www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www distros/free-distros.fr.html distros/po/fre...


From: GNUN
Subject: www distros/free-distros.fr.html distros/po/fre...
Date: Fri, 30 Jan 2015 11:59:21 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     15/01/30 11:59:21

Modified files:
        distros        : free-distros.fr.html 
        distros/po     : free-distros.fr-en.html 
        manual         : allgnupkgs.fr.html 
        philosophy     : loyal-computers.fr.html uruguay.de.html 
        philosophy/po  : free-software-even-more-important.translist 
                         loyal-computers.fr-en.html 
        server         : home-pkgblurbs.de.html home-pkgblurbs.fr.html 
        server/po      : home-pkgblurbs.de.po 
Added files:
        philosophy     : free-software-even-more-important.de.html 
        philosophy/po  : free-software-even-more-important.de-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-distros.fr.html?cvsroot=www&r1=1.87&r2=1.88
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.64&r2=1.65
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/manual/allgnupkgs.fr.html?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/loyal-computers.fr.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/uruguay.de.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-software-even-more-important.de.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.translist?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/loyal-computers.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.de-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/home-pkgblurbs.de.html?cvsroot=www&r1=1.70&r2=1.71
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/home-pkgblurbs.fr.html?cvsroot=www&r1=1.56&r2=1.57
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/home-pkgblurbs.de.po?cvsroot=www&r1=1.106&r2=1.107

Patches:
Index: distros/free-distros.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-distros.fr.html,v
retrieving revision 1.87
retrieving revision 1.88
diff -u -b -r1.87 -r1.88
--- distros/free-distros.fr.html        30 Nov 2014 10:27:29 -0000      1.87
+++ distros/free-distros.fr.html        30 Jan 2015 11:59:18 -0000      1.88
@@ -86,31 +86,40 @@
 et vidéo.</td></tr>
 
  <tr class="even">
+   <td><a href="http://www.gnu.org/software/guix/";>
+       <img src="/software/guix/graphics/guix-logo.small.png" alt="guix" 
/></a></td>
+   <td><cite>Guix System Distribution</cite> est une distribution GNU/Linux
+innovante basée sur GNU Guix (prononcer <em>geeks</em>), un gestionnaire de
+paquets purement fonctionnel<a id="TransNote1-rev"
+href="#TransNote1"><sup>1</sup></a> pour le système GNU. </td></tr>
+
+ <tr class="odd">
    <td><a href="http://www.gnewsense.org/";>
        <img src="/graphics/distros-gnewsense.png" alt="gNewSense" /></a></td>
    <td>gNewSense, une distribution GNU/Linux basée sur Debian, avec le soutien
 financier de la FSF.</td></tr>
 
- <tr class="odd">
+    
+ <tr class="even">
    <td><a href="https://musixdistro.wordpress.com/";>
        <img src="/graphics/distros-musix.png" alt="Musix GNU+Linux" /></a></td>
    <td>Musix, une distribution GNU/Linux basée sur Knoppix, qui met l'accent 
sur la
 production audio.</td></tr>
 
- <tr class="even">
+ <tr class="odd">
    <td><a href="http://www.parabola.nu/https/";>
        <img src="/graphics/distros-parabola.png"
             alt="Parabola GNU/Linux" /></a></td>
    <td>Parabola GNU/Linux, une distribution basée sur Arch qui met la 
priorité sur
 la simplicité des paquets et de la gestion du système.</td></tr>
 
- <tr class="odd">
+ <tr class="even">
    <td><a href="http://trisquel.info/";>
        <img src="/graphics/distros-trisquel.png" alt="Trisquel" /></a></td>
    <td>Trisquel, une distribution GNU/Linux basée sur Ubuntu, qui est 
orientée vers
 les petites entreprises, les particuliers et les centres éducatifs.</td></tr>
 
-<tr class="even">
+<tr class="odd">
    <td><a href="http://www.ututo.org/";>
        <img src="/graphics/distros-ututo.png" alt="Ututo" /></a></td>
    <td>Ututo XS, une distribution GNU/Linux basée sur Gentoo. Ce fut le 
premier
@@ -193,7 +202,12 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
+ <hr /><b>Note de traduction</b><ol>
+<li id="TransNote1">Voir la <a
+href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Purement_fonctionnel";> définition de
+« purement fonctionnel »</a> donnée par Wikipedia. <a 
href="#TransNote1-rev"
+class="nounderline">&#8593;</a></li>
+</ol></div>
 </div>
 
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -248,7 +262,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
 rel="license"
@@ -266,7 +280,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/11/30 10:27:29 $
+$Date: 2015/01/30 11:59:18 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/po/free-distros.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.fr-en.html,v
retrieving revision 1.64
retrieving revision 1.65
diff -u -b -r1.64 -r1.65
--- distros/po/free-distros.fr-en.html  28 Nov 2014 17:00:57 -0000      1.64
+++ distros/po/free-distros.fr-en.html  30 Jan 2015 11:59:18 -0000      1.65
@@ -79,31 +79,39 @@
        and video editing.</td></tr>
 
  <tr class="even">
+   <td><a href="http://www.gnu.org/software/guix/";>
+       <img src="/software/guix/graphics/guix-logo.small.png" alt="guix" 
/></a></td>
+   <td>Guix System Distribution is an advanced GNU/Linux distro built
+       on top of GNU Guix (pronounced "geeks"), a purely
+       functional package manager for the GNU system. </td></tr>
+
+ <tr class="odd">
    <td><a href="http://www.gnewsense.org/";>
        <img src="/graphics/distros-gnewsense.png" alt="gNewSense" /></a></td>
    <td>gNewSense, a GNU/Linux distribution based on Debian, with
        sponsorship from the FSF.</td></tr>
 
- <tr class="odd">
+    
+ <tr class="even">
    <td><a href="https://musixdistro.wordpress.com/";>
        <img src="/graphics/distros-musix.png" alt="Musix GNU+Linux" /></a></td>
    <td>Musix, a GNU+Linux distribution based on Knoppix, with special
        emphasis on audio production.</td></tr>
 
- <tr class="even">
+ <tr class="odd">
    <td><a href="http://www.parabola.nu/https/";>
        <img src="/graphics/distros-parabola.png"
             alt="Parabola GNU/Linux" /></a></td>
    <td>Parabola GNU/Linux, a distribution based on Arch that
        prioritizes simple package and system management.</td></tr>
 
- <tr class="odd">
+ <tr class="even">
    <td><a href="http://trisquel.info/";>
        <img src="/graphics/distros-trisquel.png" alt="Trisquel" /></a></td>
    <td>Trisquel, a GNU/Linux distribution based on Ubuntu that's oriented 
  toward small enterprises, domestic users and educational centers.</td></tr>
 
-<tr class="even">
+<tr class="odd">
    <td><a href="http://www.ututo.org/";>
        <img src="/graphics/distros-ututo.png" alt="Ututo" /></a></td>
    <td>Ututo XS, a GNU/Linux distribution based on Gentoo.  It was the first
@@ -226,7 +234,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -236,7 +244,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/11/28 17:00:57 $
+$Date: 2015/01/30 11:59:18 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: manual/allgnupkgs.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/manual/allgnupkgs.fr.html,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- manual/allgnupkgs.fr.html   30 Jan 2015 00:57:15 -0000      1.34
+++ manual/allgnupkgs.fr.html   30 Jan 2015 11:59:18 -0000      1.35
@@ -333,8 +333,8 @@
 d'élèves. [<a href="/software/ggradebook/">ggradebook – 
accueil</a>]</td></tr>
 
 <tr id="glean"><td>* <a href="http://glean.eu/dir/";>Glean</a></td>
-    <td>extensible quizzing and tutorial for self-study.  [<a
-href="/software/glean/">glean&nbsp;home</a>]</td></tr>
+    <td>Didacticiel et QCM personnalisables pour l'autoapprentissage. [<a
+href="/software/glean/">glean – accueil</a>]</td></tr>
 
 <tr id="gnuschool"><td>* <a
 href="http://www.gnu.org/software/gnuschool/gnuschool.html";>GNUschool</a></td>
@@ -626,8 +626,8 @@
 
 <tr id="artanis"><td>* <a
 href="http://www.gnu.org/software/artanis/manual/html_node/";>Artanis</a></td>
-    <td>Web application framework written in Guile.  [<a
-href="/software/artanis/">artanis&nbsp;home</a>]</td></tr>
+    <td>Cadriciel pour les applications web écrites en Guile. [<a
+href="/software/artanis/">artanis – accueil</a>]</td></tr>
 
 <tr id="consensus"><td>* <a href="/software/consensus/">Consensus</a></td>
     <td>Coordination des projets de réseaux sociaux basés sur du logiciel 
libre. [<a
@@ -1777,8 +1777,8 @@
 programme. [<a href="/software/help2man/">help2man – accueil</a>]</td></tr>
 
 <tr id="html-info"><td>* <a href="/software/html-info/">Html-info</a></td>
-    <td>HTML-Info viewer and tools.  [<a
-href="/software/html-info/">html-info&nbsp;home</a>]</td></tr>
+    <td>Lecteur et outils pour l'info HTML. [<a
+href="/software/html-info/">html-info – accueil</a>]</td></tr>
 
 <tr id="hyperbole"><td>* <a href="/software/hyperbole/">Hyperbole</a></td>
     <td>Système hypertexte pour Emacs utilisant des boutons personnalisables. 
[<a

Index: philosophy/loyal-computers.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/loyal-computers.fr.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/loyal-computers.fr.html  24 Jan 2015 13:37:40 -0000      1.3
+++ philosophy/loyal-computers.fr.html  30 Jan 2015 11:59:19 -0000      1.4
@@ -29,6 +29,17 @@
 <p>Notre définition provisoire est constituée des principes suivants :</p>
 
 <dl>
+<dt>Capacité d'installer des logiciels</dt>
+
+<dd>
+<p>Si un logiciel peut être remplacé par quelqu'un d'autre, l'utilisateur 
doit
+également en avoir le pouvoir.</p>
+
+<p>En conséquence, si un ordinateur a besoin d'un mot de passe ou autre code
+secret pour remplacer un logiciel qu'il contient, la personne vous vendant
+l'ordinateur doit également vous donner ce code secret.</p>
+</dd>
+
 <dt>Neutralité envers le logiciel</dt>
 
 <dd>
@@ -40,10 +51,10 @@
 fonctionnant sur l'ordinateur est compatible avec ce principe dans la mesure
 où la vérification des signatures est entièrement sous le contrôle de
 l'utilisateur. Lorsque c'est le cas, cette fonctionnalité contribue à mettre
-en œuvre la décision de l'utilisateur en ce qui concerne les logiciels qu'il
-exécute, plutôt qu'à contrecarrer ses décisions. A contrario, un système 
de
-vérification des signatures numériques qui n'est pas intégralement sous le
-contrôle de l'utilisateur viole ce principe.</p>
+en œuvre les décisions de l'utilisateur en ce qui concerne les logiciels
+qu'il exécute, plutôt qu'à contrecarrer ses décisions. A contrario, un
+système de vérification des signatures numériques qui n'est pas
+intégralement sous le contrôle de l'utilisateur viole ce principe.</p>
 </dd>
 
