www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www software/po/devel.de.po software/po/recent-...


From: Jo?rg Kohn?
Subject: www software/po/devel.de.po software/po/recent-...
Date: Wed, 31 Dec 2014 19:00:55 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Jo?rg Kohn? <joeko>     14/12/31 19:00:55

Modified files:
        software/po    : devel.de.po recent-releases-include.de.po 
        thankgnus/po   : 2014supporters.de.po 
        prep/po        : ftp.de.po 
        people/po      : people.de.po 
        manual/po      : allgnupkgs.de.po 
        server/po      : body-include-2.de.po home-pkgblurbs.de.po 
        philosophy/proprietary/po: proprietary-back-doors.de.po 
        philosophy/po  : latest-articles.de.po essays-and-articles.de.po 
                         android-and-users-freedom.de.po 
        gnu/po         : gnu-linux-faq.de.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/devel.de.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases-include.de.po?cvsroot=www&r1=1.486&r2=1.487
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2014supporters.de.po?cvsroot=www&r1=1.66&r2=1.67
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/prep/po/ftp.de.po?cvsroot=www&r1=1.79&r2=1.80
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/people.de.po?cvsroot=www&r1=1.196&r2=1.197
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/manual/po/allgnupkgs.de.po?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/body-include-2.de.po?cvsroot=www&r1=1.98&r2=1.99
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/home-pkgblurbs.de.po?cvsroot=www&r1=1.100&r2=1.101
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/po/proprietary-back-doors.de.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/latest-articles.de.po?cvsroot=www&r1=1.80&r2=1.81
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.de.po?cvsroot=www&r1=1.121&r2=1.122
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.de.po?cvsroot=www&r1=1.73&r2=1.74
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.de.po?cvsroot=www&r1=1.73&r2=1.74

Patches:
Index: software/po/devel.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/devel.de.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- software/po/devel.de.po     24 Dec 2014 20:57:57 -0000      1.42
+++ software/po/devel.de.po     31 Dec 2014 19:00:50 -0000      1.43
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: devel.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-12-24 20:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-18 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-29 22:00+0100\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
-"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-12-24 20:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU Development Resources - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -242,7 +241,7 @@
 "ftp upload process, which is the same for both servers."
 msgstr ""
 "Unter <a href=\"/prep/maintain/maintain.html#Automated-FTP-Uploads"
-"\">Informationen für GNU-Projektverwalter</a> finden Sie alle Details über "
+"\">Informationen für GNU-Projektbetreuer</a> finden Sie alle Details über "
 "den FTP-Upload-Vorgang, welcher der gleiche für beide Server ist."
 
 #. type: Content of: <h3>
@@ -315,15 +314,15 @@
 "versions of GCC, GNU&nbsp;make, etc.)"
 msgstr ""
 "<a href=\"http://nixos.org/hydra/\";>Hydra</a> ist ein freies auf der <a href="
-"\"http://nixos.org/nix/\";>Nix</a>-Paketverwaltung basierendes "
-"kontinuierliches Build-Dienstprogram. Administratoren der <a href=\"http://";
-"hydra.nixos.org/\">Hydra Instance (Delft University of Technology)</a> haben "
-"großzügigerweise <a href=\"http://hydra.nixos.org/project/gnu\";>Slots für "
-"das GNU-Projekt</a> angeboten. Projekte auf Hydra werden <em>mit jedem "
-"Commit</em> oder jeder Änderung ihrer Abhängigkeiten neu aufgebaut, was 
auch "
-"immer zuerst kommt (Abhängigkeiten <em>umfassen</em> die standardmäßige "
-"Build-Umgebung, die selbst die bisherigen freigegebenen Versionen von GCC, "
-"GNU&nbsp;Make usw. enthält)."
+"\"http://nixos.org/nix/\";>Nix</a>-Paketverwaltung basierendes Build-"
+"Dienstprogram. Administratoren der <a href=\"http://hydra.nixos.org/\";>Hydra "
+"Instance (Delft University of Technology)</a> haben großzügigerweise <a 
href="
+"\"http://hydra.nixos.org/project/gnu\";>Slots für das GNU-Projekt</a> "
+"angeboten. Projekte auf Hydra werden <em>mit jedem Commit</em> oder jeder "
+"Änderung ihrer Abhängigkeiten neu aufgebaut, was auch immer zuerst kommt "
+"(Abhängigkeiten <em>umfassen</em> die standardmäßige Build-Umgebung, die "
+"selbst die bisherigen freigegebenen Versionen von GCC, GNU&nbsp;Make usw. "
+"enthält)."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -412,25 +411,6 @@
 "anzupassen."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | For technical information about Hydra, please consult the <a
-# | 
href=\"http://hydra.nixos.org/job/hydra/trunk/tarball/latest/download-by-type/doc/manual\";>
-# | manual of Hydra</a> (<a
-# | 
href=\"http://hydra.nixos.org/job/hydra/trunk/tarball/latest/download-by-type/doc-pdf/manual\";>PDF</a>).
-# |  For more details, please refer to the <a
-# | 
href=\"http://hydra.nixos.org/job/nix/trunk/tarball/latest/download/1/nix/manual.html\";>Nix
-# | [-manual</a> and <a
-# | 
href=\"http://hydra.nixos.org/job/nixpkgs/trunk/tarball/latest/download/2/manual.html\";>the
-# | Nixpkgs-] manual</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For technical information about Hydra, please consult the <a href="
-#| "\"http://hydra.nixos.org/job/hydra/trunk/tarball/latest/download-by-type/";
-#| "doc/manual\"> manual of Hydra</a> (<a href=\"http://hydra.nixos.org/job/";
-#| "hydra/trunk/tarball/latest/download-by-type/doc-pdf/manual\">PDF</a>).  "
-#| "For more details, please refer to the <a href=\"http://hydra.nixos.org/";
-#| "job/nix/trunk/tarball/latest/download/1/nix/manual.html\">Nix manual</a> "
-#| "and <a href=\"http://hydra.nixos.org/job/nixpkgs/trunk/tarball/latest/";
-#| "download/2/manual.html\">the Nixpkgs manual</a>."
 msgid ""
 "For technical information about Hydra, please consult the <a href=\"http://";
 "hydra.nixos.org/job/hydra/trunk/tarball/latest/download-by-type/doc/manual"
@@ -439,14 +419,13 @@
 "details, please refer to the <a href=\"http://hydra.nixos.org/job/nix/trunk/";
 "tarball/latest/download/1/nix/manual.html\">Nix manual</a>."
 msgstr ""
-"Technische Informationen über Hydra finden Sie unter <a href=\"http://hydra.";
-"nixos.org/job/hydra/trunk/tarball/latest/download-by-type/doc/manual\">Hydra "
-"User&#8217;s Guide</a> (als <a href=\"http://hydra.nixos.org/job/hydra/trunk/";
-"tarball/latest/download-by-type/doc-pdf/manual\">PDF</a> abrufbar). Weitere "
-"Einzelheiten finden Sie in den Bedienungsanleitungen von <a href=\"http://";
-"hydra.nixos.org/job/nix/trunk/tarball/latest/download/1/nix/manual.html"
-"\">Nix</a> und <a href=\"http://hydra.nixos.org/job/nixpkgs/trunk/tarball/";
-"latest/download/2/manual.html\">Nixpkgs</a>."
+"Technische Informationen sind über die <a href=\"http://hydra.nixos.org/job/";
+"hydra/trunk/tarball/latest/download-by-type/doc/manual\">Handbuch-Seiten von "
+"Hydra</a> (als HTML, <!--a href=\"http://hydra.nixos.org/job/hydra/trunk/";
+"tarball/latest/download-by-type/doc-pdf/manual\">PDF</a-->PDF und Quelltext) "
+"abrufbar, weitere Einzelheiten über die <a 
href=\"http://hydra.nixos.org/job/";
+"nix/trunk/tarball/latest/download/1/nix/manual.html\">Handbuch-Seiten von "
+"Nix</a> (als HTML, PDF und Quelltext)."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "platform-testers: Manual portability testing"
@@ -566,6 +545,25 @@
 msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "For technical information about Hydra, please consult the <a href="
+#~ "\"http://hydra.nixos.org/job/hydra/trunk/tarball/latest/download-by-type/";
+#~ "doc/manual\"> manual of Hydra</a> (<a href=\"http://hydra.nixos.org/job/";
+#~ "hydra/trunk/tarball/latest/download-by-type/doc-pdf/manual\">PDF</a>).  "
+#~ "For more details, please refer to the <a href=\"http://hydra.nixos.org/";
+#~ "job/nix/trunk/tarball/latest/download/1/nix/manual.html\">Nix manual</a> "
+#~ "and <a href=\"http://hydra.nixos.org/job/nixpkgs/trunk/tarball/latest/";
+#~ "download/2/manual.html\">the Nixpkgs manual</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Technische Informationen über Hydra finden Sie unter <a href=\"http://";
+#~ "hydra.nixos.org/job/hydra/trunk/tarball/latest/download-by-type/doc/manual"
+#~ "\">Hydra User&#8217;s Guide</a> (als <a href=\"http://hydra.nixos.org/job/";
+#~ "hydra/trunk/tarball/latest/download-by-type/doc-pdf/manual\">PDF</a> "
+#~ "abrufbar). Weitere Einzelheiten finden Sie in den Bedienungsanleitungen "
+#~ "von <a href=\"http://hydra.nixos.org/job/nix/trunk/tarball/latest/";
+#~ "download/1/nix/manual.html\">Nix</a> und <a href=\"http://hydra.nixos.org/";
+#~ "job/nixpkgs/trunk/tarball/latest/download/2/manual.html\">Nixpkgs</a>."
+
+#~ msgid ""
 #~ "This page describes the development services available for GNU developers "
 #~ "on GNU Project machines.  For full details of the privileges and "
 #~ "responsibilities of GNU maintainers, please see the <a href=\"/prep/"

Index: software/po/recent-releases-include.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases-include.de.po,v
retrieving revision 1.486
retrieving revision 1.487
diff -u -b -r1.486 -r1.487
--- software/po/recent-releases-include.de.po   24 Dec 2014 15:28:48 -0000      
1.486
+++ software/po/recent-releases-include.de.po   31 Dec 2014 19:00:51 -0000      
1.487
@@ -7,90 +7,50 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recent-releases-include.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-12-24 15:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-13 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-29 22:00+0100\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
-"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-12-16 17:57+0000\n"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>December [-0-]{+2+}4, 2014</strong>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>December 04, 2014</strong>"
 msgid "<strong>December 24, 2014</strong>"
-msgstr "<strong>2014-12-04</strong>"
+msgstr "<strong>2014-12-24</strong>"
 
-# G_lobal search for a R_egular E_xpression and P_rint out matched lines
-# (globale Suche nach einem regulären Ausdruck und Ausgabe übereinstimmender 
Zeilen)
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-11/msg00009.html\";>grep-2.21-]
-# | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-12/msg00009.html\";>gettext-0.19.4+}
-# | released [stable]</a>, [-<i>Jim Meyering</i>, <tt>02:08</tt>-] {+<i>Daiki
-# | Ueno</i>, <tt>09:40</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-11/msg00009.html";
-#| "\">grep-2.21 released [stable]</a>, <i>Jim Meyering</i>, <tt>02:08</tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-12/msg00009.html";
 "\">gettext-0.19.4 released [stable]</a>, <i>Daiki Ueno</i>, <tt>09:40</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-11/msg00009.html";
-"\">GNU GREP 2.21</a>, <i>Jim Meyering</i>, <tt>02:08</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-12/msg00009.html";
+"\">GNU Gettext 0.19.4</a>, <i>Daiki Ueno</i>, <tt>09:40</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>December 1[-3-]{+9+}, 2014</strong>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>December 13, 2014</strong>"
 msgid "<strong>December 19, 2014</strong>"
-msgstr "<strong>2014-12-13</strong>"
+msgstr "<strong>2014-12-19</strong>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-11/msg00001.html\";>xboard
-# | 4.8.0 released</a>, <i>Arun Persaud</i>, <tt>03:15</tt>-]
-# | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-12/msg00008.html\";>GCC
-# | 4.8.4 Released</a>, <i>Jakub Jelinek</i>, <tt>09:17</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-11/msg00001.html";
-#| "\">xboard 4.8.0 released</a>, <i>Arun Persaud</i>, <tt>03:15</tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-12/msg00008.html";
 "\">GCC 4.8.4 Released</a>, <i>Jakub Jelinek</i>, <tt>09:17</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-11/msg00001.html\"; "
-"hreflang=\"en\">XBoard 4.8.0</a>, <i>Arun Persaud</i>, <tt>03:15</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-12/msg00008.html";
+"\">GNU Compiler Collection (GCC) 4.8.4</a>, <i>Jakub Jelinek</i>, <tt>09:17</"
+"tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>December 1[-3-]{+6+}, 2014</strong>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>December 13, 2014</strong>"
 msgid "<strong>December 16, 2014</strong>"
-msgstr "<strong>2014-12-13</strong>"
+msgstr "<strong>2014-12-16</strong>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-11/msg00004.html\";>GnuPG
-# | 2.1.0 &quot;modern&quot;-]
-# | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-12/msg00007.html\";>GnuPG
-# | 2.1.1+} released</a>, <i>Werner Koch</i>, [-<tt>09:31</tt>-]
-# | {+<tt>12:24</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-11/msg00004.html";
-#| "\">GnuPG 2.1.0 &quot;modern&quot; released</a>, <i>Werner Koch</i>, "
-#| "<tt>09:31</tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-12/msg00007.html";
 "\">GnuPG 2.1.1 released</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>12:24</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-11/msg00004.html";
-"\">GnuPG 2.1.0 (‚Modern‘)</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>09:31</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-12/msg00007.html";
+"\">GnuPG 2.1.1</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>12:24</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<strong>December 13, 2014</strong>"
@@ -192,12 +152,12 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-11/msg00010.html\";>"
-"[security fix] Libksba 1.3.2 for GnuPG released</a>, <i>Werner Koch</i>, "
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-11/msg00010.html";
+"\">[security fix] Libksba 1.3.2 for GnuPG released</a>, <i>Werner Koch</i>, "
 "<tt>09:34</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-11/msg00010.html\";>"
-"[Sicherheitskorrektur] Libksba 1.3.2 für GnuPG</a>, <i>Werner Koch</i>, "
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-11/msg00010.html";
+"\">[Sicherheitskorrektur] Libksba 1.3.2 für GnuPG</a>, <i>Werner Koch</i>, "
 "<tt>09:34</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -224,8 +184,8 @@
 "\">CORRECTION: GNU LibreJS 6.0.6 release announcement</a>, <i>Nik Nyby</i>, "
 "<tt>09:25</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-11/msg00008.html\";>"
-"(Korrektur) GNU LibreJS 6.0.6</a>, <i>Nik Nyby</i>, <tt>09:25</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-11/msg00008.html";
+"\">(Korrektur) GNU LibreJS 6.0.6</a>, <i>Nik Nyby</i>, <tt>09:25</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<strong>November 21, 2014</strong>"

Index: thankgnus/po/2014supporters.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2014supporters.de.po,v
retrieving revision 1.66
retrieving revision 1.67
diff -u -b -r1.66 -r1.67
--- thankgnus/po/2014supporters.de.po   31 Dec 2014 12:29:57 -0000      1.66
+++ thankgnus/po/2014supporters.de.po   31 Dec 2014 19:00:51 -0000      1.67
@@ -1,20 +1,19 @@
 # German translation of http://gnu.org/thankgnus/2014supporters.html.
 # Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2014.
+# Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2014supporters.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-12-31 12:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-01 22:00+0100\n"
-"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
-"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-31 12:25+0100\n"
+"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-12-30 14:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Thank GNUs 2014 - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -177,7 +176,7 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Arctic Reservations"
-msgstr ""
+msgstr "Arctic Reservations"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Ashley Fryer"
@@ -200,11 +199,8 @@
 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | Daniel [-Dehennin-] {+Riek+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Daniel Dehennin"
 msgid "Daniel Riek"
-msgstr "Daniel Dehennin"
+msgstr "Daniel Riek"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "David Caldwell"
@@ -219,11 +215,8 @@
 msgstr "Donald and Jill Knuth"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | Eric [-Fontaine-] {+Rollins+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Eric Fontaine"
 msgid "Eric Rollins"
-msgstr "Eric Fontaine"
+msgstr "Eric Rollins"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Fidel Perez"
@@ -327,7 +320,7 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Vidyuth Kini"
-msgstr ""
+msgstr "Vidyuth Kini"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Vinod Kurup"
@@ -708,7 +701,7 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "James Fitzgerald"
-msgstr ""
+msgstr "James Fitzgerald"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "James E Wilson"
@@ -792,7 +785,7 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Lee &amp; Heidi Newberg Fund"
-msgstr ""
+msgstr "Lee &amp; Heidi Newberg Fund"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Li-Cheng Tai"
@@ -839,11 +832,8 @@
 msgstr "Mason Smith"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | Matthew {+&amp; Lori-Anne+} Neiger
-#, fuzzy
-#| msgid "Matthew Neiger"
 msgid "Matthew &amp; Lori-Anne Neiger"
-msgstr "Matthew Neiger"
+msgstr "Matthew &amp; Lori-Anne Neiger"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Matthew Hillyard"
@@ -882,11 +872,8 @@
 msgstr "Michael Lewis"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | Michael [-Albert-] {+Sartain+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Michael Albert"
 msgid "Michael Sartain"
-msgstr "Michael Albert"
+msgstr "Michael Sartain"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Mikaël Cluseau"
@@ -1098,11 +1085,11 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Vivekanand Maddali"
-msgstr ""
+msgstr "Vivekanand Maddali"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Wade Brainerd"
-msgstr ""
+msgstr "Wade Brainerd"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Wesley Andres Watters"
@@ -1394,6 +1381,9 @@
 #~ msgid "Matt Griffin"
 #~ msgstr "Matt Griffin"
 
+#~ msgid "Matthew Neiger"
+#~ msgstr "Matthew Neiger"
+
 #~ msgid "Michael Makuch"
 #~ msgstr "Michael Makuch"
 

Index: prep/po/ftp.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/prep/po/ftp.de.po,v
retrieving revision 1.79
retrieving revision 1.80
diff -u -b -r1.79 -r1.80
--- prep/po/ftp.de.po   18 Dec 2014 09:26:41 -0000      1.79
+++ prep/po/ftp.de.po   31 Dec 2014 19:00:52 -0000      1.80
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ftp.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-12-18 09:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-24 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-30 22:00+0100\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
-"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-12-13 13:28+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU Mirror List - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -633,20 +632,10 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a rel=\"nofollow\"
-# | 
[-href=\"ftp://mirror.cedia.org.ec/gnu\";>ftp://mirror.cedia.org.ec/gnu</a>-]
-# | {+href=\"ftp://mirrors.ispros.com.bd/gnu/\";>ftp://mirrors.ispros.com.bd/gnu
-# | /</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a rel=\"nofollow\" href=\"ftp://mirror.cedia.org.ec/gnu\";>ftp://mirror.";
-#| "cedia.org.ec/gnu</a>"
 msgid ""
 "<a rel=\"nofollow\" href=\"ftp://mirrors.ispros.com.bd/gnu/\";>ftp://mirrors.";
 "ispros.com.bd/gnu/</a>"
 msgstr ""
-"<a rel=\"nofollow\" href=\"ftp://mirror.cedia.org.ec/gnu\";>ftp://mirror.";
-"cedia.org.ec/gnu</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "rsync://mirrors.ispros.com.bd/gnu"
@@ -1725,12 +1714,12 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualisierung:"
 
-#~ msgid "Sweden"
-#~ msgstr "Schweden"
-
 #~ msgid "Oman"
 #~ msgstr "Oman"
 
+#~ msgid "Sweden"
+#~ msgstr "Schweden"
+
 #~ msgid "Czech Republic"
 #~ msgstr "Tschechische Republik"
 

Index: people/po/people.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/people.de.po,v
retrieving revision 1.196
retrieving revision 1.197
diff -u -b -r1.196 -r1.197
--- people/po/people.de.po      29 Dec 2014 14:58:26 -0000      1.196
+++ people/po/people.de.po      31 Dec 2014 19:00:52 -0000      1.197
@@ -2,20 +2,19 @@
 # Copyright (C) 1996-2001, 2004-2010, 2012-2014 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Wesley Kohne <address@hidden>, 2011, 2012.
-# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012, 2013, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: people.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-12-29 14:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-03 22:00+0100\n"
-"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
-"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-30 22:00+0100\n"
+"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-12-29 14:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU's Who - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -564,35 +563,22 @@
 "in Israel, obwohl er noch das ‚GNUAWK‘-Nummernschild aus Georgia, USA, 
hat."
 
 #. type: Content of: <h4>
-# | Assaf Gordon <a
-# | [-href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>-]
-# | {+href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Assaf Gordon <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-#| "edu&gt;</a>"
 msgid ""
 "Assaf Gordon <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "com&gt;</a>"
 msgstr ""
-"Assaf Gordon <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
-"</a>"
+"Assaf Gordon <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"com&gt;</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Is the author and maintainer of [-GNU Datamash.-] {+<a
-# | href=\"http://www.gnu.org/software/datamash/\";>GNU Datamash</a>.+}  He has
-# | additionally contributed to other GNU projects, such as Coreutils.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Is the author and maintainer of GNU Datamash.  He has additionally "
-#| "contributed to other GNU projects, such as Coreutils."
 msgid ""
 "Is the author and maintainer of <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
 "datamash/\">GNU Datamash</a>.  He has additionally contributed to other GNU "
 "projects, such as Coreutils."
 msgstr ""
-"Autor und Projektbetreuer von <a href=\"\">GNU Datamash</a>. Darüber hinaus "
-"trug er zu anderen GNU-Projekten wie Coreutils bei."
+"Autor und Projektbetreuer von <a href=\"/software/datamash/\">GNU Datamash</"
+"a>. Darüber hinaus trug er zu anderen GNU-Projekten wie <a href=\"/software/"
+"coreutils/\">Coreutils</a> bei."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"http://swissnet.ai.mit.edu/~jaffer/\";>Aubrey Jaffer</a>"
@@ -1280,8 +1266,8 @@
 "<a id=\"sinuhe\" href=\"http://oberon07.com/dee\";>D. E. Evans (aka sinuhe)</"
 "a>"
 msgstr ""
-"<a id=\"sinuhe\" href=\"http://oberon07.com/dee\";>D. E. Evans (alias sinuhe)"
-"</a>"
+"<a id=\"sinuhe\" href=\"http://oberon07.com/dee\";>D. E. Evans (alias "
+"sinuhe)</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -4009,6 +3995,20 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualisierung:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Assaf Gordon <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+#~ "edu&gt;</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Assaf Gordon <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+#~ "edu&gt;</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Is the author and maintainer of GNU Datamash.  He has additionally "
+#~ "contributed to other GNU projects, such as Coreutils."
+#~ msgstr ""
+#~ "Autor und Projektbetreuer von <a href=\"\">GNU Datamash</a>. Darüber "
+#~ "hinaus trug er zu anderen GNU-Projekten wie Coreutils bei."
+
 #~ msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
 

Index: manual/po/allgnupkgs.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/manual/po/allgnupkgs.de.po,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- manual/po/allgnupkgs.de.po  17 Dec 2014 00:28:45 -0000      1.54
+++ manual/po/allgnupkgs.de.po  31 Dec 2014 19:00:53 -0000      1.55
@@ -1,20 +1,19 @@
 # German translation of http://gnu.org/manual/allgnupkgs.html.
 # Copyright (C) 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2013, 2014.
+# Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2013, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: allgnupkgs.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-12-17 00:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-28 22:00+0100\n"
-"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
-"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-30 22:00+0100\n"
+"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-12-17 00:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -84,8 +83,8 @@
 "Manage cpio and tar file archives.  [<a href=\"/software/cpio/\">cpio&nbsp;"
 "home</a>]"
 msgstr ""
-"Cpio- und Tar-Dateiarchive verwalten. [<a href=\"/software/cpio/\">Cpio-"
-"Startseite</a>]"
+"Cpio- und Tar-Dateiarchive verwalten. [<a href=\"/software/cpio/\">Cpio</a>-"
+"Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/gzip/manual/\">Gzip</a>"
@@ -96,8 +95,8 @@
 "General file (de)compression (using lzw).  [<a href=\"/software/gzip/"
 "\">gzip&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Datei(de)komprimierung (mit LZW). [<a href=\"/software/gzip/\">Gzip-"
-"Startseite</a>]"
+"Datei(de)komprimierung (mit LZW). [<a href=\"/software/gzip/\">Gzip</a>-"
+"Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/paxutils/\">Paxutils</a>"
@@ -109,7 +108,7 @@
 "\">paxutils&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Cpio-, Tar- und Pax-Dateiarchive verwalten. [<a href=\"/software/paxutils/"
-"\">Paxutils-Startseite</a>]"
+"\">Paxutils</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/sharutils/manual/\">Sharutils</a>"
@@ -121,7 +120,7 @@
 "sharutils/\">sharutils&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Archive in Shell-Skripte, Uuencode/Uudecode [<a href=\"/software/sharutils/"
-"\">Sharutils-Startseite</a>]"
+"\">Sharutils</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/tar/manual/\">Tar</a>"
@@ -129,7 +128,7 @@
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "Managing tar archives.  [<a href=\"/software/tar/\">tar&nbsp;home</a>]"
-msgstr "Tar-Archive verwalten. [<a href=\"/software/tar/\">Tar-Startseite</a>]"
+msgstr "Tar-Archive verwalten. [<a href=\"/software/tar/\">Tar</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/xorriso/man_1_xorriso.html\">Xorriso</a>"
@@ -141,7 +140,7 @@
 "\">xorriso&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "ISO-9660 Dateisysteme erstellen, bearbeiten und brennen. [<a href=\"/"
-"software/xorriso/\">Xorriso-Startseite</a>]"
+"software/xorriso/\">Xorriso</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -161,8 +160,8 @@
 "CCD to CUE sheet conversion.  [<a href=\"/software/ccd2cue/\">ccd2cue&nbsp;"
 "home</a>]"
 msgstr ""
-"CCD nach Cuesheet-Konvertierung. [<a href=\"/software/ccd2cue/\">Ccd2cue-"
-"Startseite</a>]"
+"CCD nach Cuesheet-Konvertierung. [<a href=\"/software/ccd2cue/\">Ccd2cue</a>-"
+"Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"http://www.gnu.org/software/emms/manual/\";>EMMS</a>"
@@ -172,7 +171,7 @@
 msgid ""
 "Emacs Multimedia System.  [<a href=\"/software/emms/\">emms&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Emacs Multimedia System. [<a href=\"/software/emms/\">EMMS-Startseite</a>]"
+"Emacs Multimedia System. [<a href=\"/software/emms/\">EMMS</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -186,7 +185,7 @@
 "\">gmediaserver&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "UPnP-kompatibler Medienserver. [<a href=\"/software/gmediaserver/"
-"\">Gmediaserver-Startseite</a>]"
+"\">Gmediaserver</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/gnufm/\">GNUfm</a>"
@@ -197,7 +196,7 @@
 "Social music explorations.  [<a href=\"/software/gnufm/\">gnufm&nbsp;home</"
 "a>]"
 msgstr ""
-"Social Music erforschen. [<a href=\"/software/gnufm/\">GNUfm-Startseite</a>]"
+"Social Music erforschen. [<a href=\"/software/gnufm/\">GNUfm</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/gnump3d/documents.html\">GNUmp3d</a>"
@@ -209,7 +208,7 @@
 "\">gnump3d&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Server zum Streamen von Audio-Dateien. [<a href=\"/software/gnump3d/"
-"\">GNUMP3d-Startseite</a>]"
+"\">GNUMP3d</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/gnupod/gnupod.html\">GNUpod</a>"
@@ -220,8 +219,8 @@
 "Manage portable audio device.  [<a href=\"/software/gnupod/\">gnupod&nbsp;"
 "home</a>]"
 msgstr ""
-"Portables Audio-Gerät handhaben. [<a href=\"/software/gnupod/\">GNUpod-"
-"Startseite</a>]"
+"Portables Audio-Gerät handhaben. [<a href=\"/software/gnupod/\">GNUpod</a>-"
+"Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -234,8 +233,8 @@
 "Software radio implementations.  [<a href=\"/software/gnuradio/"
 "\">gnuradio&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Software-Radio-Implementierungen. [<a href=\"/software/gnuradio/\">GNUradio-"
-"Startseite</a>]"
+"Software-Radio-Umsetzungen. [<a href=\"/software/gnuradio/\">GNUradio</a>-"
+"Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/gnusound/Documentation/\">GNUsound</a>"
@@ -247,7 +246,7 @@
 "\">gnusound&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Multi-Track Audio-Editor für GNOME. [<a href=\"/software/gnusound/"
-"\">GNUsound-Startseite</a>]"
+"\">GNUsound</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -264,7 +263,7 @@
 "home</a>]"
 msgstr ""
 "CD-Eingang- und Steuerungsbibliothek. [<a href=\"/software/libcdio/"
-"\">libCDIO-Startseite</a>]"
+"\">libCDIO</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -279,7 +278,7 @@
 "libextractor/\">libextractor&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Bibliothek, um Meta-Daten aus Mediendateien zu extrahieren [<a href=\"/"
-"software/libextractor/\">libextractor-Startseite</a>]"
+"software/libextractor/\">libextractor</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/xhippo/\">Xhippo</a>"
@@ -290,8 +289,8 @@
 "Generic playlist manager program.  [<a href=\"/software/xhippo/"
 "\">xhippo&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Allgemeine Wiedergabeliste handhaben. [<a href=\"/software/xhippo/\">Xhippo-"
-"Startseite</a>]"
+"Allgemeine Wiedergabeliste handhaben. [<a href=\"/software/xhippo/\">Xhippo</"
+"a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -311,7 +310,7 @@
 "software/barcode/\">barcode&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Konvertierten von Textzeichenfolgen zu gedruckten Balken in verschiedenen "
-"Standards. [<a href=\"/software/barcode/\">Barcode-Startseite</a>]"
+"Standards. [<a href=\"/software/barcode/\">Barcode</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -326,7 +325,7 @@
 "bpel2owfn/\">bpel2owfn&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "webübersetzungsdienst von BPEL zu Open Workflow Netze (oWFN). [<a href=\"/"
-"software/bpel2owfn/\">bpel2owfn-Startseite</a>]"
+"software/bpel2owfn/\">bpel2owfn</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/gcal/manual/\">Gcal</a>"
@@ -338,7 +337,7 @@
 "gcal/\">gcal&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Berechnung und Drucken einer Vielzahl von Kalendern. [<a href=\"/software/"
-"gcal/\">gcal-Startseite</a>]"
+"gcal/\">gcal</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"http://www.gnucash.org/docs.phtml\";>GnuCash</a>"
@@ -350,7 +349,7 @@
 "software/gnucash/\">gnucash&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Finanzbuchhaltung für Privatanwender und kleine Unternehmen. [<a href=\"/"
-"software/gnucash/\">GNUcash-Startseite</a>]"
+"software/gnucash/\">GNUcash</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/gnue/\">GNU Enterprise</a>"
@@ -361,8 +360,8 @@
 "Enterprise resource planning, et al.  [<a href=\"/software/gnue/\">gnue&nbsp;"
 "home</a>]"
 msgstr ""
-"Warenwirtschaftssystem u. a. [<a href=\"/software/gnue/\">GNU Enterprise-"
-"Startseite</a>]"
+"Warenwirtschaftssystem u. a. [<a href=\"/software/gnue/\">GNU Enterprise</a>-"
+"Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -376,7 +375,7 @@
 "gretl/\">gretl&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Statistische Analyse wirtschaftlicher Daten (Ökonometrie). [<a href=\"/"
-"software/gretl/\">gretl-Startseite</a>]"
+"software/gretl/\">gretl</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/pem/\">Pem</a>"
@@ -387,7 +386,7 @@
 "Personal expenses manager.  [<a href=\"/software/pem/\">pem&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Mit <em>GNU Personal Expenses Manager</em> Persönliche Ausgaben verwalten. "
-"[<a href=\"/software/pem/\">PEM-Startseite</a>]"
+"[<a href=\"/software/pem/\">PEM</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -407,7 +406,7 @@
 "\">ferret&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Entität/Beziehung basierter Datenmodellierer. [<a href=\"/software/ferret/"
-"\">ferret-Startseite</a>]"
+"\">ferret</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"http://www.gnu.org.ua/software/gdbm/manual/\";>Gdbm</a>"
@@ -419,7 +418,7 @@
 "href=\"/software/gdbm/\">gdbm&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Hash-Bibliothek von Datenbankfunktionen, kompatibel mit traditionellen DBM. "
-"[<a href=\"/software/gdbm/\">GDBM-Startseite</a>]"
+"[<a href=\"/software/gdbm/\">GDBM</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -433,7 +432,7 @@
 "dbi&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "GUILE-Datenbank-Abstraktionsschicht. [<a href=\"/software/guile-dbi/\">GUILE-"
-"DBI-Startseite</a>]"
+"DBI</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -448,8 +447,8 @@
 "GNU Report Generator Language.  [<a href=\"/software/gurgle/\">gurgle&nbsp;"
 "home</a>]"
 msgstr ""
-"GNU Report Generator Language. [<a href=\"/software/gurgle/\">GURGLE-"
-"Startseite</a>]"
+"GNU Report Generator Language. [<a href=\"/software/gurgle/\">GURGLE</a>-"
+"Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/libdbh/\">Libdbh</a>"
@@ -461,7 +460,7 @@
 "\">libdbh&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Erweiterte Bibliothek für <i>Laufwerk-basierte Hash-Tabellen</i>. [<a href="
-"\"/software/libdbh/\">libDBH-Startseite</a>]"
+"\"/software/libdbh/\">libDBH</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/metaexchange/#Documentation\">Metaexchange</a>"
@@ -473,7 +472,7 @@
 "metaexchange/\">metaexchange&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Metadaten aus OAI-PMH und Z39.50 bearbeiten. [<a href=\"/software/"
-"metaexchange/\">Metaexchange-Startseite</a>]"
+"metaexchange/\">Metaexchange</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/recutils/manual/\">Recutils</a>"
@@ -485,7 +484,7 @@
 "\">recutils&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Nur Text-Dateien wie Datenbanken bearbeiten. [<a href=\"/software/recutils/"
-"\">Recutils-Startseite</a>]"
+"\">Recutils</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/sqltutor/manual/\">Sqltutor</a>"
@@ -497,7 +496,7 @@
 "\">sqltutor&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "SQL interaktiv nach Beispielen erlernen. [<a href=\"/software/sqltutor/"
-"\">Sqltutor-Startseite</a>]"
+"\">Sqltutor</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -517,7 +516,7 @@
 "\">dico&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Implementation des DICT-Servers (RFC 2229). [<a href=\"/software/dico/"
-"\">dico-Startseite</a>]"
+"\">dico</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/gcide/\">Gcide</a>"
@@ -529,7 +528,7 @@
 "gcide/\">gcide&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Kollaboratives internationales Wörterbuch auf Englisch. [<a 
href=\"/software/"
-"gcide/\">GCIDE-Startseite</a>]"
+"gcide/\">GCIDE</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/vera/\">Vera</a>"
@@ -538,7 +537,7 @@
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "List of acronyms.  [<a href=\"/software/vera/\">vera&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Abkürzungsverzeichnis. [<a href=\"/software/vera/\">Vera-Startseite</a>]"
+"Abkürzungsverzeichnis. [<a href=\"/software/vera/\">Vera</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -558,7 +557,7 @@
 "\">gnujdoc&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Japanische Übersetzungen von GNU-Dokumenten. [<a href=\"/software/gnujdoc/"
-"\">GNUjdoc-Startseite</a>]"
+"\">GNUjdoc</a>-Startseite]"
 
