www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www graphics/po/license-logos.it.po graphics/po...


From: GNUN
Subject: www graphics/po/license-logos.it.po graphics/po...
Date: Sun, 08 Mar 2015 09:27:09 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     15/03/08 09:27:09

Modified files:
        graphics/po    : license-logos.it.po license-logos.translist 
        philosophy/proprietary/po: proprietary-censorship.it.po 
                                   proprietary-censorship.translist 
                                   proprietary-drm.it.po 
                                   proprietary-tyrants.it.po 
                                   proprietary-tyrants.translist 
Added files:
        graphics       : license-logos.it.html 
        graphics/po    : license-logos.it-en.html 
        philosophy/proprietary: proprietary-censorship.it.html 
                                proprietary-tyrants.it.html 
        philosophy/proprietary/po: proprietary-censorship.it-en.html 
                                   proprietary-tyrants.it-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/license-logos.it.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/license-logos.it.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/license-logos.translist?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/license-logos.it-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/proprietary-censorship.it.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/proprietary-tyrants.it.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/po/proprietary-censorship.it.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/po/proprietary-censorship.translist?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/po/proprietary-drm.it.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/po/proprietary-tyrants.it.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/po/proprietary-tyrants.translist?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/po/proprietary-censorship.it-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/po/proprietary-tyrants.it-en.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: graphics/po/license-logos.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/license-logos.it.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- graphics/po/license-logos.it.po     8 Mar 2015 09:09:46 -0000       1.1
+++ graphics/po/license-logos.it.po     8 Mar 2015 09:27:07 -0000       1.2
@@ -194,9 +194,6 @@
 "link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
 #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #. replace it with the translation of these two:
 #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality

Index: graphics/po/license-logos.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/license-logos.translist,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- graphics/po/license-logos.translist 22 May 2014 08:04:42 -0000      1.13
+++ graphics/po/license-logos.translist 8 Mar 2015 09:27:07 -0000       1.14
@@ -8,6 +8,7 @@
 <span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de" 
href="/graphics/license-logos.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="es" hreflang="es" 
href="/graphics/license-logos.es.html">español</a>&nbsp;[es]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr" 
href="/graphics/license-logos.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</span> &nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="it" hreflang="it" 
href="/graphics/license-logos.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="ko" hreflang="ko" 
href="/graphics/license-logos.ko.html">한국어</a>&nbsp;[ko]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="pl" hreflang="pl" 
href="/graphics/license-logos.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="pt-br" hreflang="pt-br" 
href="/graphics/license-logos.pt-br.html">português&nbsp;do&nbsp;Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</span>
 &nbsp;

Index: philosophy/proprietary/po/proprietary-censorship.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/proprietary/po/proprietary-censorship.it.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/proprietary/po/proprietary-censorship.it.po      8 Mar 2015 
09:09:44 -0000       1.1
+++ philosophy/proprietary/po/proprietary-censorship.it.po      8 Mar 2015 
09:27:08 -0000       1.2
@@ -74,9 +74,6 @@
 "link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
 #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #. replace it with the translation of these two:
 #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality

Index: philosophy/proprietary/po/proprietary-censorship.translist
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/philosophy/proprietary/po/proprietary-censorship.translist,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/proprietary/po/proprietary-censorship.translist  22 Jan 2015 
10:58:12 -0000      1.5
+++ philosophy/proprietary/po/proprietary-censorship.translist  8 Mar 2015 
09:27:08 -0000       1.6
@@ -6,6 +6,7 @@
 <span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de" 
href="/philosophy/proprietary/proprietary-censorship.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</span>
 &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="es" hreflang="es" 
href="/philosophy/proprietary/proprietary-censorship.es.html">español</a>&nbsp;[es]</span>
 &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr" 
href="/philosophy/proprietary/proprietary-censorship.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</span>
 &nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="it" hreflang="it" 
href="/philosophy/proprietary/proprietary-censorship.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</span>
 &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="ja" hreflang="ja" 
href="/philosophy/proprietary/proprietary-censorship.ja.html">日本語</a>&nbsp;[ja]</span>
 &nbsp;
 </p>
 </div>' -->

Index: philosophy/proprietary/po/proprietary-drm.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/proprietary/po/proprietary-drm.it.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/proprietary/po/proprietary-drm.it.po     8 Mar 2015 09:09:45 
-0000       1.1
+++ philosophy/proprietary/po/proprietary-drm.it.po     8 Mar 2015 09:27:08 
-0000       1.2
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-drm.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-11 17:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-22 05:28+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-01-18 11:14+0100\n"
 "Last-Translator: Fabio Pesari <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2015-01-22 05:28+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Proprietary DRM - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -115,6 +116,15 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
+"A further consequence of this malware is that users may have trouble <a href="
+"\"http://appleinsider.com/articles/08/11/18/";
+"apples_new_macbooks_have_built_in_copy_protection_measures\">playing videos "
+"on auxiliary large screens</a>.  (The article, from a publication whose name "
+"suggests it idolizes Apple, treats these restrictions as irreproachable.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
 "<a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2008/02/adobe-pushes-drm-flash\";> "
 "DRM in Flash Player</a>."