 <dt>Neuralité envers les protocoles</dt>
@@ -143,6 +154,11 @@
 <ul>
 
 <li><a
+href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/loyal-computers.html?root=www&amp;r1=1.5&amp;r2=1.6";>Version
+1.6</a> : Exigence supplémentaire, la capacité d'installer des logiciels.
+</li>
+
+<li><a
 
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/loyal-computers.html?root=www&amp;r1=1.3&amp;r2=1.4";>Version
 1.4</a> : Une documentation complète n'est pas une condition de loyauté.
 </li>
@@ -224,7 +240,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2015/01/24 13:37:40 $
+$Date: 2015/01/30 11:59:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/uruguay.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/uruguay.de.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/uruguay.de.html  27 Jan 2015 08:57:16 -0000      1.1
+++ philosophy/uruguay.de.html  30 Jan 2015 11:59:19 -0000      1.2
@@ -17,14 +17,14 @@
 <p>Eine Gesetzesvorlage, die jetzt in Uruguay geprüft wird, zeigte der Free
 Software Foundation einen wichtigen Punkt, der in unserer Liste empfohlener
 staatlicher Strategien, Freie Software zu fördern, fehlte. Der Gesetzentwurf
-sagt, dass bei staatlicher Entwicklung oder Auftragsvergabe zur Entwicklung
-von Software, diese Software in 100 %-Freie-Software-Umgebung entwickelbar
-sein muss.</p>
+besagt, dass bei staatlicher Entwicklung oder Auftragsvergabe zur
+Entwicklung von Software, diese Software in einer 100
+%-Freie-Software-Umgebung entwickelbar sein muss.</p>
 
 <p>Diese Anforderung vermeidet Probleme, die tatsächlich auftreten können. 
Auch
-wenn der Quellcode der Lösung als freie Software übergeben wird und auf
-einem 100 % freiem GNU/Linux System ausgeführt werden kann, könnte sie auf
-andere Weise gefangen sein. </p>
+wenn der Quellcode der Lösung als <em>freie</em> Software übergeben wird und
+auf einem 100 % freiem GNU/Linux-System ausgeführt werden kann, könnte sie
+auf andere Weise gefangen sein.</p>
 
 <p>Zum Beispiel könnte das Kompilieren des Quellcodes ein unfreies Programm
 erfordern. Auch das Bearbeiten des Quellcodes könnte ein unfreies Programm
@@ -37,8 +37,8 @@
 <p>In Anbetracht dessen hat die FSF ihre Empfehlungen für Regierungspolitiken
 geändert und empfiehlt, dass  Aufträge erfordern, dass Lösungen in 100
 %-Freie-Software-Umgebungen entwickelbar sind (siehe auch <a
-href="/philosophy/government-free-software">Maßnahmen die Regierungen
-ergreifen können, um Freie Software zu fördern</a>).</p>
+href="/philosophy/government-free-software"><cite>Maßnahmen die Regierungen
+ergreifen können, um Freie Software zu fördern</cite></a>).</p>
 
 <div class="translators-notes">
 
@@ -102,7 +102,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2015/01/27 08:57:16 $
+$Date: 2015/01/30 11:59:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/free-software-even-more-important.translist
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.translist,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/free-software-even-more-important.translist   2 Dec 2014 
07:43:53 -0000       1.9
+++ philosophy/po/free-software-even-more-important.translist   30 Jan 2015 
11:59:20 -0000      1.10
@@ -3,6 +3,7 @@
 value='<div id="translations">
 <p>
 <span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en" 
href="/philosophy/free-software-even-more-important.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span>
 &nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de" 
href="/philosophy/free-software-even-more-important.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</span>
 &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="es" hreflang="es" 
href="/philosophy/free-software-even-more-important.es.html">español</a>&nbsp;[es]</span>
 &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr" 
href="/philosophy/free-software-even-more-important.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</span>
 &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="it" hreflang="it" 
href="/philosophy/free-software-even-more-important.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</span>
 &nbsp;

Index: philosophy/po/loyal-computers.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/loyal-computers.fr-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/loyal-computers.fr-en.html    24 Jan 2015 13:37:40 -0000      
1.3
+++ philosophy/po/loyal-computers.fr-en.html    30 Jan 2015 11:59:20 -0000      
1.4
@@ -25,6 +25,17 @@
 <p>Our tentative definition consists of these principles.</p>
 
 <dl>
+<dt>Installability</dt>
+
+<dd>
+<p>Any software that can be replaced by someone else,
+the user must be empowered to replace.</p>
+
+<p>Thus, if the computer requires a password or some other secret in
+order to replace some of the software in it, whoever sells you the
+computer must tell you that secret as well.</p>
+</dd>
+
 <dt>Neutrality towards software</dt>
 
 <dd>
@@ -35,7 +46,7 @@
 <p>A feature to check for signatures on the programs that run is
 compatible with this principle provided the signature checking is
 fully under the user's control.  When that is so, the feature helps
-implement the user's decision about which programs to run, rather than
+implement the user's decisions about which programs to run, rather than
 thwarting the user's decisions.  By contrast, signature checking that
 is not fully under the user's control violates this principle.</p>
 </dd>
@@ -132,6 +143,10 @@
 
 <ul>
 
+<li><a 
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/loyal-computers.html?root=www&amp;r1=1.5&amp;r2=1.6";>Version
 1.6</a>:
+Add installability requirement.
+</li>
+
 <li><a 
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/loyal-computers.html?root=www&amp;r1=1.3&amp;r2=1.4";>Version
 1.4</a>: Full documentation is not a requirement for loyalty.
 </li>
@@ -194,7 +209,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2015/01/24 13:37:40 $
+$Date: 2015/01/30 11:59:20 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: server/home-pkgblurbs.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/home-pkgblurbs.de.html,v
retrieving revision 1.70
retrieving revision 1.71
diff -u -b -r1.70 -r1.71
--- server/home-pkgblurbs.de.html       30 Jan 2015 00:57:19 -0000      1.70
+++ server/home-pkgblurbs.de.html       30 Jan 2015 11:59:20 -0000      1.71
@@ -254,7 +254,7 @@
 <strong>GNU Bayonne</strong> ist der Telefonie-Server des <strong>GNU
 Telephony</strong>-Projekts. Bayonne bietet eine skalierbare Umgebung für
 die Entwicklung und Bereitstellung von Telefonielösungen mit Schwerpunkt auf
-das <strong>Session Initiation Protocol</em> (SIP). <small>(<a
+das <em>Session Initiation Protocol</em> (SIP). <small>(<a
 href="/manual/manual.html#bayonne">Anleitung</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -294,10 +294,10 @@
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(binutils|ALL):/" -->
 <h4 id="binutils">
   <a href="/software/binutils/">Binutils</a></h4><p>
-<strong>GNU Binary Utilities</em> (Binutils) ist eine Sammlung von
+<strong>GNU Binary Utilities</strong> (Binutils) ist eine Sammlung von
 Dienstprogrammen für die Arbeit mit Binärdateien. Die vielleicht wichtigsten
 sind <span class="teletype">ld</span>, ein Linker, und <span
-class="teletype">as</span>, ein Assembler. Weitere Dienstprogramme schlie0en
+class="teletype">as</span>, ein Assembler. Weitere Dienstprogramme schließen
 Programme zur Anzeige binärer Informationen zur Profilerstellung, die
 Auflistung von Zeichenfolgen in einer Binärdatei und Dienstprogramme für die
 Arbeit mit Archiven ein. Die <span class="teletype">bfd</span>-Bibliothek
@@ -327,7 +327,7 @@
 <strong>GNU Bool</strong> ist ein Dienstprogramm zur Volltextsuche in
 Dateien mit booleschen Ausdrücken. Beispielsweise würde eine Suche nach
 <span class="teletype">Hallo UND Welt</span> eine Datei zurückgeben, die die
-Phrase <em>„Hallo Welt!“</strong> enthält. Unterstützt werden sowohl die
+Phrase <em>„Hallo Welt!“</em> enthält. Unterstützt werden sowohl die
 Anweisungen <span class="teletype">AND</span> und <span
 class="teletype">OR</span> wie auch <span class="teletype">NEAR</span>, um
 nach Wörtern mit ähnlicher Schreibweise zu suchen. Zusammenhänge werden
@@ -419,7 +419,7 @@
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(ccscript|ALL):/" -->
 <h4 id="ccscript">
   <a href="/software/ccscript/">ccScript</a></h4><p>
-Das aus dem <strong>GNU Telephony</em>-Projekt stammende <strong>GNU
+Das aus dem <strong>GNU Telephony</strong>-Projekt stammende <strong>GNU
 ccScript3</strong> ist ein Programmiergerüst zum Erstellen eines virtuellen
 Rechnersystems mit und als Skript-/Assembler-Sprache zur unmittelbaren
 Steuerung und Abwicklung von Prozessen in Echtzeit-Systemen. <small>(<a
@@ -539,12 +539,12 @@
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(coreutils|ALL):/" -->
 <h4 id="coreutils">
   <a href="/software/coreutils/">Coreutils</a></h4><p>
-<strong>GNU Core Utilities</em> (<strong>coreutils</strong>) ist eine
+<strong>GNU Core Utilities</strong> (<strong>coreutils</strong>) ist eine
 Sammlung aller grundlegenden Befehlszeilen-Programme und orientiert sich am
 POSIX-Standard. Sie fassen für das GNU-System die früher einzeln angebotenen
-<strong>textutils</em> (für Texte), <strong>shellutils</em> (für die Shell)
-und <strong>fileutils</em> (für Dateien) zusammen. Die meisten dieser
-Programme bieten erweiterte Funktionen, die über das, was im POSIX-Standard
+<em>textutils</em> (für Texte), <em>shellutils</em> (für die Shell) und
+<em>fileutils</em> (für Dateien) zusammen. Die meisten dieser Programme
+bieten erweiterte Funktionen, die über das, was im POSIX-Standard
 beschrieben ist, hinausgehen. <small>(<a
 href="/manual/manual.html#coreutils">Anleitung</a>)</small></p>
 
