-#~ "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
-#~ "libcdio</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Langlopende bijdragen:</strong> <a href=\"/server/takeaction.nl."
-#~ "html#gnustep\">Help ons als gebruiker en ontwikkelaar van <a href="
-#~ "\"http://www.gnustep.org\";>GNUstep</a>, een vrije en object-geori&euml;"
-#~ "nteerde fundering voor het ontwikkelen van toepassingen."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>High priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/";
-#~ "campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these free software projects "
-#~ "we are emphasizing: <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
-#~ "html#gnash\"> Gnash (GNU Flash Player)</a>, <br /><a href=\"http://www.";
-#~ "fsf.org/campaigns/priority.html#coreboot\"> Coreboot (campaign for a free "
-#~ "BIOS)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
-#~ "html#skypereplacement\"> free replacement for skype</a>, <br /><a href="
-#~ "\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\";> video "
-#~ "editing</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
-#~ "html#gereplacment\"> free replacement for Google Earth</a>, <br /><a href="
-#~ "\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\";> gNewSense (the "
-#~ "all free software GNU/Linux system)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.";
-#~ "org/campaigns/priority.html#gnuoctave\"> GNU Octave (free software Matlab "
-#~ "replacement)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
-#~ "html#opendwgreplacement\"> free replacement for OpenDWG libraries</a>, "
-#~ "<br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\";> "
-#~ "reversible debugging in GDB</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/";
-#~ "campaigns/priority.html#mesh\"> free software drivers for mesh routers</"
-#~ "a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle";
-#~ "\">free replacement for Oracle Forms</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.";
-#~ "org/campaigns/priority.html#pdf\">GNU PDF</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Projecten met hoge prioriteit:</strong> <a href=\"http://www.fsf.";
-#~ "org/campaigns/priority.html\">Help mee</a>met de vrije software projecten "
-#~ "die we hier uitlichten: <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/";
-#~ "priority.html#gnash\"> Gnash (GNU Flash Player)</a>, <br /><a href="
-#~ "\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#coreboot\";> Coreboot "
-#~ "(campagne voor een vrije BIOS)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/";
-#~ "campaigns/priority.html#skypereplacement\"> vrije versie van skype</a>, "
-#~ "<br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting";
-#~ "\"> video editing</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/";
-#~ "priority.html#gereplacment\"> vrije versie van Google Earth</a>, <br /><a "
-#~ "href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\";> gNewSense "
-#~ "(het volledig vrije GNU/Linux systeem)</a>, <br /><a href=\"http://www.";
-#~ "fsf.org/campaigns/priority.html#gnuoctave\"> GNU Octave (vrije versie van "
-#~ "Matlab)</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
-#~ "html#opendwgreplacement\"> vrije versie van de OpenDWG bibliotheken</a>, "
-#~ "<br /><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\";> "
-#~ "omgekeerd debuggen in GDB</a>, <br /><a href=\"http://www.fsf.org/";
-#~ "campaigns/priority.html#mesh\"> vrije stuurprogramma´s voor mesh 
routers</"
-#~ "a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Take action:</strong> <a href=\"http://www.odfolympiad.org/";
-#~ "\">Support ODF Olympiad</a> and their efforts to bring OpenDocument to "
-#~ "schools."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Onderneem aktie:</strong> <a href=\"http://www.odfolympiad.org/";
-#~ "\">Steun de ODF Olympiade</a> en hun inspanningen om OpenDocument op "
-#~ "scholen te introduceren."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#music-"
-#~ "sharing\"> Sign EFF's petition</a> in favor of music sharing."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Voor de VS:</strong> <a href=\"/server/takeaction.nl.html#music-"
-#~ "sharing\">Onderteken de petitie van EFF</a> ter ondersteuning van het "
-#~ "delen van muziek."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#broadcast"
-#~ "\">Support Public Knowledge against the \"broadcast flag\"</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Voor de VS:</strong> <a href=\"/server/takeaction.nl."
-#~ "html#broadcast\">Steun publieke gewaarwording tegen de &ldquo;broadcast "
-#~ "flag&rdquo;</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipo"
-#~ "\">Raise awareness of dangers of WIPO Broadcast Treaty</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Wereldwijd:</strong> <a href=\"/server/takeaction.nl.html#wipo"
-#~ "\">Help met voorlichting over de gevaren van de WIPO uitzend-"
-#~ "overeenkomst</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"#skipgnulist\">Skip list of GNU software</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.nl.html\">Wat gebruikers vinden van "
-#~ "GNU software</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>GNU Project Software in the "
-#~ "Free Software Directory</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Draag bij aan de Free "
-#~ "Software Directory</a>."
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\";>Stop the EU torpedo amendments "
-#~ "to the Telecom bill, support the La Quadrature du Net campaign</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.laquadrature.net/en\";>Stop de EU met het aanpassen "
-#~ "van de telecommunicatie wetten, steun de campagne La Quadrature du Net</a>"
-
-# type: Content of: <div><h1>
-#~ msgid "Urgent action items"
-#~ msgstr "Belangrijke akties"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "Travelling from China to the USA in the next two weeks? Can you help "
-#~ "bring some batteries? <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden"
-#~ "org</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Reis je binnenkort vanuit China naar de USA? Kun je dan wat batterijen "
-#~ "vervoeren? <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/";
-#~ "campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these free software projects "
-#~ "we are emphasizing: <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/free-bios.html";
-#~ "\">Free BIOS</a>, <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnash\";>Gnash</a> "
-#~ "(GNU Flash Player), <a href=\"http://xiph.org/\";>Xiph.org and free "
-#~ "Internet protocols</a>, <a href=\"http://sourceware.org/gdb/news/";
-#~ "reversible.html\">reversible debugging for GDB</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Projecten met prioriteit:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/";
-#~ "campaigns/priority.html\">Lever een bijdrage</a> aan de projecten die we "
-#~ "hier in het zonnetje zetten: <a href=\"http://dri.freedesktop.org/wiki/";
-#~ "\">Vrije 3D video stuurprogramma's</a>, <a href=\"http://www.fsf.org/";
-#~ "campaigns/free-bios.html\">Vrije BIOS</a>, <a href=\"http://www.gnu.org/";
-#~ "software/gnash\">Gnash</a> (GNU Flash Speler), <a href=\"/software/dotgnu/"
-#~ "\">DotGNU</a> (vrije software vervanging voor .NET), <a href=\"http://";
-#~ "gnupdf.org\">GNU PDF</a>, <a href=\"http://xiph.org/\";>Xiph.org en vrije "
-#~ "Internet protocollen</a>, <a href=\"http://sourceware.org/gdb/news/";
-#~ "reversible.html\">omkeerbare debugging voor GDB</a>."

Index: po/home.nl-en.html
===================================================================
RCS file: po/home.nl-en.html
diff -N po/home.nl-en.html
--- po/home.nl-en.html  23 May 2012 19:01:56 -0000      1.1
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,284 +0,0 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>The GNU Operating System</title>
-
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd" 
/>
-<meta http-equiv="Description" content="Since 1983, developing the free Unix 
style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to 
share and improve the software they use." />
-<link rel="alternate" title="Planet GNU" 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="What's New" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="New Free Software" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
-
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-
-<div class="netscape4">
-<!--#include virtual="/server/skip-translations.html" -->
-</div>
-<div id="translations">
-<!--#include virtual="/translations.include" -->
-</div>
-<div class="netscape4" id="skiptrans"></div>
-
-
-<p class="netscape4">Richard Stallman announced in September 1983 the plan to 
develop a free software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only 
operating system developed specifically for the sake of users' freedom.</p>
-
-<div id="takeactionhomepage">
-<ul>
-<li><a 
href="http://www.fsf.org/blogs/community/stop-the-online-spying-bill";>Stop the 
Online Spying Bill </a></li>
-</ul>
-</div>
-
-<div class="yui-g home">
-    <div class="yui-u first">
-
-      <h2>What is GNU?</h2>
-
-<p>GNU is a Unix-like operating system that
-is <a href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;it
-respects your freedom.  You can install
-<a href="/distros/free-distros.html">Linux-based
-versions of GNU</a> which are entirely free software.</p>
-
-<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
-   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Screenshot of GNU"
-   /></a></p>
-
-<p>The <a href="/gnu/gnu.html">GNU Project</a> was launched in 1984 to
-develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive
-acronym for &ldquo;GNU's Not
-Unix!&rdquo;.  <a href="/pronunciation/pronunciation.html"> "GNU" is
-pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying "grew" but
-replacing the <em>r</em> with <em>n</em>.</p>
-
-<p>A Unix-like operating system is a <a href="/software/">software
-collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a
-program to allocate resources and talk to the hardware, known as a
-kernel.</p>
-
-<p><a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, GNU's own kernel</a>,
-is some way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically
-used today with a kernel called Linux.  This combination is
-the <a href="/gnu/linux-and-gnu.html"> <strong>GNU/Linux operating
-system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though
-many <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> call it "Linux" by
-mistake</a>.</p>
-
-<p><a href="/provide.html">What we provide</a>.</p>
-
-<!--
-   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
-   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
-   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
--->
-
-<!-- BEGIN GNUmenu -->
-
-           </div>
-           
-      <div class="yui-u">
-
-      <p class="button c large"><a
-      href="/distros/free-distros.html">Download GNU now</a></p>
-
-      <div class="emph-box">
-
-<!-- END content -->
-
-<!-- BEGIN Articles -->
-<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
-   Please don't make it GNU's Flash.
--->
-<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> <a 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml";><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="RSS 
Feed" /></a></h4>
-
-<!--
-   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
-   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
-   Include announcements in /server/whatsnew.html
--->
-
-<!--
-   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
-   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
--->
-
-<!--
-   rms SEZ:
-   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
-   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
--->
-
-<!--#include virtual="/planetfeeds.html" -->
-
-<p>For more news, see <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a>.</p>
-
-<!-- END GNUFlashes -->
-
-<h4>GNU Guile</h4>
-<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>GNU Guile</a> is the
-official extension language for the GNU Operating System. Version 2.0
-was released February 16, 2011 with a 
-<a href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>wealth of new 
-features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, and dynamic 
-programming environment make it a great language to write applications in. 
