www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www people/po/people.de.po people/po/people.pl....


From: GNUN
Subject: www people/po/people.de.po people/po/people.pl....
Date: Mon, 29 Dec 2014 14:58:28 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     14/12/29 14:58:28

Modified files:
        people/po      : people.de.po people.pl.po people.pot 
        philosophy     : philosophy.it.html 
        philosophy/po  : philosophy.it.po 
Added files:
        philosophy/po  : philosophy.it-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/people.de.po?cvsroot=www&r1=1.195&r2=1.196
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/people.pl.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/people.pot?cvsroot=www&r1=1.144&r2=1.145
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/philosophy.it.html?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.it.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.it-en.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: people/po/people.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/people.de.po,v
retrieving revision 1.195
retrieving revision 1.196
diff -u -b -r1.195 -r1.196
--- people/po/people.de.po      8 Dec 2014 10:27:37 -0000       1.195
+++ people/po/people.de.po      29 Dec 2014 14:58:26 -0000      1.196
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: people.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-08 10:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-29 14:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-03 22:00+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-12-29 14:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU's Who - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -563,17 +564,32 @@
 "in Israel, obwohl er noch das ‚GNUAWK‘-Nummernschild aus Georgia, USA, 
hat."
 
 #. type: Content of: <h4>
+# | Assaf Gordon <a
+# | [-href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>-]
+# | {+href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Assaf Gordon <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+#| "edu&gt;</a>"
 msgid ""
-"Assaf Gordon <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
-"</a>"
+"Assaf Gordon <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"com&gt;</a>"
 msgstr ""
 "Assaf Gordon <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
 "</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | Is the author and maintainer of [-GNU Datamash.-] {+<a
+# | href=\"http://www.gnu.org/software/datamash/\";>GNU Datamash</a>.+}  He has
+# | additionally contributed to other GNU projects, such as Coreutils.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Is the author and maintainer of GNU Datamash.  He has additionally "
+#| "contributed to other GNU projects, such as Coreutils."
 msgid ""
-"Is the author and maintainer of GNU Datamash.  He has additionally "
-"contributed to other GNU projects, such as Coreutils."
+"Is the author and maintainer of <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
+"datamash/\">GNU Datamash</a>.  He has additionally contributed to other GNU "
+"projects, such as Coreutils."
 msgstr ""
 "Autor und Projektbetreuer von <a href=\"\">GNU Datamash</a>. Darüber hinaus "
 "trug er zu anderen GNU-Projekten wie Coreutils bei."

Index: people/po/people.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/people.pl.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- people/po/people.pl.po      8 Dec 2014 10:27:37 -0000       1.38
+++ people/po/people.pl.po      29 Dec 2014 14:58:26 -0000      1.39
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-www\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-08 10:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-29 14:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-10 21:20-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-12-29 14:55+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
@@ -575,17 +576,32 @@
 "choć&nbsp;nadal ma tablicę rejestracyjną ze stanu Georgia GNUAWK."
 
 #. type: Content of: <h4>
+# | Assaf Gordon <a
+# | [-href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>-]
+# | {+href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Assaf Gordon <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+#| "edu&gt;</a>"
 msgid ""
-"Assaf Gordon <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
-"</a>"
+"Assaf Gordon <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"com&gt;</a>"
 msgstr ""
 "Assaf Gordon <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
 "</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | Is the author and maintainer of [-GNU Datamash.-] {+<a
+# | href=\"http://www.gnu.org/software/datamash/\";>GNU Datamash</a>.+}  He has
+# | additionally contributed to other GNU projects, such as Coreutils.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Is the author and maintainer of GNU Datamash.  He has additionally "
+#| "contributed to other GNU projects, such as Coreutils."
 msgid ""
-"Is the author and maintainer of GNU Datamash.  He has additionally "
-"contributed to other GNU projects, such as Coreutils."
+"Is the author and maintainer of <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
+"datamash/\">GNU Datamash</a>.  He has additionally contributed to other GNU "
+"projects, such as Coreutils."
 msgstr ""
 "Jest autorem i&nbsp;opiekunem GNU Datamash. Dodatkowo przyczynia się 
do&nbsp;"
 "innych projektów GNU takich jak Coreutils."

Index: people/po/people.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/people.pot,v
retrieving revision 1.144
retrieving revision 1.145
diff -u -b -r1.144 -r1.145
--- people/po/people.pot        8 Dec 2014 10:27:38 -0000       1.144
+++ people/po/people.pot        29 Dec 2014 14:58:26 -0000      1.145
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: people.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-08 10:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-29 14:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -452,13 +452,14 @@
 #. type: Content of: <h4>
 msgid ""
 "Assaf Gordon <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Is the author and maintainer of GNU Datamash.  He has additionally "
-"contributed to other GNU projects, such as Coreutils."
+"Is the author and maintainer of <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/software/datamash/\";>GNU Datamash</a>.  He has "
+"additionally contributed to other GNU projects, such as Coreutils."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <h4>

Index: philosophy/philosophy.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/philosophy.it.html,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- philosophy/philosophy.it.html       15 May 2014 05:24:17 -0000      1.48
+++ philosophy/philosophy.it.html       29 Dec 2014 14:58:27 -0000      1.49
@@ -1,1115 +1,183 @@
-<!--#set var="PO_FILE" value=""
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/philosophy.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/philosophy.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
-<title>Filosofia del Progetto GNU - Progetto GNU - Free Software Foundation 
(FSF)</title>
-<link rev="translated" href="mailto:address@hidden"; />
-<meta name="Description" content="Tradotto originariamente da Giorgio V. 
Felchero e Paola Blason. Modifiche successive di Giorgio V. Felchero e Paola 
Blason, Alessandro Rubini, Sabrina Pampaloni, Francesco Potortì, Andrea 
Pescetti." />
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Filosofia del Progetto GNU - Progetto GNU - Free Software 
Foundation</title>
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/philosophy.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.it.html" -->
+<div id="education-content">
+
+<!--#include virtual="/philosophy/philosophy-menu.it.html" -->
+</div>
+
+<!-- id="education-content" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
+<!--#else -->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="no" -->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.it.html" -->
+<!--#endif -->
+<!--#endif -->
 <h2>Filosofia del Progetto GNU</h2>
 
-<p>
-Questa directory descrive la filosofia del movimento del software
-libero, cioè il motivo per cui sviluppiamo il sistema operativo
-GNU come software libero.</p>
+<blockquote><p>
+All'indirizzo <a href="http://audio-video.gnu.org/";>audio-video.gnu.org</a>
+sono disponibili le registrazioni dei discorsi di Richard Stallman.
+</p></blockquote>
+
+<p><em>Software libero</em> significa che agli utenti del software viene
+garantita la libertà. (Non si tratta di una questione riguardante il
+prezzo). Abbiamo sviluppato il sistema operativo GNU per garantire agli
+utenti la possibilità di usare un computer in maniera libera.</p>
+
+<p>Nello specifico, software libero significa che agli utenti vengono garantite
+le <a href="/philosophy/free-sw.html">quattro libertà fondamentali</a>: (0)
+di eseguire il programma come si desidera, per qualsiasi scopo, (1) di
+studiare come funziona il programma e di modificarlo in modo da adattarlo
+alle proprie necessità, (2) di ridistribuire copie in modo da aiutare il
+prossimo e (3) di migliorare il programma e distribuirne pubblicamente i
+miglioramenti apportati.</p>
+
+<p>Il software è diverso dagli oggetti materiali (come sedie, panini e 
benzina)
+in quanto può essere copiato e modificato molto più facilmente. Sono queste
+possibilità a rendere il software utile e crediamo che gli utenti di un
+programma - e non solo il suo sviluppatore - devono essere liberi di trarre
+beneficio da queste.</p>
 
+<p>Per approfondimenti, si prega di selezionare una delle sezioni dal menù in
+alto.</p>
 
-<p>
-<!-- please leave both these ID attributes here. ... -->
-<a id="TOCFreedomOrganizations">Noi</a> manteniamo
-<a id="FreedomOrganizations">anche</a>
-<!-- ... we removed this as an H$ section as it was duplicating the  -->
-<!-- same information on links.html, but it's possible that some users -->
-<!-- have the URLs bookmarked or on their pages. -len -->
-un elenco delle
-<a href="/links/links.html#FreedomOrganizations">organizzazioni
-che lavorano per la libertà nello
-sviluppo informatico e nelle comunicazioni elettroniche</a>.</p>
+<p>È anche possibile consultare la nostra lista degli <a
+href="/philosophy/latest-articles.html">articoli pubblicati di recente</a>.</p>
 
-<h3>A proposito del software libero</h3>
-<p>
-Il software libero è una questione di libertà: ognuno deve essere
-libero di utilizzare il software in ogni modo che sia socialmente
-utile.  Il software differisce dagli oggetti materiali - come sedie,
-spaghetti e benzina - in quanto può essere copiato e modificato molto
-più facilmente.  Sono queste possibilità che rendono il software così
-utile, e noi crediamo che chi usa software debba potersene
-avvantaggiare.</p>
+<h3 id="introduction">Introduzione</h3>
 