@@ -575,10 +575,11 @@
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(cssc|ALL):/" -->
 <h4 id="cssc">
   <a href="/software/cssc/">Source Code Control System</a></h4><p>
-<strong>GNU Source Code Control System</em> (SCCS) stellt ein Ersatz für das
-unter Unix altbewährte System zur Quellcodeverwaltung, SCCS, dar. Dadurch
-kann noch auf älteren Quellcode zugegriffen und auf moderne Systeme migriert
-werden. <small>(<a href="/manual/manual.html#cssc">Anleitung</a>)</small></p>
+<strong>GNU Source Code Control System</strong> (SCCS) stellt ein Ersatz für
+das unter Unix altbewährte System zur Quellcodeverwaltung, SCCS,
+dar. Dadurch kann noch auf älteren Quellcode zugegriffen und auf moderne
+Systeme migriert werden. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#cssc">Anleitung</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(cursynth|ALL):/" -->
@@ -623,10 +624,10 @@
   <img src="/graphics/dddlogo.jpg" style="height:1em"
        alt="DDD-Logo" />
   <a href="/software/ddd/">DDD</a></h4><p>
-<strong>GNU Data Display Debugger</em> (<strong>DDD</strong>) ist ein
+<strong>GNU Data Display Debugger</strong> (<strong>DDD</strong>) ist ein
 grafisches Frontend für Befehlszeilen-Debugger. Es werden viele
 Backend-Debugger unterstützt, namentlich der <strong><a href="#ddd">GNU
-Debugger</stong> (<strong>GDB</strong>). Neben üblichen Funktionen zur
+Debugger</strong> (<strong>GDB</strong>). Neben üblichen Funktionen zur
 Fehlerbeseitigung wie dem Anzeigen von Quelldateien hat <strong>DDD</strong>
 zusätzliche grafische, interaktive Besonderheiten, die bei der Fehlersuche
 helfen. <small>(<a href="/manual/manual.html#ddd">Anleitung</a>)</small></p>
@@ -1059,9 +1060,9 @@
 <h4 id="gcide">
   <a href="/software/gcide/" title="GNU Collaborative International Dictionary
 of English">GCIDE</a></h4><p>
-<em>GCIDE</em>, was für <span xml:lang="en " lang="en"><strong>GNU
-Collaborative International Dictionary of English</em></span> steht, ist ein
-freies auf einer Zusammenstellung verschiedener Quellen beruhendes
+<em>GCIDE</em>, was für <strong><span xml:lang="en " lang="en">GNU
+Collaborative International Dictionary of English</span></strong> steht, ist
+ein freies auf einer Zusammenstellung verschiedener Quellen beruhendes
 Wörterbuch. Es kann über <!--das Programm --><ins> den
 Wörterbuch-Server</ins> <strong>GNU Dico</strong> genutzt oder online unter
 <a href="http://gcide.gnu.org.ua/";>gcide.gnu.org.ua</a> abgerufen
@@ -1116,7 +1117,7 @@
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gengen|ALL):/" -->
 <h4 id="gengen">
   <a href="/software/gengen/">GENGEN</a></h4><p>
-<strong>GNU GENGEN</em> (GENerator GENerator) ist ein Programm, um
+<strong>GNU GENGEN</strong> (GENerator GENerator) ist ein Programm, um
 Textgeneratoren zu generieren, d. h. Funktionen zu erzeugen, die Text mit
 variablen Bereichen erzeugen. Der Text wird zuerst vom Nutzer in einer
 Vorlagen-Datei mit Parameter angegeben, dann durch GENGEN verarbeitet, um
@@ -1184,10 +1185,10 @@
        alt="Ghostscript-Logo" />
   <a href="/software/ghostscript/">GNU Ghostscript</a></h4><p>
 <strong>GNU Ghostscript</strong> ist ein Interpreter der
-Seitenbeschreibungssprache <strong>PostScript</strong> und dem
-<strong>Portable Document Format</em> (PDF). Dazu gehört auch eine
-C-Bibliothek, die die Grafikfähigkeiten von PostScript umsetzt. Es
-unterstützt eine Vielzahl von Dateiausgabeformaten und Druckern. <small>(<a
+Seitenbeschreibungssprache <em>PostScript</em> und dem <em>Portable Document
+Format</em> (PDF). Dazu gehört auch eine C-Bibliothek, die die
+Grafikfähigkeiten von PostScript umsetzt. Es unterstützt eine Vielzahl von
+Dateiausgabeformaten und Druckern. <small>(<a
 href="/manual/manual.html#ghostscript">Anleitung</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -1196,8 +1197,8 @@
   <img src="/software/gift/gnu.image.finder.png" style="height:1em"
        alt="GIFT-Logo" />
   <a href="/software/gift/">GIFT</a></h4><p>
-<strong>GNU Image-Finding Tool</em> (GIFT) ist ein Dienstprogramm zur
-<strong>inhaltsbasierten Bildersuche</em> (engl. ‚Content Based Image
+<strong>GNU Image-Finding Tool</strong> (GIFT) ist ein Dienstprogramm zur
+<em>inhaltsbasierten Bildersuche</em> (engl.: ‚Content Based Image
 Retrieval‘, kurz <em>CBIR</em>). Es analysiert die aktuellen <ins>Farben,
 Umrisse, Oberflächen (Texturen) oder andere Informationen</ins> eines Bildes
 in einer großen Datenbanksammlung. Aufgabe der Bildersuche ist es, eine
@@ -1344,7 +1345,7 @@
   <img 
src="http://www.gnome.org/wp-content/themes/gnome-grass/images/gnome-logo.png"; 
style="height:1em"
        alt="GNOME-Logo" />
   <a href="/software/gnome/">Gnome</a></h4><p>
-<em>Gnome</strong> ist die grafische Benutzeroberflächen-Umgebung für
+<strong>Gnome</strong> ist die grafische Benutzeroberflächen-Umgebung für
 GNU. Es enthält eine Menge Anwendungen zum  beispielsweise Durchstöbern des
 Internets, Bearbeiten und Erstellen von Text, Bildern und Diagrammen,
 Wiedergabe von Medien, Abscannen von Dokumenten (OCR) und viele
@@ -1354,8 +1355,8 @@
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnu-c-manual|ALL):/" -->
 <h4 id="gnu-c-manual">
   <a href="/software/gnu-c-manual/">GNU C-Referenz</a></h4><p>
-Dies ist eine wie von <strong>GNU Compiler Collection</em> (GCC) umgesetzte
-Referenz für die Programmiersprache <em>C</em>. Als Referenz soll sie kein
+Dies ist eine wie von <strong>GNU Compiler Collection</strong> (GCC)
+umgesetzte Referenz für die Programmiersprache C. Als Referenz soll sie kein
 Tutorial darstellen, sondern vielmehr alle Konstrukte der Sprache
 beschreiben. Bibliotheksfunktionen sind nicht enthalten. <small>(<a
 href="/manual/manual.html#gnu-c-manual">Handbuch</a>)</small></p>
@@ -1437,14 +1438,14 @@
   <img src="http://www.gnucash.org/images/banner5.png"; style="height:1em"
        alt="GnuCash-Logo" />
   <a href="/software/gnucash/">GnuCash</a></h4><p>
-<em>GnuCash</strong> ist eine Finanzbuchhaltungssoftware für Privatpersonen
-und kleine Unternehmen. Es erlaubt das Anlegen und das Verfolgen von
-verschiedenen Bankkonten, Wertpapierdepots und Ein- und Ausgaben nach dem
-Prinzip der doppelten Buchführung. Weiter unterstützt es die Datenformate
-QIF, OFX (für den Finanzdaten-Austausch) sowie den HBCI-Standard (für
-E-Banking). Ebenso können zahlreiche Aufgaben wie Finanzauswertungen oder
-geplante Transaktionen automatisiert werden. <small>(<a
-href="/manual/#gnucash">Anleitung</a>)</small></p>
+<strong>GnuCash</strong> ist eine Finanzbuchhaltungssoftware für
+Privatpersonen und kleine Unternehmen. Es erlaubt das Anlegen und das
+Verfolgen von verschiedenen Bankkonten, Wertpapierdepots und Ein- und
+Ausgaben nach dem Prinzip der doppelten Buchführung. Weiter unterstützt es
+die Datenformate QIF, OFX (für den Finanzdaten-Austausch) sowie den
+HBCI-Standard (für E-Banking). Ebenso können zahlreiche Aufgaben wie
+Finanzauswertungen oder geplante Transaktionen automatisiert
+werden. <small>(<a href="/manual/#gnucash">Anleitung</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnucomm|ALL):/" -->
@@ -1608,9 +1609,9 @@
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnupg|ALL):/" -->
 <h4 id="gnupg">
   <a href="/software/gnupg/">GnuPG</a></h4><p>
-Der <strong>GNU Privacy Guard</em> (GnuPG) ist eine vollständige Umsetzung
-des OpenPGP-Standards. GnuPG wird zum Verschlüsseln und Signieren von Daten
-und Kommunikation genutzt und bietet eine leistungsstarke
+Der <strong>GNU Privacy Guard</strong> (GnuPG) ist eine vollständige
+Umsetzung des OpenPGP-Standards. GnuPG wird zum Verschlüsseln und Signieren
+von Daten und Kommunikation genutzt und bietet eine leistungsstarke
 Schlüsselverwaltung und den Zugriff auf öffentliche Schlüsselserver. Es
 umfasst mehrere Bibliotheken: <span class="teletype">libassuan</span> (IPC
 zwischen GnuPG-Komponenten), <span class="teletype">libgpg-error</span>
@@ -1685,9 +1686,9 @@
 <h4 id="gnushogi">
   <a href="/software/gnushogi/">GNUshogi</a></h4><p>
 <strong>GNU Shogi</strong> ist die japanische Variante des Schachspiels
-Shōgi (auch als <em>Japanisches Schach</strong> bekannt). Dazu gehört auch
-eine grafische Spieloberfläche. Obwohl dem Standardschach ähnlich, ist diese
-Variante weitaus komplizierter. <small>(<a
+Shōgi (auch als Japanisches Schach bekannt). Dazu gehört auch eine grafische
+Spieloberfläche. Obwohl dem Standardschach ähnlich, ist diese Variante
+weitaus komplizierter. <small>(<a
 href="/manual/manual.html#gnushogi">Anleitung</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -1855,8 +1856,8 @@
   <img src="http://gretl.sourceforge.net/images/gretl-image.png"; 
style="height:1em"
        alt="Gretl-Logo" />
   <a href="/software/gretl/">GRETL</a></h4><p>
-<em><span xml:lang="en" lang="en">GNU Regression, Econometrics and
-Time-series Library</span></em> (GRETL) ist ein plattformübergreifendes
+<strong><span xml:lang="en" lang="en">GNU Regression, Econometrics and
+Time-series Library</span></strong> (GRETL) ist ein plattformübergreifendes
 Statistikpaket zur ökonometrischen Analyse. Es besteht sowohl aus einem
 Kommandozeilen- und einem grafischen Client und verfügt über eine Vielzahl
 von Schätzverfahren wie die kleinste Fehlerquadrate- und maximale
@@ -1865,9 +1866,9 @@
 Conditional Heteroscedasticity">GARCH</span>-Modelle, begrenzt abhängige
 Variablen wie Logit, Probit und Tobit und eine mächtige
 Skriptsprache. Modelle können als LaTeX-Dateien ausgegeben werden und auch
-mit <em><a href="#r">GNU R</a></strong> und <em><a href="#octave">GNU
-Octave</a></strong> zur weiteren Datenanalyse verknüpft werden. <small>(<a
-href="/manual/manual.html#gretl">Anleitung</a>)</small></p>
+mit <strong><a href="#r">GNU R</a></strong> und <strong><a
+href="#octave">GNU Octave</a></strong> zur weiteren Datenanalyse verknüpft
+werden. <small>(<a href="/manual/manual.html#gretl">Anleitung</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(groff|ALL):/" -->
@@ -1875,8 +1876,8 @@
   <img src="/graphics/groff-head.png" style="height:1em"
        alt="Groff-Logo" />
   <a href="/software/groff/">Groff</a></h4><p>
-<strong>GNU Troff</em> (Groff) ist ein Textsatzsystem, das Klartext einliest
-und eine formatierte Ausgabe auf Basis von im Text enthaltenen
+<strong>GNU Troff</strong> (Groff) ist ein Textsatzsystem, das Klartext
+einliest und eine formatierte Ausgabe auf Basis von im Text enthaltenen
 Format-Befehlen erzeugt. Gewöhnlich ist es das Formatierungsprogramm von
 <span class="teletype">man</span>-Dokumentationsseiten. <small>(<a
 href="/manual/manual.html#groff">Anleitung</a>)</small></p>
@@ -1936,8 +1937,8 @@
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gsrc|ALL):/" -->
 <h4 id="gsrc">
   <a href="/software/gsrc/">GNU Source Release Collection</a></h4><p>
-<strong>GNU Source Release Collection</em> (GSRC) supports installing the
-latest releases of GNU packages on an existing system. New versions are
+<strong>GNU Source Release Collection</strong> (GSRC) supports installing
+the latest releases of GNU packages on an existing system. New versions are
 installed in a separate place so as not to interfere with the system
 versions. The goal is to make it easier to work with the original, upstream,
 GNU sources, and perhaps help with development and testing. <small>(<a
@@ -1993,11 +1994,11 @@
   <img src="/software/guile/guile-title.jpg" style="height:1em"
        alt="GUILE-Logo" />
   <a href="/software/guile/">GUILE</a></h4><p>
-<em>GUILE</em>, was für <span xml:lang="en" lang="en"><strong>GNU Ubiquitous
-Intelligent Language for Extensions</em></span> steht, ist die offizielle
-Erweiterungssprache des GNU-Systems und eine Umsetzung von Scheme, die
-leicht in andere Anwendungen eingebettet werden kann, um ein geeignetes
-praktisches Mittel zur Funktionserweiterung der
+<strong>GUILE</strong>, was für <strong><span xml:lang="en" lang="en">GNU
+Ubiquitous Intelligent Language for Extensions</span></strong> steht, ist
+die offizielle Erweiterungssprache des GNU-Systems und eine Umsetzung von
+Scheme, die leicht in andere Anwendungen eingebettet werden kann, um ein
+geeignetes praktisches Mittel zur Funktionserweiterung der
 Anwendung&#160;&#8209;&#160;ohne den Quellcode umschreiben zu
 müssen&#160;&#8209;&#160;bereitzustellen. <small>(<a
 href="/manual/manual.html#guile">Anleitung</a>)</small></p>
@@ -2006,11 +2007,11 @@
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(guile-dbi|ALL):/" -->
 <h4 id="guile-dbi">
   <a href="/software/guile-dbi/">GUILE-DBI</a></h4><p>
-<strong>Guile DBI</em> (Database Independent) is a library for GUILE that
-provides a convenient interface to SQL databases. Database programming with
-<strong>Guile DBI</strong> is generic in that the same programming interface
-is presented regardless of which database system is used. It currently
-supports MySQL, Postgres and SQLite3. <small>(<a
+<strong>Guile DBI</strong> (Database Independent) is a library for GUILE
+that provides a convenient interface to SQL databases. Database programming
+with <strong>Guile DBI</strong> is generic in that the same programming
+interface is presented regardless of which database system is used. It
+currently supports MySQL, Postgres and SQLite3. <small>(<a
 href="/manual/manual.html#guile-dbi">Anleitung</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -2085,7 +2086,7 @@
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gvpe|ALL):/" -->
 <h4 id="gvpe">
   <a href="/software/gvpe/">GVPE</a></h4><p>
-<strong>GNU Virtual Private Ethernet</em> (GVPE) erstellt ein virtuelles
+<strong>GNU Virtual Private Ethernet</strong> (GVPE) erstellt ein virtuelles
 Netzwerk mit mehreren Knoten unter Verwendung verschiedener
 Transportprotokolle. Dies funktioniert durch Erstellen von verschlüsselten
 Host-zu-Host-Tunnel zwischen mehreren Endpunkten. <small>(<a
@@ -2283,10 +2284,9 @@
 <a href="/software/intlfonts/">Intlfonts</a></h4>
 <p>
 <!-- TRANSLATORS: stale -->
-<strong>GNU Intlfonts</strong> enthält freie X11-Schriftarten im
-<strong>Bitmap Distribution Format</em> (BDF) und
-<strong>TrueType</strong>-Format und umfasst eine große Anzahl Zeichen aus
-unterschiedlichen Zeichensätzen. <small>(<a
+<strong>GNU Intlfonts</strong> enthält freie X11-Schriftarten im <em>Bitmap
+Distribution Format</em> (BDF) und <em>TrueType</em>-Format und umfasst eine
+große Anzahl Zeichen aus unterschiedlichen Zeichensätzen. <small>(<a
 href="/manual/manual.html#intlfonts">Anleitung</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -2372,12 +2372,12 @@
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(libc|ALL):/" -->
 <h4 id="libc">
   <a href="/software/libc/">GNU C-Bibliothek</a></h4><p>
-The <strong>GNU C Library</em> (libc) is the standard C library of the GNU
-system. It defines the system calls and other basic functionality necessary
-to write programs in the C language. It handles low-level functionality that
-communicates with the kernel, such as process and file management, as well
-as higher-level functionality such as string manipulation or command-line
-argument handling. <small>(<a
+The <strong>GNU C Library</strong> (libc) is the standard C library of the
+GNU system. It defines the system calls and other basic functionality
+necessary to write programs in the C language. It handles low-level
+functionality that communicates with the kernel, such as process and file
+management, as well as higher-level functionality such as string
+manipulation or command-line argument handling. <small>(<a
 href="/manual/manual.html#libc">Anleitung</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -2385,10 +2385,10 @@
 <h4 id="libcdio">
   <a href="/software/libcdio/">Compact Disc Input and Control-Bibliothek
 (libcdio)</a></h4><p>
-Die <strong>GNU Compact Disc Input and Control</em>-Bibliotek (libcdio) ist
-eine Bibliothek für den Zugriff auf CD-ROMs und CD-Abbilder. Sie ermöglicht
-dem Anwendungsentwickler einen CD-Zugriff hinzuzufügen, ohne sich um
-Betriebssystem- und geräteabhängige Eigenschaften von CD-ROMs oder
+Die <strong>GNU Compact Disc Input and Control</strong>-Bibliotek (libcdio)
+ist eine Bibliothek für den Zugriff auf CD-ROMs und CD-Abbilder. Sie
+ermöglicht dem Anwendungsentwickler einen CD-Zugriff hinzuzufügen, ohne sich
+um Betriebssystem- und geräteabhängige Eigenschaften von CD-ROMs oder
 spezifischen Details der CD-Abbild-Formate kümmern zu müssen. Sie umfasst
 pycdio, eine Python-Schnittstelle zu libcdio, und libcdio-paranoia, eine
 Bibliothek zur Jitter-freien und fehlerfreien Audio-Extraktion von
@@ -2434,8 +2434,8 @@
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(libiconv|ALL):/" -->
 <h4 id="libiconv">
   <a href="/software/libiconv/">libIconv</a></h4><p>
-<em>libIconv</strong> stellt eine Umsetzung der Iconv-Funktion für Systeme
-bereit, die darüber nicht verfügen. Iconv wird verwendet, um
+<strong>libIconv</strong> stellt eine Umsetzung der Iconv-Funktion für
+Systeme bereit, die darüber nicht verfügen. Iconv wird verwendet, um
 Zeichencodierungen in einem Programm zu konvertieren. Es werden zahlreiche
 unterschiedliche Zeichencodierungen unterstützt. <small>(<a
 href="/manual/manual.html#libiconv">Anleitung</a>)</small></p>
@@ -2444,7 +2444,7 @@
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(libidn|ALL):/" -->
 <h4 id="libidn">
   <a href="/software/libidn/">libIDN</a></h4><p>
-Die Bibliothek <em>libidn</strong> setzt die Stringprep-, Punycode- und
+Die Bibliothek <strong>libidn</strong> setzt die Stringprep-, Punycode- und
 IDNA-Spezifikationen um. Diese werden verwendet, um internationalisierte
 Domainnamen zu ver- und entschlüsseln. Native C-, C#- und Java-Bibliotheken
 schließt sie ein. <small>(<a
@@ -2471,8 +2471,8 @@
 HTTP-Servers als Teil einer anderen Anwendung. Die Bibliothek ist voll HTTP
 1.1-kompatibel und kann mehrere Ports abhören, unterstützt vier verschiedene
 Threading-Modelle und IPv6. Darüber hinaus bietet sie Sicherheitsfunktionen
-wie <strong>Basic Authentication</strong> und <strong>Digest Access
-Authentication</strong> und unterstützt SSL3 und TLS. <small>(<a
+wie <em>Basic Authentication</em> und <em>Digest Access Authentication</em>
+und unterstützt SSL3 und TLS. <small>(<a
 href="/manual/manual.html#libmicrohttpd">Anleitung</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -2756,7 +2756,7 @@
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(mdk|ALL):/" -->
 <h4 id="mdk">
   <a href="/software/mdk/">MIX Development Kit</a></h4><p>
-<strong>GNU MIX Development Kit</em> (MDK) ist eine Emulation des
+<strong>GNU MIX Development Kit</strong> (MDK) ist eine Emulation des
 pädagogischen MIX-Modellrechners und seiner Assembler-Sprache MIXAL. MIX
 umfasst eine virtuelle CPU mit Standardfunktionen wie u. a. Registern,
 Speicherzellen, Flags, E/A-Geräten und eine Reihe von binären
@@ -3226,7 +3226,7 @@
 <a href="/software/radius/">Radius</a></h4>
 <p>
 <!-- TRANSLATORS: stale -->
-<em>Radius</en> is a server for remote user authentication and
+<strong>Radius</strong> is a server for remote user authentication and
 accounting. It is generally useful for networks that require a centralized
 authentication and accounting services for its workstations. Authentication
 can be performed in a variety of ways, such as via <span
@@ -3238,7 +3238,7 @@
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(rcs|ALL):/" -->
 <h4 id="rcs">
   <a href="/software/rcs/">RCS</a></h4><p>
-Das <strong>GNU Revision Control System</em> (RCS) ist das ursprüngliche
+Das <strong>GNU Revision Control System</strong> (RCS) ist das ursprüngliche
 Revisionskontrollsystem. Es arbeitet, im Gegensatz zu späteren
 Versionskontrollsystemen wie CVS, Subversion und Git auf einer
 Datei-für-Datei-Basis und eignet sich zur Verwaltung von
@@ -3311,8 +3311,8 @@
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(rpge|ALL):/" -->
 <h4 id="rpge">
   <a href="/software/rpge/">RPGE</a></h4><p>
-<strong>GNU RPGE</em> (für <strong>Role Playing Game Engine</strong>) ist
-eine Spiel-Engine für zweidimensionale grafische Rollenspiele<!--, with
+<strong>GNU RPGE</strong> (für <strong>Role Playing Game Engine</strong>)
+ist eine Spiel-Engine für zweidimensionale grafische Rollenspiele<!--, with
 support for a tile grid, sprite rendering, etc-->. <small>(<a
 href="/manual/manual.html#rpge">Anleitung</a>)</small></p>
 
