www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www distros/po/free-distros.fr.po manual/po/all...


From: Therese Godefroy
Subject: www distros/po/free-distros.fr.po manual/po/all...
Date: Fri, 30 Jan 2015 11:54:34 +0000

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 15/01/30 11:54:34

Modified files:
        distros/po     : free-distros.fr.po 
        manual/po      : allgnupkgs.fr.po 
        server/po      : home-pkgblurbs.fr.po 

Log message:
        French translation update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.fr.po?cvsroot=www&r1=1.130&r2=1.131
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/manual/po/allgnupkgs.fr.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/home-pkgblurbs.fr.po?cvsroot=www&r1=1.66&r2=1.67

Patches:
Index: distros/po/free-distros.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/distros/po/free-distros.fr.po,v
retrieving revision 1.130
retrieving revision 1.131
diff -u -b -r1.130 -r1.131
--- distros/po/free-distros.fr.po       30 Jan 2015 02:26:54 -0000      1.130
+++ distros/po/free-distros.fr.po       30 Jan 2015 11:54:33 -0000      1.131
@@ -10,14 +10,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-01-30 02:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-28 09:47-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-30 12:39+0100\n"
 "Last-Translator: Sébastien Poher <sbphr @T volted.net>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-01-30 02:25+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -180,16 +179,12 @@
 "et vidéo."
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><a>
-# | <a [-href=\"http://www.ututo.org/\";>-]
-# | {+href=\"http://www.gnu.org/software/guix/\";>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://www.ututo.org/\";>"
 msgid "<a href=\"http://www.gnu.org/software/guix/\";>"
-msgstr "<a href=\"http://www.ututo.org/\";>"
+msgstr "<a href=\"http://www.gnu.org/software/guix/\";>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
 msgid "guix"
-msgstr ""
+msgstr "guix"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -197,6 +192,10 @@
 "Guix (pronounced \"geeks\"), a purely functional package manager for the GNU "
 "system."
 msgstr ""
+"<cite>Guix System Distribution</cite> est une distribution GNU/Linux "
+"innovante basée sur GNU Guix (prononcer <em>geeks</em>), un gestionnaire de "
+"paquets purement fonctionnel<a id=\"TransNote1-rev\" href="
+"\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a> pour le système GNU."
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://www.gnewsense.org/\";>"
@@ -421,7 +420,13 @@
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
+msgstr ""
+" <hr /><b>Note de traduction</b><ol>\n"
+"<li id=\"TransNote1\">Voir la <a href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/";
+"Purement_fonctionnel\"> définition de « purement fonctionnel »</a> 
donnée "
+"par Wikipedia. <a href=\"#TransNote1-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</"
+"a></li>\n"
+"</ol>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -464,12 +469,8 @@
 "README.translations.html\">guide de traduction</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-2011, 2012-] {+2014, 2015+} Free Software Foundation,
-# | Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -493,6 +494,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."

Index: manual/po/allgnupkgs.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/manual/po/allgnupkgs.fr.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- manual/po/allgnupkgs.fr.po  30 Jan 2015 00:57:18 -0000      1.33
+++ manual/po/allgnupkgs.fr.po  30 Jan 2015 11:54:34 -0000      1.34
@@ -10,14 +10,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: allgnupkgs.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-01-30 00:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-18 12:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-30 12:52+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-01-30 00:56+0000\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
@@ -819,26 +818,16 @@
 "d'élèves. [<a href=\"/software/ggradebook/\">ggradebook – accueil</a>]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-# | * <a [-href=\"http://gnunet.org/book\";>GNUnet</a>-]
-# | {+href=\"http://glean.eu/dir/\";>Glean</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "* <a href=\"http://gnunet.org/book\";>GNUnet</a>"
 msgid "* <a href=\"http://glean.eu/dir/\";>Glean</a>"
-msgstr "* <a href=\"http://gnunet.org/book\";>GNUnet</a>"
+msgstr "* <a href=\"http://glean.eu/dir/\";>Glean</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-# | [-Paginator-]{+extensible quizzing and tutorial+} for [-terminals.-]
-# | {+self-study.+}  [<a [-href=\"/software/less/\">less&nbsp;home</a>]-]
-# | {+href=\"/software/glean/\">glean&nbsp;home</a>]+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Paginator for terminals.  [<a href=\"/software/less/\">less&nbsp;home</a>]"
 msgid ""
 "extensible quizzing and tutorial for self-study.  [<a href=\"/software/glean/"
 "\">glean&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Paginateur pour les terminaux. [<a href=\"/software/less/\">less – 
accueil</"
-"a>]"
+"Didacticiel et QCM personnalisables pour l'autoapprentissage. [<a href=\"/"
+"software/glean/\">glean – accueil</a>]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -1638,35 +1627,20 @@
 "software/alive/\">alive – accueil</a>]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-# | * <a
-# | 
[-href=\"http://www.gnu.org/software/diffutils/manual/html_node/\";>Diffutils</a>-]
-# | {+href=\"http://www.gnu.org/software/artanis/manual/html_node/\";>Artanis</a
-# | >+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "* <a href=\"http://www.gnu.org/software/diffutils/manual/html_node/";
-#| "\">Diffutils</a>"
 msgid ""
 "* <a href=\"http://www.gnu.org/software/artanis/manual/html_node/\";>Artanis</"
 "a>"
 msgstr ""
-"* <a href=\"http://www.gnu.org/software/diffutils/manual/html_node/";
-"\">Diffutils</a>"
+"* <a href=\"http://www.gnu.org/software/artanis/manual/html_node/\";>Artanis</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-# | [-Unit test-]{+Web application+} framework [-for-] {+written in+} Guile. 
-# | [<a [-href=\"/software/thales/\">thales&nbsp;home</a>]-]
-# | {+href=\"/software/artanis/\">artanis&nbsp;home</a>]+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Unit test framework for Guile.  [<a href=\"/software/thales/"
-#| "\">thales&nbsp;home</a>]"
 msgid ""
 "Web application framework written in Guile.  [<a href=\"/software/artanis/"
 "\">artanis&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Ensemble de méthodes pour les tests unitaires dans Guile. [<a href=\"/"
-"software/thales/\">thales – accueil</a>]"
+"Cadriciel pour les applications web écrites en Guile. [<a href=\"/software/"
+"artanis/\">artanis – accueil</a>]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/consensus/\">Consensus</a>"
@@ -4907,27 +4881,16 @@
 "programme. [<a href=\"/software/help2man/\">help2man – accueil</a>]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-# | * <a [-href=\"/software/dominion/\">Dominion</a>-]
-# | {+href=\"/software/html-info/\">Html-info</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "* <a href=\"/software/dominion/\">Dominion</a>"
 msgid "* <a href=\"/software/html-info/\">Html-info</a>"
-msgstr "* <a href=\"/software/dominion/\">Dominion</a>"
+msgstr "* <a href=\"/software/html-info/\">Html-info</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-# | [-The GNU documentation format.-]{+HTML-Info viewer and tools.+}  [<a
-# | [-href=\"/software/texinfo/\">texinfo&nbsp;home</a>]-]
-# | {+href=\"/software/html-info/\">html-info&nbsp;home</a>]+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The GNU documentation format.  [<a href=\"/software/texinfo/"
-#| "\">texinfo&nbsp;home</a>]"
 msgid ""
 "HTML-Info viewer and tools.  [<a href=\"/software/html-info/\">html-"
 "info&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Le format de documentation de GNU. [<a href=\"/software/texinfo/\">texinfo 
–"
-" accueil</a>]"
+"Lecteur et outils pour l'info HTML. [<a href=\"/software/html-info/\">html-"
+"info – accueil</a>]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/hyperbole/\">Hyperbole</a>"

