[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po fire.fr.po
From: |
Therese Godefroy |
Subject: |
www/philosophy/po fire.fr.po |
Date: |
Wed, 04 Mar 2015 10:51:49 +0000 |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Therese Godefroy <th_g> 15/03/04 10:51:49
Modified files:
philosophy/po : fire.fr.po
Log message:
Review.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fire.fr.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
Patches:
Index: fire.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/fire.fr.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- fire.fr.po 27 Mar 2014 08:52:48 -0000 1.26
+++ fire.fr.po 4 Mar 2015 10:51:48 -0000 1.27
@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Benjamin Drieu, 2000.
# Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fire.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-25 11:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-27 09:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-04 11:43+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
@@ -48,12 +48,12 @@
"J'étais au pub hier soir quand un type m'a demandé du feu pour sa
cigarette. "
"J'ai soudainement réalisé qu'il y avait là une demande et de l'argent Ã
se "
"faire et j'ai accepté d'allumer sa cigarette pour 10 pence, mais je ne lui "
-"ai pas vraiment donné du feu, je lui ai vendu une licence pour allumer sa "
-"cigarette. Ma licence de feu l'empêchait de donner du feu à quiconque ; "
-"après tout, ce feu était ma propriété. Il était soûl et me prenait pour
un "
-"dingue, mais il a tout de même accepté mon feu (et par implication la "
-"licence qui gérait son utilisation). Bien sûr, au bout de quelques minutes "
-"j'ai noté qu'un de ses amis lui avait demandé du feu et, à ma grande "
+"ai pas vraiment donné du feu, je lui ai vendu une licence pour fumer sa "
+"cigarette. Ma licence de feu l'empêchait d'allumer celle de quelqu'un "
+"d'autre ; après tout, ce feu était ma propriété. Il était soûl et me
prenait "
+"pour un dingue, mais il a tout de même accepté mon feu (et par implication "
+"la licence qui régissait son utilisation). Bien sûr, au bout de quelques "
+"minutes j'ai noté qu'un de ses amis lui avait demandé du feu et, à ma
grande "
"indignation, il a donné sa cigarette à son ami et a piraté mon feu !
J'étais "
"furieux et j'ai commencé à tailler mon chemin vers ce côté du bar, mais Ã
ma "
"grande horreur son ami a commencé à allumer les cigarettes d'autres "
@@ -67,7 +67,7 @@
"Strangely the door staff exhibited no respect for my property rights as they "
"threw me out the door."
msgstr ""
-"Ãtrangement, les videurs ne montrèrent aucun respect pour mon droit à la "
+"Ãtrangement, les videurs ne montrèrent aucun respect pour mon droit de "
"propriété en me jetant dehors."
#. type: Content of: <p>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po fire.fr.po,
Therese Godefroy <=