@@ -3397,8 +3397,8 @@
   <a href="/software/sharutils/">Sharutils</a></h4><p>
 <strong>GNU Sharutils</strong> ist ein Paket zum Erstellen und Bearbeiten
 von Shell-Archiven, die problemlos per E-Mail versendet werden können. Ein
-<strong>Shell-Archiv</strong> ist eine Datei, die von einer Bourne-ähnlichen
-Shell verarbeitet werden kann, um die ursprüngliche Sammlung von Dateien zu
+<em>Shell-Archiv</em> ist eine Datei, die von einer Bourne-ähnlichen Shell
+verarbeitet werden kann, um die ursprüngliche Sammlung von Dateien zu
 entpacken. Dieses Paket dient vor allem der Kompatibilität und historischem
 Interesse. <small>(<a
 href="/manual/manual.html#sharutils">Anleitung</a>)</small></p>
@@ -3462,7 +3462,7 @@
   <img src="http://people.csail.mit.edu/jaffer/Logo/SLIB_64.png"; 
style="height:1em"
        alt="slib-Logo" />
   <a href="/software/slib/">Scheme-Bibliothek (slib)</a></h4><p>
-GNU Scheme-Bibiothek <strong>slib</strong> ist eine portable, gemeinsam
+<strong>GNU Scheme-Bibiothek</strong> (slib) ist eine portable, gemeinsam
 genutzte Bibliothek für die Programmiersprache Scheme. <strong>slib</strong>
 unterstützt eine Vielzahl verschiedener Scheme-Umsetzungen und bietet ein
 Programmiergerüst für Scheme-Prozeduren und -Syntax. <small>(<a
@@ -3676,8 +3676,8 @@
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(teximpatient|ALL):/" -->
 <h4 id="teximpatient">
   <a href="/software/teximpatient/">TeX for the Impatient</a></h4><p>
-<em>TeX for the Impatient</strong> ‚TeX für Ungeduldige‘ ist ein Buch mit
-ca. 350 Seiten über TeX, Plain TeX und Expanded Plain TeX (Eplain),
+<strong>TeX for the Impatient</strong> ‚TeX für Ungeduldige‘ ist ein Buch
+mit ca. 350 Seiten über TeX, Plain TeX und Expanded Plain TeX (Eplain),
 geschrieben von Paul Abrahams, Kathryn Hargreaves und Karl Berry. Dieses
 Paket sucht nach einem neuen Betreuer (m/w). <small>(<a
 href="/manual/manual.html#teximpatient">Handbuch</a>)</small></p>