 <!-- I don't think it's good idea to link specific translation -->
 <!-- (e.g. foo.fr.html) from here.  It would be better to link them -->
 <!-- from philosophy.fr.html and the original documents. -mhatta -->
-
-<ul>
-  <li><a href="/philosophy/free-sw.it.html">Cos'è il software
-      libero?</a></li>
-  <li><a href="/philosophy/why-free.it.html">Perché il software
-      non deve avere padroni</a></li>
-  <li><a href="/philosophy/shouldbefree.html">Perché il software deve
-      essere libero</a>.  (Questo è un saggio più vecchio e più lungo
-      sullo stesso argomento del precedente.) - (in inglese)</li>
-  <li><a href="/philosophy/free-doc.it.html">Perché il software
-      libero ha bisogno di documentazione libera</a></li>
-  <li><a href="/philosophy/selling.it.html">Vendere software
-      libero</a> può essere giusto!</li>
-  <li><a href="/philosophy/categories.it.html">Categorie di software
-      libero e non libero</a></li>
-  <li><a href="/software/reliability.html">Il software libero è più
-      affidabile!</a> (in inglese)</li>
-  <li><a href="/philosophy/free-software-for-freedom.it.html">&ldquo;Open
-      source&rdquo; è sinonimo di &ldquo;software libero&rdquo;?</a></li>
-  <li><a href="/philosophy/linux-gnu-freedom.html">Linux, GNU, e
-       libertà</a> (in inglese)</li>
-  <li><a href="/philosophy/gnutella.html" id="Gnutella">A proposito di
-      Gnutella</a> (in inglese)</li>
-  <li><a href="/philosophy/schools.it.html">Perché la scuola dovrebbe
-  usare esclusivamente software libero</a></li>
-  <li><a href="/philosophy/my_doom.html">MyDoom and You</a></li>
-  <!--
-  <li><a href="/philosophy/use-free-software.it.html">La comunità del
-      software libero dopo 20 anni</a>: e ora, dopo un grande ma
-      incompleto successo?</li>
-  -->
-  <li><a href="/philosophy/15-years-of-free-software.html">15 anni di software 
libero</a></li>
-</ul>
-
-<h3>A proposito del Progetto GNU</h3>
-
-<ul>
-  <li><a href="/gnu/initial-announcement.it.html">Annuncio iniziale del
-      Progetto GNU</a> </li>
-  <li><a href="/gnu/manifesto.it.html">Il Manifesto GNU</a></li>
-  <li><a href="/gnu/gnu-history.it.html">Breve storia del Progetto GNU</a></li>
-  <li><a href="/gnu/thegnuproject.it.html">Il Progetto GNU</a>, una
-      descrizione più lunga e completa del progetto e della sua
-      storia.</li>
-  <li><a href="/fsf/fsf.it.html">Cos'è la Free Software
-      Foundation?</a></li>
-  <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.it.html">Perché GNU/Linux?</a></li>
-</ul>
-
-<h3>Licenze per il software libero</h3>
-
-<ul>
-  <li><a href="/licenses/licenses.it.html">Informazioni generali sulle licenze 
e sul permesso d'autore</a></li>
-  <li><a href="/licenses/license-list.it.html">Una lista di licenze per il 
software libero</a></li>
-  <li><a href="/licenses/gpl-faq.it.html">Domande poste di frequente sulla GNU 
General Public License (GPL)</a></li>
-  <li><a href="/licenses/why-not-lgpl.html">Perché non usare la licenza 
pubblica GNU attenuata per la vostra prossima libreria</a> (in inglese)</li>
-  <li><a href="/copyleft/copyleft.it.html">Il Permesso d'autore</a></li>
-  <li><a href="/philosophy/why-copyleft.html">Why Copyleft?</a></li>
-  <li><a href="/philosophy/university.it.html">Rilasciare software libero se 
si lavora all'università</a></li>
-  <li><a href="/philosophy/pragmatic.it.html">Permesso d'autore: idealismo 
pragmatico</a></li>
-  <li><a href="http://www.fsf.org/blogs/licensing/20050211.html";>Censura, 
invidia e licenze</a> (in inglese)</li>
-  <li><a href="/philosophy/x.html">La trappola di X Windows</a> (in 
inglese)</li>
-  <li><a href="/philosophy/apsl.html">I problemi della licenza Apple</a> (in 
inglese)</li>
-  <li><a href="/philosophy/bsd.html">Il problema della licenza BSD</a> (in 
inglese)</li>
-  <li><a href="/philosophy/netscape-npl.html">La Netscape Public License ha 
seri problemi</a> (in inglese)</li>
-  <li><a href="/philosophy/udi.html">Il movimento del software libero e 
l'UDI</a> (in inglese)</li>
-  <li><a href="/philosophy/microsoft.it.html">Microsoft è il demonio?</a></li>
-  <li><a href="/philosophy/microsoft-antitrust.html">Il processo contro 
Microsoft dell'Antitrust e il software libero</a> (in inglese)</li>
-  <li><a href="/philosophy/microsoft-verdict.it.html">A proposito della 
sentenza Microsoft</a></li>
-  <li><a href="/philosophy/microsoft-new-monopoly.html">Il nuovo monopolio di 
Microsoft</a> (in inglese)</li>
-  <li><a href="/philosophy/plan-nine.html" id="PlanNineLicense">I problemi 
della licenza Plan 9</a> (in inglese)</li>
-  <li><a href="/philosophy/motif.html" id="MotifLicense">La nuova licenza 
Motif</a> (in inglese)</li>
-  <li><a href="/philosophy/using-gfdl.it.html" id="UsingGFDL">Utilizzare la 
GNU FDL</a></li>
-  <li><a href="/philosophy/gpl-american-way.it.html" id="GPLAmericanWay">La 
GPL GNU e il modello americano</a></li>
-  <li><a href="/philosophy/gpl-american-dream.it.html" 
id="GPLAmericanDream">La GPL GNU e il sogno americano</a></li>
-  <li><a href="/philosophy/enforcing-gpl.it.html" id="EnforcingGPL">Applicare 
la GNU GPL</a></li>
-  <li><a href="/philosophy/freedom-or-power.it.html" 
id="FreedomOrPower">Libertà o potere?</a></li>
-  <li><a href="/philosophy/no-word-attachments.it.html" 
id="NoWordAttachments">Possiamo mettere fine agli allegati Word</a></li>
-  <li><a href="/philosophy/java-trap.it.html" id="JavaTrap">Libero ma 
incatenato - La trappola Java</a> (Nonostante a dicembre 2006 Sun stia 
lavorando per <a 
href="http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html";>rilasciare Java sotto 
licenza GPL</a>, il problema descritto in questo articolo rimane importante in 
generale)</li>
-  <li><a href="/philosophy/fighting-software-patents.it.html" 
id="FightingSoftwarePatents">Contro i brevetti sul software - Individualmente 
ed insieme</a></li>
-  <li><a href="/philosophy/software-literary-patents.html" 
id="SoftwareLiteraryPatents">
-      Brevetti software e brevetti letterari</a> (in inglese), di Richard M. 
Stallman, 
-      parlando di brevetti sulle tecniche artistiche (brevetto US 6,935,954)
-      parla di personaggi di un gioco che cominciano ad avere allucinazioni 
quando
-      (secondo il gioco) impazziscono. La realtà si sta avvicinando 
all'esempio
-      ipotetico citato in questo articolo.
-  </li>
-</ul>
-
-<!--==========================================================================
-                         Laws and Issues
-===========================================================================-->
-
-<h3>Normativa e problemi</h3>
-
-<ul>
-  <li><a href="/philosophy/no-ip-ethos.html">
-      Non lasciate che la &ldquo;Proprietà Intellettuale&rdquo; distorca la 
vostra etica</a> (in inglese),
-      di Richard M. Stallman.</li>
-
-  <li><a href="/philosophy/sun-in-night-time.html">Il curioso episodio di 
Sun... di notte</a> (in inglese),
-     di Richard M. Stallman.</li>
-
-  <li><a href="/philosophy/opposing-drm.it.html">Opporsi alla cattiva gestione 
dei diritti digitali</a>, 
-    del Dr. Richard M. Stallman, risponde ad alcuni comuni interrogativi sui 
DRM.</li>
-
-  <li><a href="http://counterpunch.org/baker08192004.html";>Perché ci servono 
macchine per votare che siano
-      &ldquo;software libero&rdquo;</a></li>
-
-  <li><a href="/philosophy/wsis.html">Summit mondiale sulla società
-      dell'informazione</a> (in inglese)</li>
-  <li><a href="/philosophy/w3c-patent.it.html">La posizione della FSF
-      sulla politica dei brevetti &ldquo;Royalty-Free&rdquo; del W3 
Consortium</a>
-      riscritto</li>
-  <li>Commenti di Richard Stallman su
-      <a href="/philosophy/ipjustice.html">the ICLC's rejection of the
-      IP Enforcement Directive</a></li>
-  <li>Richard Stallman ha scritto
-      <a href="/philosophy/boldrin-levine.html">una recensione su &ldquo;The
-      case against intellectual property.&rdquo; di Boldrin and
-      Levine</a> (in inglese)</li>
-  <li><a href="/philosophy/sco/sco-gnu-linux.html">SCO, GNU, and
-      Linux</a>, di Richard Stallman, discute come la causa di SCO
-      contro IBM riguarda l'attività del progetto GNU.  Leggete la <a
-      href="/philosophy/sco/sco.html">pagina della risposta a SCO
-      della FSF</a> per maggiori dettagli sull'argomento. (in
-      inglese)</li>
-  <li><a href="/philosophy/guardian-article.html">That's fighting
-      talk</a> una versione leggermente modificata dell'articolo,
-      pubblicato originariamente in <a
-      href="http://www.guardian.co.uk";>The Guardian</a> di Londra
-      di <a href="http://www.stallman.org";>Richard Stallman</a> e Nick
-      Hill.</li>
-  <li><a href="/philosophy/ebooks.html">Ebooks: Freedom Or
-      Copyright</a> una versione leggermente modificata dell'articolo,
-      pubblicato originariamente in Technology Review nel 2000, di <a
-      href="http://www.stallman.org";>Richard Stallman</a></li>
-  <li><a href="/philosophy/lessig-fsfs-intro.html">L'introduzione di
-      Lawrence Lessig</a> (in inglese)
-      a <a 
href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";><i>Free
-      Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
-      M. Stallman</i></a> è disponibile per la lettura.</li>
-
-  <li><a
-      href="/philosophy/misinterpreting-copyright.it.html">Misinterpreting
-      Copyright</a> è un altro saggio di <a
-      href="http://www.stallman.org";>Richard Stallman</a> sui punti
-      deboli delle difese popolari della legge sul copyright.</li>
-
-  <li><a href="/philosophy/can-you-trust.html">Can you trust your
-      computer?</a>, un lavoro di <a
-      href="http://www.stallman.org";>Richard Stallman</a> a proposito
-      delle cosiddette iniziative di &ldquo;trusted computing&rdquo;.</li>
-
-  <li><a href="/philosophy/eldred-amicus.html">Brief Amicus Curiae
-      della FSF nel caso Eldred v. Ashcroft alla Corte
-      Suprema</a></li>
-
-  <li><a href="/philosophy/push-copyright-aside.xhtml">Science
