[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www people/po/people.de.po people/po/people.pl....
From: |
GNUN |
Subject: |
www people/po/people.de.po people/po/people.pl.... |
Date: |
Mon, 29 Dec 2014 14:58:28 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 14/12/29 14:58:28
Modified files:
people/po : people.de.po people.pl.po people.pot
philosophy : philosophy.it.html
philosophy/po : philosophy.it.po
Added files:
philosophy/po : philosophy.it-en.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/people.de.po?cvsroot=www&r1=1.195&r2=1.196
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/people.pl.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/people.pot?cvsroot=www&r1=1.144&r2=1.145
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/philosophy.it.html?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.it.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.it-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: people/po/people.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/people.de.po,v
retrieving revision 1.195
retrieving revision 1.196
diff -u -b -r1.195 -r1.196
--- people/po/people.de.po 8 Dec 2014 10:27:37 -0000 1.195
+++ people/po/people.de.po 29 Dec 2014 14:58:26 -0000 1.196
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: people.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-08 10:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-29 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-03 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-12-29 14:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "GNU's Who - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -563,17 +564,32 @@
"in Israel, obwohl er noch das âGNUAWKâ-Nummernschild aus Georgia, USA,
hat."
#. type: Content of: <h4>
+# | Assaf Gordon <a
+# | [-href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>-]
+# | {+href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Assaf Gordon <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+#| "edu></a>"
msgid ""
-"Assaf Gordon <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden>"
-"</a>"
+"Assaf Gordon <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"com></a>"
msgstr ""
"Assaf Gordon <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden>"
"</a>"
#. type: Content of: <p>
+# | Is the author and maintainer of [-GNU Datamash.-] {+<a
+# | href=\"http://www.gnu.org/software/datamash/\">GNU Datamash</a>.+} He has
+# | additionally contributed to other GNU projects, such as Coreutils.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Is the author and maintainer of GNU Datamash. He has additionally "
+#| "contributed to other GNU projects, such as Coreutils."
msgid ""
-"Is the author and maintainer of GNU Datamash. He has additionally "
-"contributed to other GNU projects, such as Coreutils."
+"Is the author and maintainer of <a href=\"http://www.gnu.org/software/"
+"datamash/\">GNU Datamash</a>. He has additionally contributed to other GNU "
+"projects, such as Coreutils."
msgstr ""
"Autor und Projektbetreuer von <a href=\"\">GNU Datamash</a>. Darüber hinaus "
"trug er zu anderen GNU-Projekten wie Coreutils bei."
Index: people/po/people.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/people.pl.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- people/po/people.pl.po 8 Dec 2014 10:27:37 -0000 1.38
+++ people/po/people.pl.po 29 Dec 2014 14:58:26 -0000 1.39
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-www\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-08 10:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-29 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-10 21:20-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-12-29 14:55+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -575,17 +576,32 @@
"choÄ nadal ma tablicÄ rejestracyjnÄ
ze stanu Georgia GNUAWK."
#. type: Content of: <h4>
+# | Assaf Gordon <a
+# | [-href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>-]
+# | {+href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Assaf Gordon <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+#| "edu></a>"
msgid ""
-"Assaf Gordon <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden>"
-"</a>"
+"Assaf Gordon <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"com></a>"
msgstr ""
"Assaf Gordon <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden>"
"</a>"
#. type: Content of: <p>
+# | Is the author and maintainer of [-GNU Datamash.-] {+<a
+# | href=\"http://www.gnu.org/software/datamash/\">GNU Datamash</a>.+} He has
+# | additionally contributed to other GNU projects, such as Coreutils.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Is the author and maintainer of GNU Datamash. He has additionally "
+#| "contributed to other GNU projects, such as Coreutils."
msgid ""
-"Is the author and maintainer of GNU Datamash. He has additionally "
-"contributed to other GNU projects, such as Coreutils."
+"Is the author and maintainer of <a href=\"http://www.gnu.org/software/"
+"datamash/\">GNU Datamash</a>. He has additionally contributed to other GNU "
+"projects, such as Coreutils."
msgstr ""
"Jest autorem i opiekunem GNU Datamash. Dodatkowo przyczynia siÄ
do "
"innych projektów GNU takich jak Coreutils."
Index: people/po/people.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/people.pot,v
retrieving revision 1.144
retrieving revision 1.145
diff -u -b -r1.144 -r1.145
--- people/po/people.pot 8 Dec 2014 10:27:38 -0000 1.144
+++ people/po/people.pot 29 Dec 2014 14:58:26 -0000 1.145
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: people.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-08 10:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-29 14:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -452,13 +452,14 @@
#. type: Content of: <h4>
msgid ""
"Assaf Gordon <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>"
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Is the author and maintainer of GNU Datamash. He has additionally "
-"contributed to other GNU projects, such as Coreutils."
+"Is the author and maintainer of <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/software/datamash/\">GNU Datamash</a>. He has "
+"additionally contributed to other GNU projects, such as Coreutils."
msgstr ""
#. type: Content of: <h4>
Index: philosophy/philosophy.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/philosophy.it.html,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- philosophy/philosophy.it.html 15 May 2014 05:24:17 -0000 1.48
+++ philosophy/philosophy.it.html 29 Dec 2014 14:58:27 -0000 1.49
@@ -1,1115 +1,183 @@
-<!--#set var="PO_FILE" value=""
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/philosophy.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/philosophy.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
-<title>Filosofia del Progetto GNU - Progetto GNU - Free Software Foundation
(FSF)</title>
-<link rev="translated" href="mailto:address@hidden" />
-<meta name="Description" content="Tradotto originariamente da Giorgio V.
Felchero e Paola Blason. Modifiche successive di Giorgio V. Felchero e Paola
Blason, Alessandro Rubini, Sabrina Pampaloni, Francesco Potortì, Andrea
Pescetti." />
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Filosofia del Progetto GNU - Progetto GNU - Free Software
Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/philosophy.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.it.html" -->
+<div id="education-content">
+
+<!--#include virtual="/philosophy/philosophy-menu.it.html" -->
+</div>
+
+<!-- id="education-content" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
+<!--#else -->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="no" -->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.it.html" -->
+<!--#endif -->
+<!--#endif -->
<h2>Filosofia del Progetto GNU</h2>
-<p>
-Questa directory descrive la filosofia del movimento del software
-libero, cioè il motivo per cui sviluppiamo il sistema operativo
-GNU come software libero.</p>
+<blockquote><p>
+All'indirizzo <a href="http://audio-video.gnu.org/">audio-video.gnu.org</a>
+sono disponibili le registrazioni dei discorsi di Richard Stallman.