Index: server/home-pkgblurbs.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/home-pkgblurbs.fr.html,v
retrieving revision 1.56
retrieving revision 1.57
diff -u -b -r1.56 -r1.57
--- server/home-pkgblurbs.fr.html       30 Jan 2015 00:57:20 -0000      1.56
+++ server/home-pkgblurbs.fr.html       30 Jan 2015 11:59:20 -0000      1.57
@@ -108,14 +108,18 @@
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(artanis|ALL):/" -->
 <h4 id="artanis">
   <a href="/software/artanis/">Artanis</a></h4><p>
-GNU Artanis is a web application framework written in Guile Scheme. A web
-application framework (WAF) is a software framework that is designed to
-support the development of dynamic websites, web applications, web services
-and web resources. The framework aims to alleviate the overhead associated
-with common activities performed in web development.  Artanis provides
-several tools for web development: database access, templating frameworks,
-session management, URL-remapping for RESTful, page caching, and more.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#artanis">doc</a>)</small></p>
+GNU Artanis est un cadriciel pour les applications web (en abrégé, <abbr
+title="web application framework">WAF</abbr>) écrit en Scheme, une variante
+du langage Guile. Il s'agit d'un ensemble d'outils logiciels destinés au
+développement de sites web dynamiques, d'applications web, de services web
+et de ressources web. Le cadriciel a pour but de faciliter les tâches de
+routine associées au développement de sites web. À cet égard, Artanis
+apporte plusieurs outils : accès aux bases de données, modèles de pages web
+modulaires <cite>[templating frameworks]</cite>, gestionnaire de session,
+remappage d'URL en conformité avec l'architecture <a
+href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Representational_State_Transfer";>REST</a>,
+mise en cache des pages et plus encore.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#artanis">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(aspell|ALL):/" -->
@@ -1197,11 +1201,14 @@
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(glean|ALL):/" -->
 <h4 id="glean">
   <a href="/software/glean/">Glean</a></h4><p>
-GNU glean is a modular system for self-study, considerably more intricate
-than standard flash cards method.  It is very customizable, allowing the
-user to define subjects of interest and activities to study them.  For now,
-it has a text-based interface inside the Guile REPL and an experimental web
-interface.  <small>(<a href="/manual/manual.html#glean">doc</a>)</small></p>
+GNU glean est un système modulaire pour l'autoapprentissage, beaucoup plus
+complexe aue la méthode standard des cartes-mémoires. Il est très
+personnalisable et permet à l'utilisateur de définir les sujets qui
+l'intéressent et les exercices correspondants. Actuellement, il a une
+interface en mode texte à l'intérieur de la <abbr title="Read Evaluate Print
+Loop">REPL</abbr> (boucle lire-évaluer-imprimer) de Guile, et une interface
+web expérimentale.  <small>(<a
+href="/manual/manual.html#glean">doc</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gleem|ALL):/" -->

Index: server/po/home-pkgblurbs.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/home-pkgblurbs.de.po,v
retrieving revision 1.106
retrieving revision 1.107
diff -u -b -r1.106 -r1.107
--- server/po/home-pkgblurbs.de.po      30 Jan 2015 11:39:51 -0000      1.106
+++ server/po/home-pkgblurbs.de.po      30 Jan 2015 11:59:20 -0000      1.107
@@ -993,8 +993,8 @@
 "<strong>GNU Source Code Control System</strong> (SCCS) stellt ein Ersatz für 
"
 "das unter Unix altbewährte System zur Quellcodeverwaltung, SCCS, dar. "
 "Dadurch kann noch auf älteren Quellcode zugegriffen und auf moderne Systeme "
-"migriert werden. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#cssc\">Anleitung</"
-"a>)</small>"
+"migriert werden. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#cssc\">Anleitung</a>)"
+"</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/cursynth/\">Cursynth</a>"
@@ -2480,8 +2480,8 @@
 "Ausgaben nach dem Prinzip der doppelten Buchführung. Weiter unterstützt es "
 "die Datenformate QIF, OFX (für den Finanzdaten-Austausch) sowie den HBCI-"
 "Standard (für E-Banking). Ebenso können zahlreiche Aufgaben wie "
-"Finanzauswertungen oder geplante Transaktionen automatisiert werden. "
-"<small>(<a href=\"/manual/#gnucash\">Anleitung</a>)</small>"
+"Finanzauswertungen oder geplante Transaktionen automatisiert werden. <small>"
+"(<a href=\"/manual/#gnucash\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/gnucomm/\">GNUCOMM</a>"