-<a href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>Join the
-community now!</a></p>
-
-<h4>GNUstep</h4>
-
-<p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a> is a fully-functional
-object-oriented development environment. We need developers to write and
-port applications to GNUstep so that we can make it a great experience
-for users.</p>
-
-         </div>
-          </div>
-           </div>
-
-<!-- BEGIN GetInvolved -->
-
-<div class="yui-gc">
-    <div class="yui-u first">
-
-<h2>What is Free Software?</h2>
-
-<p>&ldquo;<a href="/philosophy/free-sw.html">Free software</a>&rdquo;
-is a matter of liberty, not price.  To understand the concept, you
-should think of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;,
-not as in &ldquo;free beer&rdquo;.</p>
-
-<p><strong>Free software is a matter of the users' freedom to run,
-copy, distribute, study, change and improve the software.</strong>  More
-precisely, it refers to four kinds of freedom, for the users of the
-software:</p>
-
-<ul>
-<li>The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0).</li>
-<li>The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs
-    (freedom 1).   Access to the source code is a precondition for this.</li>
-<li>The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor
-    (freedom 2).</li>
-<li>The freedom to improve the program, and release your improvements
-   to the public, so that the whole community benefits
-    (freedom 3).   Access to the source code is a precondition for this.</li>
-</ul>
-
-</div>
-
-<div class="yui-u">
-<!-- BEGIN TakeAction -->
-
-<h2 id="Action">Take Action</h2>
-<ul>
-<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Support current FSF
-campaigns</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Join the protests against <a 
-href="http://www.laquadrature.net/wiki/How_to_act_against_ACTA";>ACTA</a>,
-the European Anti-Sharing Directive <a 
-href="http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-ipred";>IPRED</a> 
-and <a href="http://www.laquadrature.net/en/";> other abusive internet laws
-</a></strong>.</li>
-
-<li><strong>Watch and share this movie:</strong> <a
-href="http://patentabsurdity.com";>Patent Absurdity</a>&mdash;made
-possible by <a href="http://www.fsf.org/associate/";>FSF associate
-members</a> like <a href="http://fsf.org/jfb";>you</a>.</li>
-
-<li><strong>Fight against software patents:</strong>
-<a href="http://www.endsoftpatents.org";>worldwide</a>,
-<a href="/server/takeaction.html#swpat">and Europe</a>.</li>
-
-<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Call
-on WIPO</a></strong> to change its name and mission.</li>
-
-<li>Support the efforts on net neutrality in Europe,
-<a href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net
-neutrality in the United States of America">in the USA</a>
-and <a href="http://www.neutrality.ca"; title="Net neutrality in
-Canada">in Canada</a>.</li>
-
-<li>Students! <a href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>
-Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Add to the Free Software
-Directory</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html">More action items.</a></li>
-
-</ul>
-
-<!-- END TakeAction -->
-</div>
-</div>
-
-<div class="yui-g highlight-para">
-
-<p><strong>Can you contribute to any of
-these <a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>High
-Priority Projects</a>?</strong> Gnash, coreboot, free distributions of
-GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network routers, reversible
-debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR drivers, and also
-free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, and Oracle
-Forms.</p>
-
-<p id="unmaint"><strong>Can you take over an <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
-package</a>?</strong>
-  <a href="/software/alive/">alive</a>,
-  <a href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>,
-  <a href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>,
-  <a href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>,
-  <a href="/software/gnuzilla/">gnuzilla</a> (and icecat),
-  <a href="/software/goldwater/">goldwater</a>,
-  <a href="/software/halifax/">halifax</a>,
-  <a href="/software/metahtml/">metahtml</a>,
-  <a href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>,
-  <a href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>,
-  <a href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>,
-  <a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>,
-  <a href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>,
-  <a href="/software/thales/">thales</a>,
-  <a href="/software/trueprint/">trueprint</a>
-are all <a href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for
-maintainers</a>.  We also need <a
-href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for Python
-packages</a>.</p>
-
-</div>
-</div>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<!-- BEGIN copyleft -->
-<div id="footer">
-<!--
-  this anchor is referred to from the default
-  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
-  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
--->
-
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 <a
-href="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>The <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> also has sister
-organizations in <a href="http://www.fsfe.org";>Europe</a>, <a
-href="http://www.fsfla.org/";>Latin America</a> and <a
-href="http://fsf.org.in/";>India</a>.</p>
-
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
-
-<p>Updated:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/23 19:01:56 $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-
-</div>
-<!-- END copyleft -->
-
-</body>
-</html>
-<!-- END layout -->

Index: po/home.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: po/home.zh-cn.po
diff -N po/home.zh-cn.po
--- po/home.zh-cn.po    22 Mar 2015 22:28:09 -0000      1.259
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,1344 +0,0 @@
-# Simplified Chinese translation of http://www.gnu.org/home.html
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# Pan Yongzhi <address@hidden>, 2008.
-# Li Fanxi <address@hidden>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-22 22:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-20 16:16-0400\n"
-"Last-Translator: Li Fanxi <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
-"Language: zh\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-02-10 20:26-0500\n"
-"Plural-Forms: \n"
-
-# type: Content of: <title>
-#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid "The GNU Operating System"
-msgid "The GNU Operating System and the Free Software Movement"
-msgstr "GNU 操作系统"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free "
-#| "Software, Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
-msgid ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
-"Libre Software, Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
-msgstr ""
-"GNU, FSF, 自由软件基金会, Linux, Emacs, GCC, Unix, 自由软件, 
操作系统, GNU 内"
-"æ ¸, GNU Hurd"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
-"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
-"use."
-msgstr ""
-"从 1983 年起就开发自由的类 Unix 操作系统 
GNU,以使得用户获得分享和改进他们使"
-"用的软件的自由。"
-
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "Planet GNU"
-msgstr "Planet GNU"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"GNU is the only operating system developed specifically to give its users "
-"freedom.  What is GNU, and what freedom is at stake?"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is GNU?"
-msgstr "GNU 是什么?"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU is a Unix-like operating system that is <a href=\"/philosophy/free-sw."
-#| "html\">free software</a>&mdash;it respects your freedom.  You can install "
-#| "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Linux-based versions of GNU</a> "
-#| "which are entirely free software."
-msgid ""
-"GNU is an operating system that is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
-"software</a>&mdash;that is, it respects users' freedom.  The development of "
-"GNU made it possible to use a computer without software that would trample "
-"your freedom."
-msgstr ""
-"GNU 是一个由 <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">自由软件</a> 
构成的类 Unix "
-"操作系统 &mdash; 自由软件尊重你的自由。你可以选择安装
一个完全由自由软件构成"
-"的 <a href=\"/distros/free-distros.html\">基于 Linux 内核的 GNU 
系统</a>。"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"We recommend <a href=\"/distros/free-distros.html\">installable versions of "
-"GNU</a> (more precisely, GNU/Linux distributions) which are entirely free "
-"software.  <a href=\"#More-GNU\">More about GNU below</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><p><a>
-msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-
-# type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-msgid "Screenshot of GNU"
-msgstr "GNU的截图"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "</a>"
-msgstr "</a>"
-
-# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-#, fuzzy
-#| msgid "What is the Free Software Foundation?"
-msgid "What is the Free Software Movement?"
-msgstr "自由软件基金会是什么?"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"The free software movement campaigns to win for the users of computing the "
-"freedom that comes from free software.  Free software puts its users in "
-"control of their own computing.  Non-free software puts its users under the "
-"power of the software's developer. See <a href=\"https://www.fsf.org/blogs/";
-"rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society\"> the video "
-"explanation</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is Free Software?"
-msgstr "自由软件是什么?"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
-#| "distribute, study, change and improve the software.</strong> More "
-#| "precisely, it refers to four kinds of freedom, for the users of the "
-#| "software:"
-msgid ""
-"<strong>Free software means the users have the freedom to run, copy, "
-"distribute, study, change and improve the software.</strong>"
-msgstr ""
-"<strong>自由软件关乎使用者运行、复制、发布、ç 
”究、修改和改进该软件的自由。</"
-"strong> 更精确地说,自由软件赋予软件使用者四种自由:"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>&rdquo; is a "
-#| "matter of liberty, not price.  To understand the concept, you should "
-#| "think of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not as in "
-#| "&ldquo;free beer&rdquo;."
-msgid ""
-"Free software is a matter of liberty, not price.  To understand the concept, "
-"you should think of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not "
-"as in &ldquo;free beer&rdquo;."
-msgstr ""
-"“<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">自由软件</a>” 
是权利问题,不是价格问"
-"题。要理解这个概念,自由应该是“言论自由”中的“自由”,而不是“å
…è´¹å•¤é…’”中的“免"
-"费”。"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"More precisely, free software means users of a program have the <a href=\"/"
-"philosophy/free-sw.html\">four essential freedoms</a>:"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
-msgid ""
-"The freedom to run the program as you wish, for any purpose (freedom 0)."
-msgstr "不论目的为何,有运行该软件的自由(自由之零)。"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
-"(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"有ç 
”究该软件如何运行,以及按需改写该软件的自由(自由之一)。取得该软件源代ç
 "
-"为达成此目的之前提。 "
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
-msgstr "有重新发布拷贝的自由,这样你
可以借此来敦亲睦邻(自由之二)。"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
-"public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
-"source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"有改进该软件,以及向公众发布改进的自由,这æ 
·æ•´ä¸ªç¤¾ç¾¤éƒ½å¯å—惠(自由之三)。取"
-"得该软件源码为达成此目的之前提。"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Developments in technology and network use have made these freedoms <a href="
-"\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">even more important "
-"now</a> than they were in 1983."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Nowadays the free software movement goes far beyond developing the GNU "
-"system.  See <a href=\"https://fsf.org\";>the Free Software Foundation's web "
-"site</a> for more about what we do, and a list of <a href=\"/help\">ways you "
-"can help</a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "More about GNU"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A Unix-like operating system is a <a href=\"/software/\">software "
-#| "collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a "
-#| "program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
-msgid ""
-"<a id=\"More-GNU\">GNU</a> is a Unix-like operating system.  That means it "
-"is a collection of many programs: applications, libraries, developer tools, "
-"even games.  The development of GNU, started in January 1984, is known as "
-"the GNU Project.  Many of the programs in GNU are released under the "
-"auspices of the GNU Project; those we call <a href=\"/software/\">GNU "
-"packages</a>."
-msgstr ""
-"ç±» Unix 操作系统是由一系列应用程序、系统库和开发工å…
·æž„成的 <a href=\"/"
-"software/\">软件集合</a> , 并加上用于资源分é…
å’Œç¡¬ä»¶ç®¡ç†çš„内核。"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-#| "develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive "
-#| "acronym for &ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;.  <a href=\"/pronunciation/"
-#| "pronunciation.html\"> \"GNU\" is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one "
-#| "syllable, like saying \"grew\" but replacing the <em>r</em> with <em>n</"
-#| "em>."
-msgid ""
-"The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not Unix."
-"&rdquo; <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">&ldquo;GNU&rdquo; is "
-"pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying &ldquo;"
-"grew&rdquo; but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>."
-msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU 工程</a> 创始于一九å…
«å››å¹´ï¼Œæ—¨åœ¨å¼€å‘一个完整 "
-"GNU 系统。GNU这个名字是 “GNU's Not Unix!” 
的递归首字母缩写词。<a href=\"/"
-"pronunciation/pronunciation.html\"> \"GNU\" 的发音为 
<em>g'noo</em></a>,只有"
-"一个音节,发音很像 “grew”,但需要把其中的 <em>r</em> 
音替换为 <em>n</em> 音。"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's own kernel</a>, is "
-#| "some way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically used "
-#| "today with a kernel called Linux.  This combination is the <a href=\"/gnu/"
-#| "linux-and-gnu.html\"> <strong>GNU/Linux operating system</strong></a>.  "
-#| "GNU/Linux is used by millions, though many <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq."
-#| "html\"> call it \"Linux\" by mistake</a>."