+</p></blockquote>
+
+<p><em>Software libero</em> significa che agli utenti del software viene
+garantita la libertà . (Non si tratta di una questione riguardante il
+prezzo). Abbiamo sviluppato il sistema operativo GNU per garantire agli
+utenti la possibilità di usare un computer in maniera libera.</p>
+
+<p>Nello specifico, software libero significa che agli utenti vengono garantite
+le <a href="/philosophy/free-sw.html">quattro libertà fondamentali</a>: (0)
+di eseguire il programma come si desidera, per qualsiasi scopo, (1) di
+studiare come funziona il programma e di modificarlo in modo da adattarlo
+alle proprie necessità , (2) di ridistribuire copie in modo da aiutare il
+prossimo e (3) di migliorare il programma e distribuirne pubblicamente i
+miglioramenti apportati.</p>
+
+<p>Il software è diverso dagli oggetti materiali (come sedie, panini e
benzina)
+in quanto può essere copiato e modificato molto più facilmente. Sono queste
+possibilità a rendere il software utile e crediamo che gli utenti di un
+programma - e non solo il suo sviluppatore - devono essere liberi di trarre
+beneficio da queste.</p>
+<p>Per approfondimenti, si prega di selezionare una delle sezioni dal menù in
+alto.</p>
-<p>
-<!-- please leave both these ID attributes here. ... -->
-<a id="TOCFreedomOrganizations">Noi</a> manteniamo
-<a id="FreedomOrganizations">anche</a>
-<!-- ... we removed this as an H$ section as it was duplicating the -->
-<!-- same information on links.html, but it's possible that some users -->
-<!-- have the URLs bookmarked or on their pages. -len -->
-un elenco delle
-<a href="/links/links.html#FreedomOrganizations">organizzazioni
-che lavorano per la libertà nello
-sviluppo informatico e nelle comunicazioni elettroniche</a>.</p>
+<p>Ã anche possibile consultare la nostra lista degli <a
+href="/philosophy/latest-articles.html">articoli pubblicati di recente</a>.</p>
-<h3>A proposito del software libero</h3>
-<p>
-Il software libero è una questione di libertà : ognuno deve essere
-libero di utilizzare il software in ogni modo che sia socialmente
-utile. Il software differisce dagli oggetti materiali - come sedie,
-spaghetti e benzina - in quanto può essere copiato e modificato molto
-più facilmente. Sono queste possibilità che rendono il software così
-utile, e noi crediamo che chi usa software debba potersene
-avvantaggiare.</p>
+<h3 id="introduction">Introduzione</h3>
<!-- I don't think it's good idea to link specific translation -->
<!-- (e.g. foo.fr.html) from here. It would be better to link them -->
<!-- from philosophy.fr.html and the original documents. -mhatta -->
-
-<ul>
- <li><a href="/philosophy/free-sw.it.html">Cos'è il software
- libero?</a></li>
- <li><a href="/philosophy/why-free.it.html">Perché il software
- non deve avere padroni</a></li>
- <li><a href="/philosophy/shouldbefree.html">Perché il software deve
- essere libero</a>. (Questo è un saggio più vecchio e più lungo
- sullo stesso argomento del precedente.) - (in inglese)</li>
- <li><a href="/philosophy/free-doc.it.html">Perché il software
- libero ha bisogno di documentazione libera</a></li>
- <li><a href="/philosophy/selling.it.html">Vendere software
- libero</a> può essere giusto!</li>
- <li><a href="/philosophy/categories.it.html">Categorie di software
- libero e non libero</a></li>
- <li><a href="/software/reliability.html">Il software libero è più
- affidabile!</a> (in inglese)</li>
- <li><a href="/philosophy/free-software-for-freedom.it.html">“Open
- source” è sinonimo di “software libero”?</a></li>
- <li><a href="/philosophy/linux-gnu-freedom.html">Linux, GNU, e
- libertà </a> (in inglese)</li>
- <li><a href="/philosophy/gnutella.html" id="Gnutella">A proposito di
- Gnutella</a> (in inglese)</li>
- <li><a href="/philosophy/schools.it.html">Perché la scuola dovrebbe
- usare esclusivamente software libero</a></li>
- <li><a href="/philosophy/my_doom.html">MyDoom and You</a></li>
- <!--
- <li><a href="/philosophy/use-free-software.it.html">La comunità del
- software libero dopo 20 anni</a>: e ora, dopo un grande ma
- incompleto successo?</li>
- -->
- <li><a href="/philosophy/15-years-of-free-software.html">15 anni di software
libero</a></li>
-</ul>
-
-<h3>A proposito del Progetto GNU</h3>
-
-<ul>
- <li><a href="/gnu/initial-announcement.it.html">Annuncio iniziale del
- Progetto GNU</a> </li>
- <li><a href="/gnu/manifesto.it.html">Il Manifesto GNU</a></li>
- <li><a href="/gnu/gnu-history.it.html">Breve storia del Progetto GNU</a></li>
- <li><a href="/gnu/thegnuproject.it.html">Il Progetto GNU</a>, una
- descrizione più lunga e completa del progetto e della sua
- storia.</li>
- <li><a href="/fsf/fsf.it.html">Cos'è la Free Software
- Foundation?</a></li>
- <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.it.html">Perché GNU/Linux?</a></li>
-</ul>
-
-<h3>Licenze per il software libero</h3>
-
-<ul>
- <li><a href="/licenses/licenses.it.html">Informazioni generali sulle licenze
e sul permesso d'autore</a></li>
- <li><a href="/licenses/license-list.it.html">Una lista di licenze per il
software libero</a></li>
- <li><a href="/licenses/gpl-faq.it.html">Domande poste di frequente sulla GNU
General Public License (GPL)</a></li>
- <li><a href="/licenses/why-not-lgpl.html">Perché non usare la licenza
pubblica GNU attenuata per la vostra prossima libreria</a> (in inglese)</li>
- <li><a href="/copyleft/copyleft.it.html">Il Permesso d'autore</a></li>
- <li><a href="/philosophy/why-copyleft.html">Why Copyleft?</a></li>
- <li><a href="/philosophy/university.it.html">Rilasciare software libero se
si lavora all'università </a></li>
- <li><a href="/philosophy/pragmatic.it.html">Permesso d'autore: idealismo
pragmatico</a></li>
- <li><a href="http://www.fsf.org/blogs/licensing/20050211.html">Censura,
invidia e licenze</a> (in inglese)</li>
- <li><a href="/philosophy/x.html">La trappola di X Windows</a> (in
inglese)</li>
- <li><a href="/philosophy/apsl.html">I problemi della licenza Apple</a> (in
inglese)</li>
- <li><a href="/philosophy/bsd.html">Il problema della licenza BSD</a> (in
inglese)</li>
- <li><a href="/philosophy/netscape-npl.html">La Netscape Public License ha
seri problemi</a> (in inglese)</li>
- <li><a href="/philosophy/udi.html">Il movimento del software libero e
l'UDI</a> (in inglese)</li>
- <li><a href="/philosophy/microsoft.it.html">Microsoft è il demonio?</a></li>
- <li><a href="/philosophy/microsoft-antitrust.html">Il processo contro
Microsoft dell'Antitrust e il software libero</a> (in inglese)</li>
- <li><a href="/philosophy/microsoft-verdict.it.html">A proposito della
sentenza Microsoft</a></li>
- <li><a href="/philosophy/microsoft-new-monopoly.html">Il nuovo monopolio di
Microsoft</a> (in inglese)</li>
- <li><a href="/philosophy/plan-nine.html" id="PlanNineLicense">I problemi
della licenza Plan 9</a> (in inglese)</li>
- <li><a href="/philosophy/motif.html" id="MotifLicense">La nuova licenza
Motif</a> (in inglese)</li>
- <li><a href="/philosophy/using-gfdl.it.html" id="UsingGFDL">Utilizzare la
GNU FDL</a></li>
- <li><a href="/philosophy/gpl-american-way.it.html" id="GPLAmericanWay">La
GPL GNU e il modello americano</a></li>
- <li><a href="/philosophy/gpl-american-dream.it.html"
id="GPLAmericanDream">La GPL GNU e il sogno americano</a></li>
- <li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.it.html" id="EnforcingGPL">Applicare
la GNU GPL</a></li>
- <li><a href="/philosophy/freedom-or-power.it.html"
id="FreedomOrPower">Libertà o potere?</a></li>
- <li><a href="/philosophy/no-word-attachments.it.html"
id="NoWordAttachments">Possiamo mettere fine agli allegati Word</a></li>
- <li><a href="/philosophy/java-trap.it.html" id="JavaTrap">Libero ma
incatenato - La trappola Java</a> (Nonostante a dicembre 2006 Sun stia
lavorando per <a
href="http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html">rilasciare Java sotto
licenza GPL</a>, il problema descritto in questo articolo rimane importante in
generale)</li>
- <li><a href="/philosophy/fighting-software-patents.it.html"
id="FightingSoftwarePatents">Contro i brevetti sul software - Individualmente
ed insieme</a></li>
- <li><a href="/philosophy/software-literary-patents.html"
id="SoftwareLiteraryPatents">
- Brevetti software e brevetti letterari</a> (in inglese), di Richard M.
Stallman,
- parlando di brevetti sulle tecniche artistiche (brevetto US 6,935,954)
- parla di personaggi di un gioco che cominciano ad avere allucinazioni
quando
- (secondo il gioco) impazziscono. La realtà si sta avvicinando
all'esempio
- ipotetico citato in questo articolo.
- </li>
-</ul>
-
-<!--==========================================================================
- Laws and Issues
-===========================================================================-->
-
-<h3>Normativa e problemi</h3>
-
-<ul>
- <li><a href="/philosophy/no-ip-ethos.html">
- Non lasciate che la “Proprietà Intellettuale” distorca la
vostra etica</a> (in inglese),
- di Richard M. Stallman.</li>
-
- <li><a href="/philosophy/sun-in-night-time.html">Il curioso episodio di
Sun... di notte</a> (in inglese),
- di Richard M. Stallman.</li>
-
- <li><a href="/philosophy/opposing-drm.it.html">Opporsi alla cattiva gestione
dei diritti digitali</a>,
- del Dr. Richard M. Stallman, risponde ad alcuni comuni interrogativi sui
DRM.</li>
-
- <li><a href="http://counterpunch.org/baker08192004.html">Perché ci servono
macchine per votare che siano
- “software libero”</a></li>
-
- <li><a href="/philosophy/wsis.html">Summit mondiale sulla societÃ
- dell'informazione</a> (in inglese)</li>
- <li><a href="/philosophy/w3c-patent.it.html">La posizione della FSF
- sulla politica dei brevetti “Royalty-Free” del W3
Consortium</a>
- riscritto</li>
- <li>Commenti di Richard Stallman su
- <a href="/philosophy/ipjustice.html">the ICLC's rejection of the
- IP Enforcement Directive</a></li>
- <li>Richard Stallman ha scritto
- <a href="/philosophy/boldrin-levine.html">una recensione su “The
- case against intellectual property.” di Boldrin and
- Levine</a> (in inglese)</li>
- <li><a href="/philosophy/sco/sco-gnu-linux.html">SCO, GNU, and
- Linux</a>, di Richard Stallman, discute come la causa di SCO
- contro IBM riguarda l'attività del progetto GNU. Leggete la <a
- href="/philosophy/sco/sco.html">pagina della risposta a SCO
- della FSF</a> per maggiori dettagli sull'argomento. (in
- inglese)</li>
- <li><a href="/philosophy/guardian-article.html">That's fighting
- talk</a> una versione leggermente modificata dell'articolo,
- pubblicato originariamente in <a
- href="http://www.guardian.co.uk">The Guardian</a> di Londra
- di <a href="http://www.stallman.org">Richard Stallman</a> e Nick
- Hill.</li>
- <li><a href="/philosophy/ebooks.html">Ebooks: Freedom Or
- Copyright</a> una versione leggermente modificata dell'articolo,
- pubblicato originariamente in Technology Review nel 2000, di <a
- href="http://www.stallman.org">Richard Stallman</a></li>
- <li><a href="/philosophy/lessig-fsfs-intro.html">L'introduzione di
- Lawrence Lessig</a> (in inglese)
- a <a
href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><i>Free
- Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
- M. Stallman</i></a> è disponibile per la lettura.</li>
-
- <li><a
- href="/philosophy/misinterpreting-copyright.it.html">Misinterpreting
- Copyright</a> è un altro saggio di <a
- href="http://www.stallman.org">Richard Stallman</a> sui punti
- deboli delle difese popolari della legge sul copyright.</li>
-
- <li><a href="/philosophy/can-you-trust.html">Can you trust your
- computer?</a>, un lavoro di <a
- href="http://www.stallman.org">Richard Stallman</a> a proposito
- delle cosiddette iniziative di “trusted computing”.</li>
-
- <li><a href="/philosophy/eldred-amicus.html">Brief Amicus Curiae
- della FSF nel caso Eldred v. Ashcroft alla Corte
- Suprema</a></li>
-
- <li><a href="/philosophy/push-copyright-aside.xhtml">Science
- must “push copyright aside”</a>, un altro articolo di
- <a href="http://www.stallman.org">Richard Stallman</a> apparso sui
dibattiti online di
- <a
href="http://www.nature.com/nature/debates/e-access/Articles/stallman.html">
- Nature</a> nel 2001, spiega
- in che modo il copyright ostacola il progresso della ricerca
- scientifica.
