[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www distros/po/free-distros.fr.po manual/po/all...
From: |
Therese Godefroy |
Subject: |
www distros/po/free-distros.fr.po manual/po/all... |
Date: |
Fri, 30 Jan 2015 11:54:34 +0000 |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Therese Godefroy <th_g> 15/01/30 11:54:34
Modified files:
distros/po : free-distros.fr.po
manual/po : allgnupkgs.fr.po
server/po : home-pkgblurbs.fr.po
Log message:
French translation update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.fr.po?cvsroot=www&r1=1.130&r2=1.131
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/manual/po/allgnupkgs.fr.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/home-pkgblurbs.fr.po?cvsroot=www&r1=1.66&r2=1.67
Patches:
Index: distros/po/free-distros.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/distros/po/free-distros.fr.po,v
retrieving revision 1.130
retrieving revision 1.131
diff -u -b -r1.130 -r1.131
--- distros/po/free-distros.fr.po 30 Jan 2015 02:26:54 -0000 1.130
+++ distros/po/free-distros.fr.po 30 Jan 2015 11:54:33 -0000 1.131
@@ -10,14 +10,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-30 02:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-28 09:47-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-30 12:39+0100\n"
"Last-Translator: Sébastien Poher <sbphr @T volted.net>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-01-30 02:25+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -180,16 +179,12 @@
"et vidéo."
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
-# | <a [-href=\"http://www.ututo.org/\">-]
-# | {+href=\"http://www.gnu.org/software/guix/\">+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://www.ututo.org/\">"
msgid "<a href=\"http://www.gnu.org/software/guix/\">"
-msgstr "<a href=\"http://www.ututo.org/\">"
+msgstr "<a href=\"http://www.gnu.org/software/guix/\">"
#. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
msgid "guix"
-msgstr ""
+msgstr "guix"
#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
@@ -197,6 +192,10 @@
"Guix (pronounced \"geeks\"), a purely functional package manager for the GNU "
"system."
msgstr ""
+"<cite>Guix System Distribution</cite> est une distribution GNU/Linux "
+"innovante basée sur GNU Guix (prononcer <em>geeks</em>), un gestionnaire de "
+"paquets purement fonctionnel<a id=\"TransNote1-rev\" href="
+"\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a> pour le système GNU."
#. type: Content of: <table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">"
@@ -421,7 +420,13 @@
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
+msgstr ""
+" <hr /><b>Note de traduction</b><ol>\n"
+"<li id=\"TransNote1\">Voir la <a href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/"
+"Purement_fonctionnel\"> définition de « purement fonctionnel »</a>
donnée "
+"par Wikipedia. <a href=\"#TransNote1-rev\" class=\"nounderline\">↑</"
+"a></li>\n"
+"</ol>"
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
@@ -464,12 +469,8 @@
"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-2011, 2012-] {+2014, 2015+} Free Software Foundation,
-# | Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -493,6 +494,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
Index: manual/po/allgnupkgs.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/manual/po/allgnupkgs.fr.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- manual/po/allgnupkgs.fr.po 30 Jan 2015 00:57:18 -0000 1.33
+++ manual/po/allgnupkgs.fr.po 30 Jan 2015 11:54:34 -0000 1.34
@@ -10,14 +10,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: allgnupkgs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-30 00:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-18 12:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-30 12:52+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-01-30 00:56+0000\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
"Plural-Forms: \n"
@@ -819,26 +818,16 @@
"d'élèves. [<a href=\"/software/ggradebook/\">ggradebook â accueil</a>]"
#. type: Content of: <table><tr><td>