 #.  again 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
@@ -578,7 +577,7 @@
 "\">gnun&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Buildsystem für Übersetzungen auf www.GNU.org. [<a href=\"/software/gnun/"
-"\">GNUN-Startseite</a>]"
+"\">GNUN</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/trans-coord/manual/\">Trans-coord</a>"
@@ -590,7 +589,7 @@
 "software/trans-coord/\">trans-coord&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Organisatorische Infrastruktur für Übersetzungen auf www.GNU.org. [<a href="
-"\"/software/trans-coord/\">Trans-Coord-Startseite</a>]"
+"\"/software/trans-coord/\">Trans-Coord</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -678,7 +677,7 @@
 "In gedruckter Form erhältlich: <cite><a href=\"http://shop.fsf.org/product/";
 "emacs-reference-cards-21/\">Emacs-Referenzkarten</a></cite>, <cite><a href="
 "\"http://shop.fsf.org/product/Emacs_Manual_24/\";>GNU Emacs-Handbuch</a></"
-"cite>. [<a href=\"/software/emacs/\">Emacs-Startseite</a>]"
+"cite>. [<a href=\"/software/emacs/\">Emacs</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -691,7 +690,7 @@
 "software/moe/\">moe&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Nicht modaler, mehrfachzwischenspeicherfähiger, benutzerfreundlicher 8-Bit-"
-"Texteditor. [<a href=\"/software/moe/\">Moe-Startseite</a>]"
+"Texteditor. [<a href=\"/software/moe/\">Moe</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"http://www.nano-editor.org/docs.php\";>Nano</a>"
@@ -703,7 +702,7 @@
 "\">nano&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Einfacher, benutzerfreundlicher konsolenfähiger Texteditor. [<a href=\"/"
-"software/nano/\">Nano-Startseite</a>]"
+"software/nano/\">Nano</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -723,7 +722,7 @@
 "readline/\">readline&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Befehlszeilen während Eingabe bearbeiten, mit Unterstützung des Verlaufs. "
-"[<a href=\"/software/readline/\">Readline-Startseite</a>]"
+"[<a href=\"/software/readline/\">Readline</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/zile/\">Zile</a>"
@@ -735,7 +734,7 @@
 "\">zile&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Zile ist verlustbehaftet Emacs, ein leichtgewichtiger Emacs-Klon. [<a href="
-"\"/software/zile/\">Zile-Startseite</a>]"
+"\"/software/zile/\">Zile</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -754,8 +753,8 @@
 "Interactive geometry software.  [<a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo&nbsp;"
 "home</a>]"
 msgstr ""
-"Interaktive Geometrie-Software. [<a href=\"/software/dr-geo/\">Dr. Geo-"
-"Startseite</a>]"
+"Interaktive Geometrie-Software. [<a href=\"/software/dr-geo/\">Dr. Geo</a>-"
+"Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"http://wiki.eprints.org/w/EPrints_Manual\";>Eprints</a>"
@@ -767,7 +766,7 @@
 "[<a href=\"/software/eprints/\">eprints&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Webbasierte Paketarchiv-Software, mit einer Vorgabe für Forschungsarbeiten. "
-"[<a href=\"/software/eprints/\">Eprints-Startseite</a>]"
+"[<a href=\"/software/eprints/\">Eprints</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/fisicalab/\">FisicaLab</a>"
@@ -779,7 +778,7 @@
 "fisicalab/\">fisicalab&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Lernsoftware zur Lösung von Problemen der Physik. [<a href=\"/software/"
-"fisicalab/\">Fisicalab-Startseite</a>]"
+"fisicalab/\">Fisicalab</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"http://gcompris.net/wiki/Manual\";>GCompris</a>"
@@ -790,8 +789,8 @@
 "Educational games for small children.  [<a href=\"/software/gcompris/"
 "\">gcompris&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Lernspiele für kleine Kinder. [<a href=\"/software/gcompris/\">GCompris-"
-"Startseite</a>]"
+"Lernspiele für kleine Kinder. [<a href=\"/software/gcompris/\">GCompris</a>-"
+"Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/ggradebook/\">Ggradebook</a>"
@@ -803,7 +802,7 @@
 "software/ggradebook/\">ggradebook&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Noten von SchülerInnen für Lehrer verfolgen (GNOME-Anwendung). [<a href=\"/"
-"software/ggradebook/\">Gradebook-Startseite</a>]"
+"software/ggradebook/\">Gradebook</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -817,7 +816,7 @@
 "href=\"/software/gnuschool/\">gnuschool&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Webanwendung für Pädagogen, Studenten und Schulverwaltung. [<a href=\"/"
-"software/gnuschool/\">gnuschool-Startseite</a>]"
+"software/gnuschool/\">gnuschool</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"http://www.gnu.org/software/gtypist/doc/\";>Gtypist</a>"
@@ -826,7 +825,7 @@
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "Typing tutor.  [<a href=\"/software/gtypist/\">gtypist&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Schreibender Tutor. [<a href=\"/software/gtypist/\">Gtypist-Startseite</a>]"
+"Schreibender Tutor. [<a href=\"/software/gtypist/\">Gtypist</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/ignuit/\">Ignuit</a>"
@@ -838,7 +837,7 @@
 "\">ignuit&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Auswendiglernen Mithilfe Leitner-Lernkarten. [<a href=\"/software/ignuit/"
-"\">Ignuit-Startseite</a>]"
+"\">Ignuit</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/mdk/manual/\">MIX Development Kit</a>"
@@ -854,8 +853,8 @@
 "\">GNU MDK</a></cite>.  [<a href=\"/software/mdk/\">mdk&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "In gedruckter Form erhältlich: <cite><a href=\"http://shop.fsf.org/product/";
-"gnu-mdk/\">GNU MDK</a></cite>. [<a href=\"/software/mdk/\">MDK-Startseite</"
-"a>]"
+"gnu-mdk/\">GNU MDK</a></cite>. [<a href=\"/software/mdk/\">MDK</a>-"
+"Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -875,7 +874,7 @@
 "home</a>]"
 msgstr ""
 "Hintergrundprogramm (Systemdienst) zur SMTP-Nachrichtenübermittlung. [<a "
-"href=\"/software/anubis/\">Anubis-Startseite</a>]"
+"href=\"/software/anubis/\">Anubis</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -888,8 +887,8 @@
 "Mail notification program.  [<a href=\"/software/gnubiff/\">gnubiff&nbsp;"
 "home</a>]"
 msgstr ""
-"E-Mail-Benachrichtigung Programm. [<a href=\"/software/gnubiff/\">GNUbiff-"
-"Startseite</a>]"
+"E-Mail-Benachrichtigung Programm. [<a href=\"/software/gnubiff/\">GNUbiff</"
+"a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/mailman/docs.html\">Mailman</a>"
@@ -899,8 +898,8 @@
 msgid ""
 "Mailing list manager.  [<a href=\"/software/mailman/\">mailman&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Mailinglisten-Manager. [<a href=\"/software/mailman/\">Mailman-Startseite</"
-"a>]"
+"Mailinglisten-Manager. [<a href=\"/software/mailman/\">Mailman</a>-"
+"Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/mailutils/manual/\">Mailutils</a>"
@@ -912,7 +911,7 @@
 "mailutils/\">mailutils&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Dienstprogramme und Bibliothek zum Lesen und Zustellen von E-Mails. [<a href="
-"\"/software/mailutils/\">Mailutils-Startseite</a>]"
+"\"/software/mailutils/\">Mailutils</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -936,7 +935,7 @@
 "fontutils/\">fontutils&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Bearbeitung eingescannter Bild-, Bitmap-, Konturschriften. [<a href=\"/"
-"software/fontutils/\">Fontutils-Startseite</a>]"
+"software/fontutils/\">Fontutils</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/freefont/\">Free UCS Outline Fonts</a>"
@@ -950,7 +949,7 @@
 "\">freefont&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Unicode-verschlüsselte Konturschriftarten.\n"
-" [<a href=\"/software/freefont/\">Freefont-Startseite</a>]"
+" [<a href=\"/software/freefont/\">Freefont</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/intlfonts/\">Intlfonts</a>"
@@ -962,7 +961,7 @@
 "intlfonts/\">intlfonts&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "TrueType- und BDF-Schriftarten für viele Skripte. [<a href=\"/software/"
-"intlfonts/\">Intlfonts-Startseite</a>]"
+"intlfonts/\">Intlfonts</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/unifont/\">Unifont</a>"
@@ -975,7 +974,7 @@
 msgstr ""
 "Große Bitmap-Schrift auf Unicodes <em>Mehrsprachiger Basis-Ebene</em> (<abbr 
"
 "title=\"Basic Multilingual Plane\">BMP</abbr>). [<a href=\"/software/unifont/"
-"\">Unifont-Startseite</a>]"
+"\">Unifont</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "<big><b>GNU organization</b></big>"
@@ -997,8 +996,8 @@
 "GNU coding standards and maintainer information.  [<a href=\"/software/"
 "gnustandards/\">gnustandards&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Informationen zum GNU-Projekt. [<a href=\"/prep/\">Projektinformation-"
-"Startseite</a>]"
+"Informationen zum GNU-Projekt. [<a href=\"/prep/\">Projektinformation</a>-"
+"Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -1017,8 +1016,8 @@
 "Multiplayer aerial combat simulation.  [<a href=\"/software/acm/\">acm&nbsp;"
 "home</a>]"
 msgstr ""
-"Mehrspieler-Luftkampfsimulation. [<a href=\"/software/acm/\">ACM-Startseite</"
-"a>]"
+"Mehrspieler-Luftkampfsimulation. [<a href=\"/software/acm/\">ACM</a>-"
+"Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/ballandpaddle/\">Ball and Paddle</a>"
@@ -1030,7 +1029,7 @@
 "ballandpaddle/\">ballandpaddle&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Ball- und Paddel-Spielerweiterung mit GUILE. [<a href=\"/software/"
-"ballandpaddle/\">Ball-und-Paddel-Startseite</a>]"
+"ballandpaddle/\">Ball-und-Paddel</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/chess/manual/\">Chess</a>"
@@ -1041,8 +1040,8 @@
 "Full chess implementation.  [<a href=\"/software/chess/\">chess&nbsp;home</"
 "a>]"
 msgstr ""
-"Vollständige Schach-Umsetzung. [<a href=\"/software/chess/\">Schach-"
-"Startseite</a>]"
+"Vollständige Schach-Umsetzung. [<a href=\"/software/chess/\">Schach</a>-"
+"Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/dominion/\">Dominion</a>"
@@ -1054,7 +1053,7 @@
 "dominion/\">dominion&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Welt-Simulations- und Rollenspiel (Mehrspieler). [<a href=\"/software/"
-"dominion/\">Dominion-Startseite</a>]"
+"dominion/\">Dominion</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"http://www.freedink.org/doc/\";>FreeDink</a>"
@@ -1066,7 +1065,7 @@
 "freedink/\">freedink&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Verdrehte Abenteuer des jungen Schweinezüchters Dink Smallwood. [<a href=\"/"
-"software/freedink/\">FreeDink-Startseite</a>]"
+"software/freedink/\">FreeDink</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/gnubg/manual/\">Backgammon</a>"
@@ -1074,7 +1073,7 @@
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "Backgammon game.  [<a href=\"/software/gnubg/\">gnubg&nbsp;home</a>]"
-msgstr "Backgammon. [<a href=\"/software/gnubg/\">gnubg-Startseite</a>]"
+msgstr "Backgammon. [<a href=\"/software/gnubg/\">gnubg</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/gnubik/manual/\">GNUbik</a>"
@@ -1083,7 +1082,7 @@
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
 "3d Rubik's cube game.  [<a href=\"/software/gnubik/\">gnubik&nbsp;home</a>]"
-msgstr "3D-Zauberwürfel. [<a 
href=\"/software/gnubik/\">GNUbik-Startseite</a>]"
+msgstr "3D-Zauberwürfel. [<a 
href=\"/software/gnubik/\">GNUbik</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/gnugo/gnugo_toc.html\">GNUgo</a>"
@@ -1092,7 +1091,7 @@
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
 "Play the game of Go.  [<a href=\"/software/gnugo/\">gnugo&nbsp;home</a>]"
-msgstr "Go-Brettspiel. [<a href=\"/software/gnugo/\">gnugo-Startseite</a>]"
+msgstr "Go-Brettspiel. [<a href=\"/software/gnugo/\">gnugo</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/gnujump/\">GNUjump</a>"
@@ -1104,7 +1103,7 @@
 "gnujump/\">gnujump&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Zum nächsten Stockwerk springen und nicht fallen. [<a href=\"/software/"
-"gnujump/\">GNUjump-Startseite</a>]"
+"gnujump/\">GNUjump</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/gnukart/\">GNUkart</a>"
@@ -1112,7 +1111,7 @@
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "Racing game.  [<a href=\"/software/gnukart/\">gnukart&nbsp;home</a>]"
-msgstr "Rennspiel. [<a href=\"/software/gnukart/\">GNUkart-Startseite</a>]"
+msgstr "Rennspiel. [<a href=\"/software/gnukart/\">GNUkart</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/gnurobots/readme.html\">Robots</a>"
@@ -1124,7 +1123,7 @@
 "gnurobots/\">gnurobots&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Einen kleinen Roboter programmieren und bei der Erkundung der Welt "
-"beobachten. [<a href=\"/software/gnurobots/\">GNUrobots-Startseite</a>]"
+"beobachten. [<a href=\"/software/gnurobots/\">GNUrobots</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -1139,8 +1138,8 @@
 "The game of Shogi (Japanese chess).  [<a href=\"/software/gnushogi/"
 "\">gnushogi&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Shogi (Japanisches Schach). [<a href=\"/software/gnushogi/\">Shogi-"
-"Startseite</a>]"
+"Shogi (Japanisches Schach). [<a href=\"/software/gnushogi/\">Shogi</a>-"
+"Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/leg/\">Leg</a>"
@@ -1152,7 +1151,7 @@
 "\">leg&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Bibliotheken und Engines zur Spiele-Programmierung. [<a href=\"/software/leg/"
-"\">Leg-Startseite</a>]"
+"\">Leg</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/liquidwar6/manual/\">Liquid War 6</a>"
@@ -1164,7 +1163,7 @@
 "software/liquidwar6/\">liquidwar6&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Kriegsspiel, bei dem Ihre Armee ein Tropfen Flüssigkeit ist (Mehrspieler). "
-"[<a href=\"/software/liquidwar6/\">Liquid War 6-Startseite</a>]"
+"[<a href=\"/software/liquidwar6/\">Liquid War 6</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"http://www.gnu.org/software/motti/manual/\";>Motti</a>"
@@ -1175,8 +1174,8 @@
 "Multiplayer strategy game.  [<a href=\"/software/motti/\">motti&nbsp;home</"
 "a>]"
 msgstr ""
-"Strategiespiel (Mehrspieler). [<a href=\"/software/motti/\">Motti-"
-"Startseite</a>]"
+"Strategiespiel (Mehrspieler). [<a href=\"/software/motti/\">Motti</a>-"
+"Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/rpge/\">Rpge</a>"
@@ -1186,7 +1185,7 @@
 msgid ""
 "Role playing game engine.  [<a href=\"/software/rpge/\">rpge&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"RPGE (Rollenspiel-Engine). [<a href=\"/software/rpge/\">RPGE-Startseite</a>]"
+"RPGE (Rollenspiel-Engine). [<a href=\"/software/rpge/\">RPGE</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -1202,7 +1201,7 @@
 "\">talkfilters&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Englischen Text in humorvoller Dialekte konvertieren. [<a href=\"/software/"
-"talkfilters/\">Talk Filters-Startseite</a>]"
+"talkfilters/\">Talk Filters</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/xboard/manual/\">XBoard</a>"
@@ -1214,7 +1213,7 @@
 "\">xboard&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Grafische Benutzeroberfläche für Schachprogramme. [<a href=\"/software/"
-"xboard/\">XBoard-Startseite</a>]"
+"xboard/\">XBoard</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -1233,23 +1232,19 @@
 "3D drawing with MetaPost output.  [<a href=\"/software/3dldf/\">3dldf&nbsp;"
 "home</a>]"
 msgstr ""
-"3D-Zeichnung mit MetaPost-Ausgabe. [<a href=\"/software/3dldf/\">3dldf-"
-"Startseite</a>]"
+"3D-Zeichnung mit MetaPost-Ausgabe. [<a href=\"/software/3dldf/\">3dldf</a>-"
+"Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-# | * <a [-href=\"http://live.gnome.org/Dia/Documentation\";>Dia</a>-]
-# | {+href=\"http://wiki.gnome.org/Apps/Dia/Documentation\";>Dia</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "* <a href=\"http://live.gnome.org/Dia/Documentation\";>Dia</a>"
 msgid "* <a href=\"http://wiki.gnome.org/Apps/Dia/Documentation\";>Dia</a>"
-msgstr "* <a href=\"http://live.gnome.org/Dia/Documentation\";>Dia</a>"
+msgstr "* <a href=\"http://wiki.gnome.org/Apps/Dia/Documentation\";>Dia</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
 "Diagram creation for GNOME.  [<a href=\"/software/dia/\">dia&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Diagramm-Erstellung für GNOME. [<a href=\"/software/dia/\">Dia-Startseite</"
-"a>]"
+"Diagramm-Erstellung für GNOME. [<a href=\"/software/dia/\">Dia</a>-"
+"Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/gift/\">GIFT</a>"
@@ -1263,7 +1258,7 @@
 msgstr ""
 "Dienstprogramm zum Suchen von Bildern mit Abfrage nach Beispiel "
 "(inhaltsbasierte Bildersuche). [<a href=\"/software/gift/\" title=\"GNU "
-"Image Finding Tool\">GIFT-Startseite</a>]"
+"Image Finding Tool\">GIFT</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"http://www.gimp.org/docs/\";>GIMP</a>"
@@ -1277,7 +1272,7 @@
 "home</a>]"
 msgstr ""
 "Bildbearbeitung. [<a href=\"/software/gimp/\" title=\"GNU Image Manipulation "
-"Program\">GIMP-Startseite</a>]"
+"Program\">GIMP</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/gpaint/\">Gpaint</a>"
@@ -1288,8 +1283,8 @@
 "Simple paint program for GNOME.  [<a href=\"/software/gpaint/\">gpaint&nbsp;"
 "home</a>]"
 msgstr ""
-"Einfaches Malprogramm für GNOME. [<a href=\"/software/gpaint/\">Gpaint-"
-"Startseite</a>]"
+"Einfaches Malprogramm für GNOME. [<a href=\"/software/gpaint/\">Gpaint</a>-"
+"Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/gsegrafix/\">Gsegrafix</a>"
@@ -1301,7 +1296,7 @@
 "software/gsegrafix/\">gsegrafix&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Wissenschaftliche und technische Plots erstellen. [<a href=\"/software/"
-"gsegrafix/\">GSEGrafix-Startseite</a>]"
+"gsegrafix/\">GSEGrafix</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/guile-opengl/\">Guile-opengl</a>"
@@ -1313,7 +1308,7 @@
 "opengl/\">guile-opengl&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "GUILE-Bindung für die OpenGL-Grafik-API. [<a href=\"/software/guile-opengl/"
-"\">GUILE-OpenGL-Startseite</a>]"
+"\">GUILE-OpenGL</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/maverik/\">Maverik</a>"
@@ -1324,8 +1319,8 @@
 "Support interactive 3d virtual environments.  [<a href=\"/software/maverik/"
 "\">maverik&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Interaktive virtuelle 3D-Umgebungen. [<a href=\"/software/maverik/\">Maverik-"
-"Startseite</a>]"
+"Interaktive virtuelle 3D-Umgebungen. [<a href=\"/software/maverik/"
+"\">Maverik</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/panorama/\">Panorama</a>"
@@ -1337,7 +1332,7 @@
 "\">panorama&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Rahmenkonzept für 3D-Grafik-Produktion. [<a href=\"/software/panorama/"
-"\">Panorama-Startseite</a>]"
+"\">Panorama</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/plotutils/\">Plotutils</a>"
@@ -1349,7 +1344,7 @@
 "\">plotutils&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Plot-Dienstprogramme und -Bibliothek. [<a href=\"/software/plotutils/"
-"\">Plotutils-Startseite</a>]"
+"\">Plotutils</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -1361,7 +1356,7 @@
 msgid ""
 "Real-time fractal zoomer.  [<a href=\"/software/xaos/\">xaos&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Echtzeit-Fraktalzoomer. [<a href=\"/software/xaos/\">XaoS-Startseite</a>]"
+"Echtzeit-Fraktalzoomer. [<a href=\"/software/xaos/\">XaoS</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -1382,7 +1377,7 @@
 "Paperless medical practice.  [<a href=\"/software/gnumed/\">gnumed&nbsp;"
 "home</a>]"
 msgstr ""
-"Papierlose Arztpraxis. [<a href=\"/software/gnumed/\">GNUmed-Startseite</a>]"
+"Papierlose Arztpraxis. [<a href=\"/software/gnumed/\">GNUmed</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/gnutrition/manual/\">GNUtrition</a>"
@@ -1393,8 +1388,8 @@
 "Nutrition analysis.  [<a href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition&nbsp;"
 "home</a>]"
 msgstr ""
-"Ernährungsanalyse [<a href=\"/software/gnutrition/\">GNUtrition-Startseite</"
-"a>]"
+"Ernährungsanalyse [<a href=\"/software/gnutrition/\">GNUtrition</a>-"
+"Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/health/\">Health</a>"
@@ -1406,7 +1401,7 @@
 "\">health&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Gesundheits- und Krankenhausinformationssystem. [<a href=\"/software/health/"
-"\">Health-Startseite</a>]"
+"\">Health</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -1425,7 +1420,7 @@
 "The GNU desktop environment.  [<a href=\"/software/gnome/\">gnome&nbsp;home</"
 "a>]"
 msgstr ""
-"GNU-Arbeitsumgebung. [<a href=\"/software/gnome/\">GNOME-Startseite</a>]"
+"GNU-Arbeitsumgebung. [<a href=\"/software/gnome/\">GNOME</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/gnudos/\">GnuDOS</a>"
@@ -1437,7 +1432,7 @@
 "gnudos/\">gnudos&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "MS-DOS-ähnlicher Dateimanager, Editor und andere Hilfsprogramme. [<a 
href=\"/"
-"software/gnudos/\">GnuDOS-Startseite</a>]"
+"software/gnudos/\">GnuDOS</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/gnuit/manual/\">GNU Interactive Tools</a>"
@@ -1449,7 +1444,7 @@
 "software/gnuit/\">gnuit&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Interaktive Dienstprogramme für Dateibrowser, -betrachtung uvm. [<a href=\"/"
-"software/gnuit/\">GNUIT-Startseite</a>]"
+"software/gnuit/\">GNUIT</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/gnuspeech/#Manuals\">GNUspeech</a>"
@@ -1461,7 +1456,7 @@
 "\">gnuspeech&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Erweiterbares, regelbasiertes Text-zu-Sprache-Paket. [<a href=\"/software/"
-"gnuspeech/\">GNUspeech-Startseite</a>]"
+"gnuspeech/\">GNUspeech</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/gxmessage/\">Gxmessage</a>"
@@ -1473,31 +1468,20 @@
 "gxmessage/\">gxmessage&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Pop-up-Nachrichtenfenster mit Schaltflächen zum Zurückkehren. [<a href=\"/"
-"software/gxmessage/\">Gxmessage-Startseite</a>]"
+"software/gxmessage/\">Gxmessage</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-# | * <a [-href=\"/software/libredwg/\">Libredwg</a>-]
-# | {+href=\"/software/inklingreader/\">Inklingreader</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "* <a href=\"/software/libredwg/\">Libredwg</a>"
 msgid "* <a href=\"/software/inklingreader/\">Inklingreader</a>"
-msgstr "* <a href=\"/software/libredwg/\">libredwg</a>"
+msgstr "* <a href=\"/software/inklingreader/\">InklingReader</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-# | [-Print lines matching a pattern.-]{+Wacom Inkling sketch format
-# | conversion and manipulation.+}  [<a
-# | [-href=\"/software/grep/\">grep&nbsp;home</a>]-]
-# | {+href=\"/software/inklingreader/\">inklingreader&nbsp;home</a>]+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Print lines matching a pattern.  [<a href=\"/software/grep/\">grep&nbsp;"
-#| "home</a>]"
 msgid ""
 "Wacom Inkling sketch format conversion and manipulation.  [<a href=\"/"
 "software/inklingreader/\">inklingreader&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Zeilen ausgeben, die mit einem Muster übereinstimmen. [<a href=\"/software/"
-"grep/\">Grep-Startseite</a>]"
+"Variante des <em>Wacom Inkling Sketch Manager</em> zur Umwandlung und "
+"Verarbeitung. [<a href=\"/software/inklingreader/\">InklingReader</a>-"
+"Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/mc/\">Midnight Commander</a>"
@@ -1505,7 +1489,7 @@
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "Graphical file manager.  [<a href=\"/software/mc/\">mc&nbsp;home</a>]"
-msgstr "Grafischer Dateibrowser. [<a href=\"/software/mc/\">MC-Startseite</a>]"
+msgstr "Grafischer Dateibrowser. [<a href=\"/software/mc/\">MC</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/phantom_home/\">Phantom.Home</a>"
@@ -1517,7 +1501,7 @@
 "\">phantom_home&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Rechnergesteuerte Hausautomation. [<a href=\"/software/phantom_home/"
-"\">Phantom Home-Startseite</a>]"
+"\">Phantom Home</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/powerguru/#documentation\">PowerGuru</a>"
@@ -1529,7 +1513,7 @@
 "software/powerguru/\">powerguru&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Überwachung, Protokollierung und Fernbedienung der Power-Generation. [<a "
-"href=\"/software/powerguru/\">PowerGuru-Startseite</a>]"
+"href=\"/software/powerguru/\">PowerGuru</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/remotecontrol/manual/\">Remotecontrol</a>"
@@ -1542,8 +1526,8 @@
 msgstr ""
 "Verwaltung von IP-fähigen Thermostaten und anderen <abbr title=\"Heating, "
 "Ventilation, and Air Conditioning\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">HVAC</abbr>-"
-"Geräten (Klimaanlagen). [<a href=\"/software/remotecontrol/\">Remotecontrol-"
-"Startseite</a>]"
+"Geräten (Klimaanlagen). [<a 
href=\"/software/remotecontrol/\">Remotecontrol</"
+"a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/stalkerfs/\">Stalkerfs</a>"
@@ -1555,7 +1539,7 @@
 "stalkerfs/\">stalkerfs&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Desktop-Suchmaschine für lokale Dateien mit FUSE. [<a href=\"/software/"
-"stalkerfs/\">Stalkerfs-Startseite</a>]"
+"stalkerfs/\">Stalkerfs</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -1571,7 +1555,7 @@
 "termutils/\">termutils&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Die tput- und Registerkarten-Dienstprogramme für Terminal-Betrieb. [<a href="
-"\"/software/termutils/\">Termutils-Startseite</a>]"
+"\"/software/termutils/\">Termutils</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -1585,7 +1569,7 @@
 "software/tramp/\">tramp&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Transparente Fernzugriff (RAS), Mehrfachprotokoll GNU Emacs-Paket. [<a href="
-"\"/software/tramp/\">TRAMP-Startseite</a>]"
+"\"/software/tramp/\">TRAMP</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -1605,7 +1589,7 @@
 "home</a>]"
 msgstr ""
 "Hintergrundprogramm (Systemdienst) zur automatischen Anmeldung und "
-"Keepalive. [<a href=\"/software/alive/\">Alive-Startseite</a>]"
+"Keepalive. [<a href=\"/software/alive/\">Alive</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/consensus/\">Consensus</a>"
@@ -1617,7 +1601,7 @@
 "consensus/\">consensus&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Freie Software soziale Netzwerkprojekte koordinieren. [<a href=\"/software/"
-"consensus/\">GNU/consensus-Startseite</a>]"
+"consensus/\">GNU/consensus</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/freetalk/freetalk.html\">Freetalk</a>"
@@ -1629,7 +1613,7 @@
 "\">freetalk&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Erweiterbarer, konsolenbasierter Jabber-Klient. [<a href=\"/software/"
-"freetalk/\">Freetalk-Startseite</a>]"
+"freetalk/\">Freetalk</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/garpd/\">Gratuitous ARP Daemon</a>"
@@ -1641,7 +1625,7 @@
 "garpd/\">garpd&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Unaufgeforderte ARP-Anfragen für IPMI u.v.m. übertragen. [<a href=\"/"
-"software/garpd/\">GARPD-Startseite</a>]"
+"software/garpd/\">GARPD</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/gnash/documentation.html\">Gnash</a>"
@@ -1650,7 +1634,7 @@
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "Flash movie player.  [<a href=\"/software/gnash/\">gnash&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Flash-Filmwiedergabe. [<a href=\"/software/gnash/\">Gnash-Startseite</a>]"
+"Flash-Filmwiedergabe. [<a href=\"/software/gnash/\">Gnash</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"http://gnunet.org/book\";>GNUnet</a>"
@@ -1662,7 +1646,7 @@
 "software/gnunet/\">gnunet&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Sicheres, dezentrales Peer-to-Peer-Netzwerksystem. [<a href=\"/software/"
-"gnunet/\">GNUnet-Startseite</a>]"
+"gnunet/\">GNUnet</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/gnuzilla/\">GNUzilla</a>"
@@ -1681,8 +1665,8 @@
 "gnuzilla/\">gnuzilla&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "GNUzilla ist die GNU-Version der Mozilla-Reihe.<a href=\"#tn0\" class="
-"\"transnote\">[*]</a> [<a href=\"/software/gnuzilla/\">GNUzilla-Startseite</"
-"a>]\n"
+"\"transnote\">[*]</a> [<a href=\"/software/gnuzilla/\">GNUzilla</a>-"
+"Startseite]\n"
 "<p><sup>[*]</sup> Siehe <a href=\"/software/icecat/\">GNU IceCat</a> für "
 "einen völlig freien Webbrowser, abgeleitet von Mozillas Firefox.</p>"
 