- <ul>
- <li>Potrebbe anche essere interessante
- <a href="http://www.publiclibraryofscience.org">The Public
- Library of Science</a>, dedicato a rendere la ricerca
- scientifica liberamente disponibile per tutti su
- Internet.</li>
- <li>Un altro
- <a
-
href="http://www.nature.com/cgi-taf/DynaPage.taf?file=/nature/journal/v425/n6960/full/425752b_fs.html">articolo
- collegato</a> spiega che che principali organizzazioni
scientifiche
- tedesche hanno fatto una dichiarazione comune in sostegno della
libera
- informazione scientifica tramite Internet.</li>
- </ul>
- </li>
-
- <li><a href="/philosophy/ms-doj-tunney.html">Dichiarazione della FSF
- in risposta alla proposta di revisione della sentenza nel caso
- Microsoft vs. United States, presentata al Ministero della
- Giustizia americano in base al Tunney Act</a>. (in inglese)</li>
- <li>In <a
-
href="http://www.eff.org/Legal/Cases/Felten_v_RIAA/20010606_eff_felten_pr.html">Felten
- contro RIAA</a>, gli scienziati chiedono alla corte di
- deliberare che il Digital Millennium Copyright Act (DMCA) non
- proibisce loro di pubblicare le loro ricerche. (in inglese)</li>
- <li><a
-
href="http://www.eff.org/Intellectual_property/Video/MPAA_DVD_cases/">Archivio
- EFF “Intellectual Property: MPAA (Motion Picture Association of
- America) DVD Cases”</a></li>
-
-<!-- This link is broken
- <li><a href="http://www.humaninfo.org/copyrigh.htm">Esempi di
- eccellenti politiche di copyright</a> (in inglese)</li>
--->
-
- <li><a href="/philosophy/reevaluating-copyright.it.html">Rivalutare
- il copyright: il pubblico deve prevalere</a></li>
- <li><a href="/philosophy/right-to-read.html">Il diritto di leggere:
- un racconto distopico</a> di
- <a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a> (in
- inglese)</li>
- <li><a
- href="http://cyber.law.harvard.edu/eldredvreno/complaint.html">Eldred
- contro Reno</a> tratta di una causa per invalidare una legge che
- estende il copyright per altri 20 anni. (in inglese)</li>
- <li><a href="/philosophy/wassenaar.html">Ricerca di volontari per
- software di cifratura residenti in Paesi senza controllo
- sull'esportazione</a>. (in inglese)</li>
- <li>Come proteggere il <a href="/philosophy/protecting.html">diritto
- di scrivere software</a> (indipendentemente dal fatto che sia
- libero o meno) (in inglese)</li>
- <li><a href="/philosophy/dat.html">Il giusto modo di tassare il
- DAT</a> (in inglese)</li>
- <li>Come proteggere le
- <a href="/philosophy/basic-freedoms.html">libertà di parola,
- stampa, e associazione</a> su Internet (in inglese)</li>
- <li><a href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.it.html">La
- riforma dei brevetti non è sufficiente</a></li>
- <li><a href="/philosophy/savingeurope.it.html">Salvare l'Europa dai
- brevetti sul software</a></li>
- <li><a href="/philosophy/amazon.it.html">Boicottate Amazon!</a></li>
- <li><a href="/philosophy/ucita.it.html">Perché dobbiamo combattere
- UCITA</a></li>
- <li><a
-
href="http://www.infoworld.com/articles/op/xml/00/11/27/001127opfoster.xml">A
- world with UCITA may allow fine print to outweigh the right
- thing</a> by Ed Foster <a
- href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a></li>
- <li><a href="/philosophy/freedom-or-copyright.it.html">Libertà o
- copyright?</a> di <a href="http://www.stallman.org/">Richard
- Stallman</a></li>
- <li><a href="http://www.researchoninnovation.org/patent.pdf"
- id="SequentialIPandI">Innovazione sequenziale, brevetti e
- imitazione</a> è un documento che presenta un modello matematico
- che mostra come i brevetti possono ostacolare il progresso in
- campi come il software. (in inglese)</li>
-
- <li><a href="copyright-versus-community.html"
- id="StallmanTalkLSM">Copyright in contrapposizione a comunitÃ
- nell'era dei computer network</a>: è una trascrizione testuale
- di un intervento di
- <a href="http://www.stallman.org">Richard Stallman</a> alla
- Logiciel Libre Conférence nel luglio 2000. (in inglese)</li>
-
- <li><a href="/philosophy/hague.it.html">Pericoli della convenzione
- dell'Aia</a>.</li>
-
- <li><a
href="http://www.oii.ox.ac.uk/resources/feedback/OIIFB_GPL2_20040903.pdf">
- Traduzione in inglese</a> della celebre decisione della Corte
Distrettuale di Monaco
- di Baviera sulla validità della GPL e la possibilità di imporne i
vincoli. Questa
- traduzione è stata effettuata dall'Oxford Internet Institute.</li>
-
- <li><a href="/philosophy/not-ipr.it.xhtml">Hai detto “ProprietÃ
Intellettuale”?