-msgid ""
-"The program in a Unix-like system that allocates machine resources and talk "
-"to the hardware is called the &ldquo;kernel&rdquo;.  GNU is typically used "
-"with a kernel called Linux.  This combination is the <a href=\"/gnu/linux-"
-"and-gnu.html\"><strong>GNU/Linux operating system</strong></a>.  GNU/Linux "
-"is used by millions, though many <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">call it "
-"&ldquo;Linux&rdquo; by mistake</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU 自己的内核 Hurd</a> 
仍在开发中,离实"
-"用还有一定的距离。因此,现在的 GNU 通常使用 Linux 内æ 
¸ã€‚这样的组合即为<a "
-"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\"> <strong>GNU/Linux 
操作系统</strong></a>。已"
-"经有上百万人在使用 
GNU/Linux,但他们中的很多人把它误称为<a href=\"/gnu/gnu-"
-"linux-faq.html\">“Linux”</a>。"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"GNU's own kernel, <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd</a>, was "
-"started in 1990 (before Linux was started).  Volunteers continue developing "
-"the Hurd because it is an interesting technical project."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU Documentation</a>"
-msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">More information</a>."
-msgstr "<a href=\"/manual/manual.html\"> GNU 文档 </a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
-msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Try GNU/Linux!</a>"
-msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">立即下载 GNU 软件</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><div><h4><a>
-msgid ""
-"<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a> <a href=\"http://planet.";
-"gnu.org/rss20.xml\">"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a> <a href=\"http://planet.";
-"gnu.org/rss20.xml\">"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><h4><a><img>
-msgid "RSS Feed"
-msgstr "RSS 订阅"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a> and the "
-"list of <a href=\"/software/recent-releases.html\">recent GNU releases</a>."
-msgstr "更多新闻,请访问 <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet 
GNU</a>。"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<small><a href=\"/manual/blurbs.html\">Short descriptions for all GNU "
-"packages.</a></small>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><div><h3>
-#. type: Content of: <div><div><div><h2>
-msgid "Take Action"
-msgstr "采取行动"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Support current FSF "
-"campaigns</a></strong>."
-msgstr ""
-"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>支持正在进行的 FSF 
行动</"
-"a></strong>."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"Defend <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/Privacy\";> privacy</a>, and "
-"support <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-";
-"outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform\"> global copyright reform</a> "
-"with <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\";>LQDN</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgstr ""
-"支持欧洲、 <a href=\"http://www.savetheinternet.com\"; 
title=\"美国的网络中立"
-"行动\">美国</a> 和 <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"加
拿大的网络"
-"中立行动\"> 加拿大 </a> 的网络中立行动。"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www.";
-"endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
-"\">and Europe</a>."
-msgstr ""
-"<strong>对抗软件专利:</strong><a 
href=\"http://www.endsoftpatents.org\";>世界"
-"各地</a>,<a href=\"/server/takeaction.html#swpat\">欧洲</a>。"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://";
-"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>&mdash;made possible by <a href="
-"\"http://www.fsf.org/associate/\";>FSF associate members</a> like <a href="
-"\"http://fsf.org/jfb\";>you</a>."
-msgstr ""
-"<strong>观看并分享这部电影:</strong> <a 
href=\"http://patentabsurdity.com\";>"
-"软件专利的荒谬性</a> &mdash; 由像<a 
href=\"http://fsf.org/jfb\";>您</a>一样的"
-"<a href=\"http://www.fsf.org/associate/\";>自由软件基金会准会员</a> 
制作。"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></"
-"strong> to change its name and mission."
-msgstr ""
-"<strong><a 
href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">呼吁WIPO</a></strong> "
-"改变其名字和任务."
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"Students! <a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";
-"\"> Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>."
-msgstr ""
-"<a 
href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>学生们! "
-"为你们未使用的 Microsoft Windows 许可证索取退款</a>"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
-"Directory</a>."
-msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">加å…
¥è‡ªç”±è½¯ä»¶ç›®å½•</a>。"
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html\">其它行动事项</a>"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/";
-"campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> Gnash, "
-"coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network "
-"routers, reversible debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR "
-"drivers, and also free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, "
-"and Oracle Forms."
-msgstr ""
-"<strong>您能为这些 <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";
-"\">高优先级的项目</a>做出贡献码?</strong> Gnash, coreboot, 
自由的 GNU/Linux "
-"发行版, GNU Octave, 
网络路由器驱动,GDB的反向调试,自动视频编码转换,PowerVR 
"
-"驱动,还有 Skype, OpenDWG 库和 Oracle Forms 
的自由软件替代品。"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-"\">unmaintained GNU package</a>?</strong>"
-msgstr ""
-"<strong>你能帮助接手下列 <a 
href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">失去维护"
-"的 GNU 软件包</a> 吗?</strong>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gleem/"
-#| "\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a href=\"/"
-#| "software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/jwhois/\">jwhois</"
-#| "a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/software/"
-#| "orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, "
-#| "<a href=\"/software/rottlog/\">rottlog</a>"
-msgid ""
-"<a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnukart/"
-"\">gnukart</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
-"software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, "
-"<a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
-"\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/superopt/\">superopt</a>, <a href=\"/"
-"software/sysutils/\">sysutils</a>, <a href=\"/software/teximpatient/"
-"\">teximpatient</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>,\n"
-"  <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>,\n"
-"  <a href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>,\n"
-"  <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>,\n"
-"  <a href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>,\n"
-"  <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>,\n"
-"  <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>,\n"
-"  <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>,\n"
-"  <a href=\"/software/rottlog/\">rottlog</a>"
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| ", are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for "
-#| "maintainers</a>."
-msgid ""
-", are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for "
-"maintainers</a>.  Also, these packages are looking for co-maintainers:"
-msgstr ""
-"这些项目都在<a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">期待
有人维护。</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gleem/"
-#| "\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a href=\"/"
-#| "software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/jwhois/\">jwhois</"
-#| "a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/software/"
-#| "orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, "
-#| "<a href=\"/software/rottlog/\">rottlog</a>"
-msgid ""
-"<a href=\"/software/aspell/\">aspell</a>, <a href=\"/software/gnuae/"
-"\">gnuae</a>, <a href=\"/software/metaexchange/\">metaexchange</a>, <a href="
-"\"/software/powerguru/\">powerguru</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>,\n"
-"  <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>,\n"
-"  <a href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>,\n"
-"  <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>,\n"
-"  <a href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>,\n"
-"  <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>,\n"
-"  <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>,\n"
-"  <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>,\n"
-"  <a href=\"/software/rottlog/\">rottlog</a>"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ".  See the package web pages for more information."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> also has sister organizations in "
-"<a href=\"http://www.fsfe.org\";>Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/";
-"\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org\";>FSF</a> 在 <a href=\"http://www.fsfe.org\";> 
欧"
-"洲 </a>,<a href=\"http://www.fsfla.org/\";> 拉丁美洲 </a> 和 <a href="
-"\"http://fsf.org.in/\";> 印度 </a> 也有姊妹组织。"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 <a href=\"http://www.";
-#| "fsf.org\">Free Software Foundation</a>, Inc."
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 <a href=\"http://";
-"www.fsf.org\">Free Software Foundation</a>, Inc."
-msgstr ""
-"版权所有 &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 
2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 <a href=\"http://www.fsf.org";
-"\">自由软件基金会</a>"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"本页面采用 <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
-"nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
-"License</a> 许可证授权。"
-
-# type: Content of: <div><div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<b>翻译</b>: 刘昭宏,潘永之,李凡希 2007, 2008, 2009, 
2010, 2011, 2012"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "最后更新:"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
-#~ "software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
-#~ "system developed specifically for the sake of users' freedom."
-#~ msgstr ""
-#~ "1983 年 9 月,Richard Stallman 宣布了开发一个自由的类 Unix 
操作系统的计"
-#~ "划,这个计划被称为 GNU 。 GNU 
是唯一一个为用户的自由而设计的操作系统。"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "The <a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-#~| "develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive "
-#~| "acronym for &ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;.  <a href=\"/pronunciation/"
-#~| "pronunciation.html\"> \"GNU\" is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one "
-#~| "syllable, like saying \"grew\" but replacing the <em>r</em> with <em>n</"
-#~| "em>."
-#~ msgid ""
-#~ "The <a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-#~ "develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive "
-#~ "acronym for &ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU 工程</a> 创始于一九å…
«å››å¹´ï¼Œæ—¨åœ¨å¼€å‘一个完整 "
-#~ "GNU 系统。GNU这个名字是 “GNU's Not Unix!” 
的递归首字母缩写词。<a href=\"/"
-#~ "pronunciation/pronunciation.html\"> \"GNU\" 的发音为 
<em>g'noo</em></a>,"
-#~ "只有一个音节,发音很像 “grew”,但需要把其中的 
<em>r</em> 音替换为 <em>n</"
-#~ "em> 音。"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\";> "
-#~| "gNewSense (the all free software GNU/Linux system)</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/working-together/gang\";>meet the free "
-#~ "software gang"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\";> "
-#~ "gNewSense ( 完全自由的的 GNU/Linux 系统 )</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/provide.html\">What we provide</a>."
-#~ msgstr "<a href=\"/provide.html\"> 我们提供什么 </a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/fun/fun.html\">GNU Fun</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/gnu30/gnu30.html\">"
-#~ msgstr "<a href=\"/fun/fun.html\"> GNU 趣事 </a>"
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#~ msgid "What's New"
-#~ msgstr "最近更新"
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#~ msgid "New Free Software"
-#~ msgstr "新自由软件"
-
-#~ msgid "GNU Guile"
-#~ msgstr "GNU Guile"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a> is the "
-#~ "official extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was "
-#~ "released February 16, 2011 with a <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
-#~ "guile/news.html\">wealth of new features.</a> Its compiler "
-#~ "infrastructure, libraries, and dynamic programming environment make it a "
-#~ "great language to write applications in.  <a href=\"http://www.gnu.org/";
-#~ "software/guile/community.html\">Join the community now!</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a> 是 GNU 
操作系"
-#~ "统的官方扩展语言。2011 年 2 月 16 日发布了 Guile 的 2.0 
版本。这个版本包含"
-#~ "了 <a 
href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news.html\";>大量新特性。</"
-#~ "a> 
它的编译架构、库、动态编程环境使它成为一个出色的编译语言。
 <a href="
-#~ "\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html\";>现在就加å…
¥å¼€å‘社区!"
-#~ "</a>"
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#~ msgid "GNUstep"
-#~ msgstr "GNUstep"
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> is a fully-functional "
-#~ "object-oriented development environment. We need developers to write and "
-#~ "port applications to GNUstep so that we can make it a great experience "
-#~ "for users."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> 
是一个完整的面向对象的开发"
-#~ 
"环境。我们需要开发人员为GNUstep编写和移植应用程序,以便为用户提供更好的开"
-#~ "发体验。"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://ma.aclu.org/site/R?i=GFduzww44T4ttMzabqwBig..\";>Shame on "
-#~ "Massachusetts for censoring the Internet</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a 
href=\"http://ma.aclu.org/site/R?i=GFduzww44T4ttMzabqwBig..\";>为马萨诸"
-#~ "塞州实施 Internet 审查感到羞耻</a>"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/tasks/noscript\";>Can you help us modify "
-#~ "NoScript so it can detect and block nontrivial nonfree JavaScript code?</"
-#~ "a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a 
href=\"http://www.fsf.org/tasks/noscript\";>帮助我们修改NoScript的代ç 
ï¼Œ"
-#~ "使它可以检测和阻止非自由的JavaScript代码。</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/gnu/gnu.html\">The GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-#~ "develop the GNU operating system, a complete Unix-like operating system "
-#~ "which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>&mdash;"
-#~ "software which respects your freedom."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU 工程</a> 创始于一九å…
«å››å¹´ï¼Œæ—¨åœ¨å¼€å‘一个完整"
-#~ "的类似于 Unix 的操作系统 &mdash; GNU 操作系统,这个系统å…
¨éƒ¨ç”± <a href=\"/"
-#~ "philosophy/free-sw.html\">自由软件</a> 构成,自由软件充
分尊重您的自由。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNU is <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">often used with a kernel "
-#~ "called Linux</a>, and here is a <a href=\"/distros/free-distros.html"
-#~ "\">list of ready-to-install GNU/Linux distributions</a> which are "
-#~ "entirely free software.  <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, "
-#~ "GNU's kernel</a>, is actively developed, but is still some way from being "
-#~ "ready for daily use."