@@ -1696,7 +1680,7 @@
 "software/httptunnel/\">httptunnel&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Bidirektionale Verbindung getunnelt in HTTP-Anfragen. [<a href=\"/software/"
-"httptunnel/\">Httptunnel-Startseite</a>]"
+"httptunnel/\">Httptunnel</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/icecat/\">Icecat</a>"
@@ -1708,7 +1692,7 @@
 "icecat/\">icecat&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Völlig freier, von Mozilla Firefox abgeleiteter Webbrowser. [<a href=\"/"
-"software/icecat/\">IceCat-Startseite</a>]"
+"software/icecat/\">IceCat</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/inetutils/manual/\">Inetutils</a>"
@@ -1720,25 +1704,19 @@
 "\">inetutils&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Grundlegende Netzwerk-Dienstprogramme. [<a href=\"/software/inetutils/"
-"\">Inetutils-Startseite</a>]"
+"\">Inetutils</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/jwhois/manual/\">Jwhois</a>"
 msgstr "* <a href=\"/software/jwhois/manual/\">Jwhois</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-# | An extended whois [-client in Java.-] {+client.+}  [<a
-# | href=\"/software/jwhois/\">jwhois&nbsp;home</a>]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "An extended whois client in Java.  [<a href=\"/software/jwhois/"
-#| "\">jwhois&nbsp;home</a>]"
 msgid ""
 "An extended whois client.  [<a href=\"/software/jwhois/\">jwhois&nbsp;home</"
 "a>]"
 msgstr ""
-"Ein erweiterter Whois-Client (Java). [<a href=\"/software/jwhois/\">jwhois-"
-"Startseite</a>]"
+"Ein erweiterter Whois-Client. [<a href=\"/software/jwhois/\">JWHOIS</a>-"
+"Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/librejs/manual/\">Librejs</a>"
@@ -1750,7 +1728,7 @@
 "software/librejs/\">librejs&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Webbrowser Add-on, das unfreies, nicht triviales JavaScript blockiert. [<a "
-"href=\"/software/librejs/\">LibreJS-Startseite</a>]"
+"href=\"/software/librejs/\">LibreJS</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/lrzsz/\">Lrzsz</a>"
@@ -1762,7 +1740,7 @@
 "software/lrzsz/\">lrzsz&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Umsetzung der XMODEM-/YMODEM-/ZMODEM-Übergangsprotokolle. [<a href=\"/"
-"software/lrzsz/\">Lrzsz-Startseite</a>]"
+"software/lrzsz/\">Lrzsz</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/macchanger/\">MAC Changer</a>"
@@ -1774,7 +1752,7 @@
 "software/macchanger/\">macchanger&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Anzeigen und Bearbeiten von MAC-Adressen von Netzwerkschnittstellen. [<a "
-"href=\"/software/macchanger/\">MAC Changer-Startseite</a>]"
+"href=\"/software/macchanger/\">MAC Changer</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"http://docs.mediagoblin.org/\";>Mediagoblin</a>"
@@ -1785,8 +1763,8 @@
 "Photo and media sharing.  [<a href=\"/software/mediagoblin/"
 "\">mediagoblin&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Foto- und Media-Austausch. [<a href=\"/software/mediagoblin/\">Mediagoblin-"
-"Startseite</a>]"
+"Foto- und Media-Austausch. [<a href=\"/software/mediagoblin/\">Mediagoblin</"
+"a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/network/\">Network</a>"
@@ -1798,7 +1776,7 @@
 "software/network/\">network&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Initiative zur Förderung der Entwicklung eines freien Netzwerk-Dienstes. [<a 
"
-"href=\"/software/network/\">Network-Startseite</a>]"
+"href=\"/software/network/\">Network</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/pipo/\">Pipo</a>"
@@ -1808,7 +1786,7 @@
 msgid ""
 "Bulletin board system.  [<a href=\"/software/pipo/\">pipo&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Bulletin-Board-System. [<a href=\"/software/pipo/\">Pipo-Startseite</a>]"
+"Bulletin-Board-System. [<a href=\"/software/pipo/\">Pipo</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/proxyknife/manual/\">Proxyknife</a>"
@@ -1820,7 +1798,7 @@
 "\">proxyknife&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Anpassbarer Multithread-Proxy-Jäger. [<a href=\"/software/proxyknife/"
-"\">Proxyknife-Startseite</a>]"
+"\">Proxyknife</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/shishi/#status\">Shishi</a>"
@@ -1832,7 +1810,7 @@
 "software/shishi/\">shishi&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Umsetzung des Kerberos 5-Netzwerk-Sicherheitssystems. [<a href=\"/software/"
-"shishi/\">Shishi-Startseite</a>]"
+"shishi/\">Shishi</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/social/\">Social</a>"
@@ -1844,7 +1822,7 @@
 "\">social&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Dezentralisierter sozialer Netzwerk-Server. [<a href=\"/software/social/"
-"\">Social-Startseite</a>]"
+"\">Social</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/stump/\">Stump</a>"
@@ -1855,8 +1833,8 @@
 "Secure team-based Usenet moderation program.  [<a href=\"/software/stump/"
 "\">stump&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Sichere, teambasierte Usenet-Moderation. [<a href=\"/software/stump/\">Stump-"
-"Startseite</a>]"
+"Sichere, teambasierte Usenet-Moderation. [<a href=\"/software/stump/"
+"\">Stump</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/websocket4j/manual/\">Websocket4j</a>"
@@ -1868,7 +1846,7 @@
 "software/websocket4j/\">websocket4j&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "WebSocket Protokoll-Umsetzung für Java-HTML5-Kommunikation. [<a href=\"/"
-"software/websocket4j/\">Websocket4j-Startseite</a>]"
+"software/websocket4j/\">Websocket4j</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/webstump/\">WebSTUMP</a>"
@@ -1879,8 +1857,8 @@
 "Web interface to STUMP.  [<a href=\"/software/webstump/\">webstump&nbsp;"
 "home</a>]"
 msgstr ""
-"Web-Schnittstelle zu STUMP. [<a href=\"/software/webstump/\">WebSTUMP-"
-"Startseite</a>]"
+"Web-Schnittstelle zu STUMP. [<a href=\"/software/webstump/\">WebSTUMP</a>-"
+"Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/wget/manual/\">Wget</a>"
@@ -1892,7 +1870,7 @@
 "software/wget/\">wget&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Nicht-interaktives Befehlszeilen-Dienstprogramm zum Herunterladen von "
-"Dateien. [<a href=\"/software/wget/\">Wget-Startseite</a>]"
+"Dateien. [<a href=\"/software/wget/\">Wget</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -1912,7 +1890,7 @@
 "fribidi/\">fribidi&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Umsetzung des Unicode-Bidirektional-Algorithmus. [<a href=\"/software/"
-"fribidi/\">FriBiDi-Startseite</a>]"
+"fribidi/\">FriBiDi</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/gettext/manual/\">Gettext</a>"
@@ -1924,7 +1902,7 @@
 "\">gettext&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Extras und Dokumentationen für die Übersetzung. [<a 
href=\"/software/gettext/"
-"\">Gettext-Startseite</a>]"
+"\">Gettext</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -1944,7 +1922,7 @@
 "\">aris&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Natürliche Abzug erster Ordnung Logik-Schnittstelle. [<a href=\"/software/"
-"aris/\">Aris-Startseite</a>]"
+"aris/\">Aris</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/bc/manual/bc.html\">Bc</a>"
@@ -1956,7 +1934,7 @@
 "\">bc&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Beliebige Genauigkeit numerischer Verarbeitung-Sprache. [<a href=\"/software/"
-"bc/\">Bc-Startseite</a>]"
+"bc/\">Bc</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/c-graph/manual/\">C-graph</a>"
@@ -1968,7 +1946,7 @@
 "\">c-graph&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Visualisierung und demonstrierende Konvolution. [<a href=\"/software/c-graph/"
-"\">C-Graph-Startseite</a>]"
+"\">C-Graph</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/dap/\">Dap</a>"
@@ -1979,8 +1957,8 @@
 "Statistics and graphics package.  [<a href=\"/software/dap/\">dap&nbsp;home</"
 "a>]"
 msgstr ""
-"Statistiken- und Grafiken-Paket. [<a href=\"/software/dap/\">Dap-Startseite</"
-"a>]"
+"Statistiken- und Grafiken-Paket. [<a href=\"/software/dap/\">Dap</a>-"
+"Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/datamash/\">Datamash</a>"
@@ -1992,7 +1970,7 @@
 "\">datamash&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Skriptfähige Statistiken und Datenberechnung. [<a href=\"/software/datamash/"
-"\">Datamash-Startseite</a>]"
+"\">Datamash</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/bc/manual/dc-1.05/\">Dc</a>"
@@ -2004,7 +1982,7 @@
 "href=\"/software/dc/\">dc&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Numerische Verarbeitung mit beliebiger Genauigkeit mit Umgekehrte Polnische "
-"Notation (UPN). [<a href=\"/software/dc/\">dc-Startseite</a>]"
+"Notation (UPN). [<a href=\"/software/dc/\">dc</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -2018,8 +1996,8 @@
 "Numerical library for C and C++.  [<a href=\"/software/gsl/\">gsl&nbsp;home</"
 "a>]"
 msgstr ""
-"Numerische Bibliothek für C und C++. [<a href=\"/software/gsl/\">GSL-"
-"Startseite</a>]"
+"Numerische Bibliothek für C und C++. [<a href=\"/software/gsl/\">GSL</a>-"
+"Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -2032,8 +2010,8 @@
 "Symbolic mathematics system.  [<a href=\"/software/jacal/\">jacal&nbsp;home</"
 "a>]"
 msgstr ""
-"Symbolisches Mathematik-System. [<a href=\"/software/jacal/\">JACAL-"
-"Startseite</a>]"
+"Symbolisches Mathematik-System. [<a href=\"/software/jacal/\">JACAL</a>-"
+"Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -2048,7 +2026,7 @@
 "libmatheval/\">libmatheval&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Bibliothek zum Auswerten symbolischer Ausdrücke. [<a href=\"/software/"
-"libmatheval/\">libmatheval-Startseite</a>]"
+"libmatheval/\">libmatheval</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"http://www.gnu.org/software/mcsim/mcsim.html\";>MCSim</a>"
@@ -2059,8 +2037,8 @@
 "Monte Carlo simulation and analysis.  [<a href=\"/software/mcsim/"
 "\">mcsim&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Monte-Carlo-Simulation und -Analyse. [<a href=\"/software/mcsim/\">MCSim-"
-"Startseite</a>]"
+"Monte-Carlo-Simulation und -Analyse. [<a href=\"/software/mcsim/\">MCSim</a>-"
+"Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/octave/support.html\">Octave</a>"
@@ -2072,7 +2050,7 @@
 "\">octave&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Hochsprache für numerische Berechnungen. [<a href=\"/software/octave/"
-"\">Octave-Startseite</a>]"
+"\">Octave</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/pspp/manual/\">PSPP</a>"
@@ -2081,7 +2059,7 @@
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "Statistical analysis.  [<a href=\"/software/pspp/\">pspp&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Statistische Analyse. [<a href=\"/software/pspp/\">PSPP-Startseite</a>]"
+"Statistische Analyse. [<a href=\"/software/pspp/\">PSPP</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"http://cran.r-project.org/#doc\";>R</a>"
@@ -2093,7 +2071,7 @@
 "\">r&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Umgebung für statistische Berechnungen und Grafiken. [<a href=\"/software/r/"
-"\">r-Startseite</a>]"
+"\">r</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -2114,7 +2092,7 @@
 "software/cursynth/\">cursynth&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Polyphoner und MIDI-subtraktive Musik-Synthesizer. [<a href=\"/software/"
-"cursynth/\">Cursynth-Startseite</a>]"
+"cursynth/\">Cursynth</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/denemo/\">Denemo</a>"
@@ -2126,7 +2104,7 @@
 "denemo/\">denemo&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Grafischer Notensatz (Front-End für GNU Lilypond). [<a href=\"/software/"
-"denemo/\">Denemo-Startseite</a>]"
+"denemo/\">Denemo</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/gtick/\">GTick</a>"
@@ -2137,8 +2115,8 @@
 "Customizable metronome application.  [<a href=\"/software/gtick/"
 "\">gtick&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Anpassbare Metronom-Anwendung. [<a href=\"/software/gtick/\">GTick-"
-"Startseite</a>]"
+"Anpassbare Metronom-Anwendung. [<a href=\"/software/gtick/\">GTick</a>-"
+"Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"http://lilypond.org/manuals.html\";>Lilypond</a>"
@@ -2147,7 +2125,7 @@
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
 "Music typesetting.  [<a href=\"/software/lilypond/\">lilypond&nbsp;home</a>]"
-msgstr "Notensatz. [<a href=\"/software/lilypond/\">Lilypond-Startseite</a>]"
+msgstr "Notensatz. [<a href=\"/software/lilypond/\">Lilypond</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -2163,7 +2141,7 @@
 "\">psychosynth&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Interaktiver Software-Synthesizer. [<a href=\"/software/psychosynth/"
-"\">Psychosynth-Startseite</a>]"
+"\">Psychosynth</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"http://docs.solfege.org/\";>Solfege</a>"
@@ -2171,7 +2149,7 @@
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "Ear training.  [<a href=\"/software/solfege/\">solfege&nbsp;home</a>]"
-msgstr "Gehörtraining. [<a 
href=\"/software/solfege/\">Solfege-Startseite</a>]"
+msgstr "Gehörtraining. [<a 
href=\"/software/solfege/\">Solfege</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -2191,7 +2169,7 @@
 "a2ps/\">a2ps&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Jede Datei nach PostScript, einschließlich Schön-Druck. [<a 
href=\"/software/"
-"a2ps/\">A2PS-Startseite</a>]"
+"a2ps/\">A2PS</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/enscript/\">Enscript</a>"
@@ -2203,7 +2181,7 @@
 "enscript/\">enscript&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Erzeugen von PostScript, einschließlich Schön-Druck. [<a href=\"/software/"
-"enscript/\">Enscript-Startseite</a>]"
+"enscript/\">Enscript</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/ghostscript/\">GNU Ghostscript</a>"
@@ -2215,7 +2193,7 @@
 "\">ghostscript&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "PostScript- und PDF-Interpreter. [<a href=\"/software/ghostscript/"
-"\">Ghostscript-Startseite</a>]"
+"\">Ghostscript</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/gnuspool/\">GNUspool</a>"
@@ -2227,7 +2205,7 @@
 "\">gnuspool&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Spooling-System mit einer Vielzahl von Schnittstellen. [<a href=\"/software/"
-"gnuspool/\">GNUspool-Startseite</a>]"
+"gnuspool/\">GNUspool</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/gv/manual/\">Gv</a>"
@@ -2239,7 +2217,7 @@
 "software/gv/\">gv&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "PostScript- und PDF-Betrachter mit Ghostscript als Back-End. [<a href=\"/"
-"software/gv/\">GV-Startseite</a>]"
+"software/gv/\">GV</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/hp2xx/\">Hp2xx</a>"
@@ -2251,7 +2229,7 @@
 "\"/software/hp2xx/\">hp2xx&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Konvertiert-HP-GL formatierte Graphiken in andere Vektor- und Bitmap-"
-"Formate. [<a href=\"/software/hp2xx/\">HP2xx-Startseite</a>]"
+"Formate. [<a href=\"/software/hp2xx/\">HP2xx</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/pdf/\">Pdf</a>"
@@ -2263,7 +2241,7 @@
 "\">pdf&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Bibliothek und Programme zur Bearbeitung von PDFs. [<a href=\"/software/pdf/"
-"\">PDF-Startseite</a>]"
+"\">PDF</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/trueprint/\">Trueprint</a>"
@@ -2277,7 +2255,7 @@
 "Schön-Druck zu PostScript; C-Quellcodes (<a href=\"/software/a2ps/\">A2ps</"
 "a>, <a href=\"/software/enscript/\">Enscript</a> und <a href=\"/software/src-"
 "highlite/\">Src-Highlite</a>) und anderer unformatierter Text. [<a href=\"/"
-"software/trueprint/\">Trueprint-Startseite</a>]"
+"software/trueprint/\">Trueprint</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -2297,7 +2275,7 @@
 "\">archimedes&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Halbleiter-Bauelement-Simulator. [<a href=\"/software/archimedes/"
-"\">archimedes-Startseite</a>]"
+"\">archimedes</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/dionysus/\">Dionysus</a>"
@@ -2309,7 +2287,7 @@
 "software/dionysus/\">dionysus&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Lokale Suche nach universellen Konstanten und wissenschaftlichen Werten. [<a "
-"href=\"/software/dionysus/\">Dionysus-Startseite</a>]"
+"href=\"/software/dionysus/\">Dionysus</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"http://www.staticfreesoft.com/jmanual/\";>Electric</a>"
@@ -2323,7 +2301,7 @@
 "Entwurfsautomatisierung elektronischer Systeme <abbr title=\"Electronic "
 "Design Automation\">EDA</abbr> (auch elektronische, rechnergestützte "
 "Konstruktion <abbr title=\"Electronic Computer-Aided Design\">ECAD</abbr>). "
-"[<a href=\"/software/electric/\">Electric-Startseite</a>]"
+"[<a href=\"/software/electric/\">Electric</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/gama/manual/\">Gama</a>"
@@ -2334,8 +2312,8 @@
 "Adjustment of geodetic networks.  [<a href=\"/software/gama/\">gama&nbsp;"
 "home</a>]"
 msgstr ""
-"Anpassung geodätischer Netzwerke. [<a href=\"/software/gama/\">Gama-"
-"Startseite</a>]"
+"Anpassung geodätischer Netzwerke. [<a href=\"/software/gama/\">Gama</a>-"
+"Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/gnuae/manual/\">GnuAE</a>"
@@ -2346,8 +2324,8 @@
 "Designing alternate energy systems.  [<a href=\"/software/gnuae/"
 "\">gnuae&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Entwerfen alternative Energiesysteme. [<a href=\"/software/gnuae/\">GnuAE-"
-"Startseite</a>]"
+"Entwerfen alternative Energiesysteme. [<a href=\"/software/gnuae/\">GnuAE</"
+"a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/gnucap/gnucap-man-html/\">GNUcap</a>"
@@ -2359,7 +2337,7 @@
 "\">gnucap&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Gemischte analoge und digitale Schaltkreis-Simulator. [<a href=\"/software/"
-"gnucap/\">GNUcap-Startseite</a>]"
+"gnucap/\">GNUcap</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/libredwg/\">Libredwg</a>"
@@ -2371,7 +2349,7 @@
 "\">libredwg&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "C-Bibliothek zur Handhabung von DraWinG-Dateien (.dwg). [<a href=\"/software/"
-"libredwg/\">libredwg-Startseite</a>]"
+"libredwg/\">libredwg</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/lims/\">Lims</a>"
@@ -2385,7 +2363,7 @@
 msgstr ""
 "Wissenschaftliches Laborinformationsverwaltungssystem <abbr title="
 "\"Laboratory Information Management System\">LIMS</abbr>. [<a href=\"/"
-"software/lims/\">LIMS-Startseite</a>]"
+"software/lims/\">LIMS</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -2401,31 +2379,19 @@
 "melting/\">melting&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Temperaturberechnungen für Nukleinsäure-Doppelstrang. [<a href=\"/software/"
-"melting/\">Melting-Startseite</a>]"
+"melting/\">Melting</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-# | * <a [-href=\"/software/archimedes/manual/\">Archimedes</a>-]
-# | {+href=\"/software/nano-archimedes/\">Nano-archimedes</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "* <a href=\"/software/archimedes/manual/\">Archimedes</a>"
 msgid "* <a href=\"/software/nano-archimedes/\">Nano-archimedes</a>"
-msgstr "* <a href=\"/software/archimedes/manual/\">Archimedes</a>"
+msgstr "* <a href=\"/software/nano-archimedes/\">Nano-Archimedes</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-# | [-Semiconductor device simulator.-]{+Simulation of quantum systems using
-# | the Wigner Monte Carlo method.+}  [<a
-# | [-href=\"/software/archimedes/\">archimedes&nbsp;home</a>]-]
-# | {+href=\"/software/nano-archimedes/\">nano-archimedes&nbsp;home</a>]+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Semiconductor device simulator.  [<a href=\"/software/archimedes/"
-#| "\">archimedes&nbsp;home</a>]"
 msgid ""
 "Simulation of quantum systems using the Wigner Monte Carlo method.  [<a href="
 "\"/software/nano-archimedes/\">nano-archimedes&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Halbleiter-Bauelement-Simulator. [<a href=\"/software/archimedes/"
-"\">archimedes-Startseite</a>]"
+"Simulation von Quantensystemen mit Hilfe der Wignerschen Monte-Carlo-"
+"Methode. [<a href=\"/software/archimedes/\">Nano-Archimedes</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/pcb/\">Pcb</a>"
@@ -2436,8 +2402,8 @@
 "Design printed circuit board layouts.  [<a href=\"/software/pcb/\">pcb&nbsp;"
 "home</a>]"
 msgstr ""
-"Entwerfen von Leiterplattenlayouts. [<a href=\"/software/pcb/\">Pcb-"
-"Startseite</a>]"
+"Entwerfen von Leiterplattenlayouts. [<a href=\"/software/pcb/\">Pcb</a>-"
+"Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/polyxmass/\">Polyxmass</a>"
@@ -2449,7 +2415,7 @@
 "polyxmass/\">polyxmass&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Massenspektrometrische Datensimulationen und -analysen. [<a href=\"/software/"
-"polyxmass/\">Polyxmass-Startseite</a>]"
+"polyxmass/\">Polyxmass</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/spacechart/\">SpaceChart</a>"
@@ -2461,7 +2427,7 @@
 "\">spacechart&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Sterndeutung in 3D unter GNOME. [<a href=\"/software/spacechart/"
-"\">SpaceChart-Startseite</a>]"
+"\">SpaceChart</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/units/manual/\">Units</a>"
@@ -2473,7 +2439,7 @@
 "\">units&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Konvertierung zwischen Tausenden von Skalen. [<a href=\"/software/units/"
-"\">Units-Startseite</a>]"
+"\">Units</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -2495,7 +2461,7 @@
 "software/gnu-crypto/\">gnu-crypto&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Kryptografische Primitive und Extras zur Java-Programmierung. [<a href=\"/"
-"software/gnu-crypto/\">GNU Crypto-Startseite</a>]"
+"software/gnu-crypto/\">GNU Crypto</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/gnu-pw-mgr/\">GNU-pw-mgr</a>"
@@ -2507,7 +2473,7 @@
 "software/gnu-pw-mgr/\">gnu-pw-mgr&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Abrufen von Anmeldeinformationen ohne Aufzeichnung von Passwörtern. [<a 
href="
-"\"/software/gnu-pw-mgr/\">gnu-pw-mgr-Startseite</a>]"
+"\"/software/gnu-pw-mgr/\">gnu-pw-mgr</a>-Startseite]"
 
 #.  again 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
@@ -2532,7 +2498,7 @@
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "GNU Privacy Guard.  [<a href=\"/software/gnupg/\">gnupg&nbsp;home</a>]"
-msgstr "GNU Privacy Guard. [<a href=\"/software/gnupg/\">GnuPG-Startseite</a>]"
+msgstr "GNU Privacy Guard. [<a href=\"/software/gnupg/\">GnuPG</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/gvpe/\">GVPE</a>"
@@ -2545,7 +2511,7 @@
 "software/gvpe/\">gvpe&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Sichere VPN zwischen mehreren Knoten über ein nicht vertrauenswürdiges "
-"Netzwerk. [<a href=\"/software/gvpe/\">GVPE-Startseite</a>]"
+"Netzwerk. [<a href=\"/software/gvpe/\">GVPE</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/libtasn1/manual/\">Libtasn1</a>"
@@ -2555,7 +2521,7 @@
 msgid ""
 "ASN.1 library.  [<a href=\"/software/libtasn1/\">libtasn1&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"ASN.1-Bibliothek. [<a href=\"/software/libtasn1/\">libtasn1-Startseite</a>]"
+"ASN.1-Bibliothek. [<a href=\"/software/libtasn1/\">libtasn1</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"http://www.lysator.liu.se/~nisse/lsh/lsh.html\";>Lsh</a>"
@@ -2567,7 +2533,7 @@
 "software/lsh/\">lsh&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "GNU-Umsetzung des Secure Shell (SSH)-Protokolls. [<a href=\"/software/lsh/"
-"\">Lsh-Startseite</a>]"
+"\">Lsh</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -2581,7 +2547,7 @@
 "nettle/\">nettle&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Eine kryptografische C-Bibliothek auf niedriger Ebene. [<a href=\"/software/"
-"nettle/\">Nettle-Startseite</a>]"
+"nettle/\">Nettle</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/radius/manual/\">Radius</a>"
@@ -2593,7 +2559,7 @@
 "radius/\">radius&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Authentifizierungs- und Kontodienste und Hintergrundprogramm (Systemdienst). "
-"[<a href=\"/software/radius/\">Radius-Startseite</a>]"
+"[<a href=\"/software/radius/\">Radius</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -2609,7 +2575,7 @@
 "home</a>]"
 msgstr ""
 "Hintergrundprogramm (Systemdienst) um Dienstzugang zu kontrollieren. [<a "
-"href=\"/software/userv/\">Userv-Startseite</a>]"
+"href=\"/software/userv/\">Userv</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -2625,7 +2591,7 @@
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "APL interpreter.  [<a href=\"/software/apl/\">apl&nbsp;home</a>]"
-msgstr "APL-Interpreter. [<a href=\"/software/apl/\">APL-Startseite</a>]"
+msgstr "APL-Interpreter. [<a href=\"/software/apl/\">APL</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/autoconf/manual/\">Autoconf</a>"
@@ -2637,7 +2603,7 @@
 "\">autoconf&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Quellcode-Konfigurationsskripte erstellen. [<a href=\"/software/autoconf/"
-"\">Autoconf-Startseite</a>]"
+"\">Autoconf</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/autoconf-archive/\">Autoconf-archive</a>"
@@ -2649,7 +2615,7 @@
 "autoconf-archive/\">autoconf-archive&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Sammlung von frei nutzbaren Autoconf-Makros. [<a href=\"/software/autoconf-"
-"archive/\">Autoconf-Archiv-Startseite</a>]"
+"archive/\">Autoconf-Archiv</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/autogen/manual/\">Autogen</a>"
@@ -2660,8 +2626,8 @@
 "Automated program generator.  [<a href=\"/software/autogen/\">autogen&nbsp;"
 "home</a>]"
 msgstr ""
-"Automatische Programmerstellung. [<a href=\"/software/autogen/\">Autogen-"
-"Startseite</a>]"
+"Automatische Programmerstellung. [<a href=\"/software/autogen/\">Autogen</a>-"
+"Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/automake/manual/\">Automake</a>"
@@ -2673,7 +2639,7 @@
 "\">automake&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "GNU-Standard-konforme Makefiles bilden. [<a href=\"/software/automake/"
-"\">Automake-Startseite</a>]"
+"\">Automake</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/bash/manual/\">Bash</a>"
@@ -2683,7 +2649,7 @@
 msgid ""
 "The GNU Bourne-Again SHell.  [<a href=\"/software/bash/\">bash&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"GNU Bourne-again shell. [<a href=\"/software/bash/\">Bash-Startseite</a>]"
+"GNU Bourne-again shell. [<a href=\"/software/bash/\">Bash</a>-Startseite]"
 
 #.  again 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
@@ -2708,7 +2674,7 @@
 "\">binutils&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Binäre Dienstprogramme: bfd gas gprof ld. [<a href=\"/software/binutils/"
-"\">Binutils-Startseite</a>]"
+"\">Binutils</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/bison/manual/\">Bison</a>"
@@ -2726,7 +2692,7 @@
 msgstr ""
 "In gedruckter Form erhältlich: <cite><a href=\"http://shop.fsf.org/product/";
 "bison-manual/\" hreflang=\"en\">Das Bison-Handbuch</a></cite>. [<a href=\"/"
-"software/bison/\">Bison-Startseite</a>]"
+"software/bison/\">Bison</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/ccide/\">Ccide</a>"
@@ -2737,8 +2703,8 @@
 "Decision table code generator.  [<a href=\"/software/ccide/\">ccide&nbsp;"
 "home</a>]"
 msgstr ""
-"Decision Table Preprocessor. [<a href=\"/software/ccide/\">Ccide-Startseite</"
-"a>]"
+"Decision Table Preprocessor. [<a href=\"/software/ccide/\">Ccide</a>-"
+"Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/cflow/manual/\">Cflow</a>"
@@ -2750,7 +2716,7 @@
 "\">cflow&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Ein Diagramm der Ablaufsteuerung innerhalb eines Programms erstellen. [<a "
-"href=\"/software/cflow/\">Cflow-Startseite</a>]"
+"href=\"/software/cflow/\">Cflow</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/cim/\">Cim</a>"
@@ -2758,7 +2724,7 @@
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "Simula compiler.  [<a href=\"/software/cim/\">cim&nbsp;home</a>]"
-msgstr "Simula-Compiler. [<a href=\"/software/cim/\">Cim-Startseite</a>]"
+msgstr "Simula-Compiler. [<a href=\"/software/cim/\">Cim</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/clisp/impnotes/clisp.html\">CLISP</a>"
@@ -2769,7 +2735,7 @@
 "A Common Lisp implementation.  [<a href=\"/software/clisp/\">clisp&nbsp;"
 "home</a>]"
 msgstr ""
-"Common Lisp-Umsetzung. [<a href=\"/software/clisp/\">CLISP-Startseite</a>]"
+"Common Lisp-Umsetzung. [<a href=\"/software/clisp/\">CLISP</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/cobol/\">Cobol</a>"
@@ -2777,7 +2743,7 @@
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "COBOL for GCC.  [<a href=\"/software/cobol/\">cobol&nbsp;home</a>]"
-msgstr "COBOL für GCC. [<a href=\"/software/cobol/\">COBOL-Startseite</a>]"
+msgstr "COBOL für GCC. [<a href=\"/software/cobol/\">COBOL</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/complexity/manual/\">Complexity</a>"
@@ -2789,7 +2755,7 @@
 "\">complexity&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Analyse der Komplexität von C-Funktionen. [<a href=\"/software/complexity/"
-"\">Complexity-Startseite</a>]"
+"\">Complexity</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/config/\">Config</a>"
@@ -2802,7 +2768,7 @@
 "config/\">config&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Gemeinsame genutzte config.guess- und config.sub-Skripte. [<a href=\"/"
-"software/config/\">Config-Startseite</a>]"
+"software/config/\">Config</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/coreutils/manual/\">Coreutils</a>"
@@ -2814,7 +2780,7 @@
 "\">coreutils&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Kern-Dienstprogramme von GNU (Datei, Text, Shell). [<a href=\"/software/"
-"coreutils/\">Coreutils-Startseite</a>]"
+"coreutils/\">Coreutils</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/cppi/manual/\">Cppi</a>"
@@ -2826,7 +2792,7 @@
 "software/cppi/\">cppi&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "C Präprozessordirektiven einrücken um Verschachtelung zu reflektieren uvm. "
-"[<a href=\"/software/cppi/\">Cppi-Startseite</a>]"
+"[<a href=\"/software/cppi/\">Cppi</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -2839,8 +2805,8 @@
 "Graphical front-end for GDB and other debuggers.  [<a href=\"/software/ddd/"
 "\">ddd&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Grafisches Frontend für GDB-Debugger u. a. [<a href=\"/software/ddd/\">DDD-"
-"Startseite</a>]"
+"Grafisches Frontend für GDB-Debugger u. a. [<a href=\"/software/ddd/\">DDD</"
+"a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/dejagnu/manual/\">DejaGnu</a>"
@@ -2851,8 +2817,8 @@
 "GNU software testing framework.  [<a href=\"/software/dejagnu/"
 "\">dejagnu&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"GNU-Software Test-Framework. [<a href=\"/software/dejagnu/\">DejaGnu-"
-"Startseite</a>]"
+"GNU-Software Test-Framework. [<a href=\"/software/dejagnu/\">DejaGnu</a>-"
+"Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/djgpp/\">DJGPP</a>"
@@ -2864,7 +2830,7 @@
 "software/djgpp/\">djgpp&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Entwicklungssystem und GNU-Programme für DOS auf x86-Hardware. [<a href=\"/"
-"software/djgpp/\">DJGPP-Startseite</a>]"
+"software/djgpp/\">DJGPP</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/edma/\">EDMA</a>"
@@ -2876,7 +2842,7 @@
 "software/edma/\">edma&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Objektorientierte, komponentenbasierte Entwicklungsumgebung. [<a href=\"/"
-"software/edma/\">EDMA-Startseite</a>]"
+"software/edma/\">EDMA</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/epsilon/manual/\">Epsilon</a>"
@@ -2888,7 +2854,7 @@
 "\">epsilon&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Eine rein funktionale Programmiersprache. [<a href=\"/software/epsilon/"
-"\">Epsilon-Startseite</a>]"
+"\">Epsilon</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/findutils/manual/\">Findutils</a>"
@@ -2900,7 +2866,7 @@
 "\">findutils&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Vorgang auf Dateien, die angegebenen Kriterien entsprechen. [<a href=\"/"
-"software/findutils/\">Findutils-Startseite</a>]"
+"software/findutils/\">Findutils</a>-Startseite]"
 