- E' un miraggio seducente</a>. Un saggio sul vero significato delle
parole
- “Proprietà Intellettuale”, di Richard M. Stallman</li>
-
- <li><a href="/philosophy/second-sight.html">Software libero e
(e-)Government</a>
- (in inglese). Un articolo
- del Guardianessay, di Richard M. Stallman
- (titolo orginale: “Second Sight”).</li>
-
- <li><a
- href="http://www.virtueel.com/upd/ins_opinions.rxml?cust=212&id=967">
- Free Software e sviluppo sostenibile</a> - Un breve articolo di
- Richard Stallman sull'uso di software proprietario
- nello sviluppo culturale.</li>
-
- <li><a
href="http://www.virtueel.com/upd/ins_opinions.rxml?cust=212&id=967">
- Free Software e Sviluppo Sostenibile</a> (in inglese) - Un breve
articolo
- del Dr. Stallman sull'uso di software proprietario nello sviluppo
culturale.</li>
-
- <li><a
href="http://technology.guardian.co.uk/online/comment/story/0,12449,1540984,00.html">
- Soft sell</a> (in inglese). Un articolo di Richard M. Stallman
pubblicato su
- <a href="http://www.guardian.co.uk">The Guardian</a>.</li>
-
- <li><a
href="http://www.guardian.co.uk/online/comment/story/0,12449,1510566,00.html">
- Patent absurdity</a> (in inglese). Un articolo di Richard M. Stallman
pubblicato su
- <a href="http://www.guardian.co.uk">The Guardian</a>.</li>
-
- <li><a href="/philosophy/trivial-patent.it.html">Anatomia di un brevetto
banale</a>,
- di Richard M. Stallman.</li>
-</ul>
-
-
-<h3>Terminologia e definizioni</h3>
-
-<ul>
- <li><a href="/philosophy/words-to-avoid.it.html">Parole fuorvianti</a>
- che potreste voler evitare</li>
- <li><a href="/philosophy/free-software-for-freedom.it.html">“Software
open
- source” o “software libero”</a>?</li>
- <li>Richard Stallman ha scritto una
- <a href="/philosophy/drdobbs-letter.html">lettera
- all'editore</a> del Dr. Dobb's Journal in giugno che spiega più
- approfonditamente la differenza tra il movimento del software
- libero e il movimento dell'open source. (in inglese)</li>
- <li><a href="/philosophy/categories.it.html">Categorie di software
- libero e non libero</a></li>
-</ul>
-
-<h3>Difesa della libertà del software</h3>
-
-<ul>
- <li><a href="/philosophy/use-free-software.it.html">La comunità del
software libero dopo 20 anni</a>,
- Un grande ma incompleto successo: ed ora?</li>
- <li><a href="/philosophy/mcvoy.html">Grazie, Larry McVoy</a> (in inglese) di
Richard M. Stallman</li>
- <li><a href="/philosophy/compromise.html">Evitare compromessi
disastrosi</a></li>
-</ul>
-
-<h3>GIF</h3>
-
<ul>
- <li><a href="/philosophy/gif.html">Perché non ci sono file GIF sulle
- pagine web di GNU</a> (in inglese). Benché questo articolo
- sia una dimostrazione del pericolo dei brevetti software, i brevetti
- ivi discussi non preoccupano più. Per dettagli sull'
- <a href="/server/fsf-html-style-sheet.html#UseofGraphics">uso dei file
GIF</a> sul nostro sito,
- consultate le nostre <a href="/server/standards/">linee guida</a>.</li>
+ <li><a href="/philosophy/free-sw.html">Cos'è il Software Libero?</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">Adesso il
+Software libero è ancora più importante</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/proprietary.html">Il software proprietario spesso è
+malware</a></li>
+ <li><a href="/gnu/gnu.html">Il sistema operativo GNU</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/pragmatic.html">Copyleft: idealismo
pragmatico</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/free-doc.html">Perché il software libero ha
bisogno di
+documentazione libera</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/selling.html">Vendere Software Libero</a> è
possibile!</li>
+ <li><a href="/philosophy/fs-motives.html">Motivi per cui scrivere software
+libero</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/right-to-read.html">Il diritto a leggere: Un
racconto
+distopico</a> di <a href="http://www.stallman.org/"> Richard Stallman</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">Perché l'âOpen
+Sourceâ manca l'obiettivo del Software Libero</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/when_free_software_isnt_practically_better.html">A
+volte il software libero non è (nei fatti) il migliore</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/government-free-software.html">Misure che i governi
+possono introdurre per promuovere il Software Libero</a></li>
+ <li><a href="/education/education.html">Software libero ed
istruzione</a></li>
</ul>
-<h3>Motivazione</h3>
-<ul>
- <li><a href="/philosophy/motivation.it.html">Nuovi studi dimostrano che
- la ricompensa spesso non è motivante</a></li>
-</ul>
-
-
-<!--==========================================================================
- Speeches and Interviews
-===========================================================================-->
-
-<h3>Interventi e interviste (in ordine cronologico inverso)</h3>
-
-<ul>
-
- <li><a href="http://questionsplease.org/Questions_please_1.ogg">Jonathan
- Roberts intervista Richard Stallman e altri</a> (in inglese) sul software
libero.</li>
-
- <li><a href="http://www.billxu.com/friend/rms/zeuux.rms.anti.drm.html">Bill
- Xu intervista Richard Stallman sui DRM</a> (in inglese). Disponibile anche
- <a href="http://www.billxu.com/friend/rms/zeuux.rms.anti.drm.zh-cn.html">in
- cinese</a>.</li>
-
- <li>Eben Moglen, <a href="http://punkcast.com/964/">“Free
- Software and Free Media”</a> (in inglese) alla Jefferson Market Library
- a New York, 3 maggio 2006, per il Metropolitan NY Chapter
- della Internet Society</li>
-
- <li><a
href="http://www.zmag.org/content/showarticle.cfm?SectionID=13&ItemID=9350">
- Richard Stallman intervistato</a> (in inglese) da Justin Podur su
- “Free Software as a Social Movement”,
- 1 Dicembre 2005</li>
-
- <li><a href="http://www.oreillynet.com/lpt/a/6222">Richard Stallman
intervistato</a>
- da Federico Biancuzzi per ONLamp.com, 22 Settembre 2005</li>
-
- <li><a href="http://wm-eddie.info/rms.html">Presentazione degli scopi e della
- filosofia del sistema operativo GNU</a> (in inglese) di
- <a href="http://www.stallman.org">Richard Stallman</a> all'Università of
Pittsburgh, 7 aprile 2005 </li>
-
- <li><a href="http://www.stallman.org">Richard Stallman</a>
- <a
href="http://www.ofb.biz/modules.php?name=News&file=article&sid=353">
- intervistato</a> (in inglese) da Timothy R. Butler, 31 marzo 2005.</li>
-
- <li><a href="/philosophy/nit-india.html">Trascrizione di un discorso</a>
tenuto da
- <a href="http://www.stallman.org">Richard M. Stallman</a> al
- National Institute of Technology, Trichy, India, 17 febbraio 2004.</li>
-
-<li><a href="http://www.stallman.org">Richard Stallman</a> <a
href="http://www.neteconomie.com/perl/navig.pl/neteconomie/infos/impression/20041208104640">intervistato
da NetEconomie.com</a> (in francese), 10 dicembre 2004</li>
-
- <li><a href="patent-practice-panel.html">Trascrizione di una
- presentazione</a>, “New developments in patent practice:
- assessing the risks and cost of portfolio licensing and
- hold-ups”, tenuta da Daniel B. Ravicher in qualità di
- direttore esecutivo della Public Patent Foundation il 10 novembre
- 2004 ad una conferenza organizzata dalla Foundation for a Free
- Information Infrastructure (FFII) a Bruxelles, Belgio</li>
-
-<li><a href="http://www.ariel.com.au/essays/rms-unsw-2004-10-14.html">Syntesi
di un discorso</a>
- tenuto da <a href="http://www.stallman.org">Richard M. Stallman</a>
- sui brevetti software il 14 ottobre 2004.</li>
-
- <li><a href="http://laurel.datsi.fi.upm.es/~fsanchez/rms/" >Pagina
- web con interviste/audio/video tratti dagli interventi a Madrid
- (maggio 2004)</a> fatti da <a
- href="http://www.stallman.org">Richard M. Stallman</a> (il sito
- è in spagnolo)
- </li>
-
- <li><a href="/philosophy/moglen-harvard-speech-2004.html" >
- Trascrizione di un intervento</a> tenuto dal <a
- href="http://emoglen.law.columbia.edu/">Prof. Eben Moglen</a>
- ad Harvard il 23 febbraio 2004.</li>
-
- <li><a href="/philosophy/wsis-2003.html">Trascrizione di un
- intervento</a> tenuto da
- <a href="http://www.stallman.org">Richard M. Stallman</a> al
- WSIS, 16 luglio 2003.</li>
-
- <li><a href="/philosophy/rieti.txt">Trascrizione di un
- intervento</a> tenuto da
- <a href="http://www.stallman.org">Richard M. Stallman</a>, il 21
- aprile 2003.</li>
-
- <li><a href="/philosophy/audio/audio.html#RUTGERS2003">Registrazione
- audio di un intervento, <cite>Software Freedom and the GNU
- Generation</cite>, fatto da Bradley M. Kuhn</a> il 22 aprile
- 2003.</li>
-
- <li><a href="/philosophy/audio/audio.html#CAMB2002">Registrazione
- audio di un intervento, <cite>Software Patents:Obstacles to
- software development</cite>, fatto da Richard M. Stallman
- all'Università di Cambridge, Gran Bretagna</a> il 25 marzo 2002.