-#~ msgstr ""
-#~ "目前,GNU <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">通常使用 Linux 内æ 
¸</a>,这"
-#~ "里有一个完全由自由软件组成的<a 
href=\"/distros/free-distros.html\"> 可以直"
-#~ "接安装使用的 GNU/Linux 发行版</a> 列表。<a 
href=\"/software/hurd/\">GNU的"
-#~ "内核 - Hurd</a> 
正在积极的开发中,但仍未达到可以日常使用的程度。"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and Linux</a> "
-#~ "is the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions "
-#~ "and sometimes incorrectly called simply &ldquo;Linux&rdquo;."
-#~ msgstr ""
-#~ "由 <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU 和 Linux</a> 组成的 "
-#~ "<strong>GNU/Linux 操作系统</strong>, 
目前有数百万用户,但它常常被错误的简"
-#~ "称为“Linux”。"
-
-# type: Content of: <div><div><h3>
-#~ msgid "GNUs Flashes"
-#~ msgstr "GNU 快讯"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-#~ "copyright notice, are preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "本文允许在不变更内容的前提下无需使用费地å…
¨æ–‡å¤åˆ¶å’Œå‘布在全球任何媒体,但需"
-#~ "保留此注记和版权声明。 "
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> "
-#~ "of this page"
-#~ msgstr ""
-#~ "本页的 <a href=\"/server/standards/README.translations.html\"> 翻译 
</a>"
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://yourfreedom.hmg.gov.uk/repealing-unnecessary-laws/";
-#~ "digital-economy-act\">UK citizens: help repeal the Digital Economy Act</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://yourfreedom.hmg.gov.uk/repealing-unnecessary-laws/";
-#~ "digital-economy-act\">英国å…
¬æ°‘:参与撤消数字经济法案行动</a>"
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/hurd/\">The Hurd, GNU's kernel</a>, is actively "
-#~ "developed, but is still some way from being ready for daily use, so GNU "
-#~ "is <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">often used with a kernel called "
-#~ "Linux</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/software/hurd/\">GNU的内核 - Hurd</a> 
正在积极的开发中,但仍未"
-#~ "达到可以日常使用的程度,所以目前 GNU <a 
href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">"
-#~ "通常使用 Linux 内核</a>。"
-
-# type: Content of: <div><div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">Download GNU now</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">立即下载 GNU 
软件</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "
-#~ "section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and "
-#~ "about the GNU Project."
-#~ msgstr ""
-#~ "想要了解其它的新闻,以及早å…
ˆåœ¨æœ¬å¿«è®¯ä¸­å‡ºçŽ°è¿‡çš„条目,请见在 GNU 工程中或与"
-#~ "其有关的 <a href=\"/server/whatsnew.html\">最新消息</a>。 "
-
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/accessibility/accessibility.html\">Read the GNU Accessibility "
-#~ "Statement</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/accessibility/accessibility.html\"> 阅读 GNU 无障碍声明 
</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Sometimes this combination is incorrectly called <a href=\"/gnu/linux-and-"
-#~ "gnu.html\">Linux</a>. There are many variants or &ldquo;"
-#~ "distributions&rdquo; of GNU/Linux."
-#~ msgstr ""
-#~ "这个组合有时被错误地简称为 <a 
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\"> Linux </"
-#~ "a>。 目前有很多不同的 GNU/Linux &ldquo; 发行版 &rdquo; 。"
-
-# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><div><img>
-#~ msgid "gNewSense logo"
-#~ msgstr "gNewSense 标志"
-
-# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><div><img>
-#~ msgid "Trisquel GNU/Linux logo"
-#~ msgstr "Trisquel GNU/Linux 标志"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "<span class=\"highlight\">We recommend the <a href=\"/distros/free-"
-#~ "distros.html\">GNU/Linux distributions</a> that are 100% free software; "
-#~ "in other words, entirely freedom-respecting</span>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<span class=\"highlight\"> 我们推荐使用那些完å…
¨ç”±è‡ªç”±è½¯ä»¶æž„成并充分尊重使"
-#~ "用者自由的 <a href=\"/distros/free-distros.html\"> GNU/Linux 
发行版 </"
-#~ "a> 。"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "The <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a> (<abbr "
-#~ "title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is the principal "
-#~ "organizational sponsor of the GNU Project.  The <abbr>FSF</abbr> receives "
-#~ "very little funding from corporations or grant-making foundations but "
-#~ "relies on support from individuals like you."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org\";> 自由软件基金会 </a>(<abbr 
title=\"Free "
-#~ "Software Foundation\">FSF</abbr>)是 GNU 项目的主要赞助组织。 
<abbr>FSF</"
-#~ "abbr> 从å…
¬å¸æˆ–作出转让的基金会处收到很少的资金,并且我们依赖来自像您这æ
 ·çš„"
-#~ "个人的支持。"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member.";
-#~ "fsf.org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf.";
-#~ "org/\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/";
-#~ "\">donating money</a>.  If you use Free Software in your business, you "
-#~ "can also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\";>corporate patronage</"
-#~ "a> as a way to support the <abbr>FSF</abbr>."
-#~ msgstr ""
-#~ "请考虑 <a href=\"http://donate.fsf.org/\";> 捐助 </a><abbr>FSF</abbr> 
,也"
-#~ "可以 <a href=\"http://member.fsf.org/\";> 成为 <abbr>FSF</abbr> 
的准成员 </"
-#~ "a> 或者 <a href=\"http://order.fsf.org/\";> 订购手册或配件 </a> 
。如果你的"
-#~ "公司正在使用自由软件,你也可以鼓励您的公司成为 
<abbr>FSF</abbr> 的 <a "
-#~ "href=\"http://patron.fsf.org/\";> 企业赞助者 </a>。"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "The GNU project supports the mission of the <abbr>FSF</abbr> to preserve, "
-#~ "protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and "
-#~ "redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software "
-#~ "users.  We support the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html"
-#~ "\">freedoms of speech, press, and association</a> on the Internet, <a "
-#~ "href=\"http://www.eff.org/privnow/\";>the right to use encryption software "
-#~ "for private communication</a>, and the <a href=\"/philosophy/protecting."
-#~ "html\">right to write software</a> unimpeded by private monopolies.  You "
-#~ "can also learn more about these issues in the book <a href=\"http://shop.";
-#~ "fsf.org/product/free-software-free-society/\">Free Software, Free "
-#~ "Society</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNU 项目支持 <abbr>FSF</abbr> 
留存、保护和促进自由使用、学习、复制、修改和"
-#~ 
"重新发布计算机软件、保护自由软件用户的权利的愿景。我们支持在Internet上的
 "
-#~ "<a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\"> 
言论自由、出版自由和结社自由 "
-#~ "</a> 、 <a href=\"http://www.eff.org/privnow/\";> 使用加
密软件保护个人通信"
-#~ "安全 </a> 及不受私人垄断阻碍的 <a 
href=\"/philosophy/protecting.html\"> 编"
-#~ "写软件 </a> 。你可以在 <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
-#~ "software-free-society/\"> 自由软件,自由社会 </a> 
一书中了解到更多相关的信"
-#~ "息。"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "We need developers to write and port applications to GNUstep so that we "
-#~ "can make it a great experience for users. See <a href=\"http://www.";
-#~ "gnustep.org/\">http://www.gnustep.org/</a> for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "我们需要开发人员编写和移植 GNUstep 
以便更好的提高它的用户体验。请参考 <a "
-#~ "href=\"http://www.gnustep.org/\";> http://www.gnustep.org/ </a> 
获取更多信"
-#~ "息。"
-
-# type: Attribute 'alt' of: <h1><img>
-#~ msgid "Freedom Fry"
-#~ msgstr "自由 Fry"
-
-# type: Content of: <p><a>
-#~ msgid "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.html\">"
-#~ msgstr "<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.html\">"
-
-# type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><p><a><img>
-#~ msgid "Stephen Fry"
-#~ msgstr "Stephen Fry"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "Mr. Stephen Fry <a href=\"/fry/\">introduces you to free software</a>, "
-#~ "and reminds you of a very special birthday."
-#~ msgstr ""
-#~ "Stephen Fry 先生 <a href=\"/fry/\"> 向你介绍自由软件 </a> 
,并提醒你送出特"
-#~ "别的生日祝福。 "
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#licenses\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>许可证起草:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#licenses"
-#~ "\"> 参与</a> GFDL 和 GSFDL 的起草。"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
-#~ "\">Sign petitions against software patents and the DMCA</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong> 美国公民: </strong><a 
href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
-#~ "\"> 签名请愿,反对软件专利和 DMCA </a>。"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>High priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/";
-#~ "campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these free software projects "
-#~ "we are emphasizing:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong> 高优先级项目: </strong> 为以下重要的项目做出 <a 
href=\"http://";
-#~ "www.fsf.org/campaigns/priority.html\"> 贡献 </a> :"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnash\";> Gnash (GNU "
-#~ "Flash Player)</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnash\";> Gnash (GNU "
-#~ "Flash 播放器) </a>"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#coreboot\";> Coreboot "
-#~ "(campaign for a free BIOS)</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#coreboot\";> Coreboot "
-#~ "( 自由BIOS行动 ) </a>"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#skypereplacement\";> "
-#~ "free replacement for skype</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#skypereplacement\";> "
-#~ "skype 的自由软件替代品 </a>"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\";> "
-#~ "video editing</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\";> 
视频"
-#~ "编辑 </a>"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gereplacment\";> free "
-#~ "replacement for Google Earth</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gereplacment\";> "
-#~ "Google Earth的自由软件替代品 </a>"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnuoctave\";> GNU "
-#~ "Octave (free software Matlab replacement)</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnuoctave\";> GNU "
-#~ "Octave (Matlab 的自由软件替代品) </a>"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#opendwgreplacement";
-#~ "\"> free replacement for OpenDWG libraries</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#opendwgreplacement";
-#~ "\">  OpenDWG 库的自由软件替代品 </a>"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\";> "
-#~ "reversible debugging in GDB</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\";> GDB 的"
-#~ "可逆调试功能 </a>"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#mesh\";> free "
-#~ "software drivers for mesh routers</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#mesh\";> 
网状路由器的"
-#~ "自由软件驱动 </a>"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle\";>free "
-#~ "replacement for Oracle Forms</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle\";> Oracle "
-#~ "Forms 的自由软件替代品 </a>"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#pdf\";>GNU PDF</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#pdf\";> Gnash PDF </a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><h2>
-#~ msgid "Get Involved"
-#~ msgstr "参与进来"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Whoever you are, wherever you are, and whatever your skills and interests "
-#~ "are there are many ways you can get involved with the GNU Project:"
-#~ msgstr ""
-#~ "不管你是谁,不管你来自哪里,不管你有什么æ 
·çš„技能或者兴趣爱好,你都可以参与"
-#~ "进来,帮助 GNU 项目:"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/help/help.html\">General ways you can help</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/help/help.html\"> 您可以如何帮助我们达成目æ 
‡ </a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";>Specific projects "
-#~ "that need help</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\";> 
需要帮助的项目 </a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "Help us translate the gnu.org essays into your native <a href=\"/server/"
-#~ "standards/translations/priorities.html#Languages\"> language</a> or <a "
-#~ "href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> become "
-#~ "a coordinator</a> of a www.gnu.org translation team."