Index: philosophy/free-software-even-more-important.de.html
===================================================================
RCS file: philosophy/free-software-even-more-important.de.html
diff -N philosophy/free-software-even-more-important.de.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/free-software-even-more-important.de.html        30 Jan 2015 
11:59:19 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,399 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/philosophy/free-software-even-more-important.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Freie Software ist jetzt sogar noch wichtiger - GNU-Projekt - Free 
Software
+Foundation</title>
+
+<!--#include 
virtual="/philosophy/po/free-software-even-more-important.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<h2>Freie Software ist jetzt sogar noch wichtiger</h2>
+
+<p>von <a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard 
Stallman</strong></a></p>
+
+<blockquote>
+<p>Eine überarbeitete Fassung dieses Artikels ist in der Zeitschrift <a
+href="http://www.wired.com/opinion/2013/09/why-free-software-is-more-important-now-than-ever-before";>Wired</a>
+im September 2013 erschienen.</p>
+<p>
+<a href="/help/">Vorschläge, wie man die Freie-Software-Bewegung
+unterstützen kann.</a>
+</p>
+</blockquote>
+
+<p>Seit 1983 setzt sich die <span xml:lang="en" lang="en">Free Software
+Foundation</span> (FSF) für die Freiheit und <ins>die Rechte</ins> von
+Rechnernutzern ein, damit diese die von ihnen genutzte Software
+kontrollieren, und nicht umgekehrt. Wenn ein Programm Freiheit und
+Gemeinschaft von Nutzern respektiert, nennen wir es <em>Freie 
Software</em>.</p>
+
+<p>Manchmal nennen wir sie auch <em>Libre Software</em>, um hervorzuheben, dass
+wir über Freiheit sprechen, nicht über den Preis. Einige
+proprietäre&#160;&#8209;&#160;unfreie&#160;&#8209;&#160;Programme, wie
+Photoshop, sind sehr teuer; andere, wie <span xml:lang="en" lang="en">Flash
+Player</span>, sind gratis verfügbar&#160;&#8209;&#160;aber das ist nur ein
+unwichtiges Detail. So oder so, sie geben dem Programmentwickler Macht über
+die Nutzer, Macht, die niemand haben sollte.</p>
+
+<p>Diese beiden unfreien Programme haben noch etwas anderes gemein: beide sind
+<em>Schadsoftware</em>. Das heißt, beide verfügen über Funktionen, um den
+Nutzer zu unterdrücken. Proprietäre Software ist heutzutage häufig
+Schadsoftware, weil <a href="/philosophy/proprietary/">die Macht der
+Entwickler sie dazu verleitet</a>.</p>
+
+<p>Mit <em>freier</em> Software kontrollieren die Nutzer das Programm sowohl
+individuell als auch kollektiv. Damit kontrollieren sie also, was ihre
+Rechner tun (vorausgesetzt diese Rechner verhalten sich <a
+href="/philosophy/loyal-computers">loyal</a> und tun das, was die Programme
+der Nutzer ihnen sagen).</p>
+
+<p>Bei proprietärer Software kontrolliert das Programm die Nutzer und eine
+andere Entität (der Entwickler oder „Eigentümer“) kontrolliert das
+Programm. Somit gibt das proprietäre Programm seinen Entwickler Macht über
+deren Nutzer. Das an sich ist schon ungerecht und verleitet Entwickler dazu,
+Nutzer <ins>auch</ins> auf andere Weise schlecht zu behandeln.</p>
+
+<p>Freiheit bedeutet die Kontrolle über das eigenes Leben haben. Wenn man ein
+Programm verwendet, um damit Aktivitäten in Ihrem Leben zu verrichten, hängt
+Ihre Freiheit davon ab, dass man die Kontrolle über das Programm hat. Man
+verdient die Kontrolle über genutzte Programme, und das umso mehr, wenn man
+sie für etwas Wichtiges in ihrem Leben brnutzt.</p>
+
+<p>Die Nutzerkontrolle über das Programm erfordert vier <a
+href="/philosophy/free-sw">wesentliche Freiheiten</a>.
+</p>
+
+<p>(0) Die Freiheit, das Programm auszuführen wie man möchte, für welchen 
Zweck
+auch immer.</p>
+
+<p>(1) Die Freiheit, den <em>Quellcode</em> des Programms zu untersuchen und zu
+ändern, sodass das Programm die Datenverarbeitung so vornimmt wie man
+möchte. Programme werden von Programmierern in einer Programmiersprache
+geschrieben&#160;&#8209;&#160;wie Englisch in Verbindung mit
+Algebra&#160;&#8209;&#160;und diese Programmform ist der
+<em>Quellcode</em>. Wer sich mit Programmierung auskennt und das Programm in
+Form von Quellcode vorliegen hat, kann den Quellcode lesen, seine
+Funktionsweise verstehen und ebenso ändern. Wenn alles, was man erhält, die
+ausführbare Form ist, eine Zahlenreihe, für den Betrieb des Rechners
+effizient, für einen Menschen jedoch extrem schwer verstehbar, sind
+Verstehen und Programmänderung unerhört schwer.</p>
+
+<p>(2) Die Freiheit, exakte Kopien zu erstellen und zu verteilen, wenn man
+möchte. (Das ist keine Verpflichtung, es ist Ihre Entscheidung. Wenn das
+Programm frei ist, bedeutet das noch lange nicht, dass jemand eine
+Verpflichtung hat, Ihnen eine Kopie anzubieten, oder dass Sie eine
+Verpflichtung haben, jemanden eine Kopie anzubieten. Ein Programm an
+Benutzer ohne Freiheit zu verteilen, behandelt sie schlecht. Allerdings kann
+die Entscheidung, das Programm nicht zu verteilen&#160;&#8209;&#160;es
+privat zu benutzen&#160;&#8209;&#160;niemanden schlecht behandeln.</p> 
+
+<p>(3) Die Freiheit, Kopien eigener modifizierter Versionen zu erstellen und zu
+verteilen, wenn man möchte.</p>
+
+<p>Die ersten beiden Freiheiten bedeuten, dass jeder Nutzer individuelle
+Kontrolle über das Programm ausüben kann. Mit den anderen beiden Freiheiten
+kann jede Nutzergruppe zusammen <em>kollektive Kontrolle</em> über das
+Programm ausüben. Mit allen vier Freiheiten kontrollieren die Nutzer das
+Programm gänzlich. Falls irgendeine von ihnen fehlt oder unzureichend ist,
+ist das Programm proprietär (unfrei) und ungerecht.</p>
+
+<p>Andere Arten von Werken werden auch für praktische Tätigkeiten benutzt,
+einschließlich Kochrezepte, pädagogische Werke wie Lehrbücher,
+Nachschlagewerke wie Wörterbücher und Enzyklopädien, Schriftarten zum
+Anzeigen von Textpassagen, Schaltpläne von Hardware zum Nachbauen und Muster
+zur Herstellung nützlicher (nicht nur dekorativer) Objekte mit einem
+3D-Drucker. Da es sich nicht um Software handelt, erstreckt sich die
+Freie-Software-Bewegung streng genommen nicht auf sie, doch die gleiche
+Überlegung gilt und führt zu dem gleichen Ergebnis: diese Werke sollten die
+vier Freiheiten mit sich bringen.</p>
+
+<p>Ein freies Programm ermöglicht daran herumzubasteln, damit es tut, was man
+möchte (oder aufhört etwas zu tun, was man nicht mag). An Software
+herumbasteln mag sich lächerlich anhören, wenn man proprietäre Software als
+versiegelten Kasten gewohnt ist, doch in der freien Welt ist es üblich und
+ein guter Weg zu Programmieren bzw. zu erlernen. Sogar der traditionelle
+amerikanische Zeitvertreib, an Autos basteln, ist gehemmt, da Autos nun
+unfreie Software enthalten.</p>
+
+<h3>Die Ungerechtigkeit von Proprietät</h3>
+
+<p>Wenn die Nutzer nicht das Programm kontrollieren, kontrolliert das Programm
+die Nutzer. Bei proprietärer Software gibt es immer jemanden, den Entwickler
+oder „Eigentümer‘ des Programms, der das Programm
+kontrolliert&#160;&#8209;&#160;und dadurch Macht über seine Nutzer
+ausübt. Ein unfreies Programm ist ein Joch, ein Instrument der ungerechten
+Macht.</p>
+
+<p>In skandalösen Fällen (obwohl dieser Skandal ziemlich üblich geworden 
ist)
+werden <a href="philosophy/proprietary.html">proprietäre Programme so
+entwickelt, um Nutzer auszuspionieren, zu beschränken, zu zensieren und
+Missbrauch zu treiben</a>. Die Betriebssysteme der Apple iDinger machen all
+das beispielsweise, und Windows macht es auch auf Mobilgeräten mit
+ARM-Prozessorarchitektur. Windows, Mobiltelefon-Firmware und Google Chrome
+für Windows enthalten eine universelle Hintertür, die einem Unternehmen
+erlaubt, das Programm aus der Ferne zu ändern, ohne um Erlaubnis zu
+fragen. Der Amazon Kindle hat eine Hintertür, die Bücher löschen kann.</p>
+
+<p>Mit der Absicht, die Ungerechtigkeit von unfreier Software zu beenden,
+entwickelt die Freie-Software-Bewegung freie Programme, so dass Nutzer sich
+befreien können. Wir begannen 1984 mit der Entwicklung des freien
+Betriebssystems <a href="/gnu/the-gnu-project.html">GNU</a>. Heute führen
+Millionen von Rechnern GNU aus, vor allem in der Kombination <a
+href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux</a>.</p>
+
+<p>Ein Programm an Nutzer ohne Freiheit weiterzugeben, behandelt diese
+schlecht; die Entscheidung jedoch, das Programm nicht weiterzugeben,
+behandelt niemanden schlecht. Wenn man ein Programm schreibt und es privat
+benutzt, tut man anderen gegenüber nichts Falsches (man verpasst eine
+Gelegenheit etwas Gutes zu tun, doch das ist nicht das selbe wie etwas
+Falsches zu tun). Wenn wir demnach sagen, dass jede Software frei sein muss,
+meinen wir, dass jede Kopie mit den vier Freiheiten ausgestattet sein muss,
+doch wir meinen nicht, dass jemand die Pflicht hat, Ihnen eine Kopie
+anzubieten.</p>
+
+<h3>Unfreie Software und SaaSS</h3>
+
+<p>Unfreie Software war für Unternehmen der erste Weg, Kontrolle über die
+Datenverarbeitung der Menschen zu erlangen. Heutzutage gibt es einen anderen
+Weg namens <em>Service-as-a-Software-Substitute</em> (SaaSS). Das bedeutet,
+eigene Datenverarbeitungsaufgaben auf einem Server von jemandem anderen zu
+erledigen.</p>
+
+<p>SaaSS bedeutet nicht, dass die Programme auf dem Server unfrei sind (obwohl
+sie es oft sind). Vielmehr verursacht SaaSS die gleichen Ungerechtigkeiten
+wie ein unfreies Programm: es sind zwei Pfade zum selben schlechten
+Ort. Nehmen wir das Beispiel eines SaaSS-Übersetzungsdienstes: der Nutzer
+sendet Text an einen Server, der Server übersetzt es (etwa aus dem
+Englischen ins Spanische) und sendet die Übersetzung an den Nutzer
+zurück. Jetzt ist die Aufgabe des Übersetzens unter Kontrolle des
+Serverbetreibers anstatt beim Nutzer.</p>
+
+<p>Wenn man SaaSS benutzt, kontrolliert der Serverbetreiber die
+Datenverarbeitung. Es erfordert, dem Serverbetreiber alle relevanten Daten
+anzuvertrauen, welcher gezwungen sein wird, es dem Staat ebenso zu
+zeigen&#160;&#8209;&#160;<a
+href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">wem dient dieser
+Server letztendlich wirklich?</a></p>
+
+<h3>Primäre und sekundäre Ungerechtigkeiten</h3>
+
+<p>Wenn man proprietäre Programme oder SaaSS benutzt, schadet man sich in
+erster Linie selbst, weil es irgendjemanden ungerechte Macht über einen
+gibt. Um seiner selbst Willen sollte man dem entfliehen. Es schadet auch
+anderen, wenn man ein Versprechen gibt, nicht zu teilen. Solch ein
+Versprechen ist übel und das geringere Übel, es zu brechen. Für wahrhafte
+Aufrichtigkeit sollte man das Versprechen erst gar nicht geben.</p>
+
+<p>Es gibt Fälle, in denen das Benutzen unfreier Software direkten Druck auf
+andere ausübt es gleichzutun. Skype ist ein gutes Beispiel: wenn eine Person
+die unfreie Skype-Client-Software nutzt, erfordert es eine andere Person,
+die auch diese Software benutzt&#160;&#8209;&#160;folglich treten beide ihre
+Freiheit ab (Google Hangouts hat das gleiche Problem). Es ist sogar falsch
+die Nutzung solcher Programme zu empfehlen. Wir sollten uns weigern, sie
+auch nur kurzzeitig, sogar auf dem Rechner einer anderen Person, zu
+benutzen.</p>
+
+<p>Ein weiterer Schaden durch unfreie Programme und SaaSS ist, dass der
+Übeltäter den Lohn erntet, die Weiterentwicklung des Programms oder des
+„Dienstes‘ ermutigend, was wiederum zu noch mehr Personen führt, die unter
+dem Daumen des Unternehmens beherrscht werden.</p>
+
+<p>Alle Formen des indirekten Schadens werden verstärkt, wenn der Nutzer eine
+öffentliche Einrichtung oder eine Schule ist.</p>
+
+<h3>Freie Software und der Staat</h3>
+