 #.  again 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
@@ -2947,7 +2913,7 @@
 "In gedruckter Form erhältlich: <cite><a href=\"http://shop.fsf.org/product/";
 "using-gcc-gnu-compiler-collection-reference-manual/\" hreflang=\"en\">GCC: "
 "Die GNU Compiler Collection-Referenz</a></cite>. [<a href=\"/software/gcc/"
-"\">GCC-Startseite</a>]"
+"\">GCC</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/gcl/\">GNU Common Lisp</a>"
@@ -2957,7 +2923,7 @@
 msgid ""
 "A Common Lisp implementation.  [<a href=\"/software/gcl/\">gcl&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Eine Common Lisp-Umsetzung. [<a href=\"/software/gcl/\">GCL-Startseite</a>]"
+"Eine Common Lisp-Umsetzung. [<a href=\"/software/gcl/\">GCL</a>-Startseite]"
 
 #.  again 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
@@ -2983,7 +2949,7 @@
 "In gedruckter Form erhältlich: <cite><a href=\"http://shop.fsf.org/product/";
 "debugging-gdb-gnu-source-level-debugger-10/\" hreflang=\"en\">Debugging mit "
 "GDB: Der GNU Source-Level Debugger</a></cite>. [<a href=\"/software/gdb/"
-"\">GDB-Startseite</a>]"
+"\">GDB</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/gengen/gengen.html\">Gengen</a>"
@@ -2995,7 +2961,7 @@
 "software/gengen/\">gengen&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Eine parametrisierter-Text-Generator-Generator, basierend auf einer Vorlage. "
-"[<a href=\"/software/gengen/\">Gengen-Startseite</a>]"
+"[<a href=\"/software/gengen/\">Gengen</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/gengetopt/gengetopt.html\">Gengetopt</a>"
@@ -3007,7 +2973,7 @@
 "\">gengetopt&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Parser für Kommandozeilen-Optionen erstellen. [<a 
href=\"/software/gengetopt/"
-"\">Gengetopt-Startseite</a>]"
+"\">Gengetopt</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -3021,7 +2987,7 @@
 msgid ""
 "Forth interpreter.  [<a href=\"/software/gforth/\">gforth&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Forth-Interpreter. [<a href=\"/software/gforth/\">Gforth-Startseite</a>]"
+"Forth-Interpreter. [<a href=\"/software/gforth/\">Gforth</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -3035,7 +3001,7 @@
 "\">global&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Umgebungsübergreifendes Quellcode-Tag-System. [<a href=\"/software/global/"
-"\">Global-Startseite</a>]"
+"\">Global</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/glue/\">GLUE</a>"
@@ -3047,8 +3013,8 @@
 "\">glue&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Dezentralisierte Software zur Unterstützung von Gruppenarbeit "
-"(Gruppensoftware)-Anwendungssystem. [<a href=\"/software/glue/\">GLUE-"
-"Startseite</a>]"
+"(Gruppensoftware)-Anwendungssystem. [<a href=\"/software/glue/\">GLUE</a>-"
+"Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/gnat/\">GNAT</a>"
@@ -3056,7 +3022,7 @@
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "Ada compiler.  [<a href=\"/software/gnat/\">gnat&nbsp;home</a>]"
-msgstr "Ada-Compiler. [<a href=\"/software/gnat/\">GNAT-Startseite</a>]"
+msgstr "Ada-Compiler. [<a href=\"/software/gnat/\">GNAT</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/gnats/#documentation\">GNATS</a>"
@@ -3068,7 +3034,7 @@
 "\">gnats&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Problem- und Fehlerbericht-Management-System. [<a href=\"/software/gnats/"
-"\">GNATS-Startseite</a>]"
+"\">GNATS</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/gnatsweb/\">Gnatsweb</a>"
@@ -3079,8 +3045,8 @@
 "Web interface to GNATS.  [<a href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb&nbsp;"
 "home</a>]"
 msgstr ""
-"Webschnittstelle zu GNATS. [<a href=\"/software/gnatsweb/\">Gnatsweb-"
-"Startseite</a>]"
+"Webschnittstelle zu GNATS. [<a href=\"/software/gnatsweb/\">Gnatsweb</a>-"
+"Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -3095,7 +3061,7 @@
 "manual/\">gnu-c-manual&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Referenz-Handbuch für die Programmiersprache C. [<a href=\"/software/gnu-c-"
-"manual/\">GNU C-Handbuch-Startseite</a>]"
+"manual/\">GNU C-Handbuch</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/gnucobol/\">GNU Cobol</a>"
@@ -3107,8 +3073,8 @@
 "COBOL-to-C compiler.  [<a href=\"/software/gnucobol/\">gnucobol&nbsp;home</"
 "a>]"
 msgstr ""
-"COBOL-zu-C-Compiler. [<a href=\"/software/gnucobol/\">GNU Cobol-Startseite</"
-"a>]"
+"COBOL-zu-C-Compiler. [<a href=\"/software/gnucobol/\">GNU Cobol</a>-"
+"Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/gnulib/manual/\">GNUlib</a>"
@@ -3120,7 +3086,7 @@
 "\">gnulib&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Quelldateien unter Distributionen austauschen. [<a href=\"/software/gnulib/"
-"\">GNUlib-Startseite</a>]"
+"\">GNUlib</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -3133,8 +3099,8 @@
 "Microkernel of the GNU system.  [<a href=\"/software/gnumach/\">gnumach&nbsp;"
 "home</a>]"
 msgstr ""
-"Mikrokern des GNU-Systems. [<a href=\"/software/gnumach/\">Mach-Startseite</"
-"a>]"
+"Mikrokern des GNU-Systems. [<a href=\"/software/gnumach/\">Mach</a>-"
+"Startseite]"
 
 #.  again 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
@@ -3152,7 +3118,7 @@
 "gnuprologjava/\">gnuprologjava&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Umsetzung von Prolog als Java-Bibliothek. [<a href=\"/software/gnuprologjava/"
-"\">GNUprologjava-Startseite</a>]"
+"\">GNUprologjava</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -3168,7 +3134,7 @@
 "gnustep/\">gnustep&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Objektorientierte Entwicklungsumgebung. [<a href=\"/software/gnustep/"
-"\">GNUstep-Startseite</a>]"
+"\">GNUstep</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"http://wiki.gnustep.org/index.php/Gorm_Manual\";>Gorm</a>"
@@ -3179,7 +3145,7 @@
 msgid ""
 "GNUstep interface designer.  [<a href=\"/software/gorm/\">gorm&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"GNUstep Interface-Designer. [<a href=\"/software/gorm/\">Gorm-Startseite</a>]"
+"GNUstep Interface-Designer. [<a href=\"/software/gorm/\">Gorm</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/gperf/manual/\">Gperf</a>"
@@ -3190,8 +3156,8 @@
 "Perfect hash function generator.  [<a href=\"/software/gperf/\">gperf&nbsp;"
 "home</a>]"
 msgstr ""
-"Perfect Hash-Funktion Generator. [<a href=\"/software/gperf/\">Gperf-"
-"Startseite</a>]"
+"Perfect Hash-Funktion Generator. [<a href=\"/software/gperf/\">Gperf</a>-"
+"Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"http://www.gprolog.org/manual/\";>Gprolog</a>"
@@ -3201,7 +3167,7 @@
 msgid ""
 "Prolog compiler.  [<a href=\"/software/gprolog/\">gprolog&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Prolog-Compiler. [<a href=\"/software/gprolog/\">Gprolog-Startseite</a>]"
+"Prolog-Compiler. [<a href=\"/software/gprolog/\">Gprolog</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/greg/gregdoc.html\">Greg</a>"
@@ -3211,7 +3177,7 @@
 msgid ""
 "Software testing framework.  [<a href=\"/software/greg/\">greg&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Software Test-System. [<a href=\"/software/greg/\">Greg-Startseite</a>]"
+"Software Test-System. [<a href=\"/software/greg/\">Greg</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/guile/manual/\">Guile</a>"
@@ -3223,7 +3189,7 @@
 "software/guile/\">guile&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Scheme-Umsetzung besonders für Erweiterungen [<a href=\"/software/guile/"
-"\">GUILE-Startseite</a>]"
+"\">GUILE</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -3270,7 +3236,7 @@
 "gnome/\">guile-gnome&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "GUILE-Schnittstelle zur GTK+-Programmierung für GNOME. [<a href=\"/software/"
-"guile-gnome/\">GUILE-GNOME-Startseite</a>]"
+"guile-gnome/\">GUILE-GNOME</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/guile-rpc/manual/\">Guile-rpc</a>"
@@ -3282,7 +3248,7 @@
 "guile-rpc/\">guile-rpc&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Pure Scheme-Umsetzung für den ONC RPC-Standard. [<a href=\"/software/guile-"
-"rpc/\">GUILE-RPC-Startseite</a>]"
+"rpc/\">GUILE-RPC</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/hello/manual/\">Hello</a>"
@@ -3294,7 +3260,7 @@
 "\">hello&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "„Hello, GNU World“: Ein GNU-Paket-Beispiel. [<a href=\"/software/hello/"
-"\">Hello-Startseite</a>]"
+"\">Hello</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/hurd/doc/doc.html\">Hurd</a>"
@@ -3306,7 +3272,7 @@
 "\">hurd&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Die Betriebssystemkern-Server des GNU-Betriebssystems. [<a href=\"/software/"
-"hurd/\">Hurd-Startseite</a>]"
+"hurd/\">Hurd</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/idutils/manual/\">Idutils</a>"
@@ -3318,7 +3284,7 @@
 "home</a>]"
 msgstr ""
 "<i>GNU ID Utils</i> Datenbankidentifizierungs-Dienstprogramme. [<a href=\"/"
-"software/idutils/\">ID Utils-Startseite</a>]"
+"software/idutils/\">ID Utils</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/indent/manual/\">Indent</a>"
@@ -3327,8 +3293,8 @@
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "Code reformatter.  [<a href=\"/software/indent/\">indent&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Quellcode-Neuformatierung. [<a href=\"/software/indent/\">Indent-Startseite</"
-"a>]"
+"Quellcode-Neuformatierung. [<a href=\"/software/indent/\">Indent</a>-"
+"Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/kawa/\">Kawa</a>"
@@ -3339,8 +3305,8 @@
 "Java framework and implementation of Scheme, Elisp, and more.  [<a href=\"/"
 "software/kawa/\">kawa&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Java-Framework und Implementierung von Scheme, Elisp und mehr. [<a href=\"/"
-"software/kawa/\">Kawa-Startseite</a>]"
+"Java-Framework und Umsetzung von Scheme, Elisp und mehr. [<a href=\"/"
+"software/kawa/\">Kawa</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/kopi/\">Kopi</a>"
@@ -3352,7 +3318,7 @@
 "href=\"/software/kopi/\">kopi&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Java-Entwicklungsumgebung für interaktive Datenbankanwendungen. [<a href=\"/"
-"software/kopi/\">Kopi-Startseite</a>]"
+"software/kopi/\">Kopi</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/liberty-eiffel/\">Liberty-eiffel</a>"
@@ -3363,8 +3329,8 @@
 "Eiffel compiler.  [<a href=\"/software/liberty-eiffel/\">liberty-eiffel&nbsp;"
 "home</a>]"
 msgstr ""
-"Eiffel-Compiler. [<a href=\"/software/liberty-eiffel/\">Eiffel-Startseite</"
-"a>]"
+"Eiffel-Compiler. [<a href=\"/software/liberty-eiffel/\">Eiffel</a>-"
+"Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/libsigsegv/\">Libsigsegv</a>"
@@ -3376,7 +3342,7 @@
 "\">libsigsegv&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Bibliothek zur Handhabung von Seitenfehlern. [<a href=\"/software/libsigsegv/"
-"\">libsigsegv-Startseite</a>]"
+"\">libsigsegv</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/linux-libre/\">Linux-libre</a>"
@@ -3388,7 +3354,7 @@
 "linux-libre/\">linux-libre&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "100%ig freie Neudis­tri­bu­ti­on des gesäuberten Linux-Systemkerns. [<a 
href=\"/"
-"software/linux-libre/\">Linux-libre-Startseite</a>]"
+"software/linux-libre/\">Linux-libre</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -3410,8 +3376,8 @@
 msgstr ""
 "In gedruckter Form erhältlich: <cite><a href=\"http://shop.fsf.org/product/";
 "Intro_to_Emacs_Lisp_3rd_Ed/\" hreflang=\"en\">Einführung in Emacs Lisp</a></"
-"cite>. [<a href=\"/software/lispintro/\">Emacs Lisp-Einführung-Startseite</"
-"a>]"
+"cite>. [<a href=\"/software/lispintro/\">Emacs Lisp-Einführung</a>-"
+"Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/make/manual/\">Make</a>"
@@ -3429,7 +3395,7 @@
 msgstr ""
 "In gedruckter Form erhältlich: <cite><a href=\"http://shop.fsf.org/product/";
 "gnu-make-version-381/\">GNU Make</a></cite>. [<a href=\"/software/make/"
-"\">Make-Startseite</a>]"
+"\">Make</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/marst/\">MARST</a>"
@@ -3439,7 +3405,7 @@
 msgid ""
 "Algol-to-C translator.  [<a href=\"/software/marst/\">marst&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Algol-to-C-Übersetzer. [<a href=\"/software/marst/\">MARST-Startseite</a>]"
+"Algol-to-C-Übersetzer. [<a href=\"/software/marst/\">MARST</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/mig/\">Mig</a>"
@@ -3450,39 +3416,33 @@
 "Mach 3.0 interface generator for the Hurd.  [<a href=\"/software/mig/"
 "\">mig&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Mach Interface Generator (MIG) 3.0 für Hurd. [<a 
href=\"/software/mig/\">MIG-"
-"Startseite</a>]"
+"Mach Interface Generator (MIG) 3.0 für Hurd. [<a href=\"/software/mig/"
+"\">MIG</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
-"* <a href=\"/software/mit-scheme/#Documentation\">MIT/GNU Scheme</a> <small>"
-"(<a href=\"http://www.gnu.org/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-";
-"imail/\">mit-scheme-imail</a> <a href=\"http://www.gnu.org/software/mit-";
-"scheme/documentation/mit-scheme-ref/\">mit-scheme-ref</a> <a href=\"http://";
-"www.gnu.org/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-sos/\">sos</a> <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-user/";
-"\">mit-scheme-user</a>)</small>"
-msgstr ""
-"* <a href=\"/software/mit-scheme/#Documentation\">MIT/GNU Scheme</a> <small>"
-"(<a href=\"/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-imail/\">mit-scheme-"
-"imail</a> <a href=\"/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-ref/\">mit-"
-"scheme-ref</a> <a href=\"/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-sos/"
-"\">sos</a> <a href=\"/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-user/"
-"\">mit-scheme-user</a>)</small>"
-
-#. type: Content of: <table><tr><td>
-# | {+A+} Scheme implementation with integrated editor and debugger.  [<a
-# | href=\"/software/mit-scheme/\">mit-scheme&nbsp;home</a>]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Scheme implementation with integrated editor and debugger.  [<a href=\"/"
-#| "software/mit-scheme/\">mit-scheme&nbsp;home</a>]"
+"* <a href=\"/software/mit-scheme/#Documentation\">MIT/GNU Scheme</a> "
+"<small>(<a href=\"http://www.gnu.org/software/mit-scheme/documentation/mit-";
+"scheme-imail/\">mit-scheme-imail</a> <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
+"mit-scheme/documentation/mit-scheme-ref/\">mit-scheme-ref</a> <a href="
+"\"http://www.gnu.org/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-sos/";
+"\">sos</a> <a href=\"http://www.gnu.org/software/mit-scheme/documentation/";
+"mit-scheme-user/\">mit-scheme-user</a>)</small>"
+msgstr ""
+"* <a href=\"/software/mit-scheme/#Documentation\">MIT/GNU Scheme</a> "
+"<small>(<a href=\"/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-imail/\">mit-"
+"scheme-imail</a> <a href=\"/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-ref/"
+"\">mit-scheme-ref</a> <a href=\"/software/mit-scheme/documentation/mit-"
+"scheme-sos/\">sos</a> <a href=\"/software/mit-scheme/documentation/mit-"
+"scheme-user/\">mit-scheme-user</a>)</small>"
+
+#. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
 "A Scheme implementation with integrated editor and debugger.  [<a href=\"/"
 "software/mit-scheme/\">mit-scheme&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Scheme-Implementierung mit integrierten Editor und Debugger. [<a href=\"/"
-"software/mit-scheme/\">MIT-Scheme-Startseite</a>]"
+"Eine Scheme-Umsetzung mit integrierten Editor und Debugger. [<a href=\"/"
+"software/mit-scheme/\">MIT-Scheme</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"http://www.gnu-pascal.de/gpc/\";>Pascal</a>"
@@ -3492,7 +3452,7 @@
 msgid ""
 "GNU Pascal compiler.  [<a href=\"/software/pascal/\">pascal&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Compiler GNU Pascal. [<a href=\"/software/pascal/\">Pascal-Startseite</a>]"
+"Compiler GNU Pascal. [<a href=\"/software/pascal/\">Pascal</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/diffutils/manual/#Invoking-patch\">Patch</a>"
@@ -3504,7 +3464,7 @@
 "patch/\">patch&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Unterschiede an Originalen anwenden, mit optionalen Sicherungen. [<a href=\"/"
-"software/patch/\">Patch-Startseite</a>]"
+"software/patch/\">Patch</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/pexec/pexec.1.html\">Pexec</a>"
@@ -3516,7 +3476,7 @@
 "\">pexec&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Einen Befehl parallel auf mehreren Hosts ausführen. [<a href=\"/software/"
-"pexec/\">Pexec-Startseite</a>]"
+"pexec/\">Pexec</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/pgccfd/\">Porting GCC for Dunces</a>"
@@ -3530,8 +3490,8 @@
 "pgccfd/\">pgccfd&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Anleitung zur Portierung des GNU Compilers auf neue Plattformen. [<a href=\"/"
-"software/pgccfd/\" hreflang=\"en\">Portieren von GCC für 
Dummies-Startseite</"
-"a>]"
+"software/pgccfd/\" hreflang=\"en\">Portieren von GCC für Dummies</a>-"
+"Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"http://www.gnu.org.ua/software/pies/manual.html\";>Pies</a>"
@@ -3543,7 +3503,7 @@
 "\">pies&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Program Invocation and Execution Supervisor (PIES) (Programmaufruf- und -"
-"ausführungs-Supervisor. [<a href=\"/software/pies/\">PIES-Startseite</a>]"
+"ausführungs-Supervisor. [<a href=\"/software/pies/\">PIES</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/pyconfigure/manual/\">Pyconfigure</a>"
@@ -3555,7 +3515,7 @@
 "pyconfigure/\">pyconfigure&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Konfigurationsschnittstelle für Python-basierte Pakete. [<a 
href=\"/software/"
-"pyconfigure/\">Pyconfigure-Startseite</a>]"
+"pyconfigure/\">Pyconfigure</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/pythonwebkit/\">Pythonwebkit</a>"
@@ -3567,7 +3527,7 @@
 "pythonwebkit/\">pythonwebkit&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "W3C DOM-Bindungen zu Webkit für die Nutzung mit GTK und mehr. [<a href=\"/"
-"software/pythonwebkit/\">Pythonwebkit-Startseite</a>]"
+"software/pythonwebkit/\">Pythonwebkit</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/qexo/#Documentation\">Qexo</a>"
@@ -3578,8 +3538,8 @@
 "Java implementation of XQuery using GNU Kawa.  [<a href=\"/software/qexo/"
 "\">qexo&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Java-Implementierung von XQuery mit GNU Kawa. [<a href=\"/software/qexo/"
-"\">Qexo-Startseite</a>]"
+"Java-Umsetzung von XQuery mit GNU Kawa. [<a href=\"/software/qexo/\">Qexo</"
+"a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -3592,8 +3552,8 @@
 "Restricted user (login) shell.  [<a href=\"/software/rush/\">rush&nbsp;home</"
 "a>]"
 msgstr ""
-"Eingeschränkte Benutzer (Anmeldung)-Shell. [<a 
href=\"/software/rush/\">RUSh-"
-"Startseite</a>]"
+"Eingeschränkte Benutzer (Anmeldung)-Shell. [<a href=\"/software/rush/"
+"\">RUSh</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/sather/#doc\">Sather</a>"
@@ -3604,23 +3564,18 @@
 "An object-oriented language designed to be simple, efficient, safe.  [<a "
 "href=\"/software/sather/\">sather&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Eine objektorientierte Programmiersprache, motiviert, einfach, effizient und "
-"sicher zu sein. [<a href=\"/software/sather/\">Sather-Startseite</a>]"
+"Eine objektorientierte Programmiersprache, dafür entworfen, einfach, "
+"effizient und sicher zu sein. [<a href=\"/software/sather/\">Sather</a>-"
+"Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"http://people.csail.mit.edu/jaffer/scm_toc.html\";>SCM</a>"
 msgstr "* <a href=\"http://people.csail.mit.edu/jaffer/scm_toc.html\";>SCM</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-# | [-Scheme-]{+A scheme+} implementation.  [<a
-# | href=\"/software/scm/\">scm&nbsp;home</a>]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Scheme implementation.  [<a href=\"/software/scm/\">scm&nbsp;home</a>]"
 msgid ""
 "A scheme implementation.  [<a href=\"/software/scm/\">scm&nbsp;home</a>]"
-msgstr ""
-"Scheme-Implementierung. [<a href=\"/software/scm/\">SCM-Startseite</a>]"
+msgstr "Eine Scheme-Umsetzung. [<a href=\"/software/scm/\">SCM</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/screen/manual/\">Screen</a>"
@@ -3632,7 +3587,7 @@
 "software/screen/\">screen&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Vollbild-Fenster-Manager, der mehrfache Terminals zur Verfügung stellt. [<a "
-"href=\"/software/screen/\">Screen-Startseite</a>]"
+"href=\"/software/screen/\">Screen</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/shmm/\">Shmm</a>"
@@ -3644,7 +3599,7 @@
 "a>]"
 msgstr ""
 "Shared Memory Manager (SHMM), Dienstprogramm zur Verwaltung von dynamischen "
-"Speicher. [<a href=\"/software/shmm/\">SHMM-Startseite</a>]"
+"Speicher. [<a href=\"/software/shmm/\">SHMM</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/shtool/\">Shtool</a>"
@@ -3656,7 +3611,7 @@
 "software/shtool/\">shtool&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Zusammenstellung nützlicher Shell-Skripte in einem Shell-Hilfsprogramm. [<a "
-"href=\"/software/shtool/\">Shtool-Startseite</a>]"
+"href=\"/software/shtool/\">Shtool</a>-Startseite]"
 
 # GNU project _not_ hosted on gnu.org/s/slib/
 #. type: Content of: <table><tr><td>
@@ -3669,30 +3624,31 @@
 "Portable library for Scheme.  [<a href=\"/software/slib/\">slib&nbsp;home</"
 "a>]"
 msgstr ""
-"Portable Bibliothek für Scheme. [<a href=\"/software/slib/\">SLIB-"
-"Startseite</a>]"
+"Portable Bibliothek für Scheme. [<a href=\"/software/slib/\">SLIB</a>-"
+"Startseite]"
 