 msgstr ""
@@ -198,9 +208,6 @@
 "link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
 #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #. replace it with the translation of these two:
 #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -229,8 +236,11 @@
 "traduzioni</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -252,3 +262,6 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#~ msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/proprietary/po/proprietary-tyrants.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/proprietary/po/proprietary-tyrants.it.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/proprietary/po/proprietary-tyrants.it.po 8 Mar 2015 09:09:44 
-0000       1.1
+++ philosophy/proprietary/po/proprietary-tyrants.it.po 8 Mar 2015 09:27:08 
-0000       1.2
@@ -115,9 +115,6 @@
 "link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
 #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #. replace it with the translation of these two:
 #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality

Index: philosophy/proprietary/po/proprietary-tyrants.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/proprietary/po/proprietary-tyrants.translist,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/proprietary/po/proprietary-tyrants.translist     3 Feb 2015 
01:27:01 -0000       1.3
+++ philosophy/proprietary/po/proprietary-tyrants.translist     8 Mar 2015 
09:27:08 -0000       1.4
@@ -6,6 +6,7 @@
 <span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de" 
href="/philosophy/proprietary/proprietary-tyrants.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</span>
 &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="es" hreflang="es" 
href="/philosophy/proprietary/proprietary-tyrants.es.html">español</a>&nbsp;[es]</span>
 &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr" 
href="/philosophy/proprietary/proprietary-tyrants.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</span>
 &nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="it" hreflang="it" 
href="/philosophy/proprietary/proprietary-tyrants.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</span>
 &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="ja" hreflang="ja" 
href="/philosophy/proprietary/proprietary-tyrants.ja.html">日本語</a>&nbsp;[ja]</span>
 &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru" 
href="/philosophy/proprietary/proprietary-tyrants.ru.html">русский</a>&nbsp;[ru]</span>
 &nbsp;
 </p>

Index: graphics/license-logos.it.html
===================================================================
RCS file: graphics/license-logos.it.html
diff -N graphics/license-logos.it.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ graphics/license-logos.it.html      8 Mar 2015 09:27:06 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,152 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/graphics/license-logos.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Loghi delle licenze di GNU - Progetto GNU - Free Software 
Foundation</title>
+<style type="text/css" media="all">
+table#license-logos {
+  border: none;
+  text-align: center;
+  margin: 0 auto;
+  width: 90%;
+  clear: both;
+}
+
+table#license-logos td, table#license-logos th {
+  text-align: center;
+  vertical-align: middle;
+}
+
+table#license-logos th {
+  font-weight: bold;
+}
+</style>
+
+<!--#include virtual="/graphics/po/license-logos.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
+<h2>Loghi delle licenze di GNU</h2>
+
+<p>Se state rilasciando opere sotto la <a href="/licenses/fdl.html">GFDL</a> o
+la versione 3 della GNU <a href="/licenses/gpl.html">GPL</a>, <a
+href="/licenses/lgpl.html">LGPL</a>, o <a
+href="/licenses/agpl.html">AGPL</a>, sentitevi liberi di usare questi
+pulsanti sul vostro sito o nella vostra applicazione per pubblicizzare la