+<p>Öffentliche Einrichtungen gibt es für die Menschen, nicht für sich
+selbst. Wenn sie Daten verarbeiten, tun sie es für die Menschen. Sie haben
+die Pflicht, die vollständige Kontrolle über die Datenverarbeitung
+aufrechtzuerhalten, so dass sie versichern können, dass sie richtig für die
+Menschen erledigt wird (hierbei handelt es sich um die Souveränität des
+Staates bei der Datenverarbeitung). Man darf auf keinen Fall zulassen, dass
+die Kontrolle des Staates über die Datenverarbeitung in private Hände 
fällt.</p>
+
+<p>Um die Kontrolle über die Datenverarbeitung der Menschen zu behalten, 
dürfen
+öffentliche Einrichtungen dies nicht mit proprietärer Software tun
+(Software, die unter der Kontrolle eines anderen als dem Staat ist). Und sie
+dürfen sie nicht einem Dienst anvertrauen, der von einem anderen als dem
+Staat programmiert und betrieben wird, denn das wäre SaaSS.</p>
+
+<p>In einem entscheidendem Fall bietet proprietäre Software überhaupt keine
+Sicherheit&#160;&#8209;&#160;gegen seinen Entwickler. Und der Entwickler
+könnte anderen zu Angriffen verhelfen. <a
+href="http://arstechnica.com/security/2013/06/nsa-gets-early-access-to-zero-day-data-from-microsoft-others/";
+title="NSA gets early access to zero-day data from Microsoft, others, unter:
+arstechnica.com 2013.">Microsoft zeigt Windows-Programmfehler der NSA</a>
+(der digitalen Spionagagentur der US-Regierung), bevor es sie behebt. Wir
+wissen nicht, ob gleiches für Apple <ins>&amp; Co.</ins> gilt, aber sie
+stehen unter dem gleichen Druck der US-Regierung wie Microsoft. Wenn die
+Regierung irgendeines anderen Landes solche Software benutzt, gefährdet es
+die nationale Sicherheit. Möchten Sie, dass die NSA in die Rechner Ihrer
+Regierung einbricht? Siehe unsere <a
+href="/philosophy/government-free-software"><cite>Maßnahmen die Regierungen
+ergreifen können, um Freie Software zu fördern</cite></a>.</p>
+
+<h3>Freie Software und Bildung</h3>
+
+<p>Schulen (und dazu gehören alle Aktivitäten im Bildungsbereich) 
beeinflussen
+die Zukunft der Gesellschaft durch das, was sie lehren. Sie sollten
+ausschließlich freie Software lehren, um ihren Einfluss für das Gute zu
+verwenden. Ein proprietäres Programm zu lehren bedeutet Abhängigkeit
+einimpfen, was gegen den Bildungsauftrag steht. Durch Schulung beim Gebrauch
+von freier Software werden Schulen die Zukunft der Gesellschaft in Richtung
+Freiheit leiten und damit talentierten Programmierern helfen, das Handwerk
+zu meistern.</p>
+
+<p>Sie werden Schülern auch die Gewohnheit zur Zusammenarbeit lehren, anderen
+helfend. Jede Klasse sollte diese Regel haben: <cite><q><ins>Liebe
+</ins>Schülerschaft, diese Klasse ist ein Ort, an dem wir unser Wissen
+teilen. Wenn man Software zum Unterricht mitbringt, darf man sie nicht nur
+für sich behalten. Vielmehr müssen Kopien einschließlich Programmquellcode
+mit dem Rest der Klasse geteilt werden, falls jemand anderes davon lernen
+möchte. Daher ist das Mitbringen proprietärer Software zum Unterricht nicht
+erlaubt, es sei denn zur Nachkonstruktion.</q></cite>‘</p>
+
+<p>Proprietäre Entwickler würden uns die Schülerschaft bestrafen lassen, 
die im
+Innersten gut genug sind, um Software zu teilen, und diejenigen zu
+durchkreuzen, die neugierig genug sind, um es ändern zu wollen. Dies
+bedeutet eine schlechte Bildung. Siehe <a
+href="/education/">http://www.gnu.org/education/</a> für mehr Diskussionen
+über die Nutzung von freier Software an Schulen.</p>
+
+<h3>Freie Software: mehr als „Vorteile“</h3>
+
+<p>Ich werde oft darum gebeten, die „Vorteile“ freier Software zu
+beschreiben. Doch das Wort „Vorteile“ ist nicht aussagekräftig genug, wenn
+es um Freiheit geht. Ein Leben ohne Freiheit heißt Unterdrückung, und das
+gilt für die Datenverarbeitung genauso wie auch für jede andere Tätigkeit in
+unserem Leben. Wir müssen uns dagegen wehren, den Programmentwicklern oder
+Datenverarbeitungsdiensten die Kontrolle über unsere Datenverarbeitung zu
+überlassen. Aus egoistischen Gründen ist das der richtige Schritt, aber
+nicht nur aus egoistischen Gründen.</p>
+
+<p>Freiheit schließt die Freiheit ein, mit anderen zusammenzuarbeiten. Diese
+Freiheit leugnen bedeutet sie gespalten zu halten, welches der Anfang eines
+Schemas ist, sie zu unterdrücken. In der Freie Software-Gemeinschaft ist uns
+die Wichtigkeit der Freiheit zur Zusammenarbeit deutlich bewusst, weil
+unsere Arbeit aus organisierter Zusammenarbeit besteht. Wenn ein Freund oder
+eine Freundin zu Besuch kommt und Sie ein Programm benutzen sieht, könnte er
+oder sie um eine Kopie bitten. Ein Programm, das davon abhält es
+weiterzugeben oder „eigentlich nicht“ besagt, ist unsozial.</p>
+
+<p>In der Datenverarbeitung schließt Zusammenarbeit die Weitergabe exakter
+Kopien eines Programms an andere Nutzer ein. Es schließt auch die Verteilung
+von selbst geänderten Versionen ein. Freie Software fördert diese Formen der
+Zusammenarbeit, während proprietäre Software sie verbietet. Sie verbietet
+die Weitergabe von Kopien und dadurch, dass sie Nutzern den Quellcode
+versagt, hindert es sie, Änderungen vorzunehmen. SaaSS hat die gleichen
+Auswirkungen: erfolgt die Datenverarbeitung über das Internet auf dem Server
+bei jemand anderem, durch eine von jemand anderem gemachte Kopie eines
+Programms, ist die Software dahinter, die die Datenverarbeitung vornimmt,
+weder einseh- noch greifbar, man kann sie also nicht weitergeben oder
+ändern.</p>
+
+<h3>Fazit</h3>
+
+<p>Wir verdienen es, Kontrolle über unsere eigene Datenverarbeitung zu
+haben. Wie können wir diese Kontrolle gewinnen? Durch Zurückweisen unfreier
+Software auf den Rechnern, die wir besitzen oder regelmäßig benutzen, und
+Zurückweisen von SaaSS. Durch das <a
+href="/licenses/license-recommendations.html">Entwickeln freier Software</a>
+(für diejenigen unter uns, die Programmierer sind). Durch die Weigerung,
+unfreie Software oder SaaSS zu entwickeln oder zu fördern. Durch das <a
+href="/help/">Verbreiten dieser Ideen an andere</a>.</p>
+
+<p>Wir und Tausende von Nutzern haben dies seit 1984 gemacht, so wie wir nun
+das freie GNU/Linux-Betriebssystem haben, das
+jedermann&#160;&#8209;&#160;Programmierer oder
+nicht&#160;&#8209;&#160;benutzen kann. Schließen Sie sich unserer Sache an,
+als Programmierer oder Aktivist! Machen wir alle Rechnernutzer frei.</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF &amp; GNU an <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Sie können auch die 
<a
+href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
+Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
+Korrekturen oder Vorschläge können an <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> gesendet
+werden.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Bei der Übersetzung dieses Werkes wurde mit größter Sorgfalt
+vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
+werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
+Anfragen zu diesem Dokument haben, kontaktieren Sie bitte unser
+Übersetzungsteam <a
+href="mailto:address@hidden@gnu.org";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
+Übersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für 
Übersetzungen</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2013, 2015 Richard Stallman.</p>
+
+<p>Dieses Werk ist unter einer <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
+Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von
+Amerika</a>-Lizenz lizenziert.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<strong>Übersetzung:</strong> Roland Zowislo, 2014. <!--Jоегg Kоhпе 
--><a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de";>&lt;www-de&gt;</a>, 2015
+(aktualisiert).</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Aktualisierung:
+
+$Date: 2015/01/30 11:59:19 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: philosophy/po/free-software-even-more-important.de-en.html
===================================================================
RCS file: philosophy/po/free-software-even-more-important.de-en.html
diff -N philosophy/po/free-software-even-more-important.de-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/free-software-even-more-important.de-en.html  30 Jan 2015 
11:59:19 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,350 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>Free Software Is Even More Important Now
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+ <!--#include 
virtual="/philosophy/po/free-software-even-more-important.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+
+<h2>Free Software Is Even More Important Now</h2>
+
+<p>by <a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard
+Stallman</strong></a></p>
+
+<blockquote>
+<p>A substantially edited version of this article was published in <a
+href="http://www.wired.com/opinion/2013/09/why-free-software-is-more-important-now-than-ever-before";>
+Wired</a>.</p>
+<p>
+<a href="/help">Suggested ways you can help the free software movement</a>.
+</p>
+</blockquote>
+
+<p>Since 1983, the Free Software Movement has campaigned for computer
+users' freedom&mdash;for users to control the software they
+use, rather than vice versa.  When a program respects users' freedom
+and community, we call it &ldquo;free software.&rdquo;</p>
+
+<p>We also sometimes call it &ldquo;libre software&rdquo; to emphasize
+that we're talking about liberty, not price.  Some proprietary
+(nonfree) programs, such as Photoshop, are very expensive; others,
+such as Flash Player, are available gratis&mdash;but that's a minor
+detail.  Either way, they give the program's developer power
+over the users, power that no one should have.</p>
+
+<p>Those two nonfree programs have something else in common: they are
+both <em>malware</em>.  That is, both have functionalities designed to
+mistreat the user.  Proprietary software nowadays is often malware
+because <a href="/philosophy/proprietary/proprietary.html">the
+developers' power corrupts them</a>.</p>
+
+<p>With free software, the users control the program, both individually
+and collectively.  So they control what their computers do (assuming
+those computers are <a href="/philosophy/loyal-computers.html">loyal</a>
+and do what the users' programs tell them to do).</p>
+
+<p>With proprietary software, the program controls the users, and some
+other entity (the developer or &ldquo;owner&rdquo;) controls the
+program.  So the proprietary program gives its developer power over
+its users.  That is unjust in itself, and tempts the developer to
+mistreat the users in other ways.</p>
+
+<p>Freedom means having control over your own life.  If you use a
+program to carry out activities in your life, your freedom depends on
+your having control over the program.  You deserve to have control
+over the programs you use, and all the more so when you use them for
+something important in your life.</p>
+
+<p>Users' control over the program requires four
+<a href="/philosophy/free-sw.html">essential freedoms</a>.
+</p>
+
+<p>(0) The freedom to run the program as you wish, for whatever purpose.</p>
+
+<p>(1) The freedom to study the program's &ldquo;source code&rdquo;,
+and change it, so the program does your computing as you wish.
+Programs are written by programmers in a programming
+language&mdash;like English combined with algebra&mdash;and that form
+of the program is the &ldquo;source code&rdquo;.  Anyone who knows
+programming, and has the program in source code form, can read the
+source code, understand its functioning, and change it too.  When all
+you get is the executable form, a series of numbers that are efficient
+for the computer to run but extremely hard for a human being to