-#~ msgstr ""
-#~ "帮助我们把 gnu.org 上的文章翻译为本地 <a 
href=\"/server/standards/"
-#~ "translations/priorities.html#Languages\"> 语言 </a> 或者成为一名 
www.gnu."
-#~ "org 翻译小组的 <a href=\"/server/standards/translations/priorities."
-#~ "html#Orphaned\"> 协调人 </a>。"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#gnustep\">Contribute</a> as a user and developer to <a href=\"http://";
-#~ "www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
-#~ "application development."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong> 长期贡献: </strong> 请用户和开发者向 <a 
href=\"http://www.";
-#~ "gnustep.org\"> GNUstep </a> <a href=\"/server/takeaction.html#gnustep\"> "
-#~ "作贡献 </a>,这是一个自由的面向对象的应用开发框架。"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
-#~ "essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/"
-#~ "priorities.html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/"
-#~ "translations/priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a "
-#~ "www.gnu.org translation team."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong> 长期贡献: </strong> 帮助我们把 gnu.org 上的文章
翻译为本地 <a "
-#~ "href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Languages\"> 语言 
</"
-#~ "a> 或者成为一名 www.gnu.org 翻译小组的 <a 
href=\"/server/standards/"
-#~ "translations/priorities.html#Orphaned\"> 协调人 </a>。"
-
-# type: Content of: <div><div><h4>
-#~ msgid "Other GNU resources"
-#~ msgstr "其它 GNU 资源"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>GNU Packages</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";> GNU 软件包 </a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU Mailing Lists</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";> GNU 邮件列表 </a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Savannah</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Savannah</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://ftp.gnu.org/gnu/\";>GNU FTP Site</a> and <a href=\"/prep/"
-#~ "ftp.html\">mirrors</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://ftp.gnu.org/gnu/\";> GNU FTP 站点 </a> 与 <a 
href=\"/prep/"
-#~ "ftp.html\"> 镜像 </a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Free Software Licenses</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/licenses/license-list.html\"> 自由软件许可证 </a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU LGPL</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU LGPL</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/gfdl.html\">GNU FDL</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/licenses/gfdl.html\">GNU FDL</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU AGPL</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU AGPL</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>GNU Audio/Video</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";> GNU 音频/视频 </a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/accessibility/accessibility.html\">Accessibility Statement</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/accessibility/accessibility.html\"> 无障碍声明 </a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/server/server.html\">GNU Server Guidelines</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/server/server.html\">GNU 服务器规范 </a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/server/standards/\">GNU Web Standards</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/server/standards/\"> GNU Web 标准 </a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/links/links.html\">More Free Software Links</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/links/links.html\"> 更多自由软件链接 </a>"
-
-# type: Content of: <div><div><h4>
-#~ msgid "GNU people and fun"
-#~ msgstr "GNU 人物与趣闻"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">GNU's Who</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\"> 我们的成员 </a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/contact/gnu-advisory.html\">GNU Advisory Committee</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/contact/gnu-advisory.html\"> GNU 顾问委员会 </a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">Speakers</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/speakers.html\"> 发言人 </a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\"> 感恩GNU </a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">Testimonials</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\"> 感言 </a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU User Groups</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\"> GNU 用户组 </a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/jobs\">Free Software Job Board</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/jobs\"> 自由软件相关工作机会 </a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~ "a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";> GNU 服务目录 </a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.html\"> GNU 艺术 </a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/music/music.html\">Music &amp; Songs</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/music/music.html\"> 音乐 &amp; 歌曲 </a>"
-
-# type: Content of: <h3>
-#~ msgid "More information"
-#~ msgstr "更多信息"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Why we exist</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\"> 我们为何存在 </a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Where we are going</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\"> 我们走向何方 </a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/people/people.html\">Who we are</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\"> 我们的成员 </a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";>Our project hosting server, savannah."
-#~ "gnu.org</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\";> 
我们的项目服务器,savannah.gnu.org "
-#~ "</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU documentation</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/manual/manual.html\"> GNU 文档 </a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>All GNU packages</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";> GNU 软件目录 </a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU mailing lists</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU 邮件列表</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">我们为何存在</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/prep/ftp.html\">GNU FTP Mirror List</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/provide.html\">我们提供什么</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/prep/standards/\">GNU Coding Standards</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\";>GNU 邮件列表</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/links\">Links</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/people/people.html\">我们的成员</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">What users think of GNU "
-#~ "software</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">使用者对 GNU 
软件的看法</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
-#~ "documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</"
-#~ "a>, <a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
-#~ "\">ThankGNUs</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNU 网站的其它内容:<a 
href=\"/manual/manual.html\">软件文档</a>,<a href="
-#~ "\"/graphics/graphics.html\">图像和艺术</a>,<a 
href=\"/fun/fun.html\">娱乐"
-#~ "</a>,<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">感谢 GNU</a>。"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-"
-#~ "recording software development and more in <a href=\"/software/libcdio/"
-#~ "index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>长期贡献:</strong>请用户和开发者向 <a 
href=\"http://www.gnustep.";
-#~ "org\">GNUstep</a> <a 
href=\"/server/takeaction.html#gnustep\">作贡献</a>,"
-#~ "这是一个自由的面向对象的应用开发框架。"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
-#~ "html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development "
-#~ "and more in <a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU "
-#~ "libcdio</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>长期贡献:</strong>请用户和开发者向 <a 
href=\"http://www.gnustep.";
-#~ "org\">GNUstep</a> <a 
href=\"/server/takeaction.html#gnustep\">作贡献</a>,"
-#~ "这是一个自由的面向对象的应用开发框架。"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#music-"
-#~ "sharing\"> Sign EFF's petition</a> in favor of music sharing."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>美国公民:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#music-"
-#~ "sharing\"> 签名 EFF 的请愿</a>,要求支持音乐共享。"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#broadcast"
-#~ "\">Support Public Knowledge against the \"broadcast flag\"</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>美国公民:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#broadcast\">"
-#~ "支持 Public Knowledge,反对 \"broadcast flag\"</a>。"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipo"
-#~ "\">Raise awareness of dangers of WIPO Broadcast Treaty</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>全球:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#wipo\">提高对"
-#~ "《WIPO 广播条约》危险性的重视</a>。"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"#skipgnulist\">Skip list of GNU software</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">使用者对 GNU 
软件的看法</a>"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>GNU Project Software in the "
-#~ "Free Software Directory</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">加å…
¥è‡ªç”±è½¯ä»¶ç›®å½•</a>。"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/";
-#~ "campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these free software projects "
-#~ "we are emphasizing: <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/free-bios.html";
-#~ "\">Free BIOS</a>, <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnash\";>Gnash</a> "
-#~ "(GNU Flash Player), <a href=\"http://xiph.org/\";>Xiph.org and free "
-#~ "Internet protocols</a>, <a href=\"http://sourceware.org/gdb/news/";
-#~ "reversible.html\">reversible debugging for GDB</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>优先项目:</strong>向如下我们强调的项目 <a 
href=\"http://www.fsf.";
-#~ "org/campaigns/priority.html\">作贡献</a>:<a href=\"http://dri.";
-#~ "freedesktop.org/wiki/\">自由的 3D 视频驱动</a>,<a 
href=\"http://www.fsf.";
-#~ "org/campaigns/free-bios.html\">自由的 BIOS</a>,<a 
href=\"http://www.gnu.";
-#~ "org/software/gnash\">Gnash</a> (GNU Flash 播放器),<a 
href=\"/software/"
-#~ "dotgnu/\">DotGNU</a> (.NET 的自由软件替代品),<a 
href=\"http://gnupdf.org";
-#~ "\">GNU PDF</a>,<a href=\"http://xiph.org/\";>Xiph.org 和自由因
特网协议</"
-#~ "a>,<a href=\"http://sourceware.org/gdb/news/reversible.html\";>GDB 
的逆向"
-#~ "调试</a>。"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><div><p>
-#~ msgid "<strong>Sign up for the <em>Free Software Supporter</em></strong>"
-#~ msgstr "<strong>注册成为<em>自由软件支持者</em></strong>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><div><p>
-#~ msgid "A monthly update on GNU and the Free Software Foundation"
-#~ msgstr "GNU 和自由软件基金会的每月新闻"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><div><form><p>
-#~ msgid ""
-#~ "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"35\" maxlength="
-#~ "\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> &nbsp; "
-#~ "<input type=\"submit\" value=\"Subscribe me\" />"
-#~ msgstr ""
-#~ "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"35\" maxlength="
-#~ "\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> &nbsp; "
-#~ "<input type=\"submit\" value=\"订阅\" />"
-
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#doom\">Sign "
-#~ "the Doom community's petition</a> to free the source code to the games "
-#~ "Heretic and Hexen."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>全球:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#doom\">签名 
"
-#~ "Doom 社区的请愿</a>,要求解放游戏 Heretic nad Hexen 的源代ç 
ã€‚"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Welcome to the GNU Operating System &mdash; GNU is free software."
-#~ "</strong>"
-#~ msgstr "<strong>欢迎来到 GNU 操作系统 &mdash; GNU 
是自由软件。</strong>"

Index: po/home.hr.po
===================================================================
RCS file: po/home.hr.po
diff -N po/home.hr.po
--- po/home.hr.po       22 Mar 2015 22:28:07 -0000      1.58
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,703 +0,0 @@
-# Croatian translation of http://www.gnu.org/home.html
-# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Nevenko Baričević <address@hidden>, 2013.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: home.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-22 22:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-23 20:31+0100\n"
-"Last-Translator: Martina Bebek <address@hidden>\n"
-"Language-Team: GNU Croatian Translation Team <address@hidden>\n"
-"Language: hr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-10-08 22:55+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-
-#. type: Content of: <title>
-# | The GNU Operating System {+and the Free Software Movement+}
-#, fuzzy
-#| msgid "The GNU Operating System"
-msgid "The GNU Operating System and the Free Software Movement"
-msgstr "Operativni sustav GNU"
-
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
-"Libre Software, Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
-msgstr ""
-"GNU, FSF, Zaklada za slobodan softver, Linux, Emacs, GCC, Unix, slobodan "
-"softver, libre softver, operacijski sustav, GNU-ova jezgra, GNU Hurd"
-
-#. type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
-"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
-"use."