+licenza. Questi loghi sono immediatamente riconoscibili, e rassicureranno i
+vostri utenti che la loro libertà viene protetta.</p>
+
+<p>Ecco alcune versioni vettoriali: <a href="gpl-v3-logo.svg">GPLv3 SVG</a>, <a
+href="lgpl-agpl-v3-logos.svg">LGPLv3 e AGPLv3 SVG</a>, <a
+href="gfdl-logo.svg">GFDL SVG</a>.</p>
+
+<table id="license-logos">
+<tr>
+<th><a href="gfdl-logo-small.png"><img src="gfdl-logo-small.png" alt="[Logo 
della GFDL, grande]" /></a></th>
+<td><a href="gplv3-127x51.png"><img src="gplv3-127x51.png" alt="[Logo della 
GPLv3, grande]" /></a></td>
+<td><a href="lgplv3-147x51.png"><img src="lgplv3-147x51.png" alt="[Logo della 
LGPLv3, grande]" /></a></td>
+<td><a href="agplv3-155x51.png"><img src="agplv3-155x51.png" alt="[Logo della 
AGPLv3, grande]" /></a></td>
+</tr>
+<tr>
+<th><a href="gfdl-logo-tiny.png"><img src="gfdl-logo-tiny.png" alt="[Logo 
della GPLv3, piccolo]" /></a></th>
+<td><a href="gplv3-88x31.png"><img src="gplv3-88x31.png" alt="[Logo della 
GPLv3, piccolo]" /></a></td>
+<td><a href="lgplv3-88x31.png"><img src="lgplv3-88x31.png" alt="[Logo della 
LGPLv3, piccolo]" /></a></td>
+<td><a href="agplv3-88x31.png"><img src="agplv3-88x31.png" alt="[Logo della 
AGPLv3, piccolo]" /></a></td>
+</tr>
+</table>
+<p>Logo della GFDL in altre dimensioni: <a href="gfdl-logo-med.png">Più
+grande</a>, <a href="gfdl-logo-large.png">Ancora più grande</a></p>
+
+<h3>Loghi alternativi creati da Christian Cadena</h3>
+
+<p><a href="license-logos-by-christian-candena-cc-by.svg"><img 
src="license-logos-by-christian-candena-cc-by.png"
+                                                         alt=""
+                                                         /></a></p>
+
+<p>I loghi di Christian sono disponibili sotto la licenza <a
+href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/";>CC-BY 3.0</a>.</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Ci sono anche <a
+href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF. Inviate segnalazioni
+di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai
+dettagli e alla qualità, ma a volte potrebbero contenere imperfezioni. Se ne
+riscontrate, inviate i vostri commenti e suggerimenti riguardo le traduzioni
+a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
+oppure contattate direttamente il <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-it/";>gruppo dei traduttori
+italiani</a>.<br/>Per informazioni su come gestire e inviare traduzioni
+delle nostre pagine web consultate la <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle 
traduzioni</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2007, 2008, 2011, 2013, 2014 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
+
+<p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a 
rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it";>Creative
+Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> (CC BY-ND
+3.0).</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.it.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Traduzione originale di Fabio Pesari.</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Ultimo aggiornamento:
+
+$Date: 2015/03/08 09:27:06 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: graphics/po/license-logos.it-en.html
===================================================================
RCS file: graphics/po/license-logos.it-en.html
diff -N graphics/po/license-logos.it-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ graphics/po/license-logos.it-en.html        8 Mar 2015 09:27:06 -0000       
1.1
@@ -0,0 +1,130 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>GNU License Logos - GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<style type="text/css" media="all">
+table#license-logos {
+  border: none;
+  text-align: center;
+  margin: 0 auto;
+  width: 90%;
+  clear: both;
+}
+
+table#license-logos td, table#license-logos th {