Index: server/po/home-pkgblurbs.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/server/po/home-pkgblurbs.fr.po,v
retrieving revision 1.66
retrieving revision 1.67
diff -u -b -r1.66 -r1.67
--- server/po/home-pkgblurbs.fr.po      30 Jan 2015 00:57:23 -0000      1.66
+++ server/po/home-pkgblurbs.fr.po      30 Jan 2015 11:54:34 -0000      1.67
@@ -4,20 +4,19 @@
 # Pierrick L'Ébraly <plebraly AT gmail.com>, 2013.
 # Marc de Maillard <mdemaillard AT gmail.com>, 2013.
 # Sébastien Poher, <sogalpunx AT volted.net>, 2013.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2013, 2014.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2013, 2014, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home-pkgblurbs.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-01-30 00:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-18 12:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-30 12:52+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-01-30 00:56+0000\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
@@ -204,12 +203,8 @@
 "manual/manual.html#aris\">doc</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
-# | <a [-href=\"/software/aris/\">Aris</a>-]
-# | {+href=\"/software/artanis/\">Artanis</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/aris/\">Aris</a>"
 msgid "<a href=\"/software/artanis/\">Artanis</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/aris/\">Aris</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/artanis/\">Artanis</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -222,6 +217,18 @@
 "session management, URL-remapping for RESTful, page caching, and more.  "
 "<small>(<a href=\"/manual/manual.html#artanis\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"GNU Artanis est un cadriciel pour les applications web (en abrégé, <abbr "
+"title=\"web application framework\">WAF</abbr>) écrit en Scheme, une "
+"variante du langage Guile. Il s'agit d'un ensemble d'outils logiciels "
+"destinés au développement de sites web dynamiques, d'applications web, de "
+"services web et de ressources web. Le cadriciel a pour but de faciliter les "
+"tâches de routine associées au développement de sites web. À cet égard, "
+"Artanis apporte plusieurs outils : accès aux bases de données, modèles de 
"
+"pages web modulaires <cite>[templating frameworks]</cite>, gestionnaire de "
+"session, remappage d'URL en conformité avec l'architecture <a 
href=\"https://";
+"fr.wikipedia.org/wiki/Representational_State_Transfer\">REST</a>, mise en "
+"cache des pages et plus encore.  <small>(<a href=\"/manual/manual."
+"html#artanis\">doc</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/aspell/\">Aspell</a>"
@@ -2073,12 +2080,8 @@
 "manual/manual.html#gimp\">doc</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
-# | <a [-href=\"/software/gleem/\">Gleem</a>-]
-# | {+href=\"/software/glean/\">Glean</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/gleem/\">Gleem</a>"
 msgid "<a href=\"/software/glean/\">Glean</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/gleem/\">Gleem</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/glean/\">Glean</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2088,6 +2091,14 @@
 "it has a text-based interface inside the Guile REPL and an experimental web "
 "interface.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#glean\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"GNU glean est un système modulaire pour l'autoapprentissage, beaucoup plus "
+"complexe aue la méthode standard des cartes-mémoires. Il est très "
+"personnalisable et permet à l'utilisateur de définir les sujets qui "
+"l'intéressent et les exercices correspondants. Actuellement, il a une "
+"interface en mode texte à l'intérieur de la <abbr title=\"Read Evaluate "
+"Print Loop\">REPL</abbr> (boucle lire-évaluer-imprimer) de Guile, et une "
+"interface web expérimentale.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#glean"
+"\">doc</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/gleem/\">Gleem</a>"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]