-msgstr ""
-"Od 1983. godine razvijamo slobodan Unixu nalik operativni sustav GNU kako bi "
-"korisnici računala imali slobodu dijeljenja i poboljšavanja softvera kojeg "
-"koriste."
-
-#. type: Attribute 'title' of: <link>
-msgid "Planet GNU"
-msgstr "Planet GNU"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"GNU is the only operating system developed specifically to give its users "
-"freedom.  What is GNU, and what freedom is at stake?"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is GNU?"
-msgstr "Å to je GNU?"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-# | GNU is [-a Unix-like-] {+an+} operating system that is <a
-# | href=\"/philosophy/free-sw.html\">free [-software</a>&mdash;it-]
-# | {+software</a>&mdash;that is, it+} respects [-your-] {+users'+} freedom. 
-# | [-You can install <a href=\"/distros/free-distros.html\"> versions-] 
-# | {+The development+} of [-GNU</a> (more precisely, GNU/Linux systems) which
-# | are entirely free software.-] {+GNU made it possible to use a computer
-# | without software that would trample your freedom.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU is a Unix-like operating system that is <a href=\"/philosophy/free-sw."
-#| "html\">free software</a>&mdash;it respects your freedom.  You can install "
-#| "<a href=\"/distros/free-distros.html\"> versions of GNU</a> (more "
-#| "precisely, GNU/Linux systems) which are entirely free software."
-msgid ""
-"GNU is an operating system that is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
-"software</a>&mdash;that is, it respects users' freedom.  The development of "
-"GNU made it possible to use a computer without software that would trample "
-"your freedom."
-msgstr ""
-"GNU je operativni sustav nalik Unixu i <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
-"\">slobodan je softver</a>&mdash;poštuje vašu slobodu. Možete instalirati 
<a "
-"href=\"/distros/free-distros.html\"> inačice GNU-a</a> (točnije, sustava 
GNU/"
-"Linux) koje su u potpunosti slobodan softver."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"We recommend <a href=\"/distros/free-distros.html\">installable versions of "
-"GNU</a> (more precisely, GNU/Linux distributions) which are entirely free "
-"software.  <a href=\"#More-GNU\">More about GNU below</a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p><a>
-# | <a [-href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>-]
-# | {+href=\"/distros/screenshot.html\">+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
-msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Preuzmite GNU odmah</a>"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-msgid "Screenshot of GNU"
-msgstr "Snimka ekrana GNU-a"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4>
-msgid "</a>"
-msgstr "</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-# | What is {+the+} Free [-Software?-] {+Software Movement?+}
-#, fuzzy
-#| msgid "What is Free Software?"
-msgid "What is the Free Software Movement?"
-msgstr "Å to je slobodan softver?"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"The free software movement campaigns to win for the users of computing the "
-"freedom that comes from free software.  Free software puts its users in "
-"control of their own computing.  Non-free software puts its users under the "
-"power of the software's developer. See <a href=\"https://www.fsf.org/blogs/";
-"rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society\"> the video "
-"explanation</a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "What is Free Software?"
-msgstr "Å to je slobodan softver?"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-# | <strong>Free software [-is a matter of-] {+means the users have+} the
-# | [-users'-] freedom to run, copy, distribute, study, change and improve the
-# | software.</strong> [-More precisely, it refers to four kinds of freedom,
-# | for the users of the software:-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
-#| "distribute, study, change and improve the software.</strong> More "
-#| "precisely, it refers to four kinds of freedom, for the users of the "
-#| "software:"
-msgid ""
-"<strong>Free software means the users have the freedom to run, copy, "
-"distribute, study, change and improve the software.</strong>"
-msgstr ""
-"<strong>Slobodan softver je pitanje korisnikove slobode pokretanja, "
-"umnožavanja, proučavanja, mijenjanja i poboljšavanja softvera.</strong> "
-"Točnije, odnosi se na četiri vrste slobode koje daje korisnicima softvera:"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free
-# | software</a>&rdquo;-]{+Free software+} is a matter of liberty, not price. 
-# | To understand the concept, you should think of &ldquo;free&rdquo; as in
-# | &ldquo;free speech&rdquo;, not as in &ldquo;free beer&rdquo;.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>&rdquo; is a "
-#| "matter of liberty, not price.  To understand the concept, you should "
-#| "think of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not as in "
-#| "&ldquo;free beer&rdquo;."
-msgid ""
-"Free software is a matter of liberty, not price.  To understand the concept, "
-"you should think of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not "
-"as in &ldquo;free beer&rdquo;."
-msgstr ""
-"&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Slobodan softver</a>&rdquo; je "
-"pitanje slobode, ne cijene. Da bi se shvatio pojam, potrebno je razmišljati "
-"o &ldquo;slobodnom&rdquo; u smislu &ldquo;slobode govora&rdquo;, a ne u "
-"smislu cijene, kao u &ldquo;slobodnom, besplatnom pivu&rdquo;.<sup><a href="
-"\"#TransNote1\">1</a></sup>"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"More precisely, free software means users of a program have the <a href=\"/"
-"philosophy/free-sw.html\">four essential freedoms</a>:"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-# | The freedom to run the [-program,-] {+program as you wish,+} for any
-# | purpose (freedom 0).
-#, fuzzy
-#| msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
-msgid ""
-"The freedom to run the program as you wish, for any purpose (freedom 0)."
-msgstr "Sloboda korištenja programa, u bilo koju svrhu (sloboda 0)."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
-"(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"Sloboda proučavanja načina rada programa i prilagođavanja programa 
vlastitim "
-"potrebama (sloboda 1). Preduvjet za ovo je pristup izvornom kodu."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
-msgstr ""
-"Sloboda daljnje distribucije kopija kako biste pomogli svojem susjedu "
-"(sloboda 2)."
-
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
-"public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
-"source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"Sloboda poboljšavanja programa i objavljivanja tih poboljšanja javnosti, na 
"
-"dobrobit cijele zajednice (sloboda 3). Preduvjet za ovo je pristup izvornom "
-"kodu."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Developments in technology and network use have made these freedoms <a href="
-"\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">even more important "
-"now</a> than they were in 1983."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Nowadays the free software movement goes far beyond developing the GNU "
-"system.  See <a href=\"https://fsf.org\";>the Free Software Foundation's web "
-"site</a> for more about what we do, and a list of <a href=\"/help\">ways you "
-"can help</a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><h2>
-msgid "More about GNU"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-A-]{+<a id=\"More-GNU\">GNU</a> is a+} Unix-like operating [-system-]
-# | {+system.  That means it+} is a [-<a href=\"/software/\">software
-# | collection</a>-] {+collection+} of {+many programs:+} applications,
-# | libraries, [-and-] developer tools, [-plus a program to allocate resources
-# | and talk to the hardware,-] {+even games.  The development of GNU, started
-# | in January 1984, is+} known as [-a kernel.-] {+the GNU Project.  Many of
-# | the programs in GNU are released under the auspices of the GNU Project;
-# | those we call <a href=\"/software/\">GNU packages</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A Unix-like operating system is a <a href=\"/software/\">software "
-#| "collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a "
-#| "program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
-msgid ""
-"<a id=\"More-GNU\">GNU</a> is a Unix-like operating system.  That means it "
-"is a collection of many programs: applications, libraries, developer tools, "
-"even games.  The development of GNU, started in January 1984, is known as "
-"the GNU Project.  Many of the programs in GNU are released under the "
-"auspices of the GNU Project; those we call <a href=\"/software/\">GNU "
-"packages</a>."
-msgstr ""
-"Operativni sustav nalik Unixu je <a href=\"/software/\">softverska zbirka</"
-"a> aplikacija, biblioteka i razvojnih alata, i dodatno, programa za "
-"upravljanje dodjelom resursa i komunikaciju s hardverom, znanim pod imenom "
-"jezgra."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-# | The [-<a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> was launched in 1984 to
-# | develop the GNU system.  The-] name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive
-# | acronym for &ldquo;GNU's Not [-Unix!&rdquo;.-] {+Unix.&rdquo;+} <a
-# | [-href=\"/pronunciation/pronunciation.html\"> \"GNU\"-]
-# | {+href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">&ldquo;GNU&rdquo;+} is
-# | pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying [-\"grew\"-]
-# | {+&ldquo;grew&rdquo;+} but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-#| "develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive "
-#| "acronym for &ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;.  <a href=\"/pronunciation/"
-#| "pronunciation.html\"> \"GNU\" is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one "
-#| "syllable, like saying \"grew\" but replacing the <em>r</em> with <em>n</"
-#| "em>."
-msgid ""
-"The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not Unix."
-"&rdquo; <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">&ldquo;GNU&rdquo; is "
-"pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying &ldquo;"
-"grew&rdquo; but replacing the <em>r</em> with <em>n</em>."
-msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/gnu.html\">Projekt GNU</a> pokrenut je 1984. godine s ciljem "
-"razvijanja sustava GNU.  Ime &ldquo;GNU&rdquo;rekurzivna je skraćenica "
-"izraza &ldquo;GNU Nije Unix!&rdquo;.  <a href=\"/pronunciation/pronunciation."
-"html\"> \"GNU\" se izgovara</a> kako se i piše, <em>gnu</em>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's own
-# | kernel</a>,-]{+The program in a Unix-like system that allocates machine
-# | resources and talk to the hardware+} is [-some way from being ready for
-# | daily use.  Thus,-] {+called the &ldquo;kernel&rdquo;.+}  GNU is typically
-# | used [-today-] with a kernel called Linux.  This combination is the <a
-# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">[- -]<strong>GNU/Linux operating
-# | system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though many <a
-# | href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">[- -]call it [-\"Linux\"-]
-# | {+&ldquo;Linux&rdquo;+} by mistake</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's own kernel</a>, is "
-#| "some way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically used "
-#| "today with a kernel called Linux.  This combination is the <a href=\"/gnu/"
-#| "linux-and-gnu.html\"> <strong>GNU/Linux operating system</strong></a>.  "
-#| "GNU/Linux is used by millions, though many <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq."
-#| "html\"> call it \"Linux\" by mistake</a>."
-msgid ""
-"The program in a Unix-like system that allocates machine resources and talk "
-"to the hardware is called the &ldquo;kernel&rdquo;.  GNU is typically used "
-"with a kernel called Linux.  This combination is the <a href=\"/gnu/linux-"
-"and-gnu.html\"><strong>GNU/Linux operating system</strong></a>.  GNU/Linux "
-"is used by millions, though many <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">call it "
-"&ldquo;Linux&rdquo; by mistake</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/hurd/hurd.html\"> Hurd, vlastita jezgra GNU-a</a>, još "
-"nije spremna za svakodnevnu upotrebu.  GNU se stoga danas uobičajeno koristi 
"
-"s jezgrom zvanom Linux.  Ova kombinacija čini <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
-"html\"> <strong>operativni sustav GNU/Linux</strong></a>.  GNU/Linux koriste "
-"milijuni ljudi, premda ga mnogi <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\"> "
-"pogrešno nazivaju \"Linuxom\"</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"GNU's own kernel, <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd</a>, was "
-"started in 1990 (before Linux was started).  Volunteers continue developing "
-"the Hurd because it is an interesting technical project."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-# | <a [-href=\"/gnu30/gnu30.html\">-] {+href=\"/gnu/gnu.html\">More
-# | information</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/gnu30/gnu30.html\">"
-msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">More information</a>."