+  text-align: center;
+  vertical-align: middle;
+}
+
+table#license-logos th {
+  font-weight: bold;
+}
+</style>
+<!--#include virtual="/graphics/po/license-logos.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>GNU License Logos</h2>
+
+<p>If you are releasing work under the 
+  <a href="/licenses/fdl.html">GFDL</a>, or version 3 of the GNU
+  <a href="/licenses/gpl.html">GPL</a>,
+  <a href="/licenses/lgpl.html">LGPL</a>, or 
+  <a href="/licenses/agpl.html">AGPL</a>, 
+  feel free to use these buttons on your site or in your application
+  to advertise the license.  These logos are immediately recognizable,
+  and will assure your users that their freedom is being
+  protected.</p>
+
+<p>Here are some vector versions: <a href="gpl-v3-logo.svg">GPLv3 SVG</a>,
+<a href="lgpl-agpl-v3-logos.svg">LGPLv3 and AGPLv3 SVG</a>, 
+<a href="gfdl-logo.svg">GFDL SVG</a>.</p>
+
+<table id="license-logos">
+<tr>
+<th><a href="gfdl-logo-small.png"><img src="gfdl-logo-small.png" alt="[Large 
GFDL logo]" /></a></th>
+<td><a href="gplv3-127x51.png"><img src="gplv3-127x51.png" alt="[Large GPLv3 
logo]" /></a></td>
+<td><a href="lgplv3-147x51.png"><img src="lgplv3-147x51.png" alt="[Large 
LGPLv3 logo]" /></a></td>
+<td><a href="agplv3-155x51.png"><img src="agplv3-155x51.png" alt="[Large GNU 
AGPLv3 logo]" /></a></td>
+</tr>
+<tr>
+<th><a href="gfdl-logo-tiny.png"><img src="gfdl-logo-tiny.png" alt="[Small 
GPLv3 logo]" /></a></th>
+<td><a href="gplv3-88x31.png"><img src="gplv3-88x31.png" alt="[Small GPLv3 
logo]" /></a></td>
+<td><a href="lgplv3-88x31.png"><img src="lgplv3-88x31.png" alt="[Small LGPLv3 
logo]" /></a></td>
+<td><a href="agplv3-88x31.png"><img src="agplv3-88x31.png" alt="[Small GNU 
AGPLv3 logo]" /></a></td>
+</tr>
+</table>
+<p>GFDL logo in other sizes: <a href="gfdl-logo-med.png">Bigger</a>, <a 
href="gfdl-logo-large.png">Even bigger</a></p>
+
+<h3>Alternative logos by Christian Cadena</h3>
+
+<p><a href="license-logos-by-christian-candena-cc-by.svg"><img 
src="license-logos-by-christian-candena-cc-by.png"
+                                                         alt=""
+                                                         /></a></p>
+
+<p>Christian's logos are available under
+  the <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/";>CC-BY
+  3.0</a> license.</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2007, 2008, 2011, 2013, 2014 Free Software Foundation,
+Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2015/03/08 09:27:06 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: philosophy/proprietary/proprietary-censorship.it.html
===================================================================
RCS file: philosophy/proprietary/proprietary-censorship.it.html
diff -N philosophy/proprietary/proprietary-censorship.it.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/proprietary/proprietary-censorship.it.html       8 Mar 2015 
09:27:07 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,112 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/philosophy/proprietary/proprietary-censorship.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Censura Proprietaria - Progetto GNU - Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include 
virtual="/philosophy/proprietary/po/proprietary-censorship.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
+<h2>Censura Proprietaria</h2>
+
+<p>Ecco alcuni esempi di sistemi proprietari che censurano il contenuto
+richiesto dai propri utenti. Abbiamo una <a
+href="/philosophy/proprietary/proprietary-jails.html">lista separata di
+sistemi proprietari che censurano l'installazione</a> di programmi (che
+chiamiamo &ldquo;prigioni&rdquo;.)</p>
+
+<p>Vendere prodotti progettati come piattaforme tramite cui le società possono
+censurare dovrebbe essere illegale, ma non lo è.</p>
+
+<ul>
+<li>Il <a