-      must &ldquo;push copyright aside&rdquo;</a>, un altro articolo di
-      <a href="http://www.stallman.org";>Richard Stallman</a> apparso sui 
dibattiti online di
-      <a  
href="http://www.nature.com/nature/debates/e-access/Articles/stallman.html";>
-      Nature</a> nel 2001, spiega
-      in che modo il copyright ostacola il progresso della ricerca
-      scientifica.
-      <ul>
-       <li>Potrebbe anche essere interessante
-         <a href="http://www.publiclibraryofscience.org";>The Public
-           Library of Science</a>, dedicato a rendere la ricerca
-           scientifica liberamente disponibile per tutti su
-           Internet.</li>
-       <li>Un altro
-         <a
-            
href="http://www.nature.com/cgi-taf/DynaPage.taf?file=/nature/journal/v425/n6960/full/425752b_fs.html";>articolo
-             collegato</a> spiega che che principali organizzazioni 
scientifiche
-             tedesche hanno fatto una dichiarazione comune in sostegno della 
libera
-             informazione scientifica tramite Internet.</li>
-      </ul>
-  </li>
-
-  <li><a href="/philosophy/ms-doj-tunney.html">Dichiarazione della FSF
-      in risposta alla proposta di revisione della sentenza nel caso
-      Microsoft vs.  United States, presentata al Ministero della
-      Giustizia americano in base al Tunney Act</a>. (in inglese)</li>
-  <li>In <a
-      
href="http://www.eff.org/Legal/Cases/Felten_v_RIAA/20010606_eff_felten_pr.html";>Felten
-      contro RIAA</a>, gli scienziati chiedono alla corte di
-      deliberare che il Digital Millennium Copyright Act (DMCA) non
-      proibisce loro di pubblicare le loro ricerche. (in inglese)</li>
-  <li><a
-      
href="http://www.eff.org/Intellectual_property/Video/MPAA_DVD_cases/";>Archivio
-      EFF &ldquo;Intellectual Property: MPAA (Motion Picture Association of
-      America) DVD Cases&rdquo;</a></li>
-
-<!-- This link is broken  
-     <li><a href="http://www.humaninfo.org/copyrigh.htm";>Esempi di
-        eccellenti politiche di copyright</a> (in inglese)</li>
--->
-
-  <li><a href="/philosophy/reevaluating-copyright.it.html">Rivalutare
-      il copyright: il pubblico deve prevalere</a></li>
-  <li><a href="/philosophy/right-to-read.html">Il diritto di leggere:
-      un racconto distopico</a> di
-      <a href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a> (in
-      inglese)</li>
-  <li><a
-      href="http://cyber.law.harvard.edu/eldredvreno/complaint.html";>Eldred
-      contro Reno</a> tratta di una causa per invalidare una legge che
-      estende il copyright per altri 20 anni. (in inglese)</li>
-  <li><a href="/philosophy/wassenaar.html">Ricerca di volontari per
-      software di cifratura residenti in Paesi senza controllo
-      sull'esportazione</a>. (in inglese)</li>
-  <li>Come proteggere il <a href="/philosophy/protecting.html">diritto
-      di scrivere software</a> (indipendentemente dal fatto che sia
-      libero o meno) (in inglese)</li>
-  <li><a href="/philosophy/dat.html">Il giusto modo di tassare il
-      DAT</a> (in inglese)</li>
-  <li>Come proteggere le
-      <a href="/philosophy/basic-freedoms.html">libertà di parola,
-      stampa, e associazione</a> su Internet (in inglese)</li>
-  <li><a href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.it.html">La
-      riforma dei brevetti non è sufficiente</a></li>
-  <li><a href="/philosophy/savingeurope.it.html">Salvare l'Europa dai
-      brevetti sul software</a></li>
-  <li><a href="/philosophy/amazon.it.html">Boicottate Amazon!</a></li>
-  <li><a href="/philosophy/ucita.it.html">Perché dobbiamo combattere
-      UCITA</a></li>
-  <li><a
-      
href="http://www.infoworld.com/articles/op/xml/00/11/27/001127opfoster.xml";>A
-      world with UCITA may allow fine print to outweigh the right
-      thing</a> by Ed Foster <a
-      href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a></li>
-  <li><a href="/philosophy/freedom-or-copyright.it.html">Libertà o
-      copyright?</a>  di <a href="http://www.stallman.org/";>Richard
-      Stallman</a></li>
-  <li><a href="http://www.researchoninnovation.org/patent.pdf";
-      id="SequentialIPandI">Innovazione sequenziale, brevetti e
-      imitazione</a> è un documento che presenta un modello matematico
-      che mostra come i brevetti possono ostacolare il progresso in
-      campi come il software. (in inglese)</li>
-
-  <li><a href="copyright-versus-community.html"
-       id="StallmanTalkLSM">Copyright in contrapposizione a comunità
-       nell'era dei computer network</a>: è una trascrizione testuale
-       di un intervento di
-       <a href="http://www.stallman.org";>Richard Stallman</a> alla
-       Logiciel Libre Conférence nel luglio 2000. (in inglese)</li>
-
-  <li><a href="/philosophy/hague.it.html">Pericoli della convenzione
-      dell'Aia</a>.</li>
-
-   <li><a 
href="http://www.oii.ox.ac.uk/resources/feedback/OIIFB_GPL2_20040903.pdf";>
-       Traduzione in inglese</a> della celebre decisione della Corte 
Distrettuale di Monaco
-       di Baviera sulla validità della GPL e la possibilità di imporne i 
vincoli. Questa
-       traduzione è stata effettuata dall'Oxford Internet Institute.</li>
-
-   <li><a href="/philosophy/not-ipr.it.xhtml">Hai detto &ldquo;Proprietà 
Intellettuale&rdquo;?
-       E' un miraggio seducente</a>. Un saggio sul vero significato delle 
parole
-       &ldquo;Proprietà Intellettuale&rdquo;, di Richard M. Stallman</li>
-
-   <li><a href="/philosophy/second-sight.html">Software libero e 
(e-)Government</a>
-       (in inglese). Un articolo
-       del Guardianessay, di Richard M. Stallman
-       (titolo orginale: &ldquo;Second Sight&rdquo;).</li>
-
-   <li><a
-   href="http://www.virtueel.com/upd/ins_opinions.rxml?cust=212&amp;id=967";>
-   Free Software e sviluppo sostenibile</a> - Un breve articolo di
-   Richard Stallman sull'uso di software proprietario
-   nello sviluppo culturale.</li>
-
-   <li><a 
href="http://www.virtueel.com/upd/ins_opinions.rxml?cust=212&amp;id=967";>
-       Free Software e Sviluppo Sostenibile</a> (in inglese) - Un breve 
articolo
-       del Dr. Stallman sull'uso di software proprietario nello sviluppo 
culturale.</li>
-
-   <li><a 
href="http://technology.guardian.co.uk/online/comment/story/0,12449,1540984,00.html";>
-       Soft sell</a> (in inglese). Un articolo di Richard M. Stallman 
pubblicato su
-       <a href="http://www.guardian.co.uk";>The Guardian</a>.</li>
-
-   <li><a 
href="http://www.guardian.co.uk/online/comment/story/0,12449,1510566,00.html";>
-       Patent absurdity</a> (in inglese). Un articolo di Richard M. Stallman 
pubblicato su
-       <a href="http://www.guardian.co.uk";>The Guardian</a>.</li>
-
-   <li><a href="/philosophy/trivial-patent.it.html">Anatomia di un brevetto 
banale</a>,
-       di Richard M. Stallman.</li>
-</ul>
-
-
-<h3>Terminologia e definizioni</h3>
-
-<ul>
-  <li><a href="/philosophy/words-to-avoid.it.html">Parole fuorvianti</a>
-      che potreste voler evitare</li>
-  <li><a href="/philosophy/free-software-for-freedom.it.html">&ldquo;Software 
open
-       source&rdquo; o &ldquo;software libero&rdquo;</a>?</li>
-  <li>Richard Stallman ha scritto una
-       <a href="/philosophy/drdobbs-letter.html">lettera
-       all'editore</a> del Dr. Dobb's Journal in giugno che spiega più
-       approfonditamente la differenza tra il movimento del software
-       libero e il movimento dell'open source. (in inglese)</li>
-  <li><a href="/philosophy/categories.it.html">Categorie di software
-       libero e non libero</a></li>
-</ul>
-
-<h3>Difesa della libertà del software</h3>
-
-<ul>
-  <li><a href="/philosophy/use-free-software.it.html">La comunità del 
software libero dopo 20 anni</a>,
-       Un grande ma incompleto successo: ed ora?</li>
-  <li><a href="/philosophy/mcvoy.html">Grazie, Larry McVoy</a> (in inglese) di 
Richard M. Stallman</li>
- <li><a href="/philosophy/compromise.html">Evitare compromessi 
disastrosi</a></li>
-</ul>
-
-<h3>GIF</h3>
-
 <ul>
-  <li><a href="/philosophy/gif.html">Perché non ci sono file GIF sulle
-      pagine web di GNU</a> (in inglese). Benché questo articolo
-      sia una dimostrazione del pericolo dei brevetti software, i brevetti
-      ivi discussi non preoccupano più. Per dettagli sull'
-      <a href="/server/fsf-html-style-sheet.html#UseofGraphics">uso dei file 
GIF</a> sul nostro sito,
-      consultate le nostre <a href="/server/standards/">linee guida</a>.</li>
+  <li><a href="/philosophy/free-sw.html">Cos'è il Software Libero?</a></li>
+  <li><a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">Adesso il
+Software libero è ancora più importante</a></li>
+  <li><a href="/philosophy/proprietary.html">Il software proprietario spesso è
+malware</a></li>
+  <li><a href="/gnu/gnu.html">Il sistema operativo GNU</a></li>
+  <li><a href="/philosophy/pragmatic.html">Copyleft: idealismo 
pragmatico</a></li>
+  <li><a href="/philosophy/free-doc.html">Perché il software libero ha 
bisogno di
+documentazione libera</a></li>
+  <li><a href="/philosophy/selling.html">Vendere Software Libero</a> è 
possibile!</li>
+  <li><a href="/philosophy/fs-motives.html">Motivi per cui scrivere software
+libero</a></li>
+  <li><a href="/philosophy/right-to-read.html">Il diritto a leggere: Un 
racconto
+distopico</a> di <a href="http://www.stallman.org/";> Richard Stallman</a></li>
+  <li><a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">Perché l'“Open
+Source” manca l'obiettivo del Software Libero</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/when_free_software_isnt_practically_better.html">A
+volte il software libero non è (nei fatti) il migliore</a></li>
+  <li><a href="/philosophy/government-free-software.html">Misure che i governi
+possono introdurre per promuovere il Software Libero</a></li>       
+  <li><a href="/education/education.html">Software libero ed 
istruzione</a></li>
 </ul>
 