-msgstr "<a href=\"/gnu30/gnu30.html\">"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-# | <a [-href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>-]
-# | {+href=\"/distros/free-distros.html\">Try GNU/Linux!</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
-msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Try GNU/Linux!</a>"
-msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Preuzmite GNU odmah</a>"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h4><a>
-msgid ""
-"<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a> <a href=\"http://planet.";
-"gnu.org/rss20.xml\">"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a> <a href=\"http://planet.";
-"gnu.org/rss20.xml\">"
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><h4><a><img>
-msgid "RSS Feed"
-msgstr "RSS Feed"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a> and the "
-"list of <a href=\"/software/recent-releases.html\">recent GNU releases</a>."
-msgstr ""
-"Za više vijesti, pogledajte <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</"
-"a> i popis <a href=\"/software/recent-releases.html\">svježih izdanja 
GNU-a</"
-"a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><p>
-msgid ""
-"<small><a href=\"/manual/blurbs.html\">Short descriptions for all GNU "
-"packages.</a></small>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><div><h2>
-msgid "Take Action"
-msgstr "Djelujte"
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Support current FSF "
-"campaigns</a></strong>."
-msgstr ""
-"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Podržite tekuće kampanje "
-"FSF-a</a></strong>."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"Defend <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/Privacy\";> privacy</a>, and "
-"support <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-";
-"outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform\"> global copyright reform</a> "
-"with <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\";>LQDN</a>."
-msgstr ""
-"Obranite <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/Privacy\";> privatnost</a> "
-"i podržite <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-";
-"outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform\"> globalnu reformu autorskih "
-"prava</a> uz <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\";>LQDN</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgstr ""
-"Podržite napore za neutralnost interneta u Europi, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">SAD-u</a> i <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net neutrality "
-"in Canada\">Kanadi</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www.";
-"endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
-"\">and Europe</a>."
-msgstr ""
-"<strong>Borite se protiv softverskih patenata:</strong> <a href=\"http://www.";
-"endsoftpatents.org\">Å¡irom svijeta</a>, <a href=\"/server/takeaction."
-"html#swpat\">i u Europi</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong>Watch and share this movie:</strong> <a href=\"http://";
-"patentabsurdity.com\">Patent Absurdity</a>&mdash;made possible by <a href="
-"\"http://www.fsf.org/associate/\";>FSF associate members</a> like <a href="
-"\"http://fsf.org/jfb\";>you</a>."
-msgstr ""
-"<strong>Gledajte i dijelite ovaj film:</strong> <a href=\"http://";
-"patentabsurdity.com\">Besmislenost patenata</a>&mdash;kojeg su omogućili <a "
-"href=\"http://www.fsf.org/associate/\";>pridruženi članovi FSF-a</a> poput 
<a "
-"href=\"http://fsf.org/jfb\";>Vas</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO</a></"
-"strong> to change its name and mission."
-msgstr ""
-"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Zatražite WIPO</a></"
-"strong> da promijeni svoje ime i zadaću."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"Students! <a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";
-"\"> Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>."
-msgstr ""
-"Studenti! <a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";
-"\"> Zatražite povrat novca za svoje neiskorištene licence operativnog "
-"sustava Microsoft Windows</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
-"Directory</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Dopunite Katalog slobodnog "
-"softvera</a>."
-
-#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html\">Ostale akcije.</a>"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/";
-"campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> Gnash, "
-"coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network "
-"routers, reversible debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR "
-"drivers, and also free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, "
-"and Oracle Forms."
-msgstr ""
-"<strong>Možete li doprinijeti nekom od ovih <a href=\"http://www.fsf.org/";
-"campaigns/priority-projects/\">projekata visokog prioriteta</a>?</strong> "
-"Gnash, coreboot, slobodne distribucije GNU/Linuxa, GNU Octave, pogonski "
-"programi mrežnih routera, povratno traženje grešaka u GDB-u, automatski "
-"prijepis, pogonski programi za PowerVR, a isto tako i zamjenski slobodan "
-"softver za Skype, OpenDWG biblioteke i Oracle Forms."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-"\">unmaintained GNU package</a>?</strong>"
-msgstr ""
-"<strong>Možete li preuzeti neki od <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-"\">neodržavanih paketa GNU-a</a>?</strong>"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-# | <a [-href=\"/software/dap/\">dap</a>, <a-]
-# | href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a
-# | [-href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a-]
-# | href=\"/software/gnukart/\">gnukart</a>, <a
-# | href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a
-# | href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>, <a
-# | [-href=\"/software/libmatheval/\">libmatheval</a>, <a-]
-# | href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a
-# | href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a
-# | href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a
-# | href=\"/software/superopt/\">superopt</a>, <a
-# | [-href=\"/software/teximpatient/\">teximpatient</a>, <a
-# | href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a>,-]
-# | {+href=\"/software/sysutils/\">sysutils</a>,+} <a
-# | [-href=\"/software/uucp/\">uucp</a>-]
-# | {+href=\"/software/teximpatient/\">teximpatient</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/software/dap/\">dap</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</"
-#| "a>, <a href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/"
-#| "gnukart/\">gnukart</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a "
-#| "href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/software/libmatheval/"
-#| "\">libmatheval</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href="
-#| "\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
-#| "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/superopt/\">superopt</a>, <a href="
-#| "\"/software/teximpatient/\">teximpatient</a>, <a href=\"/software/"
-#| "trueprint/\">trueprint</a>, <a href=\"/software/uucp/\">uucp</a>"
-msgid ""
-"<a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnukart/"
-"\">gnukart</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
-"software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, "
-"<a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
-"\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/superopt/\">superopt</a>, <a href=\"/"
-"software/sysutils/\">sysutils</a>, <a href=\"/software/teximpatient/"
-"\">teximpatient</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/dap/\">dap</a>, <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, "
-"<a href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a href=\"/software/gnukart/"
-"\">gnukart</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
-"software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/software/libmatheval/"
-"\">libmatheval</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a href=\"/"
-"software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</"
-"a>, <a href=\"/software/superopt/\">superopt</a>, <a href=\"/software/"
-"teximpatient/\">teximpatient</a>, <a href=\"/software/trueprint/"
-"\">trueprint</a>, <a href=\"/software/uucp/\">uucp</a>"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-", are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for "
-"maintainers</a>.  Also, these packages are looking for co-maintainers:"
-msgstr ""
-", su sve paketi koji <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">traže "
-"održavatelje</a>.  Isto tako, ovi paketi traže suodržavatelje:"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/aspell/\">aspell</a>, <a href=\"/software/gnuae/"
-"\">gnuae</a>, <a href=\"/software/metaexchange/\">metaexchange</a>, <a href="
-"\"/software/powerguru/\">powerguru</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/aspell/\">aspell</a>, <a href=\"/software/gnuae/"
-"\">gnuae</a>, <a href=\"/software/metaexchange/\">metaexchange</a>, <a href="
-"\"/software/powerguru/\">powerguru</a>"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ".  See the package web pages for more information."
-msgstr ".  Za više informacija pogledajte web stranice paketa."
-
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr ""
-"<h3>Bilješke prevoditelja</h3><ol><li id=\"TransNote1\">Engleski jezik ne "
-"razlikuje pojam &ldquo;slobodan&rdquo; od pojma &ldquo;besplatan&rdquo;, "
-"nego i za jedno i za drugo koristi istu riječ, &ldquo;<i>free</i>&rdquo;</"
-"li></ol>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> also has sister organizations in "
-"<a href=\"http://www.fsfe.org\";>Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/";
-"\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> ima i sestrinske organizacije u <a "
-"href=\"http://www.fsfe.org\";>Europi</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/";
-"\">Latinskoj Americi</a> i <a href=\"http://fsf.org.in/\";>Indiji</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
-# | 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, [-2013-] {+2013, 2014,
-# | 2015+} <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a>, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 <a href=\"http://www.";
-#| "fsf.org\">Free Software Foundation</a>, Inc."
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 <a href=\"http://";
-"www.fsf.org\">Free Software Foundation</a>, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 <a href=\"http://www.fsf.org";
-"\">Free Software Foundation</a>, Inc."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"Ovo djelo dano je na korištenje pod <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr\">licencom Creative "
-"Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>."
-
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<b>Prijevod</b>: Nevenko Baričević, 2013."
-
-#.  timestamp start 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "Vrijeme zadnje izmjene:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
-#~ "software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
-#~ "system developed specifically for the sake of users' freedom."
-#~ msgstr ""
-#~ "Richard Stallman je u rujnu 1983. godine objavio plan razvoja slobodnog "
-#~ "softverskog operativnog sustava nalik Unixu nazvanog GNU. GNU je jedini "
-#~ "operativni sustav razvijen posebno radi slobode korisnika."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "The <a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-#~| "develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive "
-#~| "acronym for &ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;.  <a href=\"/pronunciation/"
-#~| "pronunciation.html\"> \"GNU\" is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one "
-#~| "syllable, like saying \"grew\" but replacing the <em>r</em> with <em>n</"
-#~| "em>."
-#~ msgid ""
-#~ "The <a href=\"/gnu/gnu.html\">GNU Project</a> was launched in 1984 to "
-#~ "develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive "
-#~ "acronym for &ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/gnu/gnu.html\">Projekt GNU</a> pokrenut je 1984. godine s "
-#~ "ciljem razvijanja sustava GNU.  Ime &ldquo;GNU&rdquo;rekurzivna je "
-#~ "skraćenica izraza &ldquo;GNU Nije Unix!&rdquo;.  <a 
href=\"/pronunciation/"
-#~ "pronunciation.html\"> \"GNU\" se izgovara</a> kako se i piše, <em>gnu</"
-#~ "em>."
-
-#~ msgid "<a href=\"/provide.html\">What we provide</a>."
-#~ msgstr "<a href=\"/provide.html\">Što pružamo</a>."
-
-#~ msgid "Celebrate with us"
-#~ msgstr "Slavite s nama"
-
-#~ msgid "[ GNU 30th Anniversary Banner ]"
-#~ msgstr "[ GNU 30th Anniversary Banner ]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Thirty years ago this month, the <a href=\"/gnu/initial-announcement.html"
-#~ "\">GNU system announcement</a> sparked a conversation that has grown into "
-#~ "the global free software movement. Now <a href=\"/gnu30/gnu30.html\">we "
-#~ "invite you to join the GNU community</a> in celebrating this important "
-#~ "occasion, and creating a future where GNU is stronger than ever."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prije trideset godina, <a href=\"/gnu/initial-announcement.html"
-#~ "\">sistemska obavijest GNU-a</a> potaknula je raspravu koja je prerasla u "
-#~ "globalni pokret za slobodan softver. <a href=\"/gnu30/gnu30.html"
-#~ "\">Pozivamo vas da se priključite GNU-ovoj zajednici</a> u slavlju ove "
-#~ "važne obljetnice i u stvaranju budućnosti u kojoj je GNU snažniji nego "
-#~ "ikada prije."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The GNU 30th banner is licensed under the terms of the CC BY-SA 2.0; for "
-#~ "additional formats and the complete terms for redistribution please visit "
-#~ "<a href=\"https://www.gnu.org/gnu30/\";>https://www.gnu.org/gnu30/</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ukrasni transparent za tridesetu godišnjicu GNU-a licenciran je pod "
-#~ "uvjetima CC BY-SA 2.0, dodatne formate i detaljne uvjete redistribuiranja "
-#~ "potražite na <a href=\"https://www.gnu.org/gnu30/\";>https://www.gnu.org/";
-#~ "gnu30/</a>."