 #.  again 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
-"* <a href=\"http://smalltalk.gnu.org/documentation\";>Smalltalk</a> <small>"
-"(<a href=\"http://www.gnu.org/software/smalltalk/manual-base/html_node/";
-"\">smalltalk-base</a> <a href=\"http://www.gnu.org/software/smalltalk/manual-";
-"libs/html_node/\">smalltalk-libs</a> <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
-"smalltalk/manual/html_node/\">smalltalk</a>)</small>"
-msgstr ""
-"* <a href=\"http://smalltalk.gnu.org/documentation\";>Smalltalk</a> <small>"
-"(<a href=\"/software/smalltalk/manual-base/html_node/\">smalltalk-base</a> "
-"<a href=\"/software/smalltalk/manual-libs/html_node/\">smalltalk-libs</a> <a "
-"href=\"/software/smalltalk/manual/html_node/\">smalltalk</a>)</small>"
+"* <a href=\"http://smalltalk.gnu.org/documentation\";>Smalltalk</a> "
+"<small>(<a href=\"http://www.gnu.org/software/smalltalk/manual-base/";
+"html_node/\">smalltalk-base</a> <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
+"smalltalk/manual-libs/html_node/\">smalltalk-libs</a> <a href=\"http://www.";
+"gnu.org/software/smalltalk/manual/html_node/\">smalltalk</a>)</small>"
+msgstr ""
+"* <a href=\"http://smalltalk.gnu.org/documentation\";>Smalltalk</a> "
+"<small>(<a href=\"/software/smalltalk/manual-base/html_node/\">smalltalk-"
+"base</a> <a href=\"/software/smalltalk/manual-libs/html_node/\">smalltalk-"
+"libs</a> <a href=\"/software/smalltalk/manual/html_node/\">smalltalk</a>)</"
+"small>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
 "Smalltalk environment.  [<a href=\"/software/smalltalk/\">smalltalk&nbsp;"
 "home</a>]"
 msgstr ""
-"Smalltalk-Umgebung. [<a href=\"/software/smalltalk/\">Smalltalk-Startseite</"
-"a>]"
+"Smalltalk-Umgebung. [<a href=\"/software/smalltalk/\">Smalltalk</a>-"
+"Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/superopt/\">Superopt</a>"
@@ -3704,7 +3660,7 @@
 "\">superopt&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Super-Optimierungsprogramm von bestimmten Funktionen. [<a href=\"/software/"
-"superopt/\">Superopt-Startseite</a>]"
+"superopt/\">Superopt</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"http://www.gnu.org/software/swbis/manual.html\";>Swbis</a>"
@@ -3716,7 +3672,7 @@
 "\">swbis&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "POSIX-Softwarepaketierung-Dienstprogramme. [<a href=\"/software/swbis/"
-"\">Swbis-Startseite</a>]"
+"\">Swbis</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/teseq/manual/\">Teseq</a>"
@@ -3728,7 +3684,7 @@
 "software/teseq/\">teseq&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Dateien mit Terminal-Steuersequenzen für das Debugging analysieren. [<a 
href="
-"\"/software/teseq/\">Teseq-Startseite</a>]"
+"\"/software/teseq/\">Teseq</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"http://www.gnu.org/software/thales/manual/\";>Thales</a>"
@@ -3739,8 +3695,8 @@
 "Unit test framework for Guile.  [<a href=\"/software/thales/\">thales&nbsp;"
 "home</a>]"
 msgstr ""
-"IRC zum Datenbank-Gateway. [<a href=\"/software/thales/\">Thales-Startseite</"
-"a>]"
+"IRC zum Datenbank-Gateway. [<a href=\"/software/thales/\">Thales</a>-"
+"Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/vmgen/\">Vmgen</a>"
@@ -3752,7 +3708,7 @@
 "vmgen/\">vmgen&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Erzeugung eines allgemeinen virtuellen Rechners, genutzt durch gforth. [<a "
-"href=\"/software/vmgen/\">Vmgen-Startseite</a>]"
+"href=\"/software/vmgen/\">Vmgen</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/womb/\">Womb</a>"
@@ -3764,7 +3720,7 @@
 "software/womb/\">womb&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Kollektives Projektarchiv für GNU (ein separates Paket ist nicht "
-"beabsichtigt). [<a href=\"/software/womb/\">WOMB-Startseite</a>]"
+"beabsichtigt). [<a href=\"/software/womb/\">WOMB</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"http://xnee.wordpress.com/documentation/\";>Xnee</a>"
@@ -3776,7 +3732,7 @@
 "xnee/\">xnee&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Aufzeichnen, Wiederholen und Verteilen von Benutzeraktionen unter X11. [<a "
-"href=\"/software/xnee/\">Xnee-Startseite</a>]"
+"href=\"/software/xnee/\">Xnee</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -3796,7 +3752,7 @@
 "\">adns&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Asynchrone DNS (ADNS)-Client-Bibliothek und Hilfsprogramme. [<a href=\"/"
-"software/adns/\">ADNS-Startseite</a>]"
+"software/adns/\">ADNS</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"http://www.stanford.edu/~blp/avl/libavl.html/\";>Avl</a>"
@@ -3808,7 +3764,7 @@
 "home</a>]"
 msgstr ""
 "Binäre und ausgewogene Suchbäume (Bibliothek). [<a href=\"/software/avl/"
-"\">libAvl-Startseite</a>]"
+"\">libAvl</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"http://sourceware.org/binutils/docs/bfd/\";>BFD</a>"
@@ -3820,8 +3776,8 @@
 "Binary File Descriptor library.  [<a href=\"/software/bfd/\">bfd&nbsp;home</"
 "a>]"
 msgstr ""
-"Binäre Dateibeschreibung-Bibliothek. [<a href=\"/software/bfd/\">BFD-"
-"Startseite</a>]"
+"Binäre Dateibeschreibung-Bibliothek. [<a href=\"/software/bfd/\">BFD</a>-"
+"Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/cgicc/\">Cgicc</a>"
@@ -3833,7 +3789,7 @@
 "\">cgicc&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "C++-Klassenbibliothek zum Schreiben von CGI-Anwendungen. [<a href=\"/"
-"software/cgicc/\">Cgicc-Startseite</a>]"
+"software/cgicc/\">Cgicc</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/classpath/docs/\">Classpath</a>"
@@ -3845,7 +3801,7 @@
 "\">classpath&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Kern-Klassenbibliotheken für Java. [<a href=\"/software/classpath/"
-"\">Classpath-Startseite</a>]"
+"\">Classpath</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/classpathx/\">Classpathx</a>"
@@ -3857,7 +3813,7 @@
 "\">classpathx&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Classpath-Erweiterungen: javax.*-Bibliotheken. [<a href=\"/software/"
-"classpathx/\">ClasspathX-Startseite</a>]"
+"classpathx/\">ClasspathX</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/commoncpp/\">(u)Common C++</a>"
@@ -3869,7 +3825,7 @@
 "commoncpp/\">commoncpp&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Gemeinsames C++-Programmiergerüst für Thread-Anwendungen. [<a href=\"/"
-"software/commoncpp/\">Common C++-Startseite</a>]"
+"software/commoncpp/\">Common C++</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/freeipmi/documentation.html\">FreeIPMI</a>"
@@ -3881,7 +3837,7 @@
 "software/freeipmi/\">freeipmi&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Plattform-Verwaltung, inklusive Sensor- und Stromversorgungsüberwachung. [<a 
"
-"href=\"/software/freeipmi/\">FreeIPMI-Startseite</a>]"
+"href=\"/software/freeipmi/\">FreeIPMI</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/gleem/doc/\">Gleem</a>"
@@ -3893,7 +3849,7 @@
 "\">gleem&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "OpenGL Extremely Easy-to-use Manipulators (extrem einfach zu bedienende "
-"Manipulatoren). [<a href=\"/software/gleem/\">GLEEM-Startseite</a>]"
+"Manipulatoren). [<a href=\"/software/gleem/\">GLEEM</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"http://library.gnome.org/devel/glib/unstable/\";>GLib</a>"
@@ -3905,7 +3861,7 @@
 "software/glib/\">glib&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Thread-sichere, allgemeine Dienstprogramm-Bibliothek; Grundlage von GTK und "
-"GNOME. [<a href=\"/software/glib/\">glib-Startseite</a>]"
+"GNOME. [<a href=\"/software/glib/\">glib</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/glpk/\">GLPK</a>"
@@ -3918,8 +3874,8 @@
 msgstr ""
 "GNU Linear Programming Kit (GLPK), eine dynamische Programmbibliothek zur "
 "Lösung von Problemen der linearen Optimierung und der ganzzahligen linearen "
-"Optimierung; unterstützt MathProg. [<a href=\"/software/glpk/\">GLPK-"
-"Startseite</a>]"
+"Optimierung; unterstützt MathProg. [<a href=\"/software/glpk/\">GLPK</a>-"
+"Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/gmp/manual/\">GMP</a>"
@@ -3931,7 +3887,7 @@
 "home</a>]"
 msgstr ""
 "Bibliothek für Arithmetik mit beliebiger Genauigkeit. [<a href=\"/software/"
-"gmp/\">GMP-Startseite</a>]"
+"gmp/\">GMP</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/gnutls/manual/\">GnuTLS</a>"
@@ -3942,8 +3898,8 @@
 "Transport layer security library.  [<a href=\"/software/gnutls/"
 "\">gnutls&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Transport Layer Security-Bibliothek [<a href=\"/software/gnutls/\">GnuTLS-"
-"Startseite</a>]"
+"Transport Layer Security-Bibliothek [<a href=\"/software/gnutls/\">GnuTLS</"
+"a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/goptical/manual/\">Goptical</a>"
@@ -3955,7 +3911,7 @@
 "\">goptical&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "GNU Optische Entwurf- und Simulation-Bibliothek (C++) [<a href=\"/software/"
-"goptical/\">goptical-Startseite</a>]"
+"goptical/\">goptical</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/gsasl/manual/\">Gsasl</a>"
@@ -3967,8 +3923,8 @@
 "gsasl/\">gsasl&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Simple Authentication and Security Layer (SASL)-Bibliothek (Optische Design- "
-"und Simulationsbibliothek ). [<a href=\"/software/gsasl/\">gsasl-Startseite</"
-"a>]"
+"und Simulationsbibliothek ). [<a href=\"/software/gsasl/\">gsasl</a>-"
+"Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/gss/manual/\">Generic Security Service</a>"
@@ -3980,7 +3936,7 @@
 "home</a>]"
 msgstr ""
 "Generic Security Service (GSS), allgemeine Sicherheitsdienstbibliothek. [<a "
-"href=\"/software/gss/\">GSS-Startseite</a>]"
+"href=\"/software/gss/\">GSS</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/\";>GTK+</a>"
@@ -3993,7 +3949,7 @@
 msgstr ""
 "GTK+ (oder das GIMP-Toolkit) ist eine plattformübergreifende Sammlung von "
 "Bibliotheken, Klassen und Schnittstellen für die Erstellung von grafischen "
-"Benutzeroberflächen. [<a href=\"/software/gtk+/\">GTK+-Startseite</a>]"
+"Benutzeroberflächen. [<a href=\"/software/gtk+/\">GTK+</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/guile-ncurses/manual/\">Guile-Ncurses</a>"
@@ -4005,7 +3961,7 @@
 "ncurses&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Guile-Bindungen zu Ncurses. [<a href=\"/software/guile-ncurses/\">GUILE-"
-"Ncurses-Startseite</a>]"
+"Ncurses</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/guile-sdl/manual/\">Guile-SDL</a>"
@@ -4018,7 +3974,7 @@
 msgstr ""
 "GUILE-SDL ist eine Sammlung von Modulen die Bindungen für SDL (Simple "
 "DirectMedia Layer) zur Verfügung stellen. [<a href=\"/software/guile-sdl/"
-"\">GUILE-SDL-Startseite</a>]"
+"\">GUILE-SDL</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -4034,7 +3990,7 @@
 "getopt&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Java-Portierung von GNU Getopt. [<a href=\"/software/java-getopt/\">Java-"
-"Getopt-Startseite</a>]"
+"Getopt</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/jel/manual.html\">Jel</a>"
@@ -4045,8 +4001,8 @@
 "Java expression library and compiler.  [<a href=\"/software/jel/\">jel&nbsp;"
 "home</a>]"
 msgstr ""
-"Java-Erweiterungs-Bibliothek und -Compiler. [<a href=\"/software/jel/\">JEL-"
-"Startseite</a>]"
+"Java-Erweiterungs-Bibliothek und -Compiler. [<a href=\"/software/jel/\">JEL</"
+"a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/libc/manual/\">GNU C Library</a>"
@@ -4054,7 +4010,7 @@
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "C library.  [<a href=\"/software/libc/\">libc&nbsp;home</a>]"
-msgstr "C-Bibliothek. [<a href=\"/software/libc/\">C-Startseite</a>]"
+msgstr "C-Bibliothek. [<a href=\"/software/libc/\">C</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/libffcall/\">Libffcall</a>"
@@ -4066,7 +4022,7 @@
 "\">libffcall&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Fremde Funktionsaufrufe von Interpretern. [<a href=\"/software/libffcall/"
-"\">FFCALL-Startseite</a>]"
+"\">FFCALL</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -4082,7 +4038,7 @@
 "\">libgcrypt&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Kryptographische Funktionsbibliothek. [<a href=\"/software/libgcrypt/"
-"\">libGCrypt-Startseite</a>]"
+"\">libGCrypt</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/libiconv/\">Libiconv</a>"
@@ -4094,7 +4050,7 @@
 "\">libiconv&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Bibliothek zur Zeichensatz-Konvertierung. [<a href=\"/software/libiconv/"
-"\">libIConv-Startseite</a>]"
+"\">libIConv</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/libidn/manual/\">Libidn</a>"
@@ -4106,7 +4062,7 @@
 "\">libidn&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Bibliothek zur Verarbeitung internationalisierter Zeichenfolgen [<a href=\"/"
-"software/libidn/\">IDN-Bibliothek-Startseite</a>]"
+"software/libidn/\">IDN-Bibliothek</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/libjit/\">Libjit</a>"
@@ -4117,8 +4073,8 @@
 "Just-in-Time compilation library.  [<a href=\"/software/libjit/"
 "\">libjit&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Bibliothek zur Just-in-time-Kompilierung. [<a href=\"/software/libjit/\">JIT-"
-"Startseite</a>]"
+"Bibliothek zur Just-in-time-Kompilierung. [<a href=\"/software/libjit/"
+"\">JIT</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/libmicrohttpd/manual/\">Libmicrohttpd</a>"
@@ -4132,7 +4088,7 @@
 "libmicrohttpd/\">libmicrohttpd&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "C-Bibliothek, die einen HTTP 1.1-Server umsetzt. [<a href=\"/software/"
-"libmicrohttpd/\">MicroHTTPD-Startseite</a>]"
+"libmicrohttpd/\">MicroHTTPD</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/libtool/manual/\">Libtool</a>"
@@ -4144,7 +4100,7 @@
 "\">libtool&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Allgemeine, gemeinsam genutzte Bibliothek, die Skripte unterstützt. [<a 
href="
-"\"/software/libtool/\">libTool-Startseite</a>]"
+"\"/software/libtool/\">libTool</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/libunistring/manual/\">Libunistring</a>"
@@ -4156,7 +4112,7 @@
 "libunistring/\">libunistring&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "C-Bibliothek für die Bearbeitung von Unicode-Zeichenfolgen. [<a href=\"/"
-"software/libunistring/\">libUniString-Startseite</a>]"
+"software/libunistring/\">libUniString</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/libxmi/\">Libxmi</a>"
@@ -4168,7 +4124,7 @@
 "\">libxmi&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Bibliothek zur Rasterung von 2D-Vektorgrafiken. [<a href=\"/software/libxmi/"
-"\">XML-Startseite</a>]"
+"\">XML</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/lightning/manual/\">Lightning</a>"
@@ -4180,7 +4136,7 @@
 "lightning/\">lightning&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Bibliothek zur Erzeugung von Assembler-Quellcode zur Laufzeit. [<a href=\"/"
-"software/lightning/\">Lightning-Startseite</a>]"
+"software/lightning/\">Lightning</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/mifluz/doc.en.html\">Mifluz</a>"
@@ -4191,8 +4147,8 @@
 "Full text indexing library.  [<a href=\"/software/mifluz/\">mifluz&nbsp;"
 "home</a>]"
 msgstr ""
-"Bibliothek zur Volltextindizierung. [<a href=\"/software/mifluz/\">Mifluz-"
-"Startseite</a>]"
+"Bibliothek zur Volltextindizierung. [<a href=\"/software/mifluz/\">Mifluz</"
+"a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -4208,7 +4164,7 @@
 "mpc/\">mpc&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "C-Bibliothek für komplexe Arithmetik mit beliebiger Genauigkeit. [<a 
href=\"/"
-"software/mpc/\">MPC-Startseite</a>]"
+"software/mpc/\">MPC</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"http://www.mpfr.org/mpfr-current/#doc\";>Mpfr</a>"
@@ -4220,7 +4176,7 @@
 "software/mpfr/\">mpfr&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "C-Bibliothek für Gleitkommaberechnung mit mehrfacher Genauigkeit mit "
-"korrekter Rundung. [<a href=\"/software/mpfr/\">MPFR-Startseite</a>]"
+"korrekter Rundung. [<a href=\"/software/mpfr/\">MPFR</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/mpria/\">Mpria</a>"
@@ -4232,7 +4188,7 @@
 "mpria/\">mpria&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "C-Bibliothek für beliebige Genauigkeit rationale Arithmetik. [<a href=\"/"
-"software/mpria/\">MPRIA-Startseite</a>]"
+"software/mpria/\">MPRIA</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/nana/\">Nana</a>"
@@ -4244,7 +4200,7 @@
 "software/nana/\">nana&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Bibliothek für Behauptungen, Protokollierung, Leistungsmessung. [<a href=\"/"
-"software/nana/\">Nana-Startseite</a>]"
+"software/nana/\">Nana</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/ncurses/\">Ncurses</a>"
@@ -4256,7 +4212,7 @@
 "ncurses/\">ncurses&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Terminal-Bibliothek-Emulation (termcap, terminfo) [<a href=\"/software/"
-"ncurses/\">Ncurses-Startseite</a>]"
+"ncurses/\">Ncurses</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/osip/doc/html/\">oSIP</a>"
@@ -4268,7 +4224,7 @@
 "home</a>]"
 msgstr ""
 "Bibliothek, die SIP implementiert (RFC-3261). [<a href=\"/software/osip/"
-"\">oSIP-Startseite</a>]"
+"\">oSIP</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/pth/pth-manual.html\">Pth</a>"
@@ -4278,8 +4234,8 @@
 msgid ""
 "Portable thread library.  [<a href=\"/software/pth/\">pth&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Portable Threads (PTh)-Bibliothek. [<a href=\"/software/pth/\">Pth-"
-"Startseite</a>]"
+"Portable Threads (PTh)-Bibliothek. [<a href=\"/software/pth/\">Pth</a>-"
+"Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/quickthreads/\">Quickthreads</a>"
@@ -4290,8 +4246,8 @@
 "Thread library.  [<a href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads&nbsp;"
 "home</a>]"
 msgstr ""
-"Thread-Bibliothek. [<a href=\"/software/quickthreads/\">Quickthreads-"
-"Startseite</a>]"
+"Thread-Bibliothek. [<a href=\"/software/quickthreads/\">Quickthreads</a>-"
+"Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"http://www.speex.org/docs/\";>Speex</a>"
@@ -4303,7 +4259,7 @@
 "speex/\">speex&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Bibliothek für patentfreies Audiokomprimierungsformat. [<a href=\"/software/"
-"speex/\">Speex-Startseite</a>]"
+"speex/\">Speex</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -4317,7 +4273,7 @@
 "\">termcap&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Terminal unabhängige Anzeigenunterstützung. [<a href=\"/software/termcap/"
-"\">Termcap-Startseite</a>]"
+"\">Termcap</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"http://people.csail.mit.edu/jaffer/wb_toc.html\";>WB</a>"
@@ -4329,7 +4285,7 @@
 "wb/\">wb&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Laufwerkbasierte assoziative Array B-Baum-Datenbankbibliothek. [<a href=\"/"
-"software/wb/\">WB-Startseite</a>]"
+"software/wb/\">WB</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -4352,8 +4308,8 @@
 "Spreadsheet application.  [<a href=\"/software/gnumeric/\">gnumeric&nbsp;"
 "home</a>]"
 msgstr ""
-"Tabellenkalkulation-Anwendung. [<a href=\"/software/gnumeric/\">GNUmeric-"
-"Startseite</a>]"
+"Tabellenkalkulation-Anwendung. [<a href=\"/software/gnumeric/\">GNUmeric</a>-"
+"Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/oleo/doc/oleo.html\">Oleo</a>"
@@ -4365,7 +4321,7 @@
 "software/oleo/\">oleo&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Tabellenkalkulation sowohl für Terminal und grafische Benutzeroberflächen. "
-"[<a href=\"/software/oleo/\">Oleo-Startseite</a>]"
+"[<a href=\"/software/oleo/\">Oleo</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -4385,7 +4341,7 @@
 "\">acct&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Standard-Dienstprogramme für Benutzeranmeldung- und Prozessverarbeitung. [<a 
"
-"href=\"/software/acct/\">Acct-Startseite</a>]"
+"href=\"/software/acct/\">Acct</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -4400,7 +4356,7 @@
 "a>]"
 msgstr ""
 "Dienstprogramm zur Datenwiederherstellung. [<a href=\"/software/ddrescue/"
-"\">Ddrescue-Startseite</a>]"
+"\">Ddrescue</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/direvent/\">Direvent</a>"
@@ -4411,20 +4367,20 @@
 "Daemon to monitor directories for events such as file removal.  [<a href=\"/"
 "software/direvent/\">direvent&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Hintergrundprogramm (Systemdienst) zum Überwachen von Ordnern für 
Ereignisse "
-"wie z.&#160;B. das Entfernen von Dateien. [<a href=\"/software/direvent/"
-"\">Direvent-Startseite</a>]"
+"Hintergrundprogramm (Systemdienst) zum Überwachen von Ordnern nach "
+"Ereignisse wie z.&#160;B. dem Löschen von Dateien. [<a href=\"/software/"
+"direvent/\">Direvent</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/dmd/\">Dmd</a>"
-msgstr "* <a href=\"/software/dmd/\">Dmd</a>"
+msgstr "* <a href=\"/software/dmd/\">DMD</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
 "Daemon managing daemons.  [<a href=\"/software/dmd/\">dmd&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Hintergrundprogramm (Systemdienst), um Hintergrundprogramme zu verwalten. "
-"[<a href=\"/software/dmd/\">Dmd-Startseite</a>]"
+"Hintergrundprogramm (Systemdienst), um Systemdienste zu verwalten. [<a href="
+"\"/software/dmd/\">DMD</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/fdisk/\">Fdisk</a>"
@@ -4436,7 +4392,7 @@
 "\">fdisk&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Low-Level-Partitionierung und -Formatierung von Datenträgern. [<a href=\"/"
-"software/fdisk/\">Fdisk-Startseite</a>]"
+"software/fdisk/\">Fdisk</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/gnubatch/\">GNUbatch</a>"
@@ -4447,8 +4403,8 @@
 "Advanced batch scheduling and job control.  [<a href=\"/software/gnubatch/"
 "\">gnubatch&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Aufgabenplanung unter GNU. [<a href=\"/software/gnubatch/\">GNUbatch-"
-"Startseite</a>]"
+"Aufgabenplanung unter GNU. [<a href=\"/software/gnubatch/\">GNUbatch</a>-"
+"Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/grub/grub-documentation.html\">GRUB</a>"
@@ -4460,7 +4416,7 @@
 msgstr ""
 "<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">GRand Unified Bootloader</span> (engl. "
 "<em>Großer vereinheitlichter Bootloader</em>). [<a href=\"/software/grub/"
-"\">GRUB-Startseite</a>]"
+"\">GRUB</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/gsrc/manual/\">GNU Source Release Collection</a>"
@@ -4474,7 +4430,7 @@
 "software/gsrc/\">gsrc&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Installieren der neuesten offiziell freigegebenen Versionen von GNU "
-"Quellcode-Paketen. [<a href=\"/software/gsrc/\">GSRC-Startseite</a>]"
+"Quellcode-Paketen. [<a href=\"/software/gsrc/\">GSRC</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/guix/\">Guix</a>"
@@ -4486,7 +4442,7 @@
 "[<a href=\"/software/guix/\">guix&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Funktionelle Paketverwaltung für installierte Softwarepakete und -versionen. 
"
-"[<a href=\"/software/guix/\">Guix-Startseite</a>]"
+"[<a href=\"/software/guix/\">Guix</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/mcron/\">Mcron</a>"
@@ -4497,8 +4453,8 @@
 "Run jobs at scheduled times.  [<a href=\"/software/mcron/\">mcron&nbsp;home</"
 "a>]"
 msgstr ""
-"Aufgaben zu geplanten Zeiten ausführen. [<a href=\"/software/mcron/\">Mcron-"
-"Startseite</a>]"
+"Aufgaben zu geplanten Zeiten ausführen. [<a 
href=\"/software/mcron/\">Mcron</"
+"a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/mtools/mailing.html\">Mtools</a>"
@@ -4510,7 +4466,7 @@
 "\">mtools&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Auf MS-DOS-Datenträger ohne Einhängen zugreifen. [<a 
href=\"/software/mtools/"
-"\">Mtools-Startseite</a>]"
+"\">Mtools</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/parallel/man.html\">Parallel</a>"
@@ -4522,7 +4478,7 @@
 "\">parallel&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Befehlszeilen nebeneinanderlaufend erstellen und ausführen. [<a href=\"/"
-"software/parallel/\">Parallel-Startseite</a>]"
+"software/parallel/\">Parallel</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/parted/manual/\">Parted</a>"
@@ -4532,8 +4488,8 @@
 msgid ""
 "Disk partition editor.  [<a href=\"/software/parted/\">parted&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Laufwerk-Partitionierung [<a href=\"/software/parted/\">Parted-Startseite</"
-"a>]"
+"Laufwerk-Partitionierung [<a href=\"/software/parted/\">Parted</a>-"
+"Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/rottlog/manual/\">Rottlog</a>"
@@ -4544,8 +4500,8 @@
 "Log rotation and management.  [<a href=\"/software/rottlog/\">rottlog&nbsp;"
 "home</a>]"
 msgstr ""
-"Dienstprogramm für Protokollverwaltung [<a 
href=\"/software/rottlog/\">Rot[t]"
-"log-Startseite</a>]"
+"Dienstprogramm für Protokollverwaltung [<a href=\"/software/rottlog/"
+"\">Rot[t]log</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/serveez/manual/\">Serveez</a>"
@@ -4556,8 +4512,8 @@
 "Framework for implementing IP-based servers.  [<a href=\"/software/serveez/"
 "\">serveez&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Rahmenplan für die Implementierung von IP-basierten Servern. [<a href=\"/"
-"software/serveez/\">Serveez-Startseite</a>]"
+"Rahmenplan für die Umsetzung von IP-basierten Servern. [<a href=\"/software/"
+"serveez/\">Serveez</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/stow/manual/\">Stow</a>"
@@ -4568,8 +4524,8 @@
 "Managing installed software packages.  [<a href=\"/software/stow/"
 "\">stow&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Verwaltung installierter Softwarpakete. [<a href=\"/software/stow/\">Stow-"
-"Startseite</a>]"
+"Verwaltung installierter Softwarpakete. [<a href=\"/software/stow/\">Stow</"
+"a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/sysutils/\">Sysutils</a>"
@@ -4581,7 +4537,7 @@
 "\"/software/sysutils/\">sysutils&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Standard-Dienstprogramme zur Systemadministration: Passwd, Chsh und mehr. "
-"[<a href=\"/software/sysutils/\">Sysutils-Startseite</a>]"
+"[<a href=\"/software/sysutils/\">Sysutils</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/time/\">Time</a>"
@@ -4593,7 +4549,7 @@
 "\">time&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Einen Befehl ausführen, um dann seine Ressourcennutzung anzeigen. [<a href="
-"\"/software/time/\">Time-Startseite</a>]"
+"\"/software/time/\">Time</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/uucp/\">UUCP</a>"
@@ -4604,9 +4560,9 @@
 "UUCP protocol implementation.  [<a href=\"/software/uucp/\">uucp&nbsp;home</"
 "a>]"
 msgstr ""
-"Unix to Unix Copy Protocol (UUCP)-Implementierung, ein Protokoll zur "
+"<em>Unix to Unix Copy Protocol</em> (UUCP)-Umsetzung, ein Protokoll zur "
 "Übertragung von Dateien zwischen verschiedenen Rechnern. [<a href=\"/"
-"software/uucp/\">UUCP-Startseite</a>]"
+"software/uucp/\">UUCP</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/which/\">Which</a>"
@@ -4618,7 +4574,7 @@
 "home</a>]"
 msgstr ""
 "Den vollständigen Pfad von Shell-Befehlen finden. [<a 
href=\"/software/which/"
-"\">Which-Startseite</a>]"
+"\">Which</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/xlogmaster/tutorial_toc.html\">Xlogmaster</a>"
@@ -4630,14 +4586,14 @@
 "xlogmaster/\">xlogmaster&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "GUI-Programm zur Überwachung von Protokoll- und anderen Dateien. [<a 
href=\"/"
-"software/xlogmaster/\">Xlogmaster-Startseite</a>]"
+"software/xlogmaster/\">Xlogmaster</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
 "<a href=\"http://directory.fsf.org/category/tel/\";><big><b>Telephony</b></"
 "big></a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"https://directory.fsf.org/category/tel/\";><big><b>Telefonie</b></"
+"<a href=\"https://directory.fsf.org/category/tel/\";><big><b>Telephony</b></"
 "big></a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
@@ -4648,7 +4604,7 @@
 msgid ""
 "Telephony server.  [<a href=\"/software/bayonne/\">bayonne&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Telefonie-Server. [<a href=\"/software/bayonne/\">Bayonne-Startseite</a>]"
+"Telefonie-Server. [<a href=\"/software/bayonne/\">Bayonne</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/ccaudio/\">ccAudio</a>"
@@ -4660,7 +4616,7 @@
 "software/ccaudio/\">ccaudio&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Eigenständiges C++-Klassen-Rahmengerüst für die Handhabung von Audiodaten. 
"
-"[<a href=\"/software/ccaudio/\">ccAudio-Startseite</a>]"
+"[<a href=\"/software/ccaudio/\">ccAudio</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/ccrtp/\">ccRTP</a>"
@@ -4673,8 +4629,8 @@
 msgstr ""
 "<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Real-Time Transport Protocol (RTP)</span>, "
 "ein Protokoll zur kontinuierlichen Übertragung von audiovisuellen Daten "
-"(Streams) über IP-basierte Netzwerke. [<a href=\"/software/ccrtp/\">ccRTP-"
-"Startseite</a>]"
+"(Streams) über IP-basierte Netzwerke. [<a href=\"/software/ccrtp/\">ccRTP</"
+"a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/ccscript/\">ccScript</a>"
@@ -4686,8 +4642,8 @@
 "ccscript/\">ccscript&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "C++-Klasse-Programmiergerüst zur Ausführung virtueller Rechner (engl. "
-"<em>Virtual Machine (VM)</em>. [<a href=\"/software/ccscript/\">ccScript-"
-"Startseite</a>]"
+"<em>Virtual Machine (VM)</em>. [<a href=\"/software/ccscript/\">ccScript</a>-"
+"Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/gnucomm/overview.html\">GNUCOMM</a>"
@@ -4699,7 +4655,7 @@
 "\">gnucomm&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Telekommunikationssubsystem des GNU-Projektes. [<a href=\"/software/gnucomm/"
-"\">GNUCOMM-Startseite</a>]"
+"\">GNUCOMM</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/halifax/\">HaliFAX</a>"
@@ -4708,8 +4664,8 @@
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "Fax support.  [<a href=\"/software/halifax/\">halifax&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Telefax-Unterstützung. [<a href=\"/software/halifax/\">HaliFAX-Startseite</"
-"a>]"
+"Telefax-Unterstützung. [<a href=\"/software/halifax/\">HaliFAX</a>-"
+"Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/sipwitch/\">Sipwitch</a>"
@@ -4722,7 +4678,7 @@
 msgstr ""
 "Sicherer Peer-to-Peer-VoIP-Server für das <span xml:lang=\"en\" lang=\"en"
 "\">Session Initiation Protocol (SIP)</span>. [<a href=\"/software/sipwitch/"
-"\">Sipwitch-Startseite</a>]"
+"\">Sipwitch</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -4739,7 +4695,7 @@
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "Spell checker.  [<a href=\"/software/aspell/\">aspell&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Rechtschreibprüfung. [<a href=\"/software/aspell/\">Aspell-Startseite</a>]"
+"Rechtschreibprüfung. [<a href=\"/software/aspell/\">Aspell</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/auctex/manual/\">AUCTeX</a>"
@@ -4751,7 +4707,7 @@
 "software/auctex/\">auctex&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Emacs-Umgebung für die Bearbeitung (unter allen Geschmacksrichtungen von) "
-"TeX-Dateien. [<a href=\"/software/auctex/\">AUCTeX-Startseite</a>]"
+"TeX-Dateien. [<a href=\"/software/auctex/\">AUCTeX</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/bool/\">Bool</a>"
@@ -4763,7 +4719,7 @@
 "software/bool/\">bool&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Suchen nach Text- und HTML-Dateien, die booleschen Ausdrücken entsprechen. "
-"[<a href=\"/software/bool/\">Bool-Startseite</a>]"
+"[<a href=\"/software/bool/\">Bool</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/combine/manual/\">Combine</a>"
@@ -4775,7 +4731,7 @@
 "\">combine&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Erweiterbare Dateiabgleich und -filterung. [<a href=\"/software/combine/"
-"\">Combine-Startseite</a>]"
+"\">Combine</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/diction/\">Diction</a>"
@@ -4787,7 +4743,7 @@
 "\">diction&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Identifiziert weitschweifige und allgemein missbräuchliche Phrasen. [<a 
href="
-"\"/software/diction/\">Diction-Startseite</a>]"
+"\"/software/diction/\">Diction</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -4801,7 +4757,7 @@
 "\">diffutils&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Dateien vergleichen und zusammenführen. [<a href=\"/software/diffutils/"
-"\">Diffutils-Startseite</a>]"
+"\">Diffutils</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -4812,7 +4768,7 @@
 msgid ""
 "Line-oriented text editor.  [<a href=\"/software/ed/\">ed&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Zeilenorientierten Texteditor. [<a href=\"/software/ed/\">Ed-Startseite</a>]"
+"Zeilenorientierten Texteditor. [<a href=\"/software/ed/\">Ed</a>-Startseite]"
 
 #.  again 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
@@ -4831,7 +4787,7 @@
 "\">gawk&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 " Programmiersprache (Skriptsprache) zur Bearbeitung und Auswertung "
-"strukturierter Textdaten. [<a href=\"/software/gawk/\">GAWK-Startseite</a>]"
+"strukturierter Textdaten. [<a href=\"/software/gawk/\">GAWK</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/grep/manual/\">Grep</a>"
@@ -4843,7 +4799,7 @@
 "home</a>]"
 msgstr ""
 "Zeilen ausgeben, die mit einem Muster übereinstimmen. [<a href=\"/software/"
-"grep/\">Grep-Startseite</a>]"
+"grep/\">Grep</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -4856,8 +4812,8 @@
 "software/groff/\">groff&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Schriftsatz, der Nur-Text mit Formatierungsbefehlen einliest und eine "
-"formatierte Ausgabe erzeugt. [<a href=\"/software/groff/\">Groff-Startseite</"
-"a>]"
+"formatierte Ausgabe erzeugt. [<a href=\"/software/groff/\">Groff</a>-"
+"Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/help2man/\">Help2man</a>"
@@ -4869,7 +4825,7 @@
 "help2man/\">help2man&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Erzeugt automatisch Handbuchseiten vom Programm --help. [<a href=\"/software/"
-"help2man/\">help2man-Startseite</a>]"
+"help2man/\">help2man</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/hyperbole/\">Hyperbole</a>"
@@ -4881,7 +4837,7 @@
 "hyperbole/\">hyperbole&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Emacs Hypertext-System via benutzerdefinierten Schaltflächen. [<a href=\"/"
-"software/hyperbole/\">Hyperbole-Startseite</a>]"
+"software/hyperbole/\">Hyperbole</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/less/\">Less</a>"
@@ -4891,7 +4847,7 @@
 msgid ""
 "Paginator for terminals.  [<a href=\"/software/less/\">less&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Paginator für Terminals. [<a href=\"/software/less/\">Less-Startseite</a>]"
+"Paginator für Terminals. [<a href=\"/software/less/\">Less</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/m4/manual/\">M4</a>"
@@ -4899,7 +4855,7 @@
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "Macro processor.  [<a href=\"/software/m4/\">m4&nbsp;home</a>]"
-msgstr "Makro-Prozessor. [<a href=\"/software/m4/\">M4-Startseite</a>]"
+msgstr "Makro-Prozessor. [<a href=\"/software/m4/\">M4</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/miscfiles/\">Miscfiles</a>"
@@ -4911,7 +4867,7 @@
 "\"/software/miscfiles/\">miscfiles&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Datendateien für Flughafen-Codes, Postleitzahlen, ein Wörterbuch und mehr. "
-"[<a href=\"/software/miscfiles/\">Miscfiles-Startseite</a>]"
+"[<a href=\"/software/miscfiles/\">Miscfiles</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -4925,7 +4881,7 @@
 "software/ocrad/\">ocrad&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Optische Zeichenerkennung basierend auf Merkmalextraktion. [<a href=\"/"
-"software/ocrad/\">Ocrad-Startseite</a>]"
+"software/ocrad/\">Ocrad</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/orgadoc/orgadoc.html\">OrgaDoc</a>"
@@ -4937,7 +4893,7 @@
 "software/orgadoc/\">orgadoc&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Eiffel Programm zur Pflege und Abfrage von Dokumenten auf Rechnern. [<a href="
-"\"/software/orgadoc/\">Orgadoc-Startseite</a>]"
+"\"/software/orgadoc/\">Orgadoc</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/auctex/manual/reftex.index.html\">Reftex</a>"
@@ -4949,7 +4905,7 @@
 "reftex/\">reftex&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Emacs-Unterstützung für LaTeX-Querverweise aller Art. [<a href=\"/software/"
-"reftex/\">RefTeX-Startseite</a>]"
+"reftex/\">RefTeX</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/sed/manual/\">Sed</a>"
@@ -4957,7 +4913,7 @@
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "Stream editor.  [<a href=\"/software/sed/\">sed&nbsp;home</a>]"
-msgstr "Stream-Editor. [<a href=\"/software/sed/\">Sed-Startseite</a>]"
+msgstr "Stream-Editor. [<a href=\"/software/sed/\">Sed</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/spell/\">Spell</a>"
@@ -4966,7 +4922,7 @@
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "Spell checking.  [<a href=\"/software/spell/\">spell&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Rechtschreibprüfung. [<a href=\"/software/spell/\">Spell-Startseite</a>]"
+"Rechtschreibprüfung. [<a href=\"/software/spell/\">Spell</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -4981,7 +4937,7 @@
 "software/src-highlite/\">src-highlite&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Dokuments mit Syntaxhervorhebung aus einer Quelldatei erzeugen. [<a href=\"/"
-"software/src-highlite/\">Source-Highlighte-Startseite</a>]"
+"software/src-highlite/\">Source-Highlighte</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/teximpatient/\">TeX for the Impatient</a>"
@@ -4996,7 +4952,7 @@
 msgstr ""
 "<em>TeX für Ungeduldige</em>, Buch über TeX (nur TeX- und Eplain-Format). "
 "[<a href=\"/software/teximpatient/\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">TeX "
-"for the Impatient</span>-Startseite</a>]"
+"for the Impatient</span></a>-Startseite]"
 