-<h3>Motivazione</h3>
-<ul>
-  <li><a href="/philosophy/motivation.it.html">Nuovi studi dimostrano che
-      la ricompensa spesso non è motivante</a></li>
-</ul>
-
-
-<!--==========================================================================
-                         Speeches and Interviews
-===========================================================================-->
-
-<h3>Interventi e interviste (in ordine cronologico inverso)</h3>
-
-<ul>
-
-  <li><a href="http://questionsplease.org/Questions_please_1.ogg";>Jonathan
-  Roberts intervista Richard Stallman e altri</a> (in inglese) sul software 
libero.</li>
-  
-  <li><a href="http://www.billxu.com/friend/rms/zeuux.rms.anti.drm.html";>Bill
-  Xu intervista Richard Stallman sui DRM</a> (in inglese). Disponibile anche
-  <a href="http://www.billxu.com/friend/rms/zeuux.rms.anti.drm.zh-cn.html";>in
-  cinese</a>.</li>
-
-  <li>Eben Moglen, <a href="http://punkcast.com/964/";>&ldquo;Free
-  Software and Free Media&rdquo;</a> (in inglese) alla Jefferson Market Library
-  a New York, 3 maggio 2006, per il Metropolitan NY Chapter
-  della Internet Society</li>
-
-  <li><a 
href="http://www.zmag.org/content/showarticle.cfm?SectionID=13&amp;ItemID=9350";>
-      Richard Stallman intervistato</a> (in inglese) da Justin Podur su
-      &ldquo;Free Software as a Social Movement&rdquo;, 
-      1 Dicembre 2005</li>
-
-  <li><a href="http://www.oreillynet.com/lpt/a/6222";>Richard Stallman 
intervistato</a> 
-      da Federico Biancuzzi per ONLamp.com, 22 Settembre 2005</li>
-
-  <li><a href="http://wm-eddie.info/rms.html";>Presentazione degli scopi e della
-     filosofia del sistema operativo GNU</a> (in inglese) di
-     <a href="http://www.stallman.org";>Richard Stallman</a> all'Università of 
Pittsburgh, 7 aprile 2005 </li>
-
-  <li><a href="http://www.stallman.org";>Richard Stallman</a>
-       <a  
href="http://www.ofb.biz/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=353";>
-    intervistato</a> (in inglese) da Timothy R. Butler, 31 marzo 2005.</li>
-
-  <li><a href="/philosophy/nit-india.html">Trascrizione di un discorso</a> 
tenuto da
-    <a href="http://www.stallman.org";>Richard M. Stallman</a> al
-    National Institute of Technology, Trichy, India, 17 febbraio 2004.</li>
-
-<li><a href="http://www.stallman.org";>Richard Stallman</a> <a 
href="http://www.neteconomie.com/perl/navig.pl/neteconomie/infos/impression/20041208104640";>intervistato
 da NetEconomie.com</a> (in francese), 10 dicembre 2004</li>
-
-  <li><a href="patent-practice-panel.html">Trascrizione di una
-    presentazione</a>, &ldquo;New developments in patent practice:
-    assessing the risks and cost of portfolio licensing and
-    hold-ups&rdquo;, tenuta da Daniel B. Ravicher in qualità di
-    direttore esecutivo della Public Patent Foundation il 10 novembre
-    2004 ad una conferenza organizzata dalla Foundation for a Free
-    Information Infrastructure (FFII) a Bruxelles, Belgio</li>
-
-<li><a href="http://www.ariel.com.au/essays/rms-unsw-2004-10-14.html";>Syntesi 
di un discorso</a>
-    tenuto da <a href="http://www.stallman.org";>Richard M. Stallman</a>
-    sui brevetti software il 14 ottobre 2004.</li>
-
-  <li><a href="http://laurel.datsi.fi.upm.es/~fsanchez/rms/"; >Pagina
-      web con interviste/audio/video tratti dagli interventi a Madrid
-      (maggio 2004)</a> fatti da <a
-      href="http://www.stallman.org";>Richard M. Stallman</a> (il sito
-      è in spagnolo)
-    </li>
-    
-  <li><a href="/philosophy/moglen-harvard-speech-2004.html" >
-      Trascrizione di un intervento</a> tenuto dal <a
-      href="http://emoglen.law.columbia.edu/";>Prof. Eben Moglen</a>
-      ad Harvard il 23 febbraio 2004.</li>
-
-  <li><a href="/philosophy/wsis-2003.html">Trascrizione di un
-      intervento</a> tenuto da
-      <a href="http://www.stallman.org";>Richard M. Stallman</a> al
-      WSIS, 16 luglio 2003.</li>
-
-  <li><a href="/philosophy/rieti.txt">Trascrizione di un
-      intervento</a> tenuto da
-      <a href="http://www.stallman.org";>Richard M. Stallman</a>, il 21
-      aprile 2003.</li>
-
-  <li><a href="/philosophy/audio/audio.html#RUTGERS2003">Registrazione
-      audio di un intervento, <cite>Software Freedom and the GNU
-      Generation</cite>, fatto da Bradley M. Kuhn</a> il 22 aprile
-      2003.</li>
-
-  <li><a href="/philosophy/audio/audio.html#CAMB2002">Registrazione
-      audio di un intervento, <cite>Software Patents:Obstacles to
-      software development</cite>, fatto da Richard M. Stallman
-      all'Università di Cambridge, Gran Bretagna</a> il 25 marzo 2002.
-      È anche disponibile una <a
-      href="http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/stallman-patents.html";>trascrizione
-      dell'intervento</a>.</li>
-
-  <li>Intervista con <a href="http://www.stallman.org";>Richard
-      Stallman</a> in italiano, <a
-      href="http://www.mytech.it/mytech/internet/art006010045404.jsp";>
-      <cite>Perché l'open source non è tutto</cite></a> nel sito web
-      di Mytech, 22 aprile 2003.</li>
-
-  <li><a href="/philosophy/audio/audio.html#QMUL2002">Registrazione
-      audio di un intervento, <cite>Copyright vs Community in the age
-      of computer Networks</cite>, fatto da Richard M. Stallman alla
-      Queen Mary University di Londra, Gran Bretagna</a> il 12
-      febbraio 2002.</li>
-
-  <li><a
-      
href="http://audio-video.gnu.org/audio/francais/rms-speech-paris-30-jan-2002.ogg";>Registrazione
-      audio in francese di un intervento, <cite>l'&eacute;thique du
-      syst&egrave;me GNU/Linux et de la communaut&eacute; des
-      logiciels libres, les t&acirc;ches &agrave; accomplir et les
-      risques &agrave; envisager</cite>, fatto da Richard M. Stallman
-      al CNIT &agrave; la D&eacute;fense, Parigi, Francia.</a> il 27
-      gennaio 2002.</li>
-
-  <li><a
-  href="http://www.april.org/actions/rms/20011120/stream.html";>Registrazione
-      audio ed una trascrizione parziale</a> di una conferenza tenuta
-      da <a href="http://www.stallman.org";>Richard M. Stallman</a>
-      all'Assemblea nazionale francese il 20 novembre 2001.</li>
-
-  <li><a href="/philosophy/stallman-mec-india.html">Trascrizione
-      dell'intervento, <cite>The Danger of Software Patents</cite></a>
-      di <a href="http://www.stallman.org";>Richard M. Stallman</a>
-      fatto al Government Model Engineering College, India il 24
-      luglio 2001.  Anche MEC ha pubblicato una <a
-      href="http://www.mec.ac.in/events/rms/";>registrazione audio ed
-      una trascrizione</a> nel loro sito web.</li>
-
-  <li><a href="/philosophy/luispo-rms-interview.html">Intervista</a>
-    di <a href="http://www.stallman.org";>Richard Stallman</a> con
-    Louis Suarez-Potts nel maggio 2001.</li>
-
-  <li><a href="/philosophy/audio/audio.html#NYU2001">Registrazione
-      audio di un intervento, <cite>Free Software: Freedom and
-      Cooperation</cite>, fatto da Richard M. Stallman alla New York
-      University</a>.  È anche disponibile una <a
-      href="/events/rms-nyu-2001-transcript.txt">trascrizione
-      dell'intervento</a>.</li>
-
-  <li><a
-    href="/philosophy/copyright-and-globalization.it.html">Trascrizione
-    di un intervento, <cite>Diritto d'autore e globalizzazione
-    nell'era delle reti informatiche</cite>, fatto da Richard
-    M. Stallman al MIT</a>.</li>
-
-  <li><a href="/philosophy/audio/audio.html#MIT2001">Registrazione
-      audio di un intervento, <cite>Copyright and Globalization in the
-      Age of Computer Networks</cite>, fatto da Richard M. Stallman al
-      MIT</a>.</li>
-
-  <li><a
-      href="/philosophy/audio/audio.html#ArsDigita2001">Registrazione
-      audio di un intervento, <cite>The Free Software Movement and the
-      GNU/Linux Operating System</cite>, fatto da Richard M. Stallman
-      alla ArsDigita University</a>.</li>
-
-  <li><a href="/philosophy/audio/audio.html#SLOV2000">Registrazione
-      audio di un intervento, <cite>The Free Software Movement and the
-      GNU/Linux Operating System</cite>, fatto da Richard M. Stallman
-      all'Auditorium Smelt, Ljubljana, Slovenia</a>.</li>
-
-  <li><a
-      href="/philosophy/audio/audio.html#LinuxTag2000">Registrazione
-      audio di un intervento, <cite>The Free Software Movement and the
-      GNU/Linux Operating System</cite>, fatto da Richard M. Stallman
-      al LinuxTag 2000</a>.</li>
-
-  <li><a href="/philosophy/audio/audio.html#CGLUG2000">Registrazione
-      audio di un intervento, <cite>The Free Software Movement and the
-      GNU/Linux Operating System</cite>, fatto da Richard M. Stallman
-      all'Università di Cincinnati</a>.</li>
-
-  <li><a href="http://www.linux-mag.com/1999-07/stallman_01.html";>Intervista
-       di Linux Magazine</a> del luglio 1999
-       con <a href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a></li>
-  <!--   <li><a href="http://blur.cx/";>The Road to GNU</a></li> -->
-
-  <!-- These links are broken, and need to be replaced.
-       <li><a href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a>'s
-        <a 
href="http://www.linuxworld.com/linuxworld/lw-2000-03/lw-03-rms.html?4-4";>interview</a>
-        with LinuxWorld about the problems with software patents.</li>
-
-  <li><a 
href="http://www.linuxworld.com/linuxworldtoday/lwt-indepth7.html";>LinuxWorld 
Interview</a>
-       with
-    <a href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a></li>
--->
-
-  <li><a
-    href="http://www.april.org/actions/rms/10111998/texte.html";>Trascrizione
-      (in francese)</a> di un intervento che
-       <a href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a>
-       ha tenunto nel 1998 all'Università di Parigi.</li>
-  <li><a href="/philosophy/greve-clown.en.html">Traduzione inglese di
-      un intervento</a> che Georg Greve ha tenuto nel 1998 al Cluster
-      GNU/Linux &ldquo;CLOWN&rdquo; in Germania (<a
-      href="/philosophy/greve-clown.de.html">Originale in
-      tedesco</a>)</li>
-  <li><a href="/gnu/byte-interview.it.html">Intervista di BYTE</a>
-       del luglio 1986 a
-       <a href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a></li>
-  <li>Un
-       <a href="/philosophy/stallman-kth.html">intervento</a>
-        che
-       <a href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a>
-       ha fatto nel 1986 al Royal Institute of Technology in Svezia</li>
-
-  <li>È anche disponibile un <a
-      href="http://audio-video.gnu.org/audio/francais";>elenco di
-      registrazioni in francese ad audio-video.gnu.org</a>.</li>
-</ul>
-
-
-<h3>Idee di terze parti</h3>
 <p>
-Questi articoli riportano opinioni filosofiche di altre persone a
-sostegno del software libero, o problemi connessi, e non parlano a
-nome del Progetto GNU - ma noi siamo più o meno d'accordo con
-loro.</p>
-
-<p>
-Molte delle <a href="/links/links.html#FreedomOrganizations">
-organizzazioni che lavorano per la libertà nello 
-sviluppo informatico e nelle comunicazioni elettroniche</a>
-hanno anche opinioni filosofiche a sostegno del software
-libero e problematiche connesse.</p>
-
-<ul>
-  <li><a href="http://questioncopyright.org";>QuestionCopyright.org</a>
-  è un sito sulla storia e gli effetti del copyright, che vuole
-  informare delle cattive conseguenze del sistema di copyright odierno.
-  </li>
-  <li>
-    <a 
href="http://www.informationweek.com/story/showArticle.jhtml?articleID=196601781";>
-       Come Vista permette a Microsoft di imprigionare gli utenti</a> (in 
inglese) di Cory Doctorow. 
-       <b>Nota</b>: Pensiamo sia un errore usare termini propagandistici come
-              &ldquo;informatica fidata&rdquo; per descrivere un progetto 
malvagio.
-  </li>
-  <li>
-    <a href="http://lwn.net/Articles/194701/";>Un paio di lezioni sui rischi 
del software proprietario</a>
-       parla di pericoli derivanti dal software proprietario.
-  </li>
-  <li>
-    <a 
href="http://southflorida.bizjournals.com/southflorida/stories/2006/07/03/story8.html";>