- Ã anche disponibile una <a
- href="http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/stallman-patents.html">trascrizione
- dell'intervento</a>.</li>
-
- <li>Intervista con <a href="http://www.stallman.org">Richard
- Stallman</a> in italiano, <a
- href="http://www.mytech.it/mytech/internet/art006010045404.jsp">
- <cite>Perché l'open source non è tutto</cite></a> nel sito web
- di Mytech, 22 aprile 2003.</li>
-
- <li><a href="/philosophy/audio/audio.html#QMUL2002">Registrazione
- audio di un intervento, <cite>Copyright vs Community in the age
- of computer Networks</cite>, fatto da Richard M. Stallman alla
- Queen Mary University di Londra, Gran Bretagna</a> il 12
- febbraio 2002.</li>
-
- <li><a
-
href="http://audio-video.gnu.org/audio/francais/rms-speech-paris-30-jan-2002.ogg">Registrazione
- audio in francese di un intervento, <cite>l'éthique du
- système GNU/Linux et de la communauté des
- logiciels libres, les tâches à accomplir et les
- risques à envisager</cite>, fatto da Richard M. Stallman
- al CNIT à la Défense, Parigi, Francia.</a> il 27
- gennaio 2002.</li>
-
- <li><a
- href="http://www.april.org/actions/rms/20011120/stream.html">Registrazione
- audio ed una trascrizione parziale</a> di una conferenza tenuta
- da <a href="http://www.stallman.org">Richard M. Stallman</a>
- all'Assemblea nazionale francese il 20 novembre 2001.</li>
-
- <li><a href="/philosophy/stallman-mec-india.html">Trascrizione
- dell'intervento, <cite>The Danger of Software Patents</cite></a>
- di <a href="http://www.stallman.org">Richard M. Stallman</a>
- fatto al Government Model Engineering College, India il 24
- luglio 2001. Anche MEC ha pubblicato una <a
- href="http://www.mec.ac.in/events/rms/">registrazione audio ed
- una trascrizione</a> nel loro sito web.</li>
-
- <li><a href="/philosophy/luispo-rms-interview.html">Intervista</a>
- di <a href="http://www.stallman.org">Richard Stallman</a> con
- Louis Suarez-Potts nel maggio 2001.</li>
-
- <li><a href="/philosophy/audio/audio.html#NYU2001">Registrazione
- audio di un intervento, <cite>Free Software: Freedom and
- Cooperation</cite>, fatto da Richard M. Stallman alla New York
- University</a>. Ã anche disponibile una <a
- href="/events/rms-nyu-2001-transcript.txt">trascrizione
- dell'intervento</a>.</li>
-
- <li><a
- href="/philosophy/copyright-and-globalization.it.html">Trascrizione
- di un intervento, <cite>Diritto d'autore e globalizzazione
- nell'era delle reti informatiche</cite>, fatto da Richard
- M. Stallman al MIT</a>.</li>
-
- <li><a href="/philosophy/audio/audio.html#MIT2001">Registrazione
- audio di un intervento, <cite>Copyright and Globalization in the
- Age of Computer Networks</cite>, fatto da Richard M. Stallman al
- MIT</a>.</li>
-
- <li><a
- href="/philosophy/audio/audio.html#ArsDigita2001">Registrazione
- audio di un intervento, <cite>The Free Software Movement and the
- GNU/Linux Operating System</cite>, fatto da Richard M. Stallman
- alla ArsDigita University</a>.</li>
-
- <li><a href="/philosophy/audio/audio.html#SLOV2000">Registrazione
- audio di un intervento, <cite>The Free Software Movement and the
- GNU/Linux Operating System</cite>, fatto da Richard M. Stallman
- all'Auditorium Smelt, Ljubljana, Slovenia</a>.</li>
-
- <li><a
- href="/philosophy/audio/audio.html#LinuxTag2000">Registrazione
- audio di un intervento, <cite>The Free Software Movement and the
- GNU/Linux Operating System</cite>, fatto da Richard M. Stallman
- al LinuxTag 2000</a>.</li>
-
- <li><a href="/philosophy/audio/audio.html#CGLUG2000">Registrazione
- audio di un intervento, <cite>The Free Software Movement and the
- GNU/Linux Operating System</cite>, fatto da Richard M. Stallman
- all'Università di Cincinnati</a>.</li>
-
- <li><a href="http://www.linux-mag.com/1999-07/stallman_01.html">Intervista
- di Linux Magazine</a> del luglio 1999
- con <a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></li>
- <!-- <li><a href="http://blur.cx/">The Road to GNU</a></li> -->
-
- <!-- These links are broken, and need to be replaced.
- <li><a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a>'s
- <a
href="http://www.linuxworld.com/linuxworld/lw-2000-03/lw-03-rms.html?4-4">interview</a>
- with LinuxWorld about the problems with software patents.</li>
-
- <li><a
href="http://www.linuxworld.com/linuxworldtoday/lwt-indepth7.html">LinuxWorld
Interview</a>
- with
- <a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></li>
--->
-
- <li><a
- href="http://www.april.org/actions/rms/10111998/texte.html">Trascrizione
- (in francese)</a> di un intervento che
- <a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a>
- ha tenunto nel 1998 all'Università di Parigi.</li>
- <li><a href="/philosophy/greve-clown.en.html">Traduzione inglese di
- un intervento</a> che Georg Greve ha tenuto nel 1998 al Cluster
- GNU/Linux “CLOWN” in Germania (<a
- href="/philosophy/greve-clown.de.html">Originale in
- tedesco</a>)</li>
- <li><a href="/gnu/byte-interview.it.html">Intervista di BYTE</a>
- del luglio 1986 a
- <a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></li>
- <li>Un
- <a href="/philosophy/stallman-kth.html">intervento</a>
- che
- <a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a>
- ha fatto nel 1986 al Royal Institute of Technology in Svezia</li>
-
- <li>Ã anche disponibile un <a
- href="http://audio-video.gnu.org/audio/francais">elenco di
- registrazioni in francese ad audio-video.gnu.org</a>.</li>
-</ul>
-
-
-<h3>Idee di terze parti</h3>
<p>
-Questi articoli riportano opinioni filosofiche di altre persone a
-sostegno del software libero, o problemi connessi, e non parlano a
-nome del Progetto GNU - ma noi siamo più o meno d'accordo con
-loro.</p>
-
-<p>
-Molte delle <a href="/links/links.html#FreedomOrganizations">
-organizzazioni che lavorano per la libertà nello
-sviluppo informatico e nelle comunicazioni elettroniche</a>
-hanno anche opinioni filosofiche a sostegno del software
-libero e problematiche connesse.</p>
-
-<ul>
- <li><a href="http://questioncopyright.org">QuestionCopyright.org</a>
- è un sito sulla storia e gli effetti del copyright, che vuole
- informare delle cattive conseguenze del sistema di copyright odierno.
- </li>
- <li>
- <a
href="http://www.informationweek.com/story/showArticle.jhtml?articleID=196601781">
- Come Vista permette a Microsoft di imprigionare gli utenti</a> (in
inglese) di Cory Doctorow.
- <b>Nota</b>: Pensiamo sia un errore usare termini propagandistici come
- “informatica fidata” per descrivere un progetto
malvagio.
- </li>
- <li>
- <a href="http://lwn.net/Articles/194701/">Un paio di lezioni sui rischi
del software proprietario</a>
- parla di pericoli derivanti dal software proprietario.
- </li>
- <li>
- <a
href="http://southflorida.bizjournals.com/southflorida/stories/2006/07/03/story8.html">
- Vari medici impossibilitati ad accedere agli archivi da Dr. Notes
- </a>
- , un esempio di come il software proprietario dia agli sviluppatori un
ingiusto potere
- sugli utenti.
- </li>
- <li>Jimmy Wales spiega perché
- <a
href="http://blog.jimmywales.com/index.php/archives/2004/10/21/free-knowledge-requires-free-software-and-free-file-formats/">
- La conoscenza libera richiede software libero e formati liberi</a> (in
inglese). Spiega anche perché
- <a href="http://www.wikipedia.org">Wikipedia</a> deve essere software
libero.</li>
-
- <li><a href="http://www.juergen-ernst.de/info_swpat_en.html">I
- brevetti sul software sotto la lente d'ingrandimento</a>. In
- questo articolo l'autore utilizza argomenti basati sul lambda
- calculus per dimostrare perché il software non può essere
- brevettato. (in inglese)</li>
- <li><a href="http://lwn.net/Articles/204641/">Gli apparecchi liberi hanno
bisogno
- di software libero</a> (in inglese), un editoriale che spiega
- come un “aggiornamento” del firmware
- tolga la possibilità di registrare trasmissioni radio.</li>
- <li>Il <a
- href="http://freesoftware.mit.edu/papers/lakhaniwolf.pdf">saggio
- sulla motivazione degli sviluppatori di software libero</a> di
- Lakhani e Wolf afferma che una parte considerevole di essi è
- motivata dall'opinione che il software dovrebbe essere libero.
- Questo malgrado il sondaggio sugli sviluppatori a SourceForge,
- un sito che non sostiene l'opinione che questo sia un problema
- etico. (in inglese)</li>
- <li><a href="http://www.theinquirer.net/?article=11663">Groklaw
- sends a Dear Darl letter</a>; un gruppo della comunità del
- software libero ed open source ha predisposto una risposta alla
- lettera aperta del CEO di SCO Darl McBride alla comunità open
- source.</li>
- <li><a
-
href="http://www.hardwarecentral.com/hardwarecentral/editorials/4788/1,">Hardware
- Central</a>. Non siamo d'accordo con un aspetto della
- conclusione di questo articolo: non è legittimo che Microsoft
- aiuti Disney e la RIAA ad imporre su di voi la Digital
- Restrictions Management, non più di quanto sia legittimo che
- Disney e la RIAA cerchino di farlo. Anche voi dovreste poter
- disporre di tutta la potenza del computer, non solo i
- proprietari dell'informazione.</li>
- <li><a href="http://portal.softwarelivre.org/news/1185">Il governo
- federale brasiliano ha sponsorizzato un movimento nazionale per
- il software libero</a> in Brasile. Questo articolo è in
- portoghese brasiliano.</li>
-
- <li>La SCO Sue Me Petition ha sommerso il suo promotore e la
- petizione non raccoglie più voti. L'autore della petizione, John
- Everitt, si aspettava soltanto delle risposte, ma invece ha
- avuto migliaia di partecipanti. <a
- href="http://www.linuxjournal.com/article.php?sid=6913">Nell'ultima
- comunicazione pubblica disponibile relativa alla petizione</a>,
- ha esortato ad aiutare la <a href="http://www.fsf.org">FSF</a>
- in tutti i modi possibili.</li>
-
- <li><a
- href="http://proposicion.org.ar/doc/gob/Conde-281102/index.html.en">La
- risposta del Senatore Alberto Conde</a> al CESSI relativa al
- disegno di legge E-135/02-03 che propone l'utilizzo del software
- libero nel settore pubblico per la provincia di Buenos Aires. <a
- href="http://proposicion.org.ar/proyecto/leyes/E-135.02-03/">Il
- disegno di legge</a> è stato presentato dal Senatore Alberto
- Conde stesso.</li>
- <li>Alcuni economisti discutono sul fatto che copyright e brevetti
- <a href="http://www.reason.com/0303/fe.dc.creation.shtml"> non
- riescano a promuovere il progresso</a>, scopo per cui sono stati
- creati.