-
-#~ msgid "What's New"
-#~ msgstr "Å to je novo"
-
-#~ msgid "New Free Software"
-#~ msgstr "Novi slobodan softver"
-
-#~ msgid "GNU Guile"
-#~ msgstr "GNU Guile"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a> is the "
-#~ "official extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was "
-#~ "released February 16, 2011 with a <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
-#~ "guile/news.html\">wealth of new features.</a> Its compiler "
-#~ "infrastructure, libraries, and dynamic programming environment make it a "
-#~ "great language to write applications in.  <a href=\"http://www.gnu.org/";
-#~ "software/guile/community.html\">Join the community now!</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a> je službeni "
-#~ "jezik za proširenja operativnog sustava GNU. Inačica 2.0 objavljena je "
-#~ "16. veljače 2011. s <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news.html";
-#~ "\">obiljem novih mogućnosti.</a> Njegova prevodilačka infrastruktura, "
-#~ "biblioteke i dinamično programsko okruženje čine ga izvrsnim jezikom za 
"
-#~ "pisanje aplikacija. <a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.";
-#~ "html\">Pridružite se zajednici!</a>"
-
-#~ msgid "GNUstep"
-#~ msgstr "GNUstep"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> is a fully-functional "
-#~ "object-oriented development environment. We need developers to write and "
-#~ "port applications to GNUstep so that we can make it a great experience "
-#~ "for users."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> je potpuno funkcionalno "
-#~ "objektno orijentirano razvojno okruženje. Potrebni su nam razvijatelji da 
"
-#~ "napišu i prenesu aplikacije na GNUstep kako bismo ga učinili sjajnim "
-#~ "doživljajem za korisnike."

Index: po/home.hr-en.html
===================================================================
RCS file: po/home.hr-en.html
diff -N po/home.hr-en.html
--- po/home.hr-en.html  25 Sep 2013 13:58:58 -0000      1.8
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,256 +0,0 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.75 -->
-
-<title>The GNU Operating System</title>
-
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Libre Software, Operating System, GNU 
Kernel, GNU Hurd" />
-<meta http-equiv="Description" content="Since 1983, developing the free Unix 
style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to 
share and improve the software they use." />
-<link rel="alternate" title="Planet GNU" 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="What's New" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="New Free Software" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
-
-<!--#include virtual="/po/home.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-
-<p class="netscape4">Richard Stallman announced in September 1983 the plan to 
develop a free software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only 
operating system developed specifically for the sake of users' freedom.</p>
-
-<div class="yui-g home">
-    <div class="yui-u first">
-
-<h2>Celebrate with us</h2>
-
-<!-- GNUN: localize URL /graphics/gnu-30.png -->
-<p class="c"><a href="/gnu30/gnu30.html">
-<img src="/graphics/gnu-30.png"
-alt="[ GNU 30th Anniversary Banner ]" 
-style="width: 100%;" /></a>
-</p>
-
-<p>Thirty years ago this month, the <a
-href="/gnu/initial-announcement.html">GNU system announcement</a>
-sparked a conversation that has grown into the global free software
-movement. Now <a href="/gnu30/gnu30.html">we invite you to join the
-GNU community</a> in celebrating this important occasion, and
-creating a future where GNU is stronger than ever.</p>
-
-      <h2>What is GNU?</h2>
-
-<p>GNU is a Unix-like operating system that
-is <a href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;it
-respects your freedom.  You can install
-<a href="/distros/free-distros.html">
-versions of GNU</a> (more precisely, GNU/Linux systems) which are
-entirely free software.</p>
-
-<!-- <p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
-   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Screenshot of GNU"
-   /></a></p> -->
-
-<p>The <a href="/gnu/gnu.html">GNU Project</a> was launched in 1984 to
-develop the GNU system.  The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive
-acronym for &ldquo;GNU's Not
-Unix!&rdquo;.  <a href="/pronunciation/pronunciation.html"> "GNU" is
-pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like saying "grew" but
-replacing the <em>r</em> with <em>n</em>.</p>
-
-<p>A Unix-like operating system is a <a href="/software/">software
-collection</a> of applications, libraries, and developer tools, plus a
-program to allocate resources and talk to the hardware, known as a
-kernel.</p>
-
-<p><a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, GNU's own kernel</a>,
-is some way from being ready for daily use.  Thus, GNU is typically
-used today with a kernel called Linux.  This combination is
-the <a href="/gnu/linux-and-gnu.html"> <strong>GNU/Linux operating
-system</strong></a>.  GNU/Linux is used by millions, though
-many <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> call it "Linux" by
-mistake</a>.</p>
-
-<p><a href="/provide.html">What we provide</a>.</p>
-
-</div><!-- class="yui-u first" -->
-           
-      <div class="yui-u">
-
-      <p class="button c large"><a
-      href="/distros/free-distros.html">Download GNU now</a></p>
-
-      <div class="emph-box">
-
-<h4 id="Flashes"><a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a> <a 
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml";><img src="/feed-icon-10x10.png" alt="RSS 
Feed" /></a></h4>
-
-<!--#include virtual="/planetfeeds.html" -->
-
-<p>For more news, see <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a>
-and the list of <a href="/software/recent-releases.html">recent GNU
-releases</a>.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/home-pkgselect.html" -->
-<!--#include virtual="/server/home-pkgdescs.html" -->
-
-</div><!-- class="emph-box" -->
-</div><!-- class="yui-u" -->
-</div><!-- class="yui-g home" -->
-
-<div class="yui-gc">
-    <div class="yui-u first">
-
-<h2>What is Free Software?</h2>
-
-<p>&ldquo;<a href="/philosophy/free-sw.html">Free software</a>&rdquo;
-is a matter of liberty, not price.  To understand the concept, you
-should think of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;,
-not as in &ldquo;free beer&rdquo;.</p>
-
-<p><strong>Free software is a matter of the users' freedom to run,
-copy, distribute, study, change and improve the software.</strong>  More
-precisely, it refers to four kinds of freedom, for the users of the
-software:</p>
-
-<ul>
-<li>The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0).</li>
-<li>The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs
-    (freedom 1).   Access to the source code is a precondition for this.</li>
-<li>The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor
-    (freedom 2).</li>
-<li>The freedom to improve the program, and release your improvements
-   to the public, so that the whole community benefits
-    (freedom 3).   Access to the source code is a precondition for this.</li>
-</ul>
-
-</div><!-- class="yui-u first" -->
-
-<div class="yui-u">
-<!-- BEGIN TakeAction -->
-
-<h2 id="Action">Take Action</h2>
-<ul>
-<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Support current FSF
-campaigns</a></strong>.</li>
-
-<li>Defend <a href="http://www.laquadrature.net/en/Privacy";>
-privacy</a>, and support <a
-href="http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform";>
-global copyright reform</a> with <a
-href="http://www.laquadrature.net/en/";>LQDN</a>.</li>
-
-<li>Support the efforts on net neutrality in Europe,
-<a href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net
-neutrality in the United States of America">in the USA</a>
-and <a href="http://www.neutrality.ca"; title="Net neutrality in
-Canada">in Canada</a>.</li>
-
-<li><strong>Fight against software patents:</strong>
-<a href="http://www.endsoftpatents.org";>worldwide</a>,
-<a href="/server/takeaction.html#swpat">and Europe</a>.</li>
-
-<li><strong>Watch and share this movie:</strong> <a
-href="http://patentabsurdity.com";>Patent Absurdity</a>&mdash;made
-possible by <a href="http://www.fsf.org/associate/";>FSF associate
-members</a> like <a href="http://fsf.org/jfb";>you</a>.</li>
-
-<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Call
-on WIPO</a></strong> to change its name and mission.</li>
-
-<li>Students! <a href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>
-Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Add to the Free Software
-Directory</a>.</li>
-
-<li><a href="/server/takeaction.html">More action items.</a></li>
-
-</ul>
-
-<!-- END TakeAction -->
-</div><!-- class="yui-u" -->
-</div><!-- class="yui-gc" -->
-
-<div class="yui-g highlight-para">
-
-<p><strong>Can you contribute to any of
-these <a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>High
-Priority Projects</a>?</strong> Gnash, coreboot, free distributions of
-GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network routers, reversible
-debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR drivers, and also
-free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, and Oracle
-Forms.</p>
-
-<p id="unmaint"><strong>Can you take over an <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
-package</a>?</strong>
-<span class="gnun-split"></span>
-  <a href="/software/dap/">dap</a>,
-  <a href="/software/gleem/">gleem</a>,
-  <a href="/software/gnatsweb/">gnatsweb</a>,
-  <a href="/software/gnukart/">gnukart</a>,
-  <a href="/software/halifax/">halifax</a>,
-  <a href="/software/jwhois/">jwhois</a>,
-  <a href="/software/libmatheval/">libmatheval</a>,
-  <a href="/software/metahtml/">metahtml</a>,
-  <a href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>,
-  <a href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>,
-  <a href="/software/superopt/">superopt</a>,
-  <a href="/software/teximpatient/">teximpatient</a>,
-  <a href="/software/trueprint/">trueprint</a>,
-  <a href="/software/uucp/">uucp</a><span class="gnun-split"></span>,
-are all <a href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for
-maintainers</a>.  Also, these packages are looking for co-maintainers:
-<span class="gnun-split"></span>
-  <a href="/software/aspell/">aspell</a>,
-  <a href="/software/gnuae/">gnuae</a>,
-  <a href="/software/metaexchange/">metaexchange</a>,
-  <a href="/software/powerguru/">powerguru</a><span class="gnun-split"></span>.
-See the package web pages for more information.</p> 
-
-</div><!-- class="yui-g highlight-para" -->
-
-</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
-
-<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
-     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
-     without talking with the webmasters or licensing team first.
-     Please make sure the copyright date is consistent with the
-     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
-     document was modified, or published.
-     
-     If you wish to list earlier years, that is ok too.
-     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
-     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
-     year, i.e., a year in which the document was published (including
-     being publicly visible on the web or in a revision control system).
-     
-     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
-     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 <a
-href="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>The <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> also has sister
-organizations in <a href="http://www.fsfe.org";>Europe</a>, <a
-href="http://www.fsfla.org/";>Latin America</a> and <a
-href="http://fsf.org.in/";>India</a>.</p>
-
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
-
-<p>The GNU 30th banner is licensed under the terms of the CC BY-SA 2.0; for 
additional formats 
-and the complete terms for redistribution please visit 
-  <a href="https://www.gnu.org/gnu30/";>https://www.gnu.org/gnu30/</a>.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-
-<p>Updated:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/09/25 13:58:58 $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]