 #.  again 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
@@ -5017,8 +4973,8 @@
 "The GNU documentation format.  [<a href=\"/software/texinfo/\">texinfo&nbsp;"
 "home</a>]"
 msgstr ""
-"Das GNU-Dokumentationsformat. [<a href=\"/software/texinfo/\">Texinfo-"
-"Startseite</a>]"
+"Das GNU-Dokumentationsformat. [<a href=\"/software/texinfo/\">Texinfo</a>-"
+"Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/texmacs/\">Texmacs</a>"
@@ -5030,7 +4986,7 @@
 "texmacs/\">texmacs&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Bearbeitungsplattform mit speziellen Funktionen für Wissenschaftler. [<a "
-"href=\"/software/texmacs/\">TeXmacs-Startseite</a>]"
+"href=\"/software/texmacs/\">TeXmacs</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/unrtf/\">UnRTF</a>"
@@ -5042,7 +4998,7 @@
 "unrtf/\">unrtf&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Rich Text Format (RTF)-Dokumente in andere Formate konvertieren. [<a href=\"/"
-"software/unrtf/\">UnRTF-Startseite</a>]"
+"software/unrtf/\">UnRTF</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/wdiff/manual/\">Wdiff</a>"
@@ -5053,7 +5009,7 @@
 "Word difference finder.  [<a href=\"/software/wdiff/\">wdiff&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Unterschiede zwischen zwei Textdateien wortweise einander gegenüberstellt. "
-"[<a href=\"/software/wdiff/\">Wdiff-Startseite</a>]"
+"[<a href=\"/software/wdiff/\">Wdiff</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -5073,8 +5029,8 @@
 "workflows.  [<a href=\"/software/bazaar/\">bazaar&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Dieses System zur Versionsverwaltung unterstützt sowohl verteilte als auch "
-"zentralisierte Arbeitsabläufe. [<a href=\"/software/bazaar/\">Bazaar-"
-"Startseite</a>]"
+"zentralisierte Arbeitsabläufe. [<a href=\"/software/bazaar/\">Bazaar</a>-"
+"Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"http://www.gnu.org/software/cssc/manual/\";>CSSC</a>"
@@ -5086,7 +5042,7 @@
 "\">cssc&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Dateibasierte Versionsverwaltung von Quellcode.wie SCCS. [<a href=\"/"
-"software/cssc/\">CSSC-Startseite</a>]"
+"software/cssc/\">CSSC</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/rcs/manual/\">RCS</a>"
@@ -5098,7 +5054,7 @@
 "\">rcs&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Lokale Versionsverwaltung von Quellcode pro Datei. [<a href=\"/software/rcs/"
-"\">RCS-Startseite</a>]"
+"\">RCS</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/vc-dwim/manual/\">Vc-dwim</a>"
@@ -5110,7 +5066,7 @@
 "software/vc-dwim/\">vc-dwim&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Versionsverwaltung-agnostisches Änderungsprotokoll Diff- und Commit-"
-"Dienstprogramm. [<a href=\"/software/vc-dwim/\">vc-dwim-Startseite</a>]"
+"Dienstprogramm. [<a href=\"/software/vc-dwim/\">vc-dwim</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -5130,7 +5086,7 @@
 "software/vcdimager/\">vcdimager&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "(Super- und) Video-CDs schreiben, disassemblieren und analysieren. [<a href="
-"\"/software/vcdimager/\">VCDImager-Startseite</a>]"
+"\"/software/vcdimager/\">VCDImager</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -5150,7 +5106,7 @@
 "easejs/\">easejs&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Klassisches, objektorientiertes Programmiergerüst für JavaScript. [<a href="
-"\"/software/easejs/\">Ease.JS-Startseite</a>]"
+"\"/software/easejs/\">Ease.JS</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/emacs-muse/manual/\">Emacs-muse</a>"
@@ -5162,7 +5118,7 @@
 "muse/\">emacs-muse&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Umgebung für Emacs zum Verfassen und Herausgeben. [<a 
href=\"/software/emacs-"
-"muse/\">Emacs-Muse-Startseite</a>]"
+"muse/\">Emacs-Muse</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/gnowsys/\">GNOWSYS</a>"
@@ -5174,7 +5130,7 @@
 "software/gnowsys/\">gnowsys&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Verteilte Netzwerk-basierte Speicher-und Wissensverwaltung. [<a href=\"/"
-"software/gnowsys/\">GNOWSYS-Startseite</a>]"
+"software/gnowsys/\">GNOWSYS</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"http://server.phpgrabcomics.org/docs/\";>phpGrabComics</a>"
@@ -5186,7 +5142,7 @@
 "\">grabcomics&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Speichert gezeichnete Bildergeschichten (Comic-Strips) aus dem Web. [<a href="
-"\"/software/grabcomics/\">phpGrabComics-Startseite</a>]"
+"\"/software/grabcomics/\">phpGrabComics</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -5200,7 +5156,7 @@
 "software/metahtml/\">metahtml&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Kombination von HTML und Lisp, speziell für Webserver konzipiert. [<a href="
-"\"/software/metahtml/\">Metahtml-Startseite</a>]"
+"\"/software/metahtml/\">Metahtml</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/xmlat/\">Xmlat</a>"
@@ -5211,8 +5167,29 @@
 "Simple XML for defining and implementing markup languages.  [<a href=\"/"
 "software/xmlat/\">xmlat&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Einfaches XML zur Definition und Implementierung von Auszeichnungssprachen. "
-"[<a href=\"/software/xmlat/\">Xmlat-Startseite</a>]"
+"Einfaches XML zur Definition und Umsetzung von Auszeichnungssprachen. [<a "
+"href=\"/software/xmlat/\">Xmlat</a>-Startseite]"
+
+#~ msgid "* <a href=\"http://live.gnome.org/Dia/Documentation\";>Dia</a>"
+#~ msgstr "* <a href=\"http://live.gnome.org/Dia/Documentation\";>Dia</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An extended whois client in Java.  [<a href=\"/software/jwhois/"
+#~ "\">jwhois&nbsp;home</a>]"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein erweiterter Whois-Client (Java). [<a href=\"/software/jwhois/"
+#~ "\">jwhois</a>-Startseite]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Scheme implementation with integrated editor and debugger.  [<a href=\"/"
+#~ "software/mit-scheme/\">mit-scheme&nbsp;home</a>]"
+#~ msgstr ""
+#~ "Scheme-Umsetzung mit integrierten Editor und Debugger. [<a href=\"/"
+#~ "software/mit-scheme/\">MIT-Scheme</a>-Startseite]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Scheme implementation.  [<a href=\"/software/scm/\">scm&nbsp;home</a>]"
+#~ msgstr "Scheme-Umsetzung. [<a href=\"/software/scm/\">SCM</a>-Startseite]"
 
 #~ msgid ""
 #~ "* <a href=\"http://www.swiss.ai.mit.edu/~jaffer/slib_toc.html\";>SLIB</a>"

Index: server/po/body-include-2.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/body-include-2.de.po,v
retrieving revision 1.98
retrieving revision 1.99
diff -u -b -r1.98 -r1.99
--- server/po/body-include-2.de.po      14 Dec 2014 12:30:28 -0000      1.98
+++ server/po/body-include-2.de.po      31 Dec 2014 19:00:53 -0000      1.99
@@ -7,9 +7,9 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: body-include-2.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-12-09 06:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-12 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-30 22:00+0100\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
-"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -78,11 +78,11 @@
 "goal of $525,000 by January 31st. <a href=\"https://www.fsf.org/appeal/";
 "\">Read more</a>."
 msgstr ""
-"<strong>Thanks to your support, 2015 marks 30 years of the FSF!</strong> In "
-"the next 30 years, we want to do even more to defend computer user rights. "
-"To kick off in that direction, we're setting our highest-ever fundraising "
-"goal of 525.000 $ by January 31st. <small><a href=\"https://www.fsf.org/";
-"appeal/\">mehr</a></small>."
+"<strong>Dank eurer Unterstützung bedeutet 2015 30 Jahre FSF!</strong> In den 
"
+"nächsten 30 Jahren wollen wir sogar noch mehr die Rechte von Rechnernutzern "
+"verteidigen. Als Startschuss haben wir bis zum 31. Januar unser bisher "
+"höchstes Fundraising von 525.000&#160;$ zum Ziel gesetzt. <small><a href="
+"\"https://www.fsf.org/appeal/\";>[mehr]</a></small>."
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div><div>
 msgid "<span class=\"goal\">$525K</span>"
@@ -104,7 +104,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div>
 msgid "<a class=\"btn\" href=\"https://donate.fsf.org\";>Count me in</a>"
-msgstr "<a class=\"btn\" href=\"https://donate.fsf.org\";>Count me in</a>"
+msgstr "<a class=\"btn\" href=\"https://donate.fsf.org\";>Ich bin dabei!</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">About&nbsp;GNU</a>"

Index: server/po/home-pkgblurbs.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/home-pkgblurbs.de.po,v
retrieving revision 1.100
retrieving revision 1.101
diff -u -b -r1.100 -r1.101
--- server/po/home-pkgblurbs.de.po      17 Dec 2014 00:28:50 -0000      1.100
+++ server/po/home-pkgblurbs.de.po      31 Dec 2014 19:00:53 -0000      1.101
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home-pkgblurbs.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-12-17 00:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-01 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-30 22:00+0100\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
-"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-12-17 00:26+0000\n"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <h4><img>
 msgid "logo for 3dldf"
@@ -43,9 +42,8 @@
 msgstr "<a href=\"/software/a2ps/\">A2PS</a>"
 
 # pretty-printing --help output, huh?
-#. type: Content of: <p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "GNU a2ps converts almost anything to a PostScript file, ready for "
 #| "printing. It accomplishes this by being able to delegate files to "
@@ -154,8 +152,8 @@
 "an Anubis übergeben, der die zusätzliche Nachrichtenverarbeitung vor "
 "Übergabe an den MTA durchführt. Anubis kann beispielsweise die "
 "Nachrichtenkopfzeilen oder -körper ändern oder die Nachricht verschlüsseln 
"
-"oder signieren. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#anubis\">Anleitung</a>)"
-"</small>"
+"oder signieren. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#anubis\">Anleitung</"
+"a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/apl/\">APL</a>"
@@ -203,8 +201,8 @@
 "and predicate logic, as well as Boolean algebra and arithmetical logic.  In "
 "addition to its predefined inference and equivalence rules, Aris also "
 "supports references to older proofs. Its use of standard logical symbols and "
-"its natural deduction interface make it easy to use for beginners.  <small>"
-"(<a href=\"/manual/manual.html#aris\">doc</a>)</small>"
+"its natural deduction interface make it easy to use for beginners.  "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#aris\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<i>Aris</i> is a program for performing logical proofs. It supports "
 "propositional and predicate logic, as well as Boolean algebra and "
@@ -272,8 +270,8 @@
 "den Shell-Code erweitern, um die Eigenschaften unixoider Systeme zu testen "
 "und deren Softwarepaket automatisch mit diesen Systemen anzupassen. Die "
 "daraus resultierenden Shell-Skripte sind in sich geschlossen und portierbar, "
-"ohne dass der Nutzer irgendetwas über Autoconf oder M4 wissen müsste. 
<small>"
-"(<a href=\"/manual/manual.html#autoconf\">Anleitung</a>)</small>"
+"ohne dass der Nutzer irgendetwas über Autoconf oder M4 wissen müsste. "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#autoconf\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/autoconf-archive/\">Autoconf-archive</a>"
@@ -373,8 +371,8 @@
 "Bereich geschlagen wird, wodurch die Steine, wenn sie getroffen werden, "
 "zerstört werden. Als neuartige Variante können Ereignisse und Attribute "
 "aller Objekte (Steine, Ball usw.) mit <i>GNU GUILE</i>-Skripten beeinflusst "
-"werden. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#ballandpaddle\">Anleitung</a>)"
-"</small>"
+"werden. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#ballandpaddle\">Anleitung</"
+"a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/barcode/\">Barcode</a>"
@@ -385,8 +383,8 @@
 "GNU Barcode is a flexible tool to produce printed barcodes from text "
 "strings.  It supports a variety of encoding standards and sizing "
 "measurements.  Barcodes can be output in PostScript or Encapsulated "
-"PostScript formats.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#barcode\">doc</a>)"
-"</small>"
+"PostScript formats.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#barcode\">doc</"
+"a>)</small>"
 msgstr ""
 "<i>GNU Barcode</i> ist ein flexibles Dienstprogramm zur Erzeugung gedruckter "
 "Barcodes aus Textzeichen. Es unterstützt eine Vielzahl von "
@@ -405,8 +403,8 @@
 "from the Korn Shell and the C Shell and new improvements of its own.  It "
 "allows command-line editing, unlimited command history, shell functions and "
 "aliases, and job control while still allowing most sh scripts to be run "
-"without modification.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#bash\">doc</a>)"
-"</small>"
+"without modification.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#bash\">doc</"
+"a>)</small>"
 msgstr ""
 "<i>GNU Bourne-Again Shell</i> (Bash) bezeichnet die Benutzerschnittstelle "
 "(Befehlszeileninterpreter oder kurz <i>Shell</i>) des GNU-Systems. Bash ist "
@@ -720,14 +718,14 @@
 "GNU cflow analyzes C source files and produces a graph charting the control "
 "flow of the program.  It can output the graph in several styles and in "
 "either the POSIX format or in an extended GNU format. cflow also includes a "
-"major mode for Emacs for examining the flowcharts that it produces.  <small>"
-"(<a href=\"/manual/manual.html#cflow\">doc</a>)</small>"
+"major mode for Emacs for examining the flowcharts that it produces.  "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#cflow\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<i>GNU Cflow</i> analyzes C source files and produces a graph charting the "
 "control flow of the program. It can output the graph in several styles and "
 "in either the POSIX format or in an extended GNU format. Cflow also includes "
-"a major mode for Emacs for examining the flowcharts that it produces. <small>"
-"(<a href=\"/manual/manual.html#cflow\">Anleitung</a>)</small>"
+"a major mode for Emacs for examining the flowcharts that it produces. "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#cflow\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <h4><img>
 msgid "logo for cgicc"
@@ -913,8 +911,8 @@
 "<i>GNU Coreutils</i> includes all of the basic command-line tools that are "
 "expected in a POSIX system. These provide the basic file, shell and text "
 "manipulation functions of the GNU system. Most of these tools offer extended "
-"functionality beyond that which is outlined in the POSIX standard. <small>"
-"(<a href=\"/manual/manual.html#coreutils\">Anleitung</a>)</small>"
+"functionality beyond that which is outlined in the POSIX standard. "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#coreutils\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/cpio/\">Cpio</a>"
@@ -1091,8 +1089,8 @@
 msgstr ""
 "<i>DejaGnu</i> is a framework for testing software. In effect, it serves as "
 "a front-end for all tests written for a program. Thus, each program can have "
-"multiple test suites, which are then all managed by a single harness. <small>"
-"(<a href=\"/manual/manual.html#dejagnu\">Anleitung</a>)</small>"
+"multiple test suites, which are then all managed by a single harness. "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#dejagnu\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <h4><img>
 msgid "logo for denemo"
@@ -1223,17 +1221,6 @@
 msgstr "<a href=\"/software/direvent/\">Direvent</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A daemon that monitors directories for events, such as creating, deleting "
-#| "or modifying files. It can monitor different sets of directories for "
-#| "different events.  When an event is detected, direvent calls a specified "
-#| "external program with information about the event, such as the location "
-#| "within the file system where it occurred.  Thus, <tt>direvent</tt> "
-#| "provides an easy way to react immediately if given files undergo changes, "
-#| "for example, to track changes in important system configuration files.  "
-#| "<small>(<a href=\"/manual/manual.html#direvent\">doc</a>)</small>"
 msgid ""
 "A daemon that monitors directories for events, such as creating, deleting or "
 "modifying files.  It can monitor different sets of directories for different "
@@ -1261,15 +1248,15 @@
 "GNU DMD is a daemon-managing daemon, meaning that it manages the execution "
 "of system services, replacing similar functionality found in typical init "
 "systems.  It provides dependency-handling through a convenient interface and "
-"is based on GNU Guile.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#dmd\">doc</a>)"
-"</small>"
+"is based on GNU Guile.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#dmd\">doc</"
+"a>)</small>"
 msgstr ""
 "<i>GNU DMD</i> ist ein Dämon zur Dämon-Verwaltung, was bedeutet, dass es 
die "
 "Ausführung von Systemdiensten verwaltet, die ähnliche Funktionen in "
 "typischen Init-Systemen ersetzen. Es stellt eine Behandlung von "
 "Abhängigkeiten durch eine komfortable Schnittstelle bereit, und basiert auf "
-"<i>GNU GUILE</i>. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#dmd\">Anleitung</a>)"
-"</small>"
+"<i>GNU GUILE</i>. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#dmd\">Anleitung</"
+"a>)</small>"
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -1449,8 +1436,8 @@
 "EMMS is the Emacs Multimedia System.  It is a small front-end which can "
 "control one of the supported external players.  Thus, it supports whatever "
 "formats are supported by your music player.  It also supports tagging and "
-"playlist management, all behind a clean and light user interface.  <small>"
-"(<a href=\"/manual/manual.html#emms\">doc</a>)</small>"
+"playlist management, all behind a clean and light user interface.  "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#emms\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<i>EMMS</i> is the Emacs Multimedia System. It is a small front-end which "
 "can control one of the supported external players. Thus, it supports "
@@ -1570,8 +1557,8 @@
 "GNU Fontutils is a collection of programs for handling fonts. Bitmaps can be "
 "extracted from scanned images of characters, edited, and converted into "
 "outline fonts.  In general, Fontutils supports the font formats supported by "
-"the TeX typesetting environment, including PostScript Type 1 fonts.  <small>"
-"(<a href=\"/manual/manual.html#fontutils\">doc</a>)</small>"
+"the TeX typesetting environment, including PostScript Type 1 fonts.  "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#fontutils\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<i>GNU Fontutils</i> is a collection of programs for handling fonts. Bitmaps "
 "can be extracted from scanned images of characters, edited, and converted "
@@ -1743,17 +1730,6 @@
 msgstr "<a href=\"/software/gcal/\">Gcal</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Gcal is a program to calculate and print calendars on the command-line.  "
-#| "Calendars can be printed in 1-month, 3-month or whole-year views. In "
-#| "addition, eternal holiday lists can be generated for many countries, "
-#| "which can be complemented by user-made lists of fixed dates to make an "
-#| "agenda.  Gcal can also calculate astronomical data, such as the phases of "
-#| "the moon, and supports alternative calendar formats: Julian, Gregorian, "
-#| "Islamic, Chinese and more.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gcal"
-#| "\">doc</a>)</small>"
 msgid ""
 "Gcal is a program to calculate and print calendars on the command-line.  "
 "Calendars can be printed in 1-month, 3-month or whole-year views.  In "
@@ -1770,8 +1746,8 @@
 "can be complemented by user-made lists of fixed dates to make an agenda. "
 "Gcal can also calculate astronomical data, such as the phases of the moon, "
 "and supports alternative calendar formats: Julian, Gregorian, Islamic, "
-"Chinese and more. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gcal\">Anleitung</a>)"
-"</small>"
+"Chinese and more. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gcal\">Anleitung</"
+"a>)</small>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <h4><img>
 msgid "logo for gcc"
@@ -1785,8 +1761,8 @@
 msgid ""
 "GCC is the GNU Compiler Collection.  It provides compiler front-ends for "
 "several languages, including C, C++, Objective-C, Fortran, Java, Ada, and "
-"Go.  It also includes runtime support libraries for these languages.  <small>"
-"(<a href=\"/manual/manual.html#gcc\">doc</a>)</small>"
+"Go.  It also includes runtime support libraries for these languages.  "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gcc\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"GNU Compiler Collection\"><i>GCC</i></abbr> bietet Compiler-"
 "Frontends für verschiedene Sprachen, darunter C, C++, Objective-C, Fortran, "
@@ -1831,8 +1807,8 @@
 "ability to compile to native object code and to load native object code "
 "modules directly into its lisp core. It also features a stratified garbage "
 "collection strategy, a source-level debugger and a built-in interface to the "
-"Tk widget system. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gcl\">Anleitung</a>)"
-"</small>"
+"Tk widget system. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gcl\">Anleitung</"
+"a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/gcompris/\">GCompris</a>"
@@ -1844,8 +1820,8 @@
 "variety of activities suitable for kids aged 2 to 10 years old.  The suite "
 "includes activities to introduce and develop skills in computer use, "
 "algebra, science, reading and more.  It also features some games such as "
-"chess and sudoku.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gcompris\">doc</a>)"
-"</small>"
+"chess and sudoku.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gcompris\">doc</"
+"a>)</small>"
 msgstr ""
 "<i>GCompris</i> is a suite of educational software for children. It features "
 "a variety of activities suitable for kids aged 2 to 10 years old. The suite "
@@ -1986,8 +1962,8 @@
 "<i>Gforth</i> is a fast and portable implementation of the ANSI Forth "
 "language. It includes an editing mode for Emacs and an interpreter featuring "
 "completion and history. A generic virtual machine environment, vmgen, is "
-"also included. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gforth\">Anleitung</a>)"
-"</small>"
+"also included. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gforth\">Anleitung</"
+"a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/ggradebook/\">Ggradebook</a>"
@@ -2075,8 +2051,8 @@
 "Unterstützung verschiedener Farbtiefen pro Bild, Zoom und Verschieben in "
 "Echtzeit, simultaner Bearbeitung mehrerer Bilder, Unterstützung "
 "verschiedener Dateiformate sowie vielen Auswahl- und Bearbeitungswerkzeugen "
-"aufwartet</ins>. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gimp\">Anleitung</a>)"
-"</small>"
+"aufwartet</ins>. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gimp\">Anleitung</"
+"a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/gleem/\">Gleem</a>"
@@ -2088,8 +2064,8 @@
 "GNU gleem is a library for Java and C++ offering a set of 3D widgets that "
 "support direct user interaction with a 3D scene.  These widgets are used to "
 "translate along a line, translate in a plane, and do three-dimensional "
-"translation and rotation.  This package is looking for a maintainer.  <small>"
-"(<a href=\"/manual/manual.html#gleem\">doc</a>)</small>"
+"translation and rotation.  This package is looking for a maintainer.  "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gleem\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<i>GNU Gleem</i> ist eine Bibliothek für Java und C++ und​ bietet eine 
Reihe "
 "von 3D-Widgets, die eine direkte Nutzer-Interaktion mit einer 3D-Szene "
@@ -2286,8 +2262,8 @@
 "<em>Gnome</em> ist die grafische Benutzeroberflächen-Umgebung für GNU. Es "
 "enthält eine Menge Anwendungen zum  beispielsweise Durchstöbern des "
 "Internets, Bearbeiten und Erstellen von Text, Bildern und Diagrammen, "
-"Wiedergabe von Medien, Abscannen von Dokumenten (OCR) und viele mehr. <small>"
-"(<a href=\"/manual/manual.html#gnome\">Anleitung</a>)</small>"
+"Wiedergabe von Medien, Abscannen von Dokumenten (OCR) und viele mehr. "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnome\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/gnu-c-manual/\">GNU C reference manual</a>"
@@ -2361,8 +2337,8 @@
 "Auswertungsmaschine basierend auf künstlichen neuronalen Netzen (KNN), die "
 "sowohl für Anfänger als auch fortgeschrittene Spieler geeignet sind. Zu "
 "einer Befehlszeilenschnittstelle kommt auch eine attraktive 3D-Darstellung "
-"des Spielbretts <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnubg\">Anleitung</a>)"
-"</small>"
+"des Spielbretts <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnubg\">Anleitung</"
+"a>)</small>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <h4><img>
 msgid "logo for gnubiff"
@@ -2417,8 +2393,8 @@
 msgid ""
 "GNUcap is a circuit analysis package.  It offers a general purpose circuit "
 "simulator and can perform DC and transient analyses, fourier analysis and AC "
-"analysis.  The engine is designed to do true mixed-mode simulation.  <small>"
-"(<a href=\"/manual/manual.html#gnucap\">doc</a>)</small>"
+"analysis.  The engine is designed to do true mixed-mode simulation.  "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnucap\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<i>GNUcap</i> is a circuit analysis package. It offers a general purpose "
 "circuit simulator and can perform DC and transient analyses, fourier "
@@ -2548,8 +2524,8 @@
 "manager, an ASCII/hex file viewer, and a process viewer/killer. The package "
 "also includes some related utilities and scripts, such as a tool to "
 "decompress any type of archive file. All the tools can be enhanced and "
-"extended through their configuration files to perform new commands. <small>"
-"(<a href=\"/manual/manual.html#gnuit\">Anleitung</a>)</small>"
+"extended through their configuration files to perform new commands. "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnuit\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <h4><img>
 msgid "logo for gnujump"
@@ -2647,8 +2623,8 @@
 "interoperable with other spreadsheet applications. It has a vast array of "
 "features beyond typical spreadsheet functionality, such as support for "
 "linear and non-linear solvers, statistical analysis, and telecommunication "
-"engineering. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnumeric\">Anleitung</a>)"
-"</small>"
+"engineering. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnumeric\">Anleitung</"
+"a>)</small>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <h4><img>
 msgid "logo for gnump3d"
@@ -2682,8 +2658,8 @@
 "GNUnited Nations is a build system for translating the web site at www.gnu."
 "org.  It works via template files, which allow changes to be merged into "
 "individual translations of a page, from which the final HTML is generated.  "
-"In effect, this helps to keep all translations of a page up-to-date.  <small>"
-"(<a href=\"/manual/manual.html#gnun\">doc</a>)</small>"
+"In effect, this helps to keep all translations of a page up-to-date.  "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnun\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<i>GNUnited Nations</i> is a build system for translating the web site at "
 "www.gnu.org. It works via template files, which allow changes to be merged "
@@ -2890,8 +2866,8 @@
 "functionality of the standard printing system, it provides post-processing "
 "capabilities, form type handling, alignment pages and other features.  It "
 "functions transparently on a network, sharing jobs on any host with printers "
-"on any other host.  Several user different interfaces are available.  <small>"
-"(<a href=\"/manual/manual.html#gnuspool\">doc</a>)</small>"
+"on any other host.  Several user different interfaces are available.  "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnuspool\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<i>GNUspool</i> ist ein erweitertes Druckerwarteschlangen-System. Zusätzlich 
"
 "zur Funktionalität des Standarddrucksystems bietet es "
@@ -2933,8 +2909,8 @@
 "GnuTLS is a secure communications library implementing the SSL, TLS and DTLS "
 "protocols.  It is provided in the form of a C library to support the "
 "protocols, as well as to parse and write X.5009, PKCS 12, OpenPGP and other "
-"required structures.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnutls\">doc</a>)"
-"</small>"
+"required structures.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnutls\">doc</"
+"a>)</small>"
 msgstr ""
 "<i>GnuTLS</i> is a secure communications library implementing the SSL, TLS "
 "and DTLS protocols. It is provided in the form of a C library to support the "
@@ -3072,8 +3048,8 @@
 "phpGrabComics is a program that fetches and saves comic strips from the "
 "web.  It features both a server, which can download strips from different "
 "sources, and ports, tiny applications which get the list of available comics "
-"from the server.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#grabcomics\">doc</a>)"
-"</small>"
+"from the server.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#grabcomics\">doc</"
+"a>)</small>"
 msgstr ""
 "<i>phpGrabComics</i> is a program that fetches and saves comic strips from "
 "the web. It features both a server, which can download strips from different "
@@ -3181,16 +3157,6 @@
 msgstr "<a href=\"/software/grub/\">GRUB</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GRUB is a multiboot bootloader.  It is used for initially loading the "
-#| "kernel of an operating system and then transferring control to it. The "
-#| "kernel then goes on to load the rest of the operating system. As a "
-#| "multiboot bootloader, GRUB handles the presence of multiple operating "
-#| "systems installed on the same computer; upon booting the computer, the "
-#| "user is presented with a menu to select one of the installed operating "
-#| "systems.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#grub\">doc</a>)</small>"
 msgid ""
 "GRUB is a multiboot bootloader.  It is used for initially loading the kernel "
 "of an operating system and then transferring control to it.  The kernel then "
@@ -3200,13 +3166,13 @@
 "to select one of the installed operating systems.  <small>(<a href=\"/manual/"
 "manual.html#grub\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
-"<i>GRUB</i> is a multiboot bootloader. It is used for initially loading the "
-"kernel of an operating system and then transferring control to it. The "
-"kernel then goes on to load the rest of the operating system. As a multiboot "
-"bootloader, GRUB handles the presence of multiple operating systems "
-"installed on the same computer; upon booting the computer, the user is "
-"presented with a menu to select one of the installed operating systems. "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#grub\">Anleitung</a>)</small>"
+"GRUB is a multiboot bootloader.  It is used for initially loading the kernel "
+"of an operating system and then transferring control to it.  The kernel then "
+"goes on to load the rest of the operating system. As a multiboot bootloader, "
+"GRUB handles the presence of multiple operating systems installed on the "
+"same computer; upon booting the computer, the user is presented with a menu "
+"to select one of the installed operating systems.  <small>(<a href=\"/manual/"
+"manual.html#grub\">Anleitung</a>)</small>"
 