-# | * <a [-href=\"http://gnunet.org/book\">GNUnet</a>-]
-# | {+href=\"http://glean.eu/dir/\">Glean</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "* <a href=\"http://gnunet.org/book\">GNUnet</a>"
msgid "* <a href=\"http://glean.eu/dir/\">Glean</a>"
-msgstr "* <a href=\"http://gnunet.org/book\">GNUnet</a>"
+msgstr "* <a href=\"http://glean.eu/dir/\">Glean</a>"
#. type: Content of: <table><tr><td>
-# | [-Paginator-]{+extensible quizzing and tutorial+} for [-terminals.-]
-# | {+self-study.+} [<a [-href=\"/software/less/\">less home</a>]-]
-# | {+href=\"/software/glean/\">glean home</a>]+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Paginator for terminals. [<a href=\"/software/less/\">less home</a>]"
msgid ""
"extensible quizzing and tutorial for self-study. [<a href=\"/software/glean/"
"\">glean home</a>]"
msgstr ""
-"Paginateur pour les terminaux. [<a href=\"/software/less/\">less âÂ
accueil</"
-"a>]"
+"Didacticiel et QCM personnalisables pour l'autoapprentissage. [<a href=\"/"
+"software/glean/\">glean â accueil</a>]"
#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
@@ -1638,35 +1627,20 @@
"software/alive/\">alive â accueil</a>]"
#. type: Content of: <table><tr><td>
-# | * <a
-# |
[-href=\"http://www.gnu.org/software/diffutils/manual/html_node/\">Diffutils</a>-]
-# | {+href=\"http://www.gnu.org/software/artanis/manual/html_node/\">Artanis</a
-# | >+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "* <a href=\"http://www.gnu.org/software/diffutils/manual/html_node/"
-#| "\">Diffutils</a>"
msgid ""
"* <a href=\"http://www.gnu.org/software/artanis/manual/html_node/\">Artanis</"
"a>"
msgstr ""
-"* <a href=\"http://www.gnu.org/software/diffutils/manual/html_node/"
-"\">Diffutils</a>"
+"* <a href=\"http://www.gnu.org/software/artanis/manual/html_node/\">Artanis</"
+"a>"
#. type: Content of: <table><tr><td>
-# | [-Unit test-]{+Web application+} framework [-for-] {+written in+} Guile.
-# | [<a [-href=\"/software/thales/\">thales home</a>]-]
-# | {+href=\"/software/artanis/\">artanis home</a>]+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Unit test framework for Guile. [<a href=\"/software/thales/"
-#| "\">thales home</a>]"
msgid ""
"Web application framework written in Guile. [<a href=\"/software/artanis/"
"\">artanis home</a>]"
msgstr ""
-"Ensemble de méthodes pour les tests unitaires dans Guile. [<a href=\"/"
-"software/thales/\">thales â accueil</a>]"
+"Cadriciel pour les applications web écrites en Guile. [<a href=\"/software/"
+"artanis/\">artanis â accueil</a>]"
#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "* <a href=\"/software/consensus/\">Consensus</a>"
@@ -4907,27 +4881,16 @@
"programme. [<a href=\"/software/help2man/\">help2man â accueil</a>]"
#. type: Content of: <table><tr><td>
-# | * <a [-href=\"/software/dominion/\">Dominion</a>-]
-# | {+href=\"/software/html-info/\">Html-info</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "* <a href=\"/software/dominion/\">Dominion</a>"
msgid "* <a href=\"/software/html-info/\">Html-info</a>"
-msgstr "* <a href=\"/software/dominion/\">Dominion</a>"
+msgstr "* <a href=\"/software/html-info/\">Html-info</a>"
#. type: Content of: <table><tr><td>
-# | [-The GNU documentation format.-]{+HTML-Info viewer and tools.+} [<a
-# | [-href=\"/software/texinfo/\">texinfo home</a>]-]
-# | {+href=\"/software/html-info/\">html-info home</a>]+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The GNU documentation format. [<a href=\"/software/texinfo/"
-#| "\">texinfo home</a>]"
msgid ""
"HTML-Info viewer and tools. [<a href=\"/software/html-info/\">html-"
"info home</a>]"
msgstr ""
-"Le format de documentation de GNU. [<a href=\"/software/texinfo/\">texinfoÂ
â"
-"Â accueil</a>]"
+"Lecteur et outils pour l'info HTML. [<a href=\"/software/html-info/\">html-"
+"info â accueil</a>]"
#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "* <a href=\"/software/hyperbole/\">Hyperbole</a>"
Index: server/po/home-pkgblurbs.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/server/po/home-pkgblurbs.fr.po,v