+href="https://www.gamespot.com/articles/nintendos-new-3ds-charges-30-cents-to-remove-an-in/1100-6421996/";>Nintendo
+3DS</a> censura la navigazione web; è possibile disattivare la censura, ma
+solo a patto di identificarsi per pagare, che è una forma di 
sorveglianza.</li>
+</ul>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Ci sono anche <a
+href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF. Inviate segnalazioni
+di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai
+dettagli e alla qualità, ma a volte potrebbero contenere imperfezioni. Se ne
+riscontrate, inviate i vostri commenti e suggerimenti riguardo le traduzioni
+a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
+oppure contattate direttamente il <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-it/";>gruppo dei traduttori
+italiani</a>.<br/>Per informazioni su come gestire e inviare traduzioni
+delle nostre pagine web consultate la <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle 
traduzioni</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a 
rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it";>Creative
+Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> (CC BY-ND
+3.0).</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.it.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Traduzione originale di Fabio Pesari.</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Ultimo aggiornamento:
+
+$Date: 2015/03/08 09:27:07 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: philosophy/proprietary/proprietary-tyrants.it.html
===================================================================
RCS file: philosophy/proprietary/proprietary-tyrants.it.html
diff -N philosophy/proprietary/proprietary-tyrants.it.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/proprietary/proprietary-tyrants.it.html  8 Mar 2015 09:27:07 
-0000       1.1
@@ -0,0 +1,149 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/philosophy/proprietary/proprietary-tyrants.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Tiranni Proprietari - Progetto GNU - Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include 
virtual="/philosophy/proprietary/po/proprietary-tyrants.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
+<h2>Tiranni Proprietari</h2>
+
+<a href="/philosophy/proprietary.html">Altri esempi di malware
+proprietario</a>
+
+<p>Un dispositivo <em>tiranno</em> si rifiuta di permettere agli utenti di
+installare un sistema operativo diverso o modificato. Questi dispositivi
+hanno misure per bloccare l'esecuzione di versioni del sistema non
+&ldquo;approvate&rdquo;. Chiamiamo questa pratica <em>tivoizzazione</em>.
+</p>
+
+<ul>
+  <li><p>Apple <a
+href="http://9to5mac.com/2014/12/01/ios-8-1-signing-window-closed/";>non
+permette agli utenti di installare versioni precedenti di iOS</a>.
+       </p>
+  </li>
+
+<li>
+<p>Le iCose di Apple sono dispositivi tiranni. Esiste una versione di Android
+per le iCose, ma installarla richiede <a
+href="http://www.idroidproject.org/wiki/Status";>trovare un bug o
+&ldquo;exploit&rdquo;</a> che renda possibile l'installazione di un sistema
+operativo diverso.
+</p>
+</li>
+
+<li>
+<p><a href="http://fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";>I
+dispositivi mobili che hanno Windows 8 preinstallato sono tiranni</a>.
+</p>
+</li>
+
+<li>
+<p><a
+href="http://blog.azimuthsecurity.com/2013/04/unlocking-motorola-bootloader.html";>Alcuni
+telefoni Android sono tiranni</a> (anche se qualcuno ha trovato un modo per
+aggirare la limitazione). Fortunatamente, la maggior parte dei dispositivi
+Android non sono tiranni.
+</p>
+</li>
+
+<li>
+<p><a href="http://boycottsony.org";>La Playstation 3 è una tiranna</a>.
+</p>
+</li>
+
+<li>
+<p><a href="http://soylentnews.org/article.pl?sid=14/03/15/1912255";>I
+processori Intel avranno del software tiranno preinstallato</a>.