-      Vari medici impossibilitati ad accedere agli archivi da Dr. Notes
-    </a>
-    , un esempio di come il software proprietario dia agli sviluppatori un 
ingiusto potere
-    sugli utenti.
-  </li>
-  <li>Jimmy Wales spiega perché
-   <a 
href="http://blog.jimmywales.com/index.php/archives/2004/10/21/free-knowledge-requires-free-software-and-free-file-formats/";>
-  La conoscenza libera richiede software libero e formati liberi</a> (in 
inglese). Spiega anche perché
-  <a href="http://www.wikipedia.org";>Wikipedia</a> deve essere software 
libero.</li>
-
-  <li><a href="http://www.juergen-ernst.de/info_swpat_en.html";>I
-      brevetti sul software sotto la lente d'ingrandimento</a>. In
-      questo articolo l'autore utilizza argomenti basati sul lambda
-      calculus per dimostrare perché il software non può essere
-      brevettato. (in inglese)</li>
-  <li><a href="http://lwn.net/Articles/204641/";>Gli apparecchi liberi hanno 
bisogno
-      di software libero</a> (in inglese), un editoriale che spiega
-      come un &ldquo;aggiornamento&rdquo; del firmware
-      tolga la possibilità di registrare trasmissioni radio.</li>
-  <li>Il <a
-      href="http://freesoftware.mit.edu/papers/lakhaniwolf.pdf";>saggio
-      sulla motivazione degli sviluppatori di software libero</a> di
-      Lakhani e Wolf afferma che una parte considerevole di essi è
-      motivata dall'opinione che il software dovrebbe essere libero.
-      Questo malgrado il sondaggio sugli sviluppatori a SourceForge,
-      un sito che non sostiene l'opinione che questo sia un problema
-      etico. (in inglese)</li>
-  <li><a href="http://www.theinquirer.net/?article=11663";>Groklaw
-      sends a Dear Darl letter</a>; un gruppo della comunità del
-      software libero ed open source ha predisposto una risposta alla
-      lettera aperta del CEO di SCO Darl McBride alla comunità open
-      source.</li>
-  <li><a
-      
href="http://www.hardwarecentral.com/hardwarecentral/editorials/4788/1,";>Hardware
-      Central</a>.  Non siamo d'accordo con un aspetto della
-      conclusione di questo articolo: non è legittimo che Microsoft
-      aiuti Disney e la RIAA ad imporre su di voi la Digital
-      Restrictions Management, non più di quanto sia legittimo che
-      Disney e la RIAA cerchino di farlo.  Anche voi dovreste poter
-      disporre di tutta la potenza del computer, non solo i
-      proprietari dell'informazione.</li>
-  <li><a href="http://portal.softwarelivre.org/news/1185";>Il governo
-      federale brasiliano ha sponsorizzato un movimento nazionale per
-      il software libero</a> in Brasile. Questo articolo è in
-      portoghese brasiliano.</li>
-
-  <li>La SCO Sue Me Petition ha sommerso il suo promotore e la
-      petizione non raccoglie più voti. L'autore della petizione, John
-      Everitt, si aspettava soltanto delle risposte, ma invece ha
-      avuto migliaia di partecipanti. <a
-      href="http://www.linuxjournal.com/article.php?sid=6913";>Nell'ultima
-      comunicazione pubblica disponibile relativa alla petizione</a>,
-      ha esortato ad aiutare la <a href="http://www.fsf.org";>FSF</a>
-      in tutti i modi possibili.</li>
-
-  <li><a
-      href="http://proposicion.org.ar/doc/gob/Conde-281102/index.html.en";>La
-      risposta del Senatore Alberto Conde</a> al CESSI relativa al
-      disegno di legge E-135/02-03 che propone l'utilizzo del software
-      libero nel settore pubblico per la provincia di Buenos Aires. <a
-      href="http://proposicion.org.ar/proyecto/leyes/E-135.02-03/";>Il
-      disegno di legge</a> è stato presentato dal Senatore Alberto
-      Conde stesso.</li>
-  <li>Alcuni economisti discutono sul fatto che copyright e brevetti
-      <a href="http://www.reason.com/0303/fe.dc.creation.shtml";> non
-      riescano a promuovere il progresso</a>, scopo per cui sono stati
-      creati.
-      <p>Questo articolo analizza l'argomento da un punto di vista
-      strettamente economico, valutando le alternative sociali
-      soltanto in termini di merci disponibili a quali prezzi,
-      partendo dal presupposto che i cittadini sono dei meri
-      consumatori, e non danno valore alla vostra libertà.  Utilizza
-      anche l'espressione fuorviante <a
-      
href="/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty">&ldquo;proprietà
-      intellettuale&rdquo;</a>, che è fuorviante perché considera alla
-      stessa stregua copyright e brevetti.  Anche l'articolo li
-      confonde, giustificato dal fatto che ignora i (diversi) problemi
-      sociali che copyright e brevetti producono.
-      </p><p> Nonostante questi difetti, è significativo. Se uno può
-      giudicare che il copyright è dannoso perfino in termini
-      strettamente economici, trascurando l'ingiustizia etica di
-      impedire che le persone condividano qualcosa, può essere solo
-      più dannoso se lo consideriamo anche dal punto di vista
-      etico.</p></li>
-
-  <li><a href="http://www.sincerechoice.org/";>Sincere Choice</a>
-      spiega la disonestà del programma Microsoft &ldquo;Software 
Choice&rdquo;.
-      <p>
-      Non condividiamo del tutto le argomentazioni di Sincere Choice,
-      perché loro sostengono che il software proprietario è tanto
-      legittimo quanto il software libero.  Su questo punto siamo in
-      completo disaccordo: <em>il software dovrebbe essere
-      libero</em>.  Tuttavia, se conoscete qualcuno che è stato
-      imbrogliato da &ldquo;Software Choice&rdquo;, fategli sapere del sito
-      Sincere Choice.</p></li>
-
-  <li>Due articoli di Duncan Campbell descrivono come le backdoor NSA
-      siano state nascoste in programmi di software proprietario:
-  <a href="http://www.heise.de/tp/english/inhalt/te/2898/1.html";>&ldquo;Only
-     NSA can listen, so that's OK&rdquo;</a> e <a
-     href="http://www.heise.de/tp/english/inhalt/te/5263/1.html";>&ldquo;How
-     NSA access was built into Windows&rdquo;</a>.  Entrambi sono chiare
-     dimostrazioni di come gli utenti possano spesso essere
-     inconsapevoli di quanto stanno in realtà utilizzando.</li>
-
-  <li><a
-      
href="http://www.culturaleconomics.atfreeweb.com/cpu.htm";>&ldquo;Copyright
-      C.P.U.&rdquo;</a> di Harry Hillman Chartrand è una buona sintesi della
-      storia del copyright.</li>
-
-  <li><a
-      
href="http://eon.law.harvard.edu/openlaw/eldredvashcroft/progress.html";>&ldquo;What
-      is Congress Supposed to Promote?&rdquo;</a> di Malla Pollack spiega
-      come i recenti orientamenti del governo degli Stati Uniti che
-      prevedono massimo controllo per i detentori di copyright
-      contrastino con le motivazioni che nella Costituzione degli
-      Stati Uniti giustificano l'istituzione del copyright.</li>
-
-  <li><a
-      
href="http://newsforge.com/newsforge/02/05/08/153204.shtml?tid=19";>&ldquo;Software
-      lemon law with bitter taste&rdquo;</a> di Mikael Pawlo spiega come una
-      &ldquo;lemon law&rdquo; sul software potrebbe minacciare lo sviluppo del
-      software libero.</li>
-
-  <li>Il parlamentare peruviano Dr. Edgar David Villanueva
-      Nu&ntilde;ez ha scritto una lettera ad un manager Microsoft in
-      seguito ad una lettera di Microsoft che esprimeva preoccupazione
-      per il disegno di legge del parlamento peruviano relativo al
-      software libero nella pubblica amministrazione.  Questa lettera
-      riesce con efficacia a dissolvere le preoccupazioni relative al
-      software libero spesso sollevate da Microsoft e altri. Ecco
-      la <a
-      href="http://softwarelibero.it/altri/villanueva_a_ms.it.html";>traduzione
-      italiana</a> della lettera.</li>
-
-  <li>Lo <a href="http://www.baen.com/library/palaver4.htm";>storico
-      inglese Thomas Macaulay</a> aveva nel 1841 idee sul copyright
-      valide ancora oggi.</li>
-
-  <!-- Removed temporarily until we find out why it's not available, RT #330232
-  <li><a href="http://www.openrevolt.org/";>openrevolt.org</a> è un
-      sito dedicato a fornire informazioni sulla European Copyright
-      Directive e normative simili.  Si focalizza sui due principali
-      problemi dell'EUCD, che rendono più facile ai detentori del
-      copyright censurare pagine web su ISP e danno protezione legale
-      alle misure di protezione dalla copia.</li> -->
-
-  <li><a href="http://www.chillingeffects.org";>Chilling Effects</a> è
-      un punto di raccolta di annunci di cessazione e rinuncia
-      relativi alle attività on line - invitiamo i visitori ad
-      inserire C&amp;D (Cease and Desist notices) ricevuti o inviati.  Il
-      sito web raccoglie i C&amp;D in un database in cui si può effettuare
-      ricerche e li collega con hyperlink alle spiegazioni dei
-      problemi legali.</li>
-
-  <li><a
-      
href="http://www.byte.com/documents/s=2302/byt1011380870846/0121_oped.html";>
-      Coding is a Crime</a>, di Shannon Cochran, è un commento
-      sull'incriminazione di Jon Johansen per aver aiutato a scrivere
-      il DeCSS.</li>
-
-  <li><a href="http://james-boyle.com/papers.pdf";>The Second Enclosure
-      Movement and the Construction of the Public Domain.</a>, di
-      James Boyle, disponibile anche <a
-      href="http://swissnet.ai.mit.edu/~hal/misc/duke-papers.pdf";>qui</a>.</li>
-
-  <li><a
-      
href="http://www.gseis.ucla.edu/~howard/Papers/pw-public-spaces.html";>Intellectual
-      Property: The Attack on Public Space in Cyberspace</a>, di
-      Howard Besser, descrive come diverse industrie stiano usando il
-      loro potere di copyright per rendere sempre meno pubblici alcuni
-      siti Internet.</li>
-
-  <li><a href="http://www.wipout.net/";>Wipout</a> sta organizzando un
-      concorso in contrapposizione al concorso per studenti della
-      World Intellectual Property Organization (WIPO) con lo scopo di
-      promuovere un maggior grado di consapevolezza riguardo ai modi
-      in cui la protezione della proprietà intellettuale può avere un
-      impatto negativo sulla nostra vita quotidiana.</li>
-
-  <li><a
-      
href="http://techupdate.zdnet.com/techupdate/stories/main/0,14179,2770541,00.html";>Technology
-      and the corruption of copyright</a>, di Joshua S. Bauchner</li>
-
-  <li><a
-      
href="http://www.utexas.edu/law/faculty/nnetanel/Netanel.pdf";>&ldquo;Locating
-      Copyright Within the First Amendment Skein&rdquo;</a>, di Neil
-      W. Netanel, dimostra che il sistema giudiziario degli Stati
-      Uniti ha sbagliato a presupporre che il "fair use" elimini il
-      conflitto tra la legge sul copyright e il Primo
-      Emendamento.</li>
-
-  <li>Anche Richard Stallman ha sottoscritto <a
-      href="http://www.perens.com/Articles/StandTogether.html";>una
-      dichiarazione congiunta in risposta ai commenti di Craig Mundie
-      di Microsoft</a>.</li>
-
-  <li>In <cite><a href="/philosophy/dmarti-patent.html">Patent Reform
-      Now!</a></cite>, Don Marti invita i sostenitori del software
-      libero a proporre Richard M. Stallman come membro del Patent
-      Public Advisory Committee del Patent and Trademark Office degli
-      Stati Uniti.</li>
-  <!--
-      "The GNU Project FTP Site: A Digital Collection Supporting a Social
-      Movement" is no longer at
-      http://www-personal.si.umich.edu/~beejoo/gnuproject.html
-    -->
-
-  <!-- brokien line -neel
-       <li><a
-       
href="http://oppression.nerdherd.org/Stories/1998/9810/ucla/ucla.html";>UCLA
-       discriminates against students using GNU/Linux.  One part of
-       their justification is supporting the power of software
-       owners.</a></li>
-       -->
-  <li><a
-      href="http://www.brunching.com/features/feature-copyfire.html";>Il
-      copyright al fuoco</a> (in inglese)</li>
-  <!-- broken link -mohit
-       <li><a href="http://members.xoom.com/jcenters/HADL.html";>The
-       Hacker Anti-Defamation League</a></li>
-       -->
-  <li><a
-       