- <p>Questo articolo analizza l'argomento da un punto di vista
- strettamente economico, valutando le alternative sociali
- soltanto in termini di merci disponibili a quali prezzi,
- partendo dal presupposto che i cittadini sono dei meri
- consumatori, e non danno valore alla vostra libertà . Utilizza
- anche l'espressione fuorviante <a
-
href="/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty">“proprietÃ
- intellettuale”</a>, che è fuorviante perché considera alla
- stessa stregua copyright e brevetti. Anche l'articolo li
- confonde, giustificato dal fatto che ignora i (diversi) problemi
- sociali che copyright e brevetti producono.
- </p><p> Nonostante questi difetti, è significativo. Se uno può
- giudicare che il copyright è dannoso perfino in termini
- strettamente economici, trascurando l'ingiustizia etica di
- impedire che le persone condividano qualcosa, può essere solo
- più dannoso se lo consideriamo anche dal punto di vista
- etico.</p></li>
-
- <li><a href="http://www.sincerechoice.org/">Sincere Choice</a>
- spiega la disonestà del programma Microsoft “Software
Choice”.
- <p>
- Non condividiamo del tutto le argomentazioni di Sincere Choice,
- perché loro sostengono che il software proprietario è tanto
- legittimo quanto il software libero. Su questo punto siamo in
- completo disaccordo: <em>il software dovrebbe essere
- libero</em>. Tuttavia, se conoscete qualcuno che è stato
- imbrogliato da “Software Choice”, fategli sapere del sito
- Sincere Choice.</p></li>
-
- <li>Due articoli di Duncan Campbell descrivono come le backdoor NSA
- siano state nascoste in programmi di software proprietario:
- <a href="http://www.heise.de/tp/english/inhalt/te/2898/1.html">“Only
- NSA can listen, so that's OK”</a> e <a
- href="http://www.heise.de/tp/english/inhalt/te/5263/1.html">“How
- NSA access was built into Windows”</a>. Entrambi sono chiare
- dimostrazioni di come gli utenti possano spesso essere
- inconsapevoli di quanto stanno in realtà utilizzando.</li>
-
- <li><a
-
href="http://www.culturaleconomics.atfreeweb.com/cpu.htm">“Copyright
- C.P.U.”</a> di Harry Hillman Chartrand è una buona sintesi della
- storia del copyright.</li>
-
- <li><a
-
href="http://eon.law.harvard.edu/openlaw/eldredvashcroft/progress.html">“What
- is Congress Supposed to Promote?”</a> di Malla Pollack spiega
- come i recenti orientamenti del governo degli Stati Uniti che
- prevedono massimo controllo per i detentori di copyright
- contrastino con le motivazioni che nella Costituzione degli
- Stati Uniti giustificano l'istituzione del copyright.</li>
-
- <li><a
-
href="http://newsforge.com/newsforge/02/05/08/153204.shtml?tid=19">“Software
- lemon law with bitter taste”</a> di Mikael Pawlo spiega come una
- “lemon law” sul software potrebbe minacciare lo sviluppo del
- software libero.</li>
-
- <li>Il parlamentare peruviano Dr. Edgar David Villanueva
- Nuñez ha scritto una lettera ad un manager Microsoft in
- seguito ad una lettera di Microsoft che esprimeva preoccupazione
- per il disegno di legge del parlamento peruviano relativo al
- software libero nella pubblica amministrazione. Questa lettera
- riesce con efficacia a dissolvere le preoccupazioni relative al
- software libero spesso sollevate da Microsoft e altri. Ecco
- la <a
- href="http://softwarelibero.it/altri/villanueva_a_ms.it.html">traduzione
- italiana</a> della lettera.</li>
-
- <li>Lo <a href="http://www.baen.com/library/palaver4.htm">storico
- inglese Thomas Macaulay</a> aveva nel 1841 idee sul copyright
- valide ancora oggi.</li>
-
- <!-- Removed temporarily until we find out why it's not available, RT #330232
- <li><a href="http://www.openrevolt.org/">openrevolt.org</a> è un
- sito dedicato a fornire informazioni sulla European Copyright
- Directive e normative simili. Si focalizza sui due principali
- problemi dell'EUCD, che rendono più facile ai detentori del
- copyright censurare pagine web su ISP e danno protezione legale
- alle misure di protezione dalla copia.</li> -->
-
- <li><a href="http://www.chillingeffects.org">Chilling Effects</a> è
- un punto di raccolta di annunci di cessazione e rinuncia
- relativi alle attività on line - invitiamo i visitori ad
- inserire C&D (Cease and Desist notices) ricevuti o inviati. Il
- sito web raccoglie i C&D in un database in cui si può effettuare
- ricerche e li collega con hyperlink alle spiegazioni dei
- problemi legali.</li>
-
- <li><a
-
href="http://www.byte.com/documents/s=2302/byt1011380870846/0121_oped.html">
- Coding is a Crime</a>, di Shannon Cochran, è un commento
- sull'incriminazione di Jon Johansen per aver aiutato a scrivere
- il DeCSS.</li>
-
- <li><a href="http://james-boyle.com/papers.pdf">The Second Enclosure
- Movement and the Construction of the Public Domain.</a>, di
- James Boyle, disponibile anche <a
- href="http://swissnet.ai.mit.edu/~hal/misc/duke-papers.pdf">qui</a>.</li>
-
- <li><a
-
href="http://www.gseis.ucla.edu/~howard/Papers/pw-public-spaces.html">Intellectual
- Property: The Attack on Public Space in Cyberspace</a>, di
- Howard Besser, descrive come diverse industrie stiano usando il
- loro potere di copyright per rendere sempre meno pubblici alcuni
- siti Internet.</li>
-
- <li><a href="http://www.wipout.net/">Wipout</a> sta organizzando un
- concorso in contrapposizione al concorso per studenti della
- World Intellectual Property Organization (WIPO) con lo scopo di
- promuovere un maggior grado di consapevolezza riguardo ai modi
- in cui la protezione della proprietà intellettuale può avere un
- impatto negativo sulla nostra vita quotidiana.</li>
-
- <li><a
-
href="http://techupdate.zdnet.com/techupdate/stories/main/0,14179,2770541,00.html">Technology
- and the corruption of copyright</a>, di Joshua S. Bauchner</li>
-
- <li><a
-
href="http://www.utexas.edu/law/faculty/nnetanel/Netanel.pdf">“Locating
- Copyright Within the First Amendment Skein”</a>, di Neil
- W. Netanel, dimostra che il sistema giudiziario degli Stati
- Uniti ha sbagliato a presupporre che il "fair use" elimini il
- conflitto tra la legge sul copyright e il Primo
- Emendamento.</li>
-
- <li>Anche Richard Stallman ha sottoscritto <a
- href="http://www.perens.com/Articles/StandTogether.html">una
- dichiarazione congiunta in risposta ai commenti di Craig Mundie
- di Microsoft</a>.</li>
-
- <li>In <cite><a href="/philosophy/dmarti-patent.html">Patent Reform
- Now!</a></cite>, Don Marti invita i sostenitori del software
- libero a proporre Richard M. Stallman come membro del Patent
- Public Advisory Committee del Patent and Trademark Office degli
- Stati Uniti.</li>
- <!--
- "The GNU Project FTP Site: A Digital Collection Supporting a Social
- Movement" is no longer at
- http://www-personal.si.umich.edu/~beejoo/gnuproject.html
- -->
-
- <!-- brokien line -neel
- <li><a
-
href="http://oppression.nerdherd.org/Stories/1998/9810/ucla/ucla.html">UCLA
- discriminates against students using GNU/Linux. One part of
- their justification is supporting the power of software
- owners.</a></li>
- -->
- <li><a
- href="http://www.brunching.com/features/feature-copyfire.html">Il
- copyright al fuoco</a> (in inglese)</li>
- <!-- broken link -mohit
- <li><a href="http://members.xoom.com/jcenters/HADL.html">The
- Hacker Anti-Defamation League</a></li>
- -->
- <li><a
-
href="http://simson.net/clips/98.Globe.05-07.Read_them_and_weep.htm">Leggeteli
- e piangete</a>, di Simson Garfinkel, parla dei
- disegni di legge che darebbero ai proprietari dell'informazione
- nuovi poteri illimitati, e limiterebbero le attività degli
- utenti. (in inglese)</li>
- <li><a href="/philosophy/nonsoftware-copyleft.html">Applicare il
- permesso d'autore alle informazioni non-software</a>, di
- Michael Stutz. (in inglese)</li>
- <li><a href="free-world.html">Solamente il mondo libero può opporsi
- a Microsoft</a>, di Tom Hull. (in inglese)</li>
- <li><a href="http://www.ram.org/ramblings/philosophy/fmp.html">La
- filosofia della musica libera</a>, di Ram Samudrala. (in
- inglese)</li>
-
- <li>Le compagnie discografiche rivendicano un maggior potere di
- copyright giustificandolo con il loro sostegno ai musicisti. <a
- href="http://www.negativland.com/albini.html">Questo
- articolo</a> dimostra come in realtà le compagnie discografiche
- trattano i musicisti.</li>
-
- <!-- the original link was not working, rms suggested i
- make a temporary link -neel
- http://www.musicisum.com/manifesto.shtml
- -->
-
- <li><a href="http://www.maui.net/~zen_gtr/zgzinepg4.html">Il Manifesto:
- la pirateria è vostra amica</a>, di Jaron Lanier. (in inglese)
- <br />
- <strong>Notate</strong> che il Progetto GNU raccomanda di