+understand, understanding and changing the program in that form are
+forbiddingly hard.</p>
+
+<p>(2) The freedom to make and distribute exact copies when you wish.
+(It is not an obligation; doing this is your choice.  If the program
+is free, that doesn't mean someone has an obligation to offer you a
+copy, or that you have an obligation to offer him a copy.
+Distributing a program to users without freedom mistreats them;
+however, choosing not to distribute the program&mdash;using it
+privately&mdash;does not mistreat anyone.)</p> 
+
+<p>(3) The freedom to make and distribute copies of your modified
+versions, when you wish.</p>
+
+<p>The first two freedoms mean each user can exercise individual
+control over the program.  With the other two freedoms, any group of
+users can together exercise <em>collective control</em> over the
+program.  With all four freedoms, the users fully control the program.
+If any of them is missing or inadequate, the program is proprietary
+(nonfree), and unjust.</p>
+
+<p>Other kinds of works are also used for practical activities, including
+recipes for cooking, educational works such as textbooks, reference
+works such as dictionaries and encyclopedias, fonts for displaying
+paragraphs of text, circuit diagrams for hardware for people to build,
+and patterns for making useful (not merely decorative) objects with a
+3D printer.  Since these are not software, the free software movement
+strictly speaking doesn't cover them; but the same reasoning applies
+and leads to the same conclusion: these works should carry the four
+freedoms.</p>
+
+<p>A free program allows you to tinker with it to make it do what you
+want (or cease do to something you dislike).  Tinkering with software
+may sound ridiculous if you are accustomed to proprietary software as
+a sealed box, but in the Free World it's a common thing to do, and a
+good way to learn programming.  Even the traditional American pastime
+of tinkering with cars is obstructed because cars now contain nonfree
+software.</p>
+
+<h3>The Injustice of Proprietariness</h3>
+
+<p>If the users don't control the program, the program controls the
+users.  With proprietary software, there is always some entity, the
+developer or &ldquo;owner&rdquo; of the program, that controls the
+program&mdash;and through it, exercises power over its users.  A
+nonfree program is a yoke, an instrument of unjust power.</p>
+
+<p>In outrageous cases (though this outrage has become quite usual) <a
+href="/philosophy/proprietary/">proprietary programs are designed
+to spy on the users, restrict them, censor them, and abuse them</a>.
+For instance, the operating system of Apple iThings does all of these,
+and so does Windows on mobile devices with ARM chips.  Windows, mobile
+phone firmware, and Google Chrome for Windows include a universal back
+door that allows some company to change the program remotely without
+asking permission. The Amazon Kindle has a back door that can erase
+books.</p>
+
+<p>With the goal of ending the injustice of nonfree software, the free
+software movement develops free programs so users can free themselves.
+We began in 1984 by developing the free operating system <a
+href="/gnu/the-gnu-project.html">GNU</a>. Today, millions of computers
+run GNU, mainly in the <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux
+combination</a>.</p>
+
+<p>Distributing a program to users without freedom mistreats those users;
+however, choosing not to distribute the program does not mistreat
+anyone.  If you write a program and use it privately, that does no
+wrong to others.  (You do miss an opportunity to do good, but that's
+not the same as doing wrong.)  Thus, when we say all software must
+be free, we mean that every copy must come with the four freedoms,
+but we don't mean that someone has an obligation to offer you a copy.</p>
+
+<h3>Nonfree Software and SaaSS</h3>
+
+<p>Nonfree software was the first way for companies to take control of
+people's computing.  Nowadays, there is another way, called Service as
+a Software Substitute, or SaaSS.  That means letting someone else's
+server do your own computing tasks.</p>
+
+<p>SaaSS doesn't mean the programs on the server are nonfree (though they
+often are).  Rather, using SaaSS causes the same injustices as using a
+nonfree program: they are two paths to the same bad place.  Take the
+example of a SaaSS translation service: The user sends text to the
+server, and the server translates it (from English to Spanish, say)
+and sends the translation back to the user.  Now the job of
+translating is under the control of the server operator rather than
+the user.</p>
+
+<p>If you use SaaSS, the server operator controls your computing.  It
+requires entrusting all the pertinent data to the server operator,
+which will be forced to show it to the state as well&mdash;<a
+href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">who
+does that server really serve, after all?</a></p>
+
+<h3>Primary And Secondary Injustices</h3>
+
+<p>When you use proprietary programs or SaaSS, first of all you do wrong
+to yourself, because it gives some entity unjust power over you.  For
+your own sake, you should escape.  It also wrongs others if you make a
+promise not to share.  It is evil to keep such a promise, and a lesser
+evil to break it; to be truly upright, you should not make the promise
+at all.</p>
+
+<p>There are cases where using nonfree software puts pressure directly
+on others to do likewise.  Skype is a clear example: when one person
+uses the nonfree Skype client software, it requires another person to
+use that software too&mdash;thus both surrender their freedom.
+(Google Hangouts have the same problem.)  It is wrong even to suggest
+using such programs.  We should refuse to use them even briefly, even
+on someone else's computer.</p>
+
+<p>Another harm of using nonfree programs and SaaSS is that it rewards
+the perpetrator, encouraging further development of that program or
+&ldquo;service&rdquo;, leading in turn to even more people falling
+under the company's thumb.</p>
+
+<p>All the forms of indirect harm are magnified when the user is a
+public entity or a school.</p>
+
+<h3>Free Software and the State</h3>
+
+<p>Public agencies exist for the people, not for themselves.  When they
+do computing, they do it for the people.  They have a duty to maintain
+full control over that computing so that they can assure it is done
+properly for the people.  (This constitutes the computational
+sovereignty of the state.)  They must never allow control over the
+state's computing to fall into private hands.</p>
+
+<p>To maintain control of the people's computing, public agencies must
+not do it with proprietary software (software under the control of an
+entity other than the state).  And they must not entrust it to a
+service programmed and run by an entity other than the state, since
+this would be SaaSS.</p>
+
+<p>Proprietary software has no security at all in one crucial case
+&mdash; against its developer.  And the developer may help others attack.
+<a 
href="http://arstechnica.com/security/2013/06/nsa-gets-early-access-to-zero-day-data-from-microsoft-others/";>
+Microsoft shows Windows bugs to the NSA</a> (the US government digital
+spying agency) before fixing them.  We do not know whether Apple does
+likewise, but it is under the same government pressure as Microsoft.
+If the government of any other country uses such software, it
+endangers national security.  Do you want the NSA to break into your
+government's computers?  See
+our <a href="/philosophy/government-free-software.html">suggested
+policies for governments to promote free software</a>.</p>
+
+<h3>Free Software and Education</h3>
+
+<p>Schools (and this includes all educational activities) influence the
+future of society through what they teach.  They should teach
+exclusively free software, so as to use their influence for the good.
+To teach a proprietary program is to implant dependence, which goes
+against the mission of education.  By training in use of free
+software, schools will direct society's future towards freedom, and
+help talented programmers master the craft.</p>
+
+<p>They will also teach students the habit of cooperating, helping
+other people.  Each class should have this rule: &ldquo;Students, this
+class is a place where we share our knowledge.  If you bring software
+to class, you may not keep it for yourself.  Rather, you must share
+copies with the rest of the class&mdash;including the program's source
+code, in case someone else wants to learn.  Therefore, bringing
+proprietary software to class is not permitted except to reverse
+engineer it.&rdquo;</p>
+
+<p>Proprietary developers would have us punish students who are good
+enough at heart to share software and thwart those curious enough to
+want to change it.  This means a bad education.  See
+<a href="/education/">http://www.gnu.org/education/</a>
+for more discussion of the use of free software in schools.</p>
+
+<h3>Free Software: More Than &ldquo;Advantages&rdquo;</h3>
+
+<p>I'm often asked to describe the &ldquo;advantages&rdquo; of free
+software.  But the word &ldquo;advantages&rdquo; is too weak when it
+comes to freedom.  Life without freedom is oppression, and that
+applies to computing as well as every other activity in our lives.  We
+must refuse to give the developers of the programs or computing services
+control over the computing we do.  This is the right thing to do, for
+selfish reasons; but not solely for selfish reasons.</p>
+
+<p>Freedom includes the freedom to cooperate with others.  Denying
+people that freedom means keeping them divided, which is the start of
+a scheme to oppress them.  In the free software community, we are very
+much aware of the importance of the freedom to cooperate because our
+work consists of organized cooperation.  If your friend comes to visit
+and sees you use a program, she might ask for a copy.  A program which
+stops you from redistributing it, or says you're &ldquo;not supposed
+to&rdquo;, is antisocial.</p>
+
+<p>In computing, cooperation includes redistributing exact copies of a
+program to other users.  It also includes distributing your changed
+versions to them.  Free software encourages these forms of
+cooperation, while proprietary software forbids them.  It forbids
+redistribution of copies, and by denying users the source code, it
+blocks them from making changes.  SaaSS has the same effects: if your
+computing is done over the web in someone else's server, by someone
+else's copy of a program, you can't see it or touch the software that
+does your computing, so you can't redistribute it or change it.</p>
+
+<h3>Conclusion</h3>
+
+<p>We deserve to have control of our own computing; how can we win
+this control?  By rejecting nonfree software on the computers we own
+or regularly use, and rejecting SaaSS.  By <a
+href="/licenses/license-recommendations.html"> developing free
+software</a> (for those of us who are programmers.) By refusing to
+develop or promote nonfree software or SaaSS.  By <a
+href="/help">spreading these ideas to others</a>.</p>
+
+<p>We and thousands of users have done this since 1984, which is how
+we now have the free GNU/Linux operating system that
+anyone&mdash;programmer or not&mdash;can use.  Join our cause, as a
+programmer or an activist.  Let's make all computer users free.</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2015 Richard Stallman</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2015/01/30 11:59:19 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]