href="http://simson.net/clips/98.Globe.05-07.Read_them_and_weep.htm";>Leggeteli
-       e piangete</a>, di Simson Garfinkel, parla dei
-       disegni di legge che darebbero ai proprietari dell'informazione
-       nuovi poteri illimitati, e limiterebbero le attività degli
-       utenti. (in inglese)</li>
-  <li><a href="/philosophy/nonsoftware-copyleft.html">Applicare il
-       permesso d'autore alle informazioni non-software</a>, di
-       Michael Stutz. (in inglese)</li>
-  <li><a href="free-world.html">Solamente il mondo libero può opporsi
-       a Microsoft</a>, di Tom Hull. (in inglese)</li>
-  <li><a href="http://www.ram.org/ramblings/philosophy/fmp.html";>La
-       filosofia della musica libera</a>, di Ram Samudrala. (in
-       inglese)</li>
-
-  <li>Le compagnie discografiche rivendicano un maggior potere di
-      copyright giustificandolo con il loro sostegno ai musicisti.  <a
-      href="http://www.negativland.com/albini.html";>Questo
-      articolo</a> dimostra come in realtà le compagnie discografiche
-      trattano i musicisti.</li>
-
-  <!-- the original link was not working, rms suggested i
-       make a temporary link -neel
-       http://www.musicisum.com/manifesto.shtml
-  -->
-
-  <li><a href="http://www.maui.net/~zen_gtr/zgzinepg4.html";>Il Manifesto:
-       la pirateria è vostra amica</a>, di Jaron Lanier. (in inglese)
-       <br />
-       <strong>Notate</strong> che il Progetto GNU raccomanda di
-       <a href="/philosophy/words-to-avoid.html">evitare</a> il termine
-       <a href="/philosophy/words-to-avoid.html#Piracy">pirateria</a> dal
-       momento che esso implica che condividere copie sia in qualche
-       modo illegittimo.</li>
-  <li><a
-       
href="http://www.ram.org/ramblings/philosophy/fmp/copying_primer.html";>Introduzione
-       all'etica della &ldquo;proprietà intellettuale&rdquo;</a>, di Ram
-       Samudrala. (in inglese)</li>
-  <li><a href="/philosophy/self-interest.html">L'interesse personale
-       è sufficiente per organizzare un'economia libera?</a>
-       di Loyd Fueston. (in inglese)</li>
-  <li><a href="http://ethology.intercult.su.se/freescience/";>La
-       campagna per la scienza libera</a>
-       è una campagna per la libertà di distribuire
-       il lavoro scientifico. (in inglese)</li>
-
-       <!-- This next article should be moved to a media page if and -->
-       <!-- when we get more related articles                        -->
-       <!-- Link broken.  mohit 2001/02/09
-           <li>Article (in German) in the Swiss paper Neue Zuercher Zeitung 
about the
-       <a 
href="http://www.nzz.ch/online/01_nzz_aktuell/internet/internet1998/nzz980306kommunismus.htm";>Netscape
-        decision to release source code</a></li>
-            -->
-  <li><a href="/philosophy/kragen-software.html">Gente, luoghi, cose
-       e idee</a> di Kragen Sitaker. (in inglese)</li>
-  <li><a href="http://libertariannation.org/a/f31l1.html";>La causa
-       libertaria contro i diritti della proprietà intellettuale</a>
-       di Roderick T. Long. (in inglese)
-       <br />
-       Il movimento del software libero non approva il libertarismo, e
-       <a href="/philosophy/rms-comment-longs-article.html">noi non
-       siamo completamente d'accordo</a> con quell'articolo.  Ma è
-       utile per confutare un'argomentazione specifica in favore del
-       software proprietario. (in inglese)</li>
-  <li><a href="http://gsyc.escet.urjc.es/sobre/";>Articoli
-       in spagnolo su problemi relativi al software libero</a></li>
-  <li><a
-       href="http://old.law.columbia.edu/my_pubs/anarchism.html";>Anarchismo
-       trionfante: il software libero e la morte del copyright</a> (in
-       inglese)</li>
-
-  <!--
-
-      Imagined Electronic Community: Representations of Virtual Community in
-      Contemporary Business Discourse is no longer at
-      http://eserver.org/internet/community/community.html
-
-    -->
-
-  <li><a
-      href="http://www.coe.ilstu.edu/rpriegle/wwwdocs/plagiari.htm";>Morte
-      e rinascita del plagio</a> di Rodney Riegle. (in inglese) (Noi
-      non siamo completamente d'accordo con questo articolo - noi
-      pensiamo che non ci sia nessun danno nel chiedere uno sforzo
-      extra per scrivere &ldquo;note a piè di pagina&rdquo; come
-      riconoscimento.)</li>
-  <li><a href="http://www.savetheweb.org";>Salvate il Web</a> è un sito
-      web che si dedica alla protezione dei diritti degli utenti di
-      Internet in Europa. (in inglese)</li>
-  <li><a href="/philosophy/economics_frank/frank.html">Studiare
-      economia inibisce la cooperazione?</a> di Frank, Gilovich, e
-      Regan. (in inglese)</li>
-  <li><a href="http://danny.oz.au/freedom/ip/aidfs.html";>Sviluppo,
-      commercio etico e software libero</a> di Danny Yee. (in
-      inglese)</li>
-  <li><a href="/philosophy/bdk.html">LA BALLATA DI DENNIS KARJALA</a>:
-      Un commento politico in forma di ballata provocatoria di Timothy
-      R. Phillips. (in inglese)</li>
-  <li><a href="/philosophy/ICT-for-prosperity.html">Predisporre
-      uno sviluppo ICT collaborativo e iniziative per una
-      prosperità globale</a> di Robert J. Chassell. (in inglese)</li>
-  <li><a
-      
href="http://www.ic.unicamp.br/~oliva/papers/free-software/selection-html/";>
-      Vantaggi competitivi del software libero</a> di Alexandre
-      Oliva. (in inglese)</li>
-  <li><a href="http://www.advogato.org/article/89.html";
-      id="PatentgrantundertheGPL">Assegnazione di brevetti secondo la
-      GPL</a>. (in inglese)</li>
-  <li><a
-      
href="http://www.nytimes.com/library/tech/00/05/biztech/articles/10digital.html";
-      id="ConceptofCopyrightFightsMarkoff">Il concetto degli scontri
-      sul copyright per la sopravvivenza di Internet</a> di John
-      Markoff. (in inglese)</li>
-
-  <li><a id="TheRealPurposeOfCopyrightBerry"
-      href="http://www.libraryjournal.com/article/CA158872.html";>Il
-      vero scopo del copyright</a> di John N. Berry III. (in
-      inglese)</li>
-  <li><a id="Copyrightfire" href="/philosophy/fire.html">Il copyright
-      al fuoco! (Humor)</a> di Ian Clarke. (in inglese)</li>
-  <li><a
-      
href="http://www.praxagora.com/andyo/professional/infirmation_technology.html";
-      id="INFOTECH">The Future Brings &ldquo;Infirmation Technology&rdquo;</a> 
di
-      Andy Oram.</li>
-  <!-- Re: Free Protocols Foundation - it's a maintainance nightmare -->
-  <!-- to have full descriptions in more then one place. -len -->
-  <!-- RMS requests that this link is put back, 14 Dec 2000, paulv -->
-  <li><a href="http://www.freeprotocols.org/";>La Free Protocols
-      Foundation</a> è un forum pubblico indipendente, dedicato al
-      supporto dei protocolli liberi da brevetto. (in inglese)</li>
-  <li><a
-      href="/philosophy/software-libre-commercial-viability.it.html">Software
-      libero e sostenibilità commerciale</a> di Alessandro Rubini</li>
-  <li><a href="http://www.uow.edu.au/arts/sts/bmartin/pubs/98il/";>
-      Information liberation</a> di Brian Martin. (in inglese)
-      Raccomandiamo di evitare l'uso dell'espressione <a
-      href="/philosophy/words-to-avoid.html"> proprietà
-      intellettuale</a> e parlare invece di copyright, brevetti, e/o
-      marchi registrati.</li>
-  <li><a href="http://wearcam.org/seatsale/index.htm";>Seat Sale</a>,
-      una satira sul copyright. (in inglese)</li>
-
-  <li>Una <a
-      href="http://www.cs.cmu.edu/~dst/DeCSS/Gallery/";>raccolta</a> di
-      esempi che dimostrano quanto sia scandaloso e assurdo il Digital
-      Millenium Copyright Act. (in inglese)</li>
-
-  <li><a href="http://www.geocities.com/frankentoons/";>Frankentoons</a>
-      di Joel Kahn. (in inglese)</li>
-
-  <li>Una recensione del libro
-      <a 
href="http://slashdot.org/article.pl?sid=01/03/28/0121209&amp;mode=nocomment";>
-      <cite>Digital Copyright</cite></a>. (in inglese)</li>
-
-  <li><a
-      href="http://www.itworld.com/AppDev/350/LWD010523vcontrol4/";>Live
-      and let license</a> di Joe Barr.</li>
-
-  <li><a href="http://www.piecepack.org";>Piecepack</a> è un set di
-      pezzi di giochi da tavolo che tutti sono liberi di utilizzare
-      per creare o giocare a diversi tipi di giochi.</li>
-
-  <li>Eastern Gianozia has put together a <a
-  href="http://www.gianoziaorientale.it/foreign_politics.html";>tongue-in-cheek
-  look at Software Patents and DRM</a>.</li>
-
-  <li><a
-      
href="http://revistes.upc.es/~topopardo/weblog/archives/000036.html";>Ecco</a>
-      un'interessante allegoria (in spagnolo) che paragona il software
-      libero all'esperienza del pranzo.</li>
-
-  <li><a href="http://www.linuxjournal.com/article/7813";>Free Software e 
Scoutismo</a></li>
-
-  <li><a href="http://fare.tunes.org/articles/patents.html";>I brevetti sono
-      un'assurdità economica</a>: questo articolo parte dalla premessa che il 
libero
-      commercio sia positivo. Non siamo sempre d'accordo - oltre un certo 
punto,
-      il commercio libero dà troppo potere agli affari e permette loro di
-      mettere a rischio la democrazia. Ma questa è un'altra storia.</li><!-- 
Description text by RMS -->
-
-   <li><a href="http://www.lewrockwell.com/orig/kinsella2.html";>In difesa di 
Napster</a></li>
-
-   <li><a href="http://www.mises.org/journals/jls/15_2/15_2_1.pdf";>Contro la 
proprietà intellettuale</a>,
-       primavera 2001, Journal of Libertarian Studies (PDF)</li>
-   <li><a href="http://www.lulu.com/dcparris/";>Il pinguino in chiesa</a> (in 
inglese),
-       software libero da una prospettiva cristiana.</li>
-   <li><a 
href="http://www.sci.brooklyn.cuny.edu/~sdexter/copyleft_ethics.html";>Un 
giudizio
-       comparativo etico degli schemi di licenze per il software libero</a> di 
Samir Chopra
-       e Scott Dexter</li>
-
-   <li>Il <a href="http://www.simplemachines.it/simone.html";>SIM.ONE
-       hardware project</a> ha creato delle specifiche libere
-       di computer.</li>
-       
-   <li>Non è disponibile online, ma fin nel 1960 Bernard Galler scrisse una
-   lettera al curatore delle Communications of the ACM (vol.3, no.4,
-   pp.A12-A13), dicendo tra l'altro (il termine "free" nell'originale inglese 
si riferisce
-   al prezzo, ma implica chiaramente anche la libertà):
-   <blockquote>
-     <p>
-     ... è chiaro che credo che danneggi l'intera categoria
-     quel che si fa pagare per lo sviluppo di un programma,
-     particolarmente da parte di una Università. Non c'è una
-     sola installazione del "704" che non abbia beneficiato
-     direttamente dello scambio gratuito di programmi possibile
-     grazie alla distribuzione di SHARE. Se cominciamo a vendere
-     i nostri programmi, creeremo dei precedenti assai spregevoli.
-     </p>
-   </blockquote>
-   (Grazie a Nelson Beebe per il riferimento).</li>
-
-</ul>
-
-<h3>Miscellanea</h3>
-
-<ul>
-  <li><a href="/fun/humor.html#Philosophy">Umorismo filosofico</a>.
-      Non dobbiamo essere seri <i>tutto</i> il tempo.</li>
-</ul>
-
-<h3>Traduzioni di questi documenti</h3>
-
-<ul>
-  <li><a href="http://kldp.org/gnu/philosophisch-dokuments.html";>Traduzione
-       coreana non ufficiale</a> di molti di questi documenti</li>
-  <!-- Seems this link is dead -->
-  <!--  &lt;LI&gt;&lt;a 
href="http://www.whlug.clinux.org/gnu/philosophy/"&gt;Unofficial -->
-  <!--         Chinese translations&lt;/a&gt; of many of these documents -->
-  <li><a href="/gnu/manifesto.it.html#translations">Traduzioni del
-      Manifesto GNU</a></li>
-  <li><a href="/philosophy/fs-translations.it.html">Traduzioni
-       dell'espressione &ldquo;free software&rdquo;</a></li>
-  <li><a href="/copyleft/copyleft.it.html#translations">Traduzioni della 
-       GNU GPL</a></li>
-  <li><a href="/copyleft/copyleft.it.html#translationsLGPL">Traduzioni della
-       GNU LGPL</a></li>
-  <li><a href="/copyleft/copyleft.it.html#translationsGFDL">Traduzioni della
-       GNU FDL</a></li>
-</ul>
 