retrieving revision 1.66
retrieving revision 1.67
diff -u -b -r1.66 -r1.67
--- server/po/home-pkgblurbs.fr.po 30 Jan 2015 00:57:23 -0000 1.66
+++ server/po/home-pkgblurbs.fr.po 30 Jan 2015 11:54:34 -0000 1.67
@@ -4,20 +4,19 @@
# Pierrick L'Ãbraly <plebraly AT gmail.com>, 2013.
# Marc de Maillard <mdemaillard AT gmail.com>, 2013.
# Sébastien Poher, <sogalpunx AT volted.net>, 2013.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2013, 2014.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2013, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: home-pkgblurbs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-30 00:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-18 12:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-30 12:52+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-01-30 00:56+0000\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
"Plural-Forms: \n"
@@ -204,12 +203,8 @@
"manual/manual.html#aris\">doc</a>)</small>"
#. type: Content of: <h4>
-# | <a [-href=\"/software/aris/\">Aris</a>-]
-# | {+href=\"/software/artanis/\">Artanis</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/aris/\">Aris</a>"
msgid "<a href=\"/software/artanis/\">Artanis</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/aris/\">Aris</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/artanis/\">Artanis</a>"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -222,6 +217,18 @@
"session management, URL-remapping for RESTful, page caching, and more. "
"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#artanis\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
+"GNU Artanis est un cadriciel pour les applications web (en abrégé, <abbr "
+"title=\"web application framework\">WAF</abbr>) écrit en Scheme, une "
+"variante du langage Guile. Il s'agit d'un ensemble d'outils logiciels "
+"destinés au développement de sites web dynamiques, d'applications web, de "
+"services web et de ressources web. Le cadriciel a pour but de faciliter les "
+"tâches de routine associées au développement de sites web. à cet égard, "
+"Artanis apporte plusieurs outils : accès aux bases de données, modèles de
"
+"pages web modulaires <cite>[templating frameworks]</cite>, gestionnaire de "
+"session, remappage d'URL en conformité avec l'architecture <a
href=\"https://"
+"fr.wikipedia.org/wiki/Representational_State_Transfer\">REST</a>, mise en "
+"cache des pages et plus encore. <small>(<a href=\"/manual/manual."
+"html#artanis\">doc</a>)</small>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/aspell/\">Aspell</a>"
@@ -2073,12 +2080,8 @@
"manual/manual.html#gimp\">doc</a>)</small>"
#. type: Content of: <h4>
-# | <a [-href=\"/software/gleem/\">Gleem</a>-]
-# | {+href=\"/software/glean/\">Glean</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/gleem/\">Gleem</a>"
msgid "<a href=\"/software/glean/\">Glean</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/gleem/\">Gleem</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/glean/\">Glean</a>"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -2088,6 +2091,14 @@
"it has a text-based interface inside the Guile REPL and an experimental web "
"interface. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#glean\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
+"GNU glean est un système modulaire pour l'autoapprentissage, beaucoup plus "
+"complexe aue la méthode standard des cartes-mémoires. Il est très "
+"personnalisable et permet à l'utilisateur de définir les sujets qui "
+"l'intéressent et les exercices correspondants. Actuellement, il a une "
+"interface en mode texte à l'intérieur de la <abbr title=\"Read Evaluate "
+"Print Loop\">REPL</abbr> (boucle lire-évaluer-imprimer) de Guile, et une "
+"interface web expérimentale. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#glean"
+"\">doc</a>)</small>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/gleem/\">Gleem</a>"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www distros/po/free-distros.fr.po manual/po/all...,
Therese Godefroy <=