+</p>
+</li>
+
+</ul>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+Tradotto "iThings" come "iCose".</div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Ci sono anche <a
+href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF. Inviate segnalazioni
+di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai
+dettagli e alla qualità, ma a volte potrebbero contenere imperfezioni. Se ne
+riscontrate, inviate i vostri commenti e suggerimenti riguardo le traduzioni
+a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
+oppure contattate direttamente il <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-it/";>gruppo dei traduttori
+italiani</a>.<br/>Per informazioni su come gestire e inviare traduzioni
+delle nostre pagine web consultate la <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle 
traduzioni</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a 
rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it";>Creative
+Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> (CC BY-ND
+3.0).</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.it.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Traduzione originale di Fabio Pesari.</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Ultimo aggiornamento:
+
+$Date: 2015/03/08 09:27:07 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: philosophy/proprietary/po/proprietary-censorship.it-en.html
===================================================================
RCS file: philosophy/proprietary/po/proprietary-censorship.it-en.html
diff -N philosophy/proprietary/po/proprietary-censorship.it-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/proprietary/po/proprietary-censorship.it-en.html 8 Mar 2015 
09:27:07 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,89 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>Proprietary Censorship - GNU Project - Free Software Foundation</title>
+ <!--#include 
virtual="/philosophy/proprietary/po/proprietary-censorship.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Proprietary Censorship</h2>
+
+<p>Here are examples of proprietary systems that impose censorship on
+what their users can access. We have a <a
+href="/philosophy/proprietary/proprietary-jails.html">separate
+list of proprietary systems that censor installation</a> of
+application programs (we call them &ldquo;jails&rdquo;.)</p>
+
+<p>Selling products designed as platforms for a
+company to impose censorship ought to be forbidden by law, but it
+isn't.</p>
+
+<ul>
+<li>The <a
+href="https://www.gamespot.com/articles/nintendos-new-3ds-charges-30-cents-to-remove-an-in/1100-6421996/";>Nintendo
+3DS</a> censors web browsing; it is possible to turn off the
+censorship, but that requires identifying oneself to pay, which is a
+form of surveillance.</li>
+</ul>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2015/03/08 09:27:07 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: philosophy/proprietary/po/proprietary-tyrants.it-en.html
===================================================================
RCS file: philosophy/proprietary/po/proprietary-tyrants.it-en.html
diff -N philosophy/proprietary/po/proprietary-tyrants.it-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/proprietary/po/proprietary-tyrants.it-en.html    8 Mar 2015 
09:27:08 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,123 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<title>Proprietary Tyrants - GNU Project - Free Software Foundation</title>
+ <!--#include 
virtual="/philosophy/proprietary/po/proprietary-tyrants.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Proprietary Tyrants</h2>
+
+<a href="/philosophy/proprietary.html">Other examples of proprietary 
malware</a>
+
+<p>A <em>tyrant</em> device is one that refuses to allow users to
+install a different operating system or a modified operating
+system.  These devices have measures to block execution of anything
+other than the &ldquo;approved&rdquo; system versions.  We also
+refer to this practice as <em>tivoization</em>.
+</p>
+
+<ul>
+  <li><p>Apple
+         arbitrarily <a 
href="http://9to5mac.com/2014/12/01/ios-8-1-signing-window-closed/";>blocks
+         users from installing old versions of iOS</a>.
+       </p>
+  </li>
+
+<li>
+<p>The Apple iThings are tyrant devices.  There is a port of Android
+to the iThings, but installing it
+requires <a href="http://www.idroidproject.org/wiki/Status";> finding a
+bug or &ldquo;exploit&rdquo;</a> to make it possible to install a
+different system.
+</p>
+</li>
+
+<li>
+<p><a href="http://fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";>
+Mobile devices that come with Windows 8 are tyrants.</a>
+</p>
+</li>
+
+<li>
+<p><a 
href="http://blog.azimuthsecurity.com/2013/04/unlocking-motorola-bootloader.html";>
+Some Android phones are tyrants</a> (though someone found a way to
+crack the restriction).  Fortunately, most Android devices are not tyrants.
+</p>
+</li>
+
+<li>
+<p><a href="http://boycottsony.org";>The Playstation 3 is a tyrant</a>.
+</p>
+</li>
+
+<li>
+<p><a href="http://soylentnews.org/article.pl?sid=14/03/15/1912255";>
+Intel processors will have tyrant software built in</a>.
+</p>
+</li>
+
+</ul>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2015/03/08 09:27:08 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]