+<!-- please leave both these ID attributes here. ... -->
+<!-- ... we removed this as an H$ section as it was duplicating the  -->
+<!-- same information on links.html, but it's possible that some users -->
+<!-- have the URLs bookmarked or on their pages. -len -->
+<a id="FreedomOrganizations">In aggiunta</a>, <a
+id="TOCFreedomOrganizations">noi</a> siamo autori di una lista di <a
+href="/links/links.html#FreedomOrganizations">organizzazioni che si occupano
+di libertà nello sviluppo del software e nella comunicazione digitale</a>.</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+Al posto di "far avere la libertà" ho usato "garantire la libertà" che ha lo
+stesso significato ma è più chiaro in italiano. Ho fatto riferimento alla
+traduzione italiana di "What is free software?" per le quattro libertà. Per
+la frase finale ho cercato di mantenere le tag anchor specificate nel
+template. Se questi non sono importanti, si potrebbe fare a meno del 
"noi".</div>
 </div>
 
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
-
 <div id="footer">
 <div class="unprintable">
 
-<p><a name="ContactInfo"></a>
-Per informazioni su GNU rivolgersi, possibilmente in inglese, a 
-<a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>;
-telefono: +1-617-542-5942; fax: +1-617-542-2652.
-</p>
-<p>Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi 
alle pagine web
-ai <a href="/people/webmeisters.html">Webmaster GNU</a> all'indirizzo
-   <a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>. Grazie.
-</p>
+<p>Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Ci sono anche <a
+href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF. Inviate segnalazioni
+di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai
+dettagli e alla qualità, ma a volte potrebbero contenere imperfezioni. Se ne
+riscontrate, inviate i vostri commenti e suggerimenti riguardo le traduzioni
+a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
+oppure contattate direttamente il <a
+href="http://savannah.gnu.org/projects/www-it/";>gruppo dei traduttori
+italiani</a>.<br/>Per informazioni su come gestire e inviare traduzioni
+delle nostre pagine web consultate la <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle 
traduzioni</a>.</p>
 </div>
 