- <a href="/philosophy/words-to-avoid.html">evitare</a> il termine
- <a href="/philosophy/words-to-avoid.html#Piracy">pirateria</a> dal
- momento che esso implica che condividere copie sia in qualche
- modo illegittimo.</li>
- <li><a
-
href="http://www.ram.org/ramblings/philosophy/fmp/copying_primer.html">Introduzione
- all'etica della “proprietà intellettuale”</a>, di Ram
- Samudrala. (in inglese)</li>
- <li><a href="/philosophy/self-interest.html">L'interesse personale
- è sufficiente per organizzare un'economia libera?</a>
- di Loyd Fueston. (in inglese)</li>
- <li><a href="http://ethology.intercult.su.se/freescience/">La
- campagna per la scienza libera</a>
- è una campagna per la libertà di distribuire
- il lavoro scientifico. (in inglese)</li>
-
- <!-- This next article should be moved to a media page if and -->
- <!-- when we get more related articles -->
- <!-- Link broken. mohit 2001/02/09
- <li>Article (in German) in the Swiss paper Neue Zuercher Zeitung
about the
- <a
href="http://www.nzz.ch/online/01_nzz_aktuell/internet/internet1998/nzz980306kommunismus.htm">Netscape
- decision to release source code</a></li>
- -->
- <li><a href="/philosophy/kragen-software.html">Gente, luoghi, cose
- e idee</a> di Kragen Sitaker. (in inglese)</li>
- <li><a href="http://libertariannation.org/a/f31l1.html">La causa
- libertaria contro i diritti della proprietà intellettuale</a>
- di Roderick T. Long. (in inglese)
- <br />
- Il movimento del software libero non approva il libertarismo, e
- <a href="/philosophy/rms-comment-longs-article.html">noi non
- siamo completamente d'accordo</a> con quell'articolo. Ma è
- utile per confutare un'argomentazione specifica in favore del
- software proprietario. (in inglese)</li>
- <li><a href="http://gsyc.escet.urjc.es/sobre/">Articoli
- in spagnolo su problemi relativi al software libero</a></li>
- <li><a
- href="http://old.law.columbia.edu/my_pubs/anarchism.html">Anarchismo
- trionfante: il software libero e la morte del copyright</a> (in
- inglese)</li>
-
- <!--
-
- Imagined Electronic Community: Representations of Virtual Community in
- Contemporary Business Discourse is no longer at
- http://eserver.org/internet/community/community.html
-
- -->
-
- <li><a
- href="http://www.coe.ilstu.edu/rpriegle/wwwdocs/plagiari.htm">Morte
- e rinascita del plagio</a> di Rodney Riegle. (in inglese) (Noi
- non siamo completamente d'accordo con questo articolo - noi
- pensiamo che non ci sia nessun danno nel chiedere uno sforzo
- extra per scrivere “note a piè di pagina” come
- riconoscimento.)</li>
- <li><a href="http://www.savetheweb.org">Salvate il Web</a> è un sito
- web che si dedica alla protezione dei diritti degli utenti di
- Internet in Europa. (in inglese)</li>
- <li><a href="/philosophy/economics_frank/frank.html">Studiare
- economia inibisce la cooperazione?</a> di Frank, Gilovich, e
- Regan. (in inglese)</li>
- <li><a href="http://danny.oz.au/freedom/ip/aidfs.html">Sviluppo,
- commercio etico e software libero</a> di Danny Yee. (in
- inglese)</li>
- <li><a href="/philosophy/bdk.html">LA BALLATA DI DENNIS KARJALA</a>:
- Un commento politico in forma di ballata provocatoria di Timothy
- R. Phillips. (in inglese)</li>
- <li><a href="/philosophy/ICT-for-prosperity.html">Predisporre
- uno sviluppo ICT collaborativo e iniziative per una
- prosperità globale</a> di Robert J. Chassell. (in inglese)</li>
- <li><a
-
href="http://www.ic.unicamp.br/~oliva/papers/free-software/selection-html/">
- Vantaggi competitivi del software libero</a> di Alexandre
- Oliva. (in inglese)</li>
- <li><a href="http://www.advogato.org/article/89.html"
- id="PatentgrantundertheGPL">Assegnazione di brevetti secondo la
- GPL</a>. (in inglese)</li>
- <li><a
-
href="http://www.nytimes.com/library/tech/00/05/biztech/articles/10digital.html"
- id="ConceptofCopyrightFightsMarkoff">Il concetto degli scontri
- sul copyright per la sopravvivenza di Internet</a> di John
- Markoff. (in inglese)</li>
-
- <li><a id="TheRealPurposeOfCopyrightBerry"
- href="http://www.libraryjournal.com/article/CA158872.html">Il
- vero scopo del copyright</a> di John N. Berry III. (in
- inglese)</li>
- <li><a id="Copyrightfire" href="/philosophy/fire.html">Il copyright
- al fuoco! (Humor)</a> di Ian Clarke. (in inglese)</li>
- <li><a
-
href="http://www.praxagora.com/andyo/professional/infirmation_technology.html"
- id="INFOTECH">The Future Brings “Infirmation Technology”</a>
di
- Andy Oram.</li>
- <!-- Re: Free Protocols Foundation - it's a maintainance nightmare -->
- <!-- to have full descriptions in more then one place. -len -->
- <!-- RMS requests that this link is put back, 14 Dec 2000, paulv -->
- <li><a href="http://www.freeprotocols.org/">La Free Protocols
- Foundation</a> è un forum pubblico indipendente, dedicato al
- supporto dei protocolli liberi da brevetto. (in inglese)</li>
- <li><a
- href="/philosophy/software-libre-commercial-viability.it.html">Software
- libero e sostenibilità commerciale</a> di Alessandro Rubini</li>
- <li><a href="http://www.uow.edu.au/arts/sts/bmartin/pubs/98il/">
- Information liberation</a> di Brian Martin. (in inglese)
- Raccomandiamo di evitare l'uso dell'espressione <a
- href="/philosophy/words-to-avoid.html"> proprietÃ
- intellettuale</a> e parlare invece di copyright, brevetti, e/o
- marchi registrati.</li>
- <li><a href="http://wearcam.org/seatsale/index.htm">Seat Sale</a>,
- una satira sul copyright. (in inglese)</li>
-
- <li>Una <a
- href="http://www.cs.cmu.edu/~dst/DeCSS/Gallery/">raccolta</a> di
- esempi che dimostrano quanto sia scandaloso e assurdo il Digital
- Millenium Copyright Act. (in inglese)</li>
-
- <li><a href="http://www.geocities.com/frankentoons/">Frankentoons</a>
- di Joel Kahn. (in inglese)</li>
-
- <li>Una recensione del libro
- <a
href="http://slashdot.org/article.pl?sid=01/03/28/0121209&mode=nocomment">
- <cite>Digital Copyright</cite></a>. (in inglese)</li>
-
- <li><a
- href="http://www.itworld.com/AppDev/350/LWD010523vcontrol4/">Live
- and let license</a> di Joe Barr.</li>
-
- <li><a href="http://www.piecepack.org">Piecepack</a> è un set di
- pezzi di giochi da tavolo che tutti sono liberi di utilizzare
- per creare o giocare a diversi tipi di giochi.</li>
-
- <li>Eastern Gianozia has put together a <a
- href="http://www.gianoziaorientale.it/foreign_politics.html">tongue-in-cheek
- look at Software Patents and DRM</a>.</li>
-
- <li><a
-
href="http://revistes.upc.es/~topopardo/weblog/archives/000036.html">Ecco</a>
- un'interessante allegoria (in spagnolo) che paragona il software
- libero all'esperienza del pranzo.</li>
-
- <li><a href="http://www.linuxjournal.com/article/7813">Free Software e
Scoutismo</a></li>
-
- <li><a href="http://fare.tunes.org/articles/patents.html">I brevetti sono
- un'assurdità economica</a>: questo articolo parte dalla premessa che il
libero
- commercio sia positivo. Non siamo sempre d'accordo - oltre un certo
punto,
- il commercio libero dà troppo potere agli affari e permette loro di
- mettere a rischio la democrazia. Ma questa è un'altra storia.</li><!--
Description text by RMS -->
-
- <li><a href="http://www.lewrockwell.com/orig/kinsella2.html">In difesa di
Napster</a></li>
-
- <li><a href="http://www.mises.org/journals/jls/15_2/15_2_1.pdf">Contro la
proprietà intellettuale</a>,
- primavera 2001, Journal of Libertarian Studies (PDF)</li>
- <li><a href="http://www.lulu.com/dcparris/">Il pinguino in chiesa</a> (in
inglese),
- software libero da una prospettiva cristiana.</li>
- <li><a
href="http://www.sci.brooklyn.cuny.edu/~sdexter/copyleft_ethics.html">Un
giudizio
- comparativo etico degli schemi di licenze per il software libero</a> di
Samir Chopra
- e Scott Dexter</li>
-
- <li>Il <a href="http://www.simplemachines.it/simone.html">SIM.ONE
- hardware project</a> ha creato delle specifiche libere
- di computer.</li>
-
- <li>Non è disponibile online, ma fin nel 1960 Bernard Galler scrisse una
- lettera al curatore delle Communications of the ACM (vol.3, no.4,
- pp.A12-A13), dicendo tra l'altro (il termine "free" nell'originale inglese
si riferisce
- al prezzo, ma implica chiaramente anche la libertà ):
- <blockquote>
- <p>
- ... è chiaro che credo che danneggi l'intera categoria
- quel che si fa pagare per lo sviluppo di un programma,
- particolarmente da parte di una Università . Non c'è una
- sola installazione del "704" che non abbia beneficiato
- direttamente dello scambio gratuito di programmi possibile
- grazie alla distribuzione di SHARE. Se cominciamo a vendere
- i nostri programmi, creeremo dei precedenti assai spregevoli.