 # ??? 'SASL' only???
 #. type: Content of: <h4>
@@ -3447,8 +3413,8 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Guile-OpenGL is a library for Guile that provides bindings to the OpenGL "
-"graphics API.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#guile-opengl\">doc</a>)"
-"</small>"
+"graphics API.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#guile-opengl\">doc</"
+"a>)</small>"
 msgstr ""
 "GUILE-OpenGL ist eine Bibliothek für GUILE, die Anbindungen an die OpenGL-"
 "Grafik-API unterstützt. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#guile-opengl"
@@ -3492,8 +3458,8 @@
 "Guix enthält ein Abbild eines virtuellen Rechners. Neben den üblichen "
 "Eigenschaften einer Paketverwaltung werden auch transaktionale "
 "Verbesserungen (Upgrades) und Roll-Backs, pro-Benutzer-Profile und vieles "
-"mehr unterstützt. <small>(<a 
href=\"/manual/manual.html#guix\">Anleitung</a>)"
-"</small>"
+"mehr unterstützt. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#guix\">Anleitung</"
+"a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/gurgle/\">Gurgle</a>"
@@ -3654,8 +3620,8 @@
 "<i>GNU Help2man</i> ist ein Dienstprogramm, welches die Ausgabe der Standard-"
 "Befehlszeilenargumente <span class=\"teletype\">--help</span> und <span "
 "class=\"teletype\">--version</span> automatisch in eine Handbuchseite "
-"konvertiert. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#help2man\">Anleitung</a>)"
-"</small>"
+"konvertiert. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#help2man\">Anleitung</"
+"a>)</small>"
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -3771,8 +3737,8 @@
 "used in a list of file names and then to query that index.  Thus, it allows "
 "the user to, for example, find all the uses of a particular function in a "
 "large programming project.  In addition to handling textual tokens, it can "
-"also handle numeric constants and the contents of character strings.  <small>"
-"(<a href=\"/manual/manual.html#idutils\">doc</a>)</small>"
+"also handle numeric constants and the contents of character strings.  "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#idutils\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<i>GNU Idutils</i> stellt Dienstprogramme bereit, um einen Index textueller "
 "Folgen zusammengehöriger Zeichen (Tokens) in einer Liste von Dateinamen zu "
@@ -3844,12 +3810,8 @@
 "<small>(<a href=\"/manual/manual.html#inetutils\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
-# | <a [-href=\"/software/indent/\">Indent</a>-]
-# | {+href=\"/software/inklingreader/\">Inklingreader</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/indent/\">Indent</a>"
 msgid "<a href=\"/software/inklingreader/\">Inklingreader</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/indent/\">Indent</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/inklingreader/\">InklingReader</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -3858,6 +3820,10 @@
 "features, and an Inkscape pluging.  <small>(<a href=\"/manual/manual."
 "html#inklingreader\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"<em>GNU InklingReader</em> is a free software package to support the Wacom "
+"Inkling device, including data conversion to various free formats, basic "
+"editing features, and an Inkscape pluging.  <small>(<a href=\"/manual/manual."
+"html#inklingreader\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -3929,8 +3895,8 @@
 "<i>GNU JEL</i> is a library that lets a program accept user-defined "
 "expressions to be entered and evaluated at runtime. In fact, the expressions "
 "are compiled by JEL to Java bytecode to avoid the performance penalty of "
-"adding interpreted expressions to an already-interpreted language. <small>"
-"(<a href=\"/manual/manual.html#jel\">Anleitung</a>)</small>"
+"adding interpreted expressions to an already-interpreted language. "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#jel\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/jwhois/\">Jwhois</a>"
@@ -4120,8 +4086,8 @@
 "<i>Libgcrypt</i> is a general-purpose cryptographic library. It provides the "
 "standard cryptographic building blocks such as symmetric ciphers, hash "
 "algorithms, public key algorithms, large integer functions and random number "
-"generation. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#libgcrypt\">Anleitung</a>)"
-"</small>"
+"generation. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#libgcrypt\">Anleitung</"
+"a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/libiconv/\">Libiconv</a>"
@@ -4372,8 +4338,8 @@
 "Applikations-Framework</ins>, so dass es flexibel an Laborbedürfnisse "
 "anpassbar ist. Das System umfasst beispielsweise Module zur "
 "Probenverwaltung, Integration der Laborausstattung, Buchhaltung und "
-"Lagerverwaltung. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#lims\">Anleitung</a>)"
-"</small>"
+"Lagerverwaltung. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#lims\">Anleitung</"
+"a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/linux-libre/\">Linux-libre</a>"
@@ -4467,8 +4433,8 @@
 "extensions over other implementations, some of which are required by GNU "
 "Autoconf.  It is used as a macro processor, which means it processes text, "
 "expanding macros as it encounters them.  It also has some built-in "
-"functions, for example to run shell commands or to do arithmetic.  <small>"
-"(<a href=\"/manual/manual.html#m4\">doc</a>)</small>"
+"functions, for example to run shell commands or to do arithmetic.  "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#m4\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<i>GNU M4</i> ist eine Umsetzung der Makrosprache M4, mit einigen "
 "Erweiterungen gegenüber anderen Umsetzungen, von denen einige von <i>GNU "
@@ -4537,8 +4503,8 @@
 "Anzeige und Verarbeitung elektronischer Post. Es enthält Dienstprogramme und 
"
 "Server-Dämons und alle Vorgänge auf einer Protokoll-agnostischen Weise. Die 
"
 "zugrunde liegenden Bibliotheken sind ebenfalls verfügbar, um das Hinzufügen 
"
-"von E-Mail-Funktionen bei neugeschriebener Software zu vereinfachen. <small>"
-"(<a href=\"/manual/manual.html#mailutils\">Anleitung</a>)</small>"
+"von E-Mail-Funktionen bei neugeschriebener Software zu vereinfachen. "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#mailutils\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/make/\">Make</a>"
@@ -4591,8 +4557,8 @@
 "and interaction with those environments.  It sits on top of a low-level "
 "rendering engine that uses OpenGL or Mesa, and provides mechanisms to render "
 "different kinds of objects, to manage environments and to provide support "
-"for 3D interaction.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#maverik\">doc</a>)"
-"</small>"
+"for 3D interaction.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#maverik\">doc</"
+"a>)</small>"
 msgstr ""
 "<i>GNU MAVERIK</i> is a development toolkit that supports 3D virtual "
 "environments and interaction with those environments. It sits on top of a "
@@ -4621,8 +4587,8 @@
 "as copying and moving, Midnight Commander also supports viewing the contents "
 "of RPM package files and other archives and managing files on other "
 "computers via FTP or FISH. It also includes a powerful text editor for "
-"opening text files. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#mc\">Anleitung</a>)"
-"</small>"
+"opening text files. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#mc\">Anleitung</"
+"a>)</small>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <h4><img>
 msgid "logo for mcron"
@@ -4703,8 +4669,8 @@
 msgstr ""
 "<i>GNU MediaGoblin</i> ist freie Plattform zur Veröffentlichung von Medien. "
 "Es wird auf eine föderale Weise ausgeführt, den Nutzer von zentralisierten "
-"Webdiensten befreiend. Unterstützt werden Bilder, Videos und Audios. <small>"
-"(<a href=\"/manual/manual.html#mediagoblin\">Anleitung</a>)</small>"
+"Webdiensten befreiend. Unterstützt werden Bilder, Videos und Audios. "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#mediagoblin\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <h4><img>
 msgid "logo for melting"
@@ -4825,8 +4791,8 @@
 "for harmless commands like cursor movements while combinations with the "
 "Control key are for commands that will modify the text.  Moe features "
 "multiple windows, unlimited undo/redo, unlimited line length, global search "
-"and replace, and more.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#moe\">doc</a>)"
-"</small>"
+"and replace, and more.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#moe\">doc</"
+"a>)</small>"
 msgstr ""
 "<i>GNU Moe</i> is a powerful-but-simple-to-use text editor. It works in a "
 "modeless manner, and features an intuitive set of key-bindings that assign a "
@@ -4845,8 +4811,8 @@
 msgid ""
 "GNU Motti is a simple multiplayer strategy game played in a terminal. The "
 "objective of the game is to conquer enemy capitals by occupying and "
-"encircling territory.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#motti\">doc</a>)"
-"</small>"
+"encircling territory.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#motti\">doc</"
+"a>)</small>"
 msgstr ""
 "<i>GNU Motti</i> ist ein einfaches Mehrspieler-Strategiespiel, spielbar in "
 "einem Terminalfenster. Ziel des Spiels ist, feindliche Hauptstädte durch "
@@ -4898,8 +4864,8 @@
 msgstr ""
 "<i>GNU MPRIA</i> ist eine C-Bibliothek um rationale arithmetische "
 "Berechnungen mit beliebig hoher Präzision durchführen. Sie baut auf die 
GMP-"
-"Bibliothek auf. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#mpria\">Anleitung</a>)"
-"</small>"
+"Bibliothek auf. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#mpria\">Anleitung</"
+"a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/mtools/\">Mtools</a>"
@@ -4928,14 +4894,14 @@
 "GNU Nana is a framework for adding assertion checking, logging and "
 "performance measurement to C and C++ programs.  Operations can either be "
 "implemented directly in C or by generating debugger commands. Checking and "
-"logging features can be enabled or disabled at compile or runtime.  <small>"
-"(<a href=\"/manual/manual.html#nana\">doc</a>)</small>"
+"logging features can be enabled or disabled at compile or runtime.  "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#nana\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<i>GNU Nana</i> is a framework for adding assertion checking, logging and "
 "performance measurement to C and C++ programs. Operations can either be "
 "implemented directly in C or by generating debugger commands. Checking and "
-"logging features can be enabled or disabled at compile or runtime. <small>"
-"(<a href=\"/manual/manual.html#nana\">Anleitung</a>)</small>"
+"logging features can be enabled or disabled at compile or runtime. "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#nana\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/nano/\">Nano</a>"
@@ -4955,12 +4921,8 @@
 "small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
-# | <a [-href=\"/software/archimedes/\">Archimedes</a>-]
-# | {+href=\"/software/nano-archimedes/\">Nano-archimedes</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/software/archimedes/\">Archimedes</a>"
 msgid "<a href=\"/software/nano-archimedes/\">Nano-archimedes</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/archimedes/\">Archimedes</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/nano-archimedes/\">Nano-Archimedes</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -4972,6 +4934,13 @@
 "dependent ab-initio simulations.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#nano-"
 "archimedes\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"<em>Nano-Archimedes</em> is a free package for the simulation of quantum "
+"systems.  It is based on the Wigner equation, a formulation of quantum "
+"mechanics in terms of a phase-space which is mathematically equivalent to "
+"the Schroedinger equation.  <em>Nano-Archimedes</em> implements the Wigner "
+"Monte Carlo method.  The code can be easily extended to density functional "
+"theory (DFT) and time-dependent ab-initio simulations.  <small>(<a href=\"/"
+"manual/manual.html#nano-archimedes\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/ncurses/\">Ncurses</a>"
@@ -5076,8 +5045,8 @@
 msgid ""
 "GNU OrgaDoc is a system for easily maintaining a pool of documents between "
 "computers.  Documents are synchronized by rsync or unison; no database or "
-"HTTP server is required.  This package is looking for a maintainer.  <small>"
-"(<a href=\"/manual/manual.html#orgadoc\">doc</a>)</small>"
+"HTTP server is required.  This package is looking for a maintainer.  "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#orgadoc\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<i>GNU OrgaDoc</i> ist ein System zur einfachen Pflege einer Sammlung von "
 "Dokumenten zwischen Rechnern. Dokumente werden mit Rsync und Unison "
@@ -5097,8 +5066,8 @@
 msgid ""
 "GNU oSIP is an implementation of the SIP protocol.  It is used to provide "
 "multimedia and telecom software developers with an interface to initiate and "
-"control SIP sessions.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#osip\">doc</a>)"
-"</small>"
+"control SIP sessions.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#osip\">doc</"
+"a>)</small>"
 msgstr ""
 "<i>GNU oSIP</i> ist eine Umsetzung des SIP-Protokolls. Es soll Entwicklern "
 "von Multimedia- und Telekommunikationssoftware eine Schnittstelle bieten, "
@@ -5282,8 +5251,8 @@
 "includes a library, <tt>libplot</tt>, for C and C++ for exporting 2D vector "
 "graphics in many file formats.  It also has support for 2D vector graphics "
 "animations.  The package also contains command-line programs for plotting "
-"scientific data.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#plotutils\">doc</a>)"
-"</small>"
+"scientific data.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#plotutils\">doc</"
+"a>)</small>"
 msgstr ""
 "<i>GNU Plotutils</i> is a package for plotting and working with 2D graphics. "
 "It includes a library, <span class=\"teletype\">libplot</span>, for C and C+"
@@ -5345,8 +5314,8 @@
 "GNU Psychosynth is an interactive, modular soft-synth.  It emulates a 3D "
 "surface on which modules are placed and manipulated, generating and altering "
 "music.  Psychosynth consists of a C++ library, a 3D interface and a command-"
-"line interface.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#psychosynth\">doc</a>)"
-"</small>"
+"line interface.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#psychosynth\">doc</"
+"a>)</small>"
 msgstr ""
 "<i>GNU Psychosynth</i> ist ein interaktiver, modularer Synthesizer, der eine "
 "3D-Oberfläche emuliert, auf der Module platziert und manipuliert werden "
@@ -5474,8 +5443,8 @@
 "RCS is the original Revision Control System.  It works on a file-by-file "
 "basis, in contrast to subsequent version control systems such as CVS, "
 "Subversion, and Git.  This can make it suitable for system administration "
-"files, for example, which are often inherently local to one machine.  <small>"
-"(<a href=\"/manual/manual.html#rcs\">doc</a>)</small>"
+"files, for example, which are often inherently local to one machine.  "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#rcs\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "Das <i>GNU Revision Control System</i> (RCS) ist das ursprüngliche "
 "Revisionskontrollsystem. Es arbeitet, im Gegensatz zu späteren "
@@ -5525,8 +5494,8 @@
 "Obwohl textbasiert, beinhalten mit Recutils erstellte Datenbanken alle zu "
 "erwarteten Funktionen wie eindeutige Felder, Primärschlüssel, Zeitstempel "
 "uvm. Viele verschiedene Feldtypen wie Verschlüsselung werden ebenso "
-"unterstützt. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#recutils\">Anleitung</a>)"
-"</small>"
+"unterstützt. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#recutils\">Anleitung</"
+"a>)</small>"
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -5700,8 +5669,8 @@
 "a file or from standard input and it then applies a series of text editing "
 "commands to the stream and prints its output to standard output.  It is "
 "often used for substituting text patterns in a stream.  The GNU "
-"implementation offers several extensions over the standard utility.  <small>"
-"(<a href=\"/manual/manual.html#sed\">doc</a>)</small>"
+"implementation offers several extensions over the standard utility.  "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#sed\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<i>GNU Sed</i> ist ein nicht-interaktiver <em>S</em>tream-<em>ED</em>itor, "
 "mit dem Text-Datenströme bearbeitet werden können. Sed empfängt eine "
@@ -5754,8 +5723,8 @@
 "Archiven, die problemlos per E-Mail versendet werden können. Ein <i>Shell-"
 "Archiv</i> ist eine Datei, die von einer Bourne-ähnlichen Shell verarbeitet "
 "werden kann, um die ursprüngliche Sammlung von Dateien zu entpacken. Dieses "
-"Paket dient vor allem der Kompatibilität und historischem Interesse. <small>"
-"(<a href=\"/manual/manual.html#sharutils\">Anleitung</a>)</small>"
+"Paket dient vor allem der Kompatibilität und historischem Interesse. "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#sharutils\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <h4><img>
 msgid "logo for shishi"
@@ -5818,8 +5787,8 @@
 "portability of shell scripts. For example, shtool can perform the jobs of "
 "the common commands <span class=\"teletype\">install</span>, <span class="
 "\"teletype\">mkdir</span> or <span class=\"teletype\">echo</span> on systems "
-"that lack them. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#shtool\">Anleitung</a>)"
-"</small>"
+"that lack them. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#shtool\">Anleitung</"
+"a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/sipwitch/\">Sipwitch</a>"
@@ -5853,8 +5822,8 @@
 msgid ""
 "GNU SLIB is a portable common library for the Scheme programming language.  "
 "It supports a large variety of different Scheme implementations, offering "
-"them a framework for using packages of Scheme procedures and syntax.  <small>"
-"(<a href=\"/manual/manual.html#slib\">doc</a>)</small>"
+"them a framework for using packages of Scheme procedures and syntax.  "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#slib\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "GNU Scheme-Bibiothek <i>slib</i> ist eine portable, gemeinsam genutzte "
 "Bibliothek für die Programmiersprache Scheme. <i>slib</i> unterstützt eine "
@@ -5995,8 +5964,8 @@
 "syntactic role.  It supports over 150 different languages and it can output "
 "to 8 different formats, including HTML, LaTeX and ODF.  It can also output "
 "to ANSI color escape sequences, so that highlighted source code can be seen "
-"in a terminal.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#src-highlite\">doc</a>)"
-"</small>"
+"in a terminal.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#src-highlite\">doc</"
+"a>)</small>"
 msgstr ""
 "<i>GNU Source-Highlight</i> liest eine Quellcodedatei ein und erzeugt eine "
 "Ausgabedatei, in der die Schlüsselwörter in unterschiedlichen Farben "
@@ -6041,8 +6010,8 @@
 "GNU STUMP is a robomoderator program for USENET newsgroups and mailing "
 "lists, featuring web-based moderation.  It supports group moderation via "
 "multiple human moderators.  It can also automatically reject non-conforming "
-"messages without human intervention.  It includes a web interface.  <small>"
-"(<a href=\"/manual/manual.html#stump\">doc</a>)</small>"
+"messages without human intervention.  It includes a web interface.  "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#stump\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<i>GNU STUMP</i> is a robomoderator program for USENET newsgroups and "
 "mailing lists, featuring web-based moderation. It supports group moderation "
@@ -6118,8 +6087,8 @@
 "extract, update or list files in an existing archive.  It is useful for "
 "combining many files into one larger file, while maintaining directory "
 "structure and file information such as permissions and creation/modification "
-"dates.  GNU tar offers many extensions over the standard utility.  <small>"
-"(<a href=\"/manual/manual.html#tar\">doc</a>)</small>"
+"dates.  GNU tar offers many extensions over the standard utility.  "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#tar\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<i>GNU Tar</i> ermöglicht Tar-Archive zu erstellen sowie ein vorhandenes "
 "Archiv zu entpacken, aktualisieren oder Dateien aufzulisten. <ins>Dies ist "
@@ -6191,8 +6160,8 @@
 "<i>GNU Teseq</i> is a program that analyzes files that contain control "
 "sequences. It converts the sequences that it encounters into a human-"
 "readable description of what actions those sequences perform. It can also "
-"translate its output back into machine-readable control sequences. <small>"
-"(<a href=\"/manual/manual.html#teseq\">Anleitung</a>)</small>"
+"translate its output back into machine-readable control sequences. "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#teseq\">Anleitung</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/teximpatient/\">TeX for the Impatient</a>"
@@ -6269,8 +6238,8 @@
 msgstr ""
 "<i>GNU Thales</i> stellt Makros zum Ausführen von Komponententests in GUILE "
 "und Überprüfung der Stabilität der öffentlichen Schnittstelle von eigenen 
"
-"Modulen bereit. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#thales\">Anleitung</a>)"
-"</small>"
+"Modulen bereit. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#thales\">Anleitung</"
+"a>)</small>"
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -6305,8 +6274,8 @@
 "on remote machines as though they were local files. This includes editing "
 "files, performing version control tasks and modifying directory contents "
 "with dired. Access is performed via ssh, rsh, rlogin, telnet or other "
-"similar methods. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#tramp\">Anleitung</a>)"
-"</small>"
+"similar methods. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#tramp\">Anleitung</"
+"a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/trans-coord/\">Trans-coord</a>"
@@ -6346,8 +6315,8 @@
 msgid ""
 "GNU Unifont is a bitmap font covering essentially all of Unicode's Basic "
 "Multilingual Plane.  The package also includes utilities to ease adding new "
-"glyphs to the font.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#unifont\">doc</a>)"
-"</small>"
+"glyphs to the font.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#unifont\">doc</"
+"a>)</small>"
 msgstr ""
 "<i>GNU Unifont</i> ist eine Bitmap-Schrift, die im Wesentlichen alle "
 "<em>Mehrsprachigen Basis-Ebene</em> (<abbr title=\"Basic Multilingual Plane"
@@ -6607,8 +6576,8 @@
 "GNU XaoS is a graphical program that generates fractal patterns and allows "
 "you to zoom in and out of them infinitely in a fluid, continuous manner.  It "
 "also includes tutorials that help to explain how fractals are built.  It can "
-"generate many different fractal types such as the Mandelbrot set.  <small>"
-"(<a href=\"/manual/manual.html#xaos\">doc</a>)</small>"
+"generate many different fractal types such as the Mandelbrot set.  "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#xaos\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<i>GNU XaoS</i> ist ein grafisches Programm, dass fraktale Muster erzeugt "
 "und ein flüssiges, stufenloses Vergrößern und Verkleinern ermöglicht. Es "
@@ -6632,8 +6601,8 @@
 msgstr ""
 "<i>GNU XBoard</i> ist eine grafische Benutzeroberfläche für alle Schach-"
 "Varianten, einschließlich des internationalen Schachspiels, Xiangqi "
-"(chinesisches Schach), Shogi (japanisches Schach) und Makruk <ins>"
-"(thailändisches Schach)</ins>. Einige weniger bekannte Varianten werden "
+"(chinesisches Schach), Shogi (japanisches Schach) und Makruk "
+"<ins>(thailändisches Schach)</ins>. Einige weniger bekannte Varianten werden 
"
 "ebenfalls unterstützt. Es stellt eine vollständig interaktive grafische "
 "Oberfläche bereit und kann Schachspiele im <i>Portable Game Notation</i>-"
 "Format laden und speichern. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#xboard"
@@ -6712,8 +6681,81 @@
 msgstr ""
 "<i>GNU Zile</i> ist ein leichtgewichtiger Emacs-Klon. Die Benutzung ist "
 "ähnlich der Standard-Emacs-Konfiguration, hat aber ein viel einfacheren "
-"Funktionsumfang. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#zile\">Anleitung</a>)"
-"</small>"
+"Funktionsumfang. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#zile\">Anleitung</"
+"a>)</small>"
+
+# pretty-printing --help output, huh?
+#~ msgid ""
+#~ "GNU a2ps converts almost anything to a PostScript file, ready for "
+#~ "printing. It accomplishes this by being able to delegate files to "
+#~ "external handlers, such as Groff and Gzip.  It handles as many steps as "
+#~ "is necessary to produce a pretty-printed file.  It also includes some "
+#~ "extra abilities for special cases, such as pretty-printing <tt>--help</"
+#~ "tt> output.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#a2ps\">doc</a>)</small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>GNU A2PS</i> konvertiert fast alles zu einer PostScript-Datei und "
+#~ "macht sie für den Druck bereit. Dies wird durch die Möglichkeit 
erreicht, "
+#~ "Dateien an externe <i>Handler</i> wie Groff und Gzip zu delegieren. Es "
+#~ "werden so viele Schritte wie notwendig behandelt, um eine gedruckte Datei "
+#~ "zu erzeugen. Außerdem sind einige zusätzliche Funktionen für "
+#~ "Besonderheiten enthalten, wie <span class=\"teletype\">--help</span>-"
+#~ "Ausgabe. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#a2ps\">Anleitung</a>)</"
+#~ "small>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A daemon that monitors directories for events, such as creating, deleting "
+#~ "or modifying files. It can monitor different sets of directories for "
+#~ "different events.  When an event is detected, direvent calls a specified "
+#~ "external program with information about the event, such as the location "
+#~ "within the file system where it occurred.  Thus, <tt>direvent</tt> "
+#~ "provides an easy way to react immediately if given files undergo changes, "
+#~ "for example, to track changes in important system configuration files.  "
+#~ "<small>(<a href=\"/manual/manual.html#direvent\">doc</a>)</small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein Dämon, der Ordner auf Ereignisse wie das Erstellen, Löschen oder "
+#~ "Umbenennen von Dateien überwacht. Wird ein Ereignis erkannt, ruft <em>GNU 
"
+#~ "Direvent</em> ein angegebenes externes Programm mit Informationen zum "
+#~ "Ereignis auf. <span class=\"teletype\">direvent</span> bietet daher eine "
+#~ "einfache Möglichkeit sofort zu reagieren, wenn an bestimmten Dateien wie "
+#~ "etwa wichtigen Systemkonfigurationsdateien Änderungen vorgenommen werden. 
"
+#~ "<small>(<a href=\"/manual/manual.html#direvent\">Anleitung</a>)</small>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gcal is a program to calculate and print calendars on the command-line.  "
+#~ "Calendars can be printed in 1-month, 3-month or whole-year views. In "
+#~ "addition, eternal holiday lists can be generated for many countries, "
+#~ "which can be complemented by user-made lists of fixed dates to make an "
+#~ "agenda.  Gcal can also calculate astronomical data, such as the phases of "
+#~ "the moon, and supports alternative calendar formats: Julian, Gregorian, "
+#~ "Islamic, Chinese and more.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gcal"
+#~ "\">doc</a>)</small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>Gcal</i> is a program to calculate and print calendars on the command-"
+#~ "line. Calendars can be printed in 1-month, 3-month or whole-year views. "
+#~ "In addition, eternal holiday lists can be generated for many countries, "
+#~ "which can be complemented by user-made lists of fixed dates to make an "
+#~ "agenda. Gcal can also calculate astronomical data, such as the phases of "
+#~ "the moon, and supports alternative calendar formats: Julian, Gregorian, "
+#~ "Islamic, Chinese and more. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gcal"
+#~ "\">Anleitung</a>)</small>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GRUB is a multiboot bootloader.  It is used for initially loading the "
+#~ "kernel of an operating system and then transferring control to it. The "
+#~ "kernel then goes on to load the rest of the operating system. As a "
+#~ "multiboot bootloader, GRUB handles the presence of multiple operating "
+#~ "systems installed on the same computer; upon booting the computer, the "
+#~ "user is presented with a menu to select one of the installed operating "
+#~ "systems.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#grub\">doc</a>)</small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>GRUB</i> is a multiboot bootloader. It is used for initially loading "
+#~ "the kernel of an operating system and then transferring control to it. "
+#~ "The kernel then goes on to load the rest of the operating system. As a "
+#~ "multiboot bootloader, GRUB handles the presence of multiple operating "
+#~ "systems installed on the same computer; upon booting the computer, the "
+#~ "user is presented with a menu to select one of the installed operating "
+#~ "systems. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#grub\">Anleitung</a>)</"
+#~ "small>"
 
 #~ msgid "logo for gnupg"
 #~ msgstr "GnuPG-Logo"

Index: philosophy/proprietary/po/proprietary-back-doors.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/proprietary/po/proprietary-back-doors.de.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/proprietary/po/proprietary-back-doors.de.po      27 Dec 2014 
12:29:57 -0000      1.21
+++ philosophy/proprietary/po/proprietary-back-doors.de.po      31 Dec 2014 
19:00:53 -0000      1.22
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-back-doors.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-12-27 12:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-21 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-30 22:00+0100\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
-"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-12-27 12:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Proprietary Back Doors - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -60,6 +59,13 @@
 "back door in the modem chip. So why did Coolpad bother to introduce another? "
 "Because this one is controlled by Coolpad."
 msgstr ""
+"<a href=\"http://www.theguardian.com/technology/2014/dec/18/chinese-android-";
+"phones-coolpad-hacker-backdoor\" title=\"Chinese Android phones contain in-"
+"built hacker ‘backdoor’, unter: theguardian.com 2014.\">Eine chinesische "
+"Android-Variante hat eine universale Hintertür</a>. Nahezu alle 
Mobiltelefon-"
+"Modelle haben eine universelle Hintertür im Modem-Chip. Warum also machte "
+"sich Coolpad die Mühe, ein anderes vorzustellen? Weil  dies durch Coolpad "
+"kontrolliert wird."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -341,8 +347,8 @@
 "<li id=\"tn01\"><a href=\"#tn01-ref\">[1]</a> Zeit Online, <a href=\"http://";
 "www.zeit.de/digital/datenschutz/2013-08/trusted-computing-microsoft-"
 "windows-8-nsa/komplettansicht\"><cite>Bundesbehörden sehen Risiken beim "
-"Einsatz von Windows 8</cite></a>, unter: zeit.de 2013. (abgerufen 2013-11-20)"
-"</li>\n"
+"Einsatz von Windows 8</cite></a>, unter: zeit.de 2013. (abgerufen "
+"2013-11-20)</li>\n"
 "<li id=\"tn02\"><a href=\"#tn02-ref\">[2]</a> Spiegel Online, <a href="
 "\"http://www.spiegel.de/netzwelt/mobil/apple-jobs-bestaetigt-iphone-";
 "hintertuer-a-571219.html\"><cite> Apple: Jobs bestätigt iPhone-Hintertür</"

Index: philosophy/po/latest-articles.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/latest-articles.de.po,v
retrieving revision 1.80
retrieving revision 1.81
diff -u -b -r1.80 -r1.81
--- philosophy/po/latest-articles.de.po 18 Dec 2014 12:57:06 -0000      1.80
+++ philosophy/po/latest-articles.de.po 31 Dec 2014 19:00:54 -0000      1.81
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: latest-articles.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-12-18 12:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-21 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-30 22:00+0100\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
-"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-12-18 12:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Latest Articles - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -33,19 +32,13 @@
 "Software und dem GNU-Projekt."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <a [-href=\"/philosophy/assigning-copyright.html\">When a Company Asks
-# | For-] {+href=\"/philosophy/loyal-computers.html\"> What Does It Mean for+}
-# | Your [-Copyright</a>-] {+Computer to Be Loyal?</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/assigning-copyright.html\">When a Company Asks For "
-#| "Your Copyright</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/loyal-computers.html\"> What Does It Mean for Your "
 "Computer to Be Loyal?</a>"
 msgstr ""
-"Free Software Foundation, <a href=\"/philosophy/assigning-copyright"
-"\"><cite>Wenn ein Unternehmen nach Ihrem Copyright fragt</cite></a> 2012."
+"Richard Stallman, <a href=\"/philosophy/loyal-computers\" hreflang=\"en"
+"\"><cite>Was bedeutet das für Ihren Rechner, Ihnen gegenüber loyal zu sein? 
"
+"</cite></a> 2014."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""

Index: philosophy/po/essays-and-articles.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.de.po,v
retrieving revision 1.121
retrieving revision 1.122
diff -u -b -r1.121 -r1.122
--- philosophy/po/essays-and-articles.de.po     18 Dec 2014 12:57:05 -0000      
1.121
+++ philosophy/po/essays-and-articles.de.po     31 Dec 2014 19:00:54 -0000      
1.122
@@ -1,20 +1,19 @@
 # German translation of http://gnu.org/philosophy/essays-and-articles.html.
 # Copyright (C) 1996-2014 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012, 2013, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: essays-and-articles.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-12-18 12:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-03 22:ß0+0100\n"
-"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
-"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-30 22:00+0100\n"
+"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-12-18 12:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Essays and Articles - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -82,8 +81,8 @@
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/why-free.html\">Why Software Should Not Have Owners</a>"
 msgstr ""
-"Richard Stallman (2013), <a href=\"/philosophy/why-free\"><cite>Warum "
-"Software keine Eigentümer haben sollte</cite></a> 1006."
+"Richard Stallman (2009), <a href=\"/philosophy/why-free\"><cite>Warum "
+"Software keine Eigentümer haben sollte</cite></a> 1994."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -183,8 +182,8 @@
 "<a href=\"/philosophy/15-years-of-free-software.html\">15 Years of Free "
 "Software</a>"
 msgstr ""
-"Richard Stallman (1999), <a href=\"/philosophy/15-years-of-free-software"
-"\"><cite>15 Jahre Freie Software</cite></a>."
+"Richard Stallman (2014), <a href=\"/philosophy/15-years-of-free-software"
+"\"><cite>15 Jahre Freie Software</cite></a> 1999."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -272,33 +271,34 @@
 "<a href=\"/licenses/licenses.html\">General information on licensing and "
 "copyleft</a>"
 msgstr ""
-"Free Software Foundation (2011), <a href=\"/licenses/licenses"
-"\"><cite>Allgemeine Informationen zur Lizenzierung und Copyleft</cite></a>."
+"Free Software Foundation (2014), <a href=\"/licenses/licenses"
+"\"><cite>Lizenzen</cite></a> 1996<br />&#8209;&#160;allgemeine Informationen "
+"zur Lizenzierung und Copyleft."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/license-list.html\">A list of specific free software "
 "licenses</a>"
 msgstr ""
-"Free Software Foundation (2012), <a href=\"/licenses/license-list"
-"\"><cite>Verschiedene Lizenzen und Kommentare</cite></a>."
+"Free Software Foundation (2014), <a href=\"/licenses/license-list"
+"\"><cite>Verschiedene Lizenzen und Kommentare</cite></a> 1999."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">Frequently Asked Questions About the GNU "
 "Licenses</a>"
 msgstr ""
-"Free Software Foundation (2011), <a href=\"/licenses/gpl-faq\" hreflang=\"en"
-"\"><cite>GNU-Lizenzen: Häufig gestellte Fragen</cite></a>."
+"Free Software Foundation (2014), <a href=\"/licenses/gpl-faq\" hreflang=\"en"
+"\"><cite>GNU-Lizenzen: Häufig gestellte Fragen</cite></a> 1996."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/why-not-lgpl.html\">Why You Shouldn't Use the Lesser GPL "
 "for Your Next Library</a>"
 msgstr ""
-"Free Software Foundation (2007), <a href=\"/licenses/why-not-lgpl"
+"Free Software Foundation (2014), <a href=\"/licenses/why-not-lgpl"
 "\"><cite>Warum man die Lesser GPL nicht für die nächste Bibliothek 
verwenden "
-"sollte</cite></a>."
+"sollte</cite></a> 1999."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/copyleft/copyleft.html\">Copyleft</a>"
@@ -351,8 +351,8 @@
 "<a href=\"http://www.fsf.org/blogs/licensing/20050211.html\";>Censorship envy "
 "and licensing</a>"
 msgstr ""
-"David Turner (2005), <a href=\"https://www.fsf.org/licensing/";
-"translations/20050211.de.html\"><cite>Zensurneid und Lizenzierung</cite></a>."
+"David Turner, <a href=\"https://www.fsf.org/licensing/translations/20050211.";
+"de.html\"><cite>Zensurneid und Lizenzierung</cite></a>, unter: fsf.org."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/philosophy/x.html\">The X Window System Trap</a>"
@@ -649,9 +649,9 @@
 "law that extends copyright by 20 extra years."
 msgstr ""
 "Openlaw: <a href=\"https://cyber.law.harvard.edu/openlaw/eldredvashcroft/";
-"cyber/complaint_orig.html\"><cite>Eldred vs. Reno</cite></a><br />&#8209;"
-"&#160;beschreibt einen Prozess um ein Gesetz zu kippen, das Urheberrecht um "
-"20 weitere Jahre verlängern soll."
+"cyber/complaint_orig.html\"><cite>Eldred vs. Reno</cite></a>unter: harvard."
+"edu<br />&#8209;&#160;beschreibt einen Prozess um ein Gesetz zu kippen, das "
+"Urheberrecht um 20 weitere Jahre verlängern soll."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -691,7 +691,8 @@
 "\"(Wirksamkeit der GNU GPL - Unterlassungsansprüche)\" hreflang=\"en"
 "\"><cite>Urteil über die Vollstreckbarkeit und Wirksamkeit der GNU GPL</"
 "cite></a>,<br />Landgericht München I (Urteil vom 19.05.2004 - Az.: 21 O "
-"6123/04<br />&#8209;&#160;eine Übersetzung des Urteils auf Englisch."
+"6123/04<br />unter: oii.ox.ac.uk&#8209;&#160;eine Übersetzung des Urteils "
+"auf Englisch."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -787,16 +788,17 @@
 "<a href=\"/philosophy/right-to-read.html\">The Right to Read: A Dystopian "
 "Short Story</a> by <a href=\"http://www.stallman.org/\";> Richard Stallman</a>"
 msgstr ""
-"Richard Stallman (2010), <a href=\"/philosophy/right-to-read\"><cite>Das "
-"Recht zu lesen</cite></a><br />&#8209;&#160;eine Schreckensvision."
+"Richard Stallman (2014), <a href=\"/philosophy/right-to-read\"><cite>Das "
+"Recht zu lesen</cite></a> 1996<br />&#8209;&#160;eine Schreckensvision."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid ""
 "The propaganda term <a href=\"/philosophy/words-to-avoid."
 "html#IntellectualProperty\"> &ldquo;Intellectual Property&rdquo;</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty\"><cite>"
-"„Geistiges Eigentum“</cite></a><br />&#8209;&#160;ein Propaganda-Begriff."
+"<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty"
+"\"><cite>„Geistiges Eigentum“</cite></a><br />&#8209;&#160;ein 
Propaganda-"
+"Begriff."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -904,10 +906,10 @@
 "Intellectual Property&rdquo;: MPAA (Motion Picture Association of America) "
 "DVD Cases Archive</a>"
 msgstr ""
-"EFF: <a href=\"https://www.eff.org/search/site/dvd cases/\" xml:lang=\"en\" "
+"EFF, <a href=\"https://www.eff.org/search/site/dvd cases/\" xml:lang=\"en\" "
 "lang=\"en\" title=\"Defending your rights in the digital world: DVD Cases "
 "Archive\"><cite>DVD Cases-Archiv. „Geistiges Eigentum“: Lobbyismus der "
-"Motion Picture Association of America (MPAA)</cite></a>."
+"Motion Picture Association of America (MPAA)</cite></a> unter: eff.org."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -929,8 +931,8 @@
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/philosophy/amazon.html\">Boycott Amazon!</a>"
 msgstr ""
-"Free Software Foundation (2008), <a href=\"/philosophy/amazon\"><cite>"
-"[ehemals] Boykottiert Amazon!</cite></a>, 1999."
+"Free Software Foundation (2008), <a href=\"/philosophy/amazon"
+"\"><cite>[ehemals] Boykottiert Amazon!</cite></a>, 1999."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -939,12 +941,12 @@
 "paper that presents a mathematical model showing how patents can impede "
 "progress in fields like software."
 msgstr ""
-"James Bessen; Eric Maskin (2000), <a href=\"http://www.researchoninnovation.";
-"org/patent.pdf\" id=\"SequentialIPandI\" title=\"Sequentielle Innovation, "
+"James Bessen; Eric Maskin, <a href=\"http://www.researchoninnovation.org/";
+"patent.pdf\" id=\"SequentialIPandI\" title=\"Sequentielle Innovation, "
 "Patente und Imitation\"><cite>Sequential Innovation, Patents, and Imitation</"
-"cite></a>. MIT 2000.<br />&#8209;&#160;ein Papier, das ein mathematisches "
-"Modell zeigt, wie Patente den Fortschritt in Bereichen wie Software "
-"behindern können."
+"cite></a>. unte: researchoninnovation.org 2000<br />&#8209;&#160;ein Papier, "
+"das ein mathematisches Modell zeigt, wie Patente den Fortschritt in "
+"Bereichen wie Software behindern können."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/philosophy/hague.html\">Harm from the Hague</a>."
@@ -958,9 +960,9 @@
 "story/0,12449,1540984,00.html\"> Soft sell</a>. An article by Richard M. "
 "Stallman published in <a href=\"http://www.guardian.co.uk\";>The Guardian</a>."
 msgstr ""
-"Richard Stallman (2005), <a href=\"http://technology.guardian.co.uk/online/";
-"comment/story/0,12449,1540984,00.html\" title=\"Unaufdringliche "
-"Verkaufstaktik\"><cite>Soft sell</cite></a>. The Guardian 2005."
+"Richard Stallman, <a href=\"http://technology.guardian.co.uk/online/comment/";
+"story/0,12449,1540984,00.html\" title=\"Unaufdringliche Verkaufstaktik"
+"\"><cite>Soft sell</cite></a>. unter: guardian.co.uk 2005."
 