-<p>
-Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 
2006 <br />
-Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 
02110-1301, USA<br />
-  La copia letterale e la distribuzione di questo articolo nella sua
-  integrità sono permesse con qualsiasi mezzo, a condizione
-  che questa nota sia riprodotta.
-</p>
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a 
rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it";>Creative
+Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> (CC BY-ND
+3.0).</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.it.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Traduzione originale di Fabio Pesari.</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Ultimo aggiornamento:
+
+$Date: 2014/12/29 14:58:27 $
 
-<p class="unprintable">Ultimo aggiornamento:
-  <!-- timestamp start -->
-  $Date: 2014/05/15 05:24:17 $ $Author: ineiev $
-  <!-- timestamp end -->
+<!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
 </div>

Index: philosophy/po/philosophy.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.it.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/philosophy.it.po      29 Dec 2014 14:46:49 -0000      1.1
+++ philosophy/po/philosophy.it.po      29 Dec 2014 14:58:27 -0000      1.2
@@ -215,9 +215,6 @@
 "link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
 #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #. replace it with the translation of these two:
 #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality

Index: philosophy/po/philosophy.it-en.html
===================================================================
RCS file: philosophy/po/philosophy.it-en.html
diff -N philosophy/po/philosophy.it-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/philosophy.it-en.html 29 Dec 2014 14:58:27 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,155 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
+<title>Philosophy of the GNU Project
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/philosophy.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+
+<div id="education-content">
+
+<!--#include virtual="/philosophy/philosophy-menu.html" -->
+
+</div> <!-- id="education-content" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" --><!--#else -->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="no" -->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<!--#endif -->
+<!--#endif -->
+<h2>Philosophy of the GNU Project</h2>
+
+<blockquote><p>
+See <a href="http://audio-video.gnu.org/";>audio-video.gnu.org</a>
+for recordings of Richard Stallman's speeches.
+</p></blockquote>
+
+<p><em>Free software</em> means that the software's users have
+freedom.  (The issue is not about price.)  We developed the GNU
+operating system so that users can have freedom in their
+computing.</p>
+
+<p>Specifically, free software means users have
+the <a href="/philosophy/free-sw.html">four essential freedoms</a>:
+(0) to run the program, (1) to study and change the program in source
+code form, (2) to redistribute exact copies, and (3) to distribute
+modified versions.</p>
+
+<p>Software differs from material objects&mdash;such as chairs,
+sandwiches, and gasoline&mdash;in that it can be copied and changed
+much more easily.  These facilities are why software is useful; we
+believe a program's users should be free to take advantage of them,
+not solely its developer.</p>
+
+<p>For further reading, please select a section
+from the menu above.</p>
+
+<p>We also maintain a list of <a href="/philosophy/latest-articles.html">most 
recently added articles</a>.</p>
+
+<h3 id="introduction">Introduction</h3>
+
+<!-- I don't think it's good idea to link specific translation -->
+<!-- (e.g. foo.fr.html) from here.  It would be better to link them -->
+<!-- from philosophy.fr.html and the original documents. -mhatta -->
+
+<ul>
+  <li><a href="/philosophy/free-sw.html">What is Free Software?</a></li>
+  <li><a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">
+      Why we must insist on free software</a></li>
+  <li><a href="/philosophy/proprietary.html">
+      Proprietary software is often malware</a></li>
+  <li><a href="/gnu/gnu.html">History of GNU/Linux</a></li>
+  <li><a href="/philosophy/pragmatic.html">Copyleft: Pragmatic 
Idealism</a></li>
+  <li><a href="/philosophy/free-doc.html">Why Free Software Needs
+      Free Documentation</a></li>
+  <li><a href="/philosophy/selling.html">Selling Free Software</a> is OK!</li>
+  <li><a href="/philosophy/fs-motives.html">Motives For Writing Free 
Software</a></li>
+  <li><a href="/philosophy/right-to-read.html">The Right to Read: A
+  Dystopian Short Story</a> by <a href="http://www.stallman.org/";>
+  Richard Stallman</a></li>
+  <li><a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">Why
+       "Open Source" misses the point of Free Software</a></li>
+ <li><a 
href="/philosophy/when_free_software_isnt_practically_better.html">When Free 
Software Isn't (Practically) Better</a></li>
+  <li><a href="/philosophy/government-free-software.html">Measures governments 
can use to promote free software</a></li>       
+  <li><a href="/education/education.html">Free software in education</a></li>
+</ul>
+
+<p>
+<!-- please leave both these ID attributes here. ... -->
+<a id="TOCFreedomOrganizations">We</a>
+<a id="FreedomOrganizations">also</a>
+<!-- ... we removed this as an H$ section as it was duplicating the  -->
+<!-- same information on links.html, but it's possible that some users -->
+<!-- have the URLs bookmarked or on their pages. -len -->
+keep a list of
+<a href="/links/links.html#FreedomOrganizations">Organizations
+that Work for Freedom in
+Computer Development and Electronic Communications</a>.</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2014/12/29 14:58:27 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]