- </p>
- </blockquote>
- (Grazie a Nelson Beebe per il riferimento).</li>
-
-</ul>
-
-<h3>Miscellanea</h3>
-
-<ul>
- <li><a href="/fun/humor.html#Philosophy">Umorismo filosofico</a>.
- Non dobbiamo essere seri <i>tutto</i> il tempo.</li>
-</ul>
-
-<h3>Traduzioni di questi documenti</h3>
-
-<ul>
- <li><a href="http://kldp.org/gnu/philosophisch-dokuments.html">Traduzione
- coreana non ufficiale</a> di molti di questi documenti</li>
- <!-- Seems this link is dead -->
- <!-- <LI><a
href="http://www.whlug.clinux.org/gnu/philosophy/">Unofficial -->
- <!-- Chinese translations</a> of many of these documents -->
- <li><a href="/gnu/manifesto.it.html#translations">Traduzioni del
- Manifesto GNU</a></li>
- <li><a href="/philosophy/fs-translations.it.html">Traduzioni
- dell'espressione “free software”</a></li>
- <li><a href="/copyleft/copyleft.it.html#translations">Traduzioni della
- GNU GPL</a></li>
- <li><a href="/copyleft/copyleft.it.html#translationsLGPL">Traduzioni della
- GNU LGPL</a></li>
- <li><a href="/copyleft/copyleft.it.html#translationsGFDL">Traduzioni della
- GNU FDL</a></li>
-</ul>
+<!-- please leave both these ID attributes here. ... -->
+<!-- ... we removed this as an H$ section as it was duplicating the -->
+<!-- same information on links.html, but it's possible that some users -->
+<!-- have the URLs bookmarked or on their pages. -len -->
+<a id="FreedomOrganizations">In aggiunta</a>, <a
+id="TOCFreedomOrganizations">noi</a> siamo autori di una lista di <a
+href="/links/links.html#FreedomOrganizations">organizzazioni che si occupano
+di libertà nello sviluppo del software e nella comunicazione digitale</a>.</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+Al posto di "far avere la libertà " ho usato "garantire la libertà " che ha lo
+stesso significato ma è più chiaro in italiano. Ho fatto riferimento alla
+traduzione italiana di "What is free software?" per le quattro libertà . Per
+la frase finale ho cercato di mantenere le tag anchor specificate nel
+template. Se questi non sono importanti, si potrebbe fare a meno del
"noi".</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
-
<div id="footer">
<div class="unprintable">
-<p><a name="ContactInfo"></a>
-Per informazioni su GNU rivolgersi, possibilmente in inglese, a
-<a href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>;
-telefono: +1-617-542-5942; fax: +1-617-542-2652.
-</p>
-<p>Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi
alle pagine web
-ai <a href="/people/webmeisters.html">Webmaster GNU</a> all'indirizzo
- <a href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>. Grazie.
-</p>
+<p>Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Ci sono anche <a
+href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF. Inviate segnalazioni
+di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai
+dettagli e alla qualità , ma a volte potrebbero contenere imperfezioni. Se ne
+riscontrate, inviate i vostri commenti e suggerimenti riguardo le traduzioni
+a <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>
+oppure contattate direttamente il <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-it/">gruppo dei traduttori
+italiani</a>.<br/>Per informazioni su come gestire e inviare traduzioni
+delle nostre pagine web consultate la <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle
traduzioni</a>.</p>
</div>
-<p>
-Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
2006 <br />
-Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA
02110-1301, USA<br />
- La copia letterale e la distribuzione di questo articolo nella sua
- integrità sono permesse con qualsiasi mezzo, a condizione
- che questa nota sia riprodotta.
-</p>
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a
rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it">Creative
+Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> (CC BY-ND
+3.0).</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.it.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Traduzione originale di Fabio Pesari.</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Ultimo aggiornamento:
+
+$Date: 2014/12/29 14:58:27 $
-<p class="unprintable">Ultimo aggiornamento:
- <!-- timestamp start -->
- $Date: 2014/05/15 05:24:17 $ $Author: ineiev $
- <!-- timestamp end -->
+<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
</div>
Index: philosophy/po/philosophy.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.it.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/philosophy.it.po 29 Dec 2014 14:46:49 -0000 1.1
+++ philosophy/po/philosophy.it.po 29 Dec 2014 14:58:27 -0000 1.2
@@ -215,9 +215,6 @@
"link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a href="
"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#
-#
-#
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
Index: philosophy/po/philosophy.it-en.html
===================================================================
RCS file: philosophy/po/philosophy.it-en.html
diff -N philosophy/po/philosophy.it-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/philosophy.it-en.html 29 Dec 2014 14:58:27 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,155 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
+<title>Philosophy of the GNU Project
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/philosophy.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+
+<div id="education-content">
+
+<!--#include virtual="/philosophy/philosophy-menu.html" -->
+
+</div> <!-- id="education-content" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" --><!--#else -->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="no" -->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<!--#endif -->
+<!--#endif -->
+<h2>Philosophy of the GNU Project</h2>
+
+<blockquote><p>
+See <a href="http://audio-video.gnu.org/">audio-video.gnu.org</a>
+for recordings of Richard Stallman's speeches.
+</p></blockquote>
+
+<p><em>Free software</em> means that the software's users have
+freedom. (The issue is not about price.) We developed the GNU
+operating system so that users can have freedom in their
+computing.</p>
+
+<p>Specifically, free software means users have
+the <a href="/philosophy/free-sw.html">four essential freedoms</a>:
+(0) to run the program, (1) to study and change the program in source
+code form, (2) to redistribute exact copies, and (3) to distribute
+modified versions.</p>
+
+<p>Software differs from material objects—such as chairs,
+sandwiches, and gasoline—in that it can be copied and changed
+much more easily. These facilities are why software is useful; we
+believe a program's users should be free to take advantage of them,
+not solely its developer.</p>
+
+<p>For further reading, please select a section
+from the menu above.</p>
+
+<p>We also maintain a list of <a href="/philosophy/latest-articles.html">most
recently added articles</a>.</p>
+
+<h3 id="introduction">Introduction</h3>
+
+<!-- I don't think it's good idea to link specific translation -->
+<!-- (e.g. foo.fr.html) from here. It would be better to link them -->
+<!-- from philosophy.fr.html and the original documents. -mhatta -->
+
+<ul>
+ <li><a href="/philosophy/free-sw.html">What is Free Software?</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">
+ Why we must insist on free software</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/proprietary.html">
+ Proprietary software is often malware</a></li>
+ <li><a href="/gnu/gnu.html">History of GNU/Linux</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/pragmatic.html">Copyleft: Pragmatic
Idealism</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/free-doc.html">Why Free Software Needs
+ Free Documentation</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/selling.html">Selling Free Software</a> is OK!</li>
+ <li><a href="/philosophy/fs-motives.html">Motives For Writing Free
Software</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/right-to-read.html">The Right to Read: A
+ Dystopian Short Story</a> by <a href="http://www.stallman.org/">
+ Richard Stallman</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">Why
+ "Open Source" misses the point of Free Software</a></li>
+ <li><a
href="/philosophy/when_free_software_isnt_practically_better.html">When Free
Software Isn't (Practically) Better</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/government-free-software.html">Measures governments
can use to promote free software</a></li>
+ <li><a href="/education/education.html">Free software in education</a></li>
+</ul>
+
+<p>
+<!-- please leave both these ID attributes here. ... -->
+<a id="TOCFreedomOrganizations">We</a>
+<a id="FreedomOrganizations">also</a>
+<!-- ... we removed this as an H$ section as it was duplicating the -->
+<!-- same information on links.html, but it's possible that some users -->
+<!-- have the URLs bookmarked or on their pages. -len -->
+keep a list of
+<a href="/links/links.html#FreedomOrganizations">Organizations
+that Work for Freedom in
+Computer Development and Electronic Communications</a>.</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2014/12/29 14:58:27 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www people/po/people.de.po people/po/people.pl....,
GNUN <=