 # ## ab hier gehts weiter
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -969,9 +971,9 @@
 "insideit\"> Patent absurdity</a>, an article by Richard M. Stallman "
 "published in <a href=\"http://www.guardian.co.uk\";>The Guardian</a>."
 msgstr ""
-"Richard Stallman (2005), <a href=\"http://www.guardian.co.uk/technology/2005/";
-"jun/23/onlinesupplement.insideit\" title=\"Patent Absurdität\"><cite>Patent "
-"absurdity</cite></a>. The Guardian 2005."
+"Richard Stallman, <a href=\"http://www.guardian.co.uk/technology/2005/jun/23/";
+"onlinesupplement.insideit\" title=\"Patent Absurdität\"><cite>Patent "
+"absurdity</cite></a>. unter: guardian.co.uk 2005."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -1059,11 +1061,11 @@
 "the other clown taketh away</a> by <a href=\"http://www.stallman.org";
 "\">Richard Stallman</a>"
 msgstr ""
-"Richard Stallman (2010), <a href=\"http://www.guardian.co.uk/technology/";
-"blog/2010/apr/06/digital-economy-bill-richard-stallman\" title=\"Digitales "
+"Richard Stallman, <a href=\"http://www.guardian.co.uk/technology/blog/2010/";
+"apr/06/digital-economy-bill-richard-stallman\" title=\"Digitales "
 "Wirtschaftsgesetz: Ein Clown gibt und der andere Clown nimmt\" xml:lang=\"en"
 "\"><cite>Digital economy bill: One clown giveth and the other clown taketh "
-"away</cite></a>, The Guardian 2010."
+"away</cite></a>, unter: guardian.co.uk 2010."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -1142,6 +1144,7 @@
 "\"en\"><cite>Freie Software und (elektronischer) Behördenverkehr</cite></a>. 
"
 "The Guardian 2005."
 
+# # 404
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.archive.org/web/20070806183422/http://www.insnet.org/";
@@ -1149,11 +1152,11 @@
 "Development</a> &mdash; A short article by Richard Stallman regarding the "
 "use of proprietary software in cultural development."
 msgstr ""
-"Richard Stallman (2005), <a href=\"http://web.archive.org/web/20070806183422/";
-"http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&amp;id=967\"; xml:lang=\"en"
-"\" lang=\"en\"><cite>Free Software and Sustainable Development</cite></"
-"a><br />&#8209;&#160;ein kurzer Artikel zur Nutzung proprietärer Software in 
"
-"der kulturellen Entwicklung."
+"Richard Stallman, <a href=\"http://web.archive.org/web/20070806183422/http://";
+"www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&amp;id=967\" xml:lang=\"en\" lang="
+"\"en\"><cite>Free Software and Sustainable Development</cite></a> unter: "
+"archive.org 2005<br />&#8209;&#160;ein kurzer Artikel zur Nutzung "
+"proprietärer Software in der kulturellen Entwicklung."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Misc"
@@ -1277,16 +1280,12 @@
 "the editor</a> of Dr. Dobb's Journal in June which further explains the "
 "distinction between the Free Software and Open Source movements."
 msgstr ""
-"Richard Stallman (2000), <a href=\"/philosophy/drdobbs-letter.html\" "
-"hreflang=\"en\"><cite>Brief an den Redakteur des Dr. Dobbs Journals</cite></"
-"a><br />&#8209;&#160;erklärt den Unterschied zwischen der Freie-Software- "
-"und Open-Source-Bewegungen."
+"Richard Stallman, <a href=\"/philosophy/drdobbs-letter.html\" hreflang=\"en"
+"\"><cite>Brief an den Redakteur des Dr. Dobbs Journals</cite></a> 2000<br /"
+">&#8209;&#160;erklärt den Unterschied zwischen den Freie-Software- und Open-"
+"Source-Bewegungen."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <a [-href=\"/philosophy/gov-promote.html\">How Should Governments Promote
-# | Free Software?</a>-] {+href=\"/philosophy/loyal-computers.html\"> What
-# | Does It Mean for Your Computer to Be Loyal?</a>+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"/philosophy/gov-promote.html\">How Should Governments Promote "
 #| "Free Software?</a>"
@@ -1294,9 +1293,9 @@
 "<a href=\"/philosophy/loyal-computers.html\"> What Does It Mean for Your "
 "Computer to Be Loyal?</a>"
 msgstr ""
-"Richard Stallman (2011), <a href=\"/philosophy/government-free-software\" "
-"hreflang=\"en\"><cite>Wie Regierungen Freie Software fördern sollten?</"
-"cite></a>"
+"Richard Stallman, <a href=\"/philosophy/loyal-computers\" hreflang=\"en"
+"\"><cite>Was bedeutet das für Ihren Rechner, Ihnen gegenüber loyal zu sein? 
"
+"</cite></a> 2014."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""

Index: philosophy/po/android-and-users-freedom.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.de.po,v
retrieving revision 1.73
retrieving revision 1.74
diff -u -b -r1.73 -r1.74
--- philosophy/po/android-and-users-freedom.de.po       18 Dec 2014 16:27:56 
-0000      1.73
+++ philosophy/po/android-and-users-freedom.de.po       31 Dec 2014 19:00:54 
-0000      1.74
@@ -2,20 +2,19 @@
 # Copyright (C) 2011, 2012, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Wesley Kohne <address@hidden>, 2011, 2012.
-# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2012, 2013, 2014.
+# Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2012, 2013, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: android-and-users-freedom.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-12-18 16:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-22 22:00+0200\n"
-"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
-"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-30 22:00+0100\n"
+"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-12-18 16:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Android and Users' Freedom - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -136,36 +135,13 @@
 "ist so ziemlich die einzige gemeinsame Komponente zwischen Android und GNU/"
 "Linux der Betriebssystemkern Linux. Menschen, die irrtümlicherweise denken, "
 "„Linux“ würde sich auf die gesamte Kombination von GNU/Linux beziehen, "
-"verheddern sich durch diese Tatsache und machen paradoxe Aussagen wie: <em>"
-"‚Android enthält Linux, aber es ist nicht Linux.‘</em> Dieses 
Durcheinander "
-"kann ganz einfach vermieden werden: <em>‚Android enthält Linux, aber nicht 
"
-"GNU‘</em>; damit sind Android und GNU/Linux grundsätzlich verschieden."
-
-#. type: Content of: <p>
-# | Within Android, Linux the kernel remains a separate program, with its
-# | source code under <a href=\"/licenses/gpl-2.0.html\">GNU GPL version
-# | 2</a>. To combine Linux with code under the Apache 2.0 license would be
-# | copyright infringement, since GPL version 2 and Apache 2.0 are <a
-# | href=\"/licenses/license-list.html#apache2\">incompatible</a>.  Rumors
-# | that Google has somehow converted Linux to the Apache license are
-# | erroneous; Google has no power to change the license on the code of Linux,
-# | and did not try. If the authors of Linux allowed its use under <a
-# | href=\"/licenses/gpl.html\">GPL version 3</a>, then that code could be
-# | combined with Apache-licensed code, [-with-] {+and+} the combination could
-# | be released under GPL version 3. But Linux has not been released that way.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Within Android, Linux the kernel remains a separate program, with its "
-#| "source code under <a href=\"/licenses/gpl-2.0.html\">GNU GPL version 2</"
-#| "a>. To combine Linux with code under the Apache 2.0 license would be "
-#| "copyright infringement, since GPL version 2 and Apache 2.0 are <a href=\"/"
-#| "licenses/license-list.html#apache2\">incompatible</a>.  Rumors that "
-#| "Google has somehow converted Linux to the Apache license are erroneous; "
-#| "Google has no power to change the license on the code of Linux, and did "
-#| "not try. If the authors of Linux allowed its use under <a href=\"/"
-#| "licenses/gpl.html\">GPL version 3</a>, then that code could be combined "
-#| "with Apache-licensed code, with the combination could be released under "
-#| "GPL version 3. But Linux has not been released that way."
+"verheddern sich durch diese Tatsache und machen paradoxe Aussagen wie: "
+"<em>‚Android enthält Linux, aber es ist nicht Linux.‘</em> Dieses "
+"Durcheinander kann ganz einfach vermieden werden: <em>‚Android enthält "
+"Linux, aber nicht GNU‘</em>; damit sind Android und GNU/Linux 
grundsätzlich "
+"verschieden."
+
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Within Android, Linux the kernel remains a separate program, with its source "
 "code under <a href=\"/licenses/gpl-2.0.html\">GNU GPL version 2</a>. To "
@@ -189,9 +165,8 @@
 "Lizenz des Quellcodes von Linux zu ändern&#160;&#8209;&#160;und versuchte es 
"
 "nicht. Würden die Autoren von Linux die Nutzung unter <a href=\"/licenses/"
 "gpl-3.0\">GNU GPLv3</a>, erlauben, könnte dieser Quellcode mit Apache-"
-"lizenzierten Quellcode zusammengeführt und mit der Kombination unter GNU "
-"GPLv3 freigegeben werden. Aber Linux ist nicht auf diese Weise freigegeben "
-"worden."
+"lizenzierten Quellcode zusammengeführt und der Kombination unter GNU GPLv3 "
+"freigegeben werden. Aber Linux ist nicht auf diese Weise freigegeben worden."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -311,14 +286,6 @@
 "\"http://f-droid.org\";>F-Droid.org</a> bekommen kann."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Android products also come with nonfree libraries.  These are officially
-# | not part of Android, but [-that-] since various Android functionalities
-# | depend on them, they are part of any real Android installation.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Android products also come with nonfree libraries.  These are officially "
-#| "not part of Android, but that since various Android functionalities "
-#| "depend on them, they are part of any real Android installation."
 msgid ""
 "Android products also come with nonfree libraries.  These are officially not "
 "part of Android, but since various Android functionalities depend on them, "
@@ -504,24 +471,6 @@
 "Telefon mit diesen Merkmalen herzustellen, aber uns ist keins bekannt."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Android is not a self-hosting system; development for Android needs to be
-# | done on some other system.  The tools in Google's &ldquo;software
-# | development kit&rdquo; (SDK) [-are-] appear to be free, but it is hard
-# | work to check this.  The definition files for certain Google APIs are
-# | nonfree.  Installing the SDK requires signing a proprietary software
-# | license, which you should refuse to sign.  <a
-# | href=\"http://redmine.replicant.us/projects/replicant/wiki/ReplicantSDK\";>
-# | Replicant's SDK[- -]</a> is a free replacement.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Android is not a self-hosting system; development for Android needs to be "
-#| "done on some other system.  The tools in Google's &ldquo;software "
-#| "development kit&rdquo; (SDK) are appear to be free, but it is hard work "
-#| "to check this.  The definition files for certain Google APIs are "
-#| "nonfree.  Installing the SDK requires signing a proprietary software "
-#| "license, which you should refuse to sign.  <a href=\"http://redmine.";
-#| "replicant.us/projects/replicant/wiki/ReplicantSDK\"> Replicant's SDK </a> "
-#| "is a free replacement."
 msgid ""
 "Android is not a self-hosting system; development for Android needs to be "
 "done on some other system.  The tools in Google's &ldquo;software "
@@ -533,13 +482,13 @@
 msgstr ""
 "Android ist kein Self-Hosting-System<a href=\"#tn1\" id=\"tn1-ref\" class="
 "\"transnote\">[*]</a>; die Entwicklung für Android muss auf irgendeinem "
-"anderen System erfolgen. die Hilfsprogramme in Googles &#8222;<span xml:lang="
-"\"en\">Software Development Kit</span>&#8220; (SDK) scheinen frei zu sein, "
-"aber dies zu überprüfen ist harte Arbeit. Die Definitionsdateien für "
-"bestimmte Google-APIs sind unfrei. Die Installation des SDKs erfordert die "
-"Unterzeichnung einer proprietären Softwarelizenz, die Nutzer ablehnen "
-"sollten zu unterzeichnen. Das <a href=\"http://redmine.replicant.us/projects/";
-"replicant/wiki/ReplicantSDK\">SDK von Replicant</a> ist ein freier Ersatz."
+"anderen System erfolgen. die Hilfsprogramme in Googles „<span xml:lang=\"en"
+"\">Software Development Kit</span>“ (SDK) scheinen frei zu sein, aber dies "
+"zu überprüfen ist harte Arbeit. Die Definitionsdateien für bestimmte 
Google-"
+"APIs sind unfrei. Die Installation des SDKs erfordert die Unterzeichnung "
+"einer proprietären Softwarelizenz, die Nutzer ablehnen sollten zu "
+"unterzeichnen. Das <a href=\"http://redmine.replicant.us/projects/replicant/";
+"wiki/ReplicantSDK\">SDK von Replicant</a> ist ein freier Ersatz."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -686,6 +635,43 @@
 msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Within Android, Linux the kernel remains a separate program, with its "
+#~ "source code under <a href=\"/licenses/gpl-2.0.html\">GNU GPL version 2</"
+#~ "a>. To combine Linux with code under the Apache 2.0 license would be "
+#~ "copyright infringement, since GPL version 2 and Apache 2.0 are <a href=\"/"
+#~ "licenses/license-list.html#apache2\">incompatible</a>.  Rumors that "
+#~ "Google has somehow converted Linux to the Apache license are erroneous; "
+#~ "Google has no power to change the license on the code of Linux, and did "
+#~ "not try. If the authors of Linux allowed its use under <a href=\"/"
+#~ "licenses/gpl.html\">GPL version 3</a>, then that code could be combined "
+#~ "with Apache-licensed code, with the combination could be released under "
+#~ "GPL version 3. But Linux has not been released that way."
+#~ msgstr ""
+#~ "Innerhalb von Android ist der Betriebssystemkern Linux weiterhin ein "
+#~ "separates Programm, dessen Quellcode unter <a href=\"/licenses/old-"
+#~ "licenses/gpl-2.0\">GNU GPLv2</a> lizenziert ist. Die Kombination von "
+#~ "Linux mit unter Apache 2.0 lizenzierten Quellcode würde eine "
+#~ "Urheberrechtsverletzung darstellen, da GNU GPLv2 und Apache 2.0 <a href="
+#~ "\"/licenses/license-list.html#apache2\">unvereinbar</a> sind. Gerüchte, "
+#~ "Google hätte Linux irgendwie in die Apache-Lizenz umgewandelt, sind "
+#~ "falsch. Google ist nicht befugt die Lizenz des Quellcodes von Linux zu "
+#~ "ändern&#160;&#8209;&#160;und versuchte es nicht. Würden die Autoren von "
+#~ "Linux die Nutzung unter <a href=\"/licenses/gpl-3.0\">GNU GPLv3</a>, "
+#~ "erlauben, könnte dieser Quellcode mit Apache-lizenzierten Quellcode "
+#~ "zusammengeführt und mit der Kombination unter GNU GPLv3 freigegeben "
+#~ "werden. Aber Linux ist nicht auf diese Weise freigegeben worden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Android products also come with nonfree libraries.  These are officially "
+#~ "not part of Android, but that since various Android functionalities "
+#~ "depend on them, they are part of any real Android installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Android-Produkte sind auch mit unfreien Bibliotheken vorinstalliert. "
+#~ "Diese sind offiziell nicht Teil von Android, sondern sind Bestandteil "
+#~ "jeder echten Android-Installation, da verschiedene Android-Funktionen von "
+#~ "ihnen abhängig sind."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Android is not a self-hosting system; development for Android needs to be "
 #~ "done on some other system.  The tools in Google's &ldquo;software "
 #~ "development kit&rdquo; (SDK) are appear to be free, but it is hard work "
@@ -866,6 +852,27 @@
 #~ "man sie von F-Droid.org bekommen kann."
 
 #~ msgid ""
+#~ "Android is not a self-hosting system; development for Android needs to be "
+#~ "done on some other system.  The tools in Google's &ldquo;software "
+#~ "development kit&rdquo; (SDK) are appear to be free, but it is hard work "
+#~ "to check this.  The definition files for certain Google APIs are "
+#~ "nonfree.  Installing the SDK requires signing a proprietary software "
+#~ "license, which you should refuse to sign.  <a href=\"http://redmine.";
+#~ "replicant.us/projects/replicant/wiki/ReplicantSDK\"> Replicant's SDK </a> "
+#~ "is a free replacement."
+#~ msgstr ""
+#~ "Android ist kein Self-Hosting-System<a href=\"#tn1\" id=\"tn1-ref\" class="
+#~ "\"transnote\">[*]</a>; die Entwicklung für Android muss auf irgendeinem "
+#~ "anderen System erfolgen. die Hilfsprogramme in Googles &#8222;<span xml:"
+#~ "lang=\"en\">Software Development Kit</span>&#8220; (SDK) scheinen frei zu "
+#~ "sein, aber dies zu überprüfen ist harte Arbeit. Die Definitionsdateien "
+#~ "für bestimmte Google-APIs sind unfrei. Die Installation des SDKs "
+#~ "erfordert die Unterzeichnung einer proprietären Softwarelizenz, die "
+#~ "Nutzer ablehnen sollten zu unterzeichnen. Das <a href=\"http://redmine.";
+#~ "replicant.us/projects/replicant/wiki/ReplicantSDK\">SDK von Replicant</a> "
+#~ "ist ein freier Ersatz."
+
+#~ msgid ""
 #~ "Android is a major step towards an ethical, user-controlled, free "
 #~ "software portable phone, but there is a long way to go. Hackers are "
 #~ "working on <a href=\"http://replicant.us\";>Replicant</a>, but it's a big "
@@ -876,8 +883,8 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "Android ist ein wichtiger Schritt in Richtung eines ethischen, "
 #~ "benutzerkontrollierten Freie-Software-Mobiltelefons, aber es ist noch ein "
-#~ "langer Weg. Hacker<a href=\"#tn2\" id=\"tn2-ref\" class=\"transnote\">[**]"
-#~ "</a> arbeiten zwar an <a href=\"http://replicant.us\"; xml:lang=\"en"
+#~ "langer Weg. Hacker<a href=\"#tn2\" id=\"tn2-ref\" class=\"transnote"
+#~ "\">[**]</a> arbeiten zwar an <a href=\"http://replicant.us\"; xml:lang=\"en"
 #~ "\">Replicant</a>, aber ein neues Telefonmodell zu unterstützen ist eine "
 #~ "große Aufgabe, und das Problem mit der Firmware bleibt nach wie vor. "
 #~ "Obwohl heutige Android-Telefone erheblich weniger schlecht als Apple- "

Index: gnu/po/gnu-linux-faq.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.de.po,v
retrieving revision 1.73
retrieving revision 1.74
diff -u -b -r1.73 -r1.74
--- gnu/po/gnu-linux-faq.de.po  19 Dec 2014 14:57:28 -0000      1.73
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.de.po  31 Dec 2014 19:00:54 -0000      1.74
@@ -8,15 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-12-19 14:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-03 13:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-30 22:00+0100\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
-"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-12-19 14:55+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU/Linux FAQ - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -276,8 +274,8 @@
 "should we treat GNU specially?</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"#others\" id=\"TOCothers\">Zahlreiche andere Projekte haben zum "
-"heutigen System beigetragen, aber bestehen nicht auf die Nennung von <em>"
-"‚XYZ/Linux‘</em>. Warum sollte <strong>GNU</strong> besonders behandelt "
+"heutigen System beigetragen, aber bestehen nicht auf die Nennung von "
+"<em>‚XYZ/Linux‘</em>. Warum sollte <strong>GNU</strong> besonders 
behandelt "
 "werden?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -369,9 +367,9 @@
 "the GNU kernel&rdquo; and release some existing version of GNU/Linux under "
 "the name &ldquo;GNU&rdquo;?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#linuxgnu\" id=\"TOClinuxgnu\">Warum heißt es nicht einfach <em>"
-"‚Linux ist der GNU-Betriebssystemkern‘</em> und eine vorhandene Version 
von "
-"GNU/Linux wird unter dem Namen <em>GNU</em> veröffentlicht?</a>"
+"<a href=\"#linuxgnu\" id=\"TOClinuxgnu\">Warum heißt es nicht einfach "
+"<em>‚Linux ist der GNU-Betriebssystemkern‘</em> und eine vorhandene 
Version "
+"von GNU/Linux wird unter dem Namen <em>GNU</em> veröffentlicht?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -501,8 +499,8 @@
 "system &ldquo;Linux&rdquo; and teach people its real origin with a ten-"
 "minute explanation?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#explain\" id=\"TOCexplain\">Wäre es nicht besser das System <em>"
-"„Linux“</em> zu nennen und den wahren Ursprung in einer zehnminütigen "
+"<a href=\"#explain\" id=\"TOCexplain\">Wäre es nicht besser das System "
+"<em>„Linux“</em> zu nennen und den wahren Ursprung in einer 
zehnminütigen "
 "Erklärung zu lehren?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -767,8 +765,8 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always\">#always</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Sollte immer <strong>GNU/Linux</strong> statt <em>„Linux“</em> gesagt "
-"werden? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always\">#always</a>)"
-"</span>"
+"werden? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always\">#always</"
+"a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -949,8 +947,8 @@
 msgstr ""
 "Unterstützt das GNU-Projekt nicht das individuelle Recht auf Redefreiheit, "
 "das System durch einen beliebigen Namen zu benennen, den Einzelne wählen? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#freespeech\">#freespeech</a>)"
-"</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#freespeech\">#freespeech</"
+"a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -1147,8 +1145,8 @@
 "\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Was ist der Unterschied zwischen einem Betriebssystem und einem "
-"<em>Betriebssystemkern</em> ‚Kernel‘? <span 
class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
+"<em>Betriebssystemkern</em> ‚Kernel‘? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -1308,8 +1306,8 @@
 msgstr ""
 "Wie kann <strong>GNU</strong> ein Betriebssystem sein, wenn ich so etwas wie "
 "<em>‚GNU‘</em> überhaupt nicht erhalten und installieren kann? <span 
class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#TOCnotinstallable\">#notinstallable</a>)"
-"</span>"
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#TOCnotinstallable\">#notinstallable</"
+"a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -1378,8 +1376,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "We're calling the whole system after the kernel, Linux.  Isn't it normal to "
-"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
+"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Wir benennen das Gesamtsystem nach dem Betriebssystemkern Linux. Ist es "
 "nicht normal, ein Betriebssystem nach einem Systemkern zu benennen? <span "
@@ -1622,8 +1620,8 @@
 "Many other projects contributed to the system as it is today; it includes "
 "TeX, X11, Apache, Perl, and many more programs.  Don't your arguments imply "
 "we have to give them credit too? (But that would lead to a name so long it "
-"is absurd.) <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</a>)"
-"</span>"
+"is absurd.) <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "Viele andere Projekte haben zum heutigen System beigetragen: <em>TeX</em>, "
 "<em>X11</em>, <em>Apache</em>, <em>Perl</em> und viele weitere Programme. "
@@ -1907,8 +1905,8 @@
 "\">#distronames</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Der Name meiner Distribution ist <em>Fubar Linux</em>. Wird dadurch nicht "
-"ausgedrückt, dass es wirklich Linux ist? <span 
class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#distronames\">#distronames</a>)</span>"
+"ausgedrückt, dass es wirklich Linux ist? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#distronames\">#distronames</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1998,13 +1996,13 @@
 msgid ""
 "Wouldn't it be better to reserve the name &ldquo;GNU/Linux&rdquo; for "
 "distributions that are purely free software? After all, that is the ideal of "
-"GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</a>)"
-"</span>"
+"GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "Wäre es nicht besser, den Namen <strong>GNU/Linux</strong> für "
 "Distributionen aufzuheben, die komplett aus freier Software bestehen? "
-"Letzten Endes ist das das Ideal von GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#reserve\">#reserve</a>)</span>"
+"Letzten Endes ist das das Ideal von GNU. <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -2237,8 +2235,8 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Warum wurde so lange gewartet, bevor darum gebeten wurde, den Namen "
-"<strong>GNU/Linux</strong> zu verwenden? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#wait\">#wait</a>)</span>"
+"<strong>GNU/Linux</strong> zu verwenden? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2357,8 +2355,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "Since much of GNU comes from Unix, shouldn't GNU give credit to Unix by "
-"using &ldquo;Unix&rdquo; in its name? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
+"using &ldquo;Unix&rdquo; in its name? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Da vieles von <strong>GNU</strong> aus Unix stammt, sollte <strong>GNU</"
 "strong> keine Anerkennung an Unix mithilfe von <em>Unix</em> im Namen geben? "
@@ -2449,8 +2447,8 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
-"Should we say &ldquo;GNU/BSD&rdquo; too? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
+"Should we say &ldquo;GNU/BSD&rdquo; too? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Sollte auch <em>GNU/BSD</em> gesagt werden? <span class=\"anchor-reference-id"
 "\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
@@ -2659,8 +2657,8 @@
 "die Gesellschaft lediglich in den praktischen Vorteilen liegt, die es "
 "bietet: seiner Leistung, Verlässlichkeit und einfacher Verfügbarkeit. Er 
hat "
 "die <a href=\"/philosophy/why-free\">Freiheit zur Zusammenarbeit</a> nie als "
-"ethischen Grundsatz befürwortet, weshalb die Öffentlichkeit den Namen <em>"
-"‚Linux‘</em> nicht mit diesem Grundsatz verbindet."
+"ethischen Grundsatz befürwortet, weshalb die Öffentlichkeit den Namen "
+"<em>‚Linux‘</em> nicht mit diesem Grundsatz verbindet."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2675,10 +2673,10 @@
 msgstr ""
 "Linus bekundet seine Uneinigkeit mit den Idealen der Freie-Software-Bewegung "
 "öffentlich. Er entwickelte für viele Jahre mit seiner Arbeit unfreie "
-"Software (und sagte das auch vor einem großen Publikum bei einer <em>"
-"„Linux“</em> World-Messe) und lud öffentlich Mitentwickler von Linux, 
dem "
-"Systemkern, ein, Software zu verwenden, um darauf mit ihm zu arbeiten. Er "
-"geht sogar noch weiter und weist Leute zurecht, die vorschlagen, dass "
+"Software (und sagte das auch vor einem großen Publikum bei einer "
+"<em>„Linux“</em> World-Messe) und lud öffentlich Mitentwickler von 
Linux, "
+"dem Systemkern, ein, Software zu verwenden, um darauf mit ihm zu arbeiten. "
+"Er geht sogar noch weiter und weist Leute zurecht, die vorschlagen, dass "
 "Ingenieure und Wissenschaftler soziale Konsequenzen unserer technischen "
 "Arbeit berücksichtigen sollten&#160;&#8209;&#160;weist die Lektionen 
zurück, "
 "die die Gesellschaft aus der Entwicklung der Atombombe lernte."
@@ -2787,8 +2785,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "The battle is already lost&mdash;society has made its decision and we can't "
-"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
+"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Der Kampf ist bereits verloren&#160;&#8209;&#160;die Gesellschaft hat ihre "
 "Entscheidung getroffen und wir können es nicht ändern, warum also noch "
@@ -3004,8 +3002,8 @@
 "rename it to &ldquo;Linux&rdquo; should not have done so."
 msgstr ""
 "Wir benennen nichts um. Wir haben dieses System <em>GNU</em> genannt, "
-"seitdem wir es im Jahr 1983 ankündigten. Die Leute, die versuchten es in 
<em>"
-"„Linux“</em> umzubenennen, hätten das nicht tun sollen."
+"seitdem wir es im Jahr 1983 ankündigten. Die Leute, die versuchten es in "
+"<em>„Linux“</em> umzubenennen, hätten das nicht tun sollen."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -3118,8 +3116,8 @@
 msgstr ""
 "Da ihr versäumt habt etwas in die <strong>GNU</strong> GPL aufzunehmen, um "
 "zu verlangen, dass das System <em>GNU</em> genannt wird, verdient ihr was "
-"geschah. Warum beklagt ihr euch jetzt? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#deserve\">#deserve</a>)</span>"
+"geschah. Warum beklagt ihr euch jetzt? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#deserve\">#deserve</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -3142,8 +3140,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "Wouldn't you be better off not contradicting what so many people believe? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)"
-"</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "Wäre es nicht besser dem nicht zu widersprechen, was so viele glauben? <span 
"
 "class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)</"
@@ -3183,15 +3181,6 @@
 "Wir denken nicht, dass die Popularität eines Fehlers diesen richtig macht."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-# | Isn't it better to call the system by the name most users already know?
-# | <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
-# | [-href=\"#knownname\">#somanyright</a>)</span>-]
-# | {+href=\"#knownname\">#knownname</a>)</span>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Isn't it better to call the system by the name most users already know? "
-#| "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#knownname\">#somanyright</"
-#| "a>)</span>"
 msgid ""
 "Isn't it better to call the system by the name most users already know? "
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#knownname\">#knownname</a>)</"
@@ -3199,7 +3188,7 @@
 msgstr ""
 "Ist es nicht besser das System nach den Namen zu benennen, den die meisten "
 "Nutzer bereits kennen? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#knownname\">#somanyright</a>)</span>"
+"\"#knownname\">#knownname</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -3208,8 +3197,8 @@
 "add &ldquo;(often erroneously referred to as &lsquo;Linux&rsquo;)&rdquo; "
 "once in a while, they will all understand."
 msgstr ""
-"Nutzer können durchaus dazulernen. Da <em>‚GNU/Linux‘</em> auch das Wort 
<em>"
-"‚Linux‘</em> enthält, ist erkennbar worüber man spricht. Wenn man 
einmal "
+"Nutzer können durchaus dazulernen. Da <em>‚GNU/Linux‘</em> auch das Wort 
"
+"<em>‚Linux‘</em> enthält, ist erkennbar worüber man spricht. Wenn man 
einmal "
 "eine Weile <em>„(oft fälschlicherweise als ‚Linux‘ bezeichnet)“</em> 
"
 "hinzufügt, werden sie alle verstehen."
 
@@ -3323,6 +3312,15 @@
 msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Isn't it better to call the system by the name most users already know? "
+#~ "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#knownname\">#somanyright</"
+#~ "a>)</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ist es nicht besser das System nach den Namen zu benennen, den die "
+#~ "meisten Nutzer bereits kennen? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+#~ "href=\"#knownname\">#somanyright</a>)</span>"
+
+#~ msgid ""
 #~ "If it's allowed for them to change &ldquo;GNU&rdquo; to &ldquo;Foobar "
 #~ "Linux&rdquo;, it's allowed for you to change it back and call the distro "
 #~ "&ldquo;Foobar GNU/Linux&rdquo;.  It can't be more wrong to correct the "
@@ -3392,9 +3390,9 @@
 #~ "GNU&rdquo;, but GNU is what they are basically are."
 #~ msgstr ""
 #~ "Viele <a href=\"/distros/distros\">zusammengestellte und installierbare "
-#~ "Versionen von GNU</a> sind verfügbar. Keine davon wird einfach nur <em>"
-#~ "‚GNU‘</em> genannt, aber GNU ist genau das, was sie im Grunde genommen 
"
-#~ "sind."
+#~ "Versionen von GNU</a> sind verfügbar. Keine davon wird einfach nur "
+#~ "<em>‚GNU‘</em> genannt, aber GNU ist genau das, was sie im Grunde "
+#~ "genommen sind."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Users are not incapable of learning.  Since &ldquo;GNU/Linux&rdquo; "



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]