www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/software devel.ca.html software.ca.html po/...


From: GNUN
Subject: www/software devel.ca.html software.ca.html po/...
Date: Mon, 01 Dec 2014 12:01:48 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     14/12/01 12:01:48

Modified files:
        software       : devel.ca.html software.ca.html 
        software/po    : devel.ca-en.html devel.ca.po 
                         software.ca-en.html software.ca.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/devel.ca.html?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/software.ca.html?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/devel.ca-en.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/devel.ca.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.ca-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.ca.po?cvsroot=www&r1=1.96&r2=1.97

Patches:
Index: devel.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/devel.ca.html,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- devel.ca.html       5 Jun 2014 15:32:12 -0000       1.31
+++ devel.ca.html       1 Dec 2014 12:01:46 -0000       1.32
@@ -15,9 +15,10 @@
 els privilegis i responsabilitats dels coordinadors de GNU, vegeu si us plau
 el document <a href="/prep/maintain/">Informació per a coordinadors de
 GNU</a>, i també els <a href= "/prep/standards/" >estàndards de programació
-de GNU</a>. També us pot interessar la <a
-href="/help/evaluation.html#whatmeans">introducció a com ha de ser un paquet
-GNU</a>.)</p>
+de GNU</a>. També us poden interessar els <a
+href="/software/maintainer-tips.html">consells per a coordinadors de GNU</a>
+i la <a href="/help/evaluation.html#whatmeans">introducció a com ha de ser
+un paquet GNU</a>.)</p>
 
 <p>Amb l'abundància d'ordinadors econòmics que poden funcionar sobre <a
 href="/gnu/linux-and-gnu.ca.html">GNU/Linux</a>, així com amb la major
@@ -70,9 +71,11 @@
 qualsevol altra cosa que el coordinador del paquet consideri útil.</p>
 
 <p>Es pot accedir a l'arxiu de les llistes de correu gestionades automà
ticament
-per <a href= "http://lists.gnu.org/";>http://lists.gnu.org</a>, i també a
-través del gestor de llistes. L'arxiu de les llistes manuals normalment es
-troba al directori <code>/com/archive</code> de les màquines de GNU.</p>
+per <a href= "http://lists.gnu.org/";>http://lists.gnu.org</a> (<a
+href="rsync://lists.gnu.org/">fitxers mbox disponibles mitjançant rsync</a>
+i <a href="ftp://lists.gnu.org/";>ftp</a>), i també a través del gestor de
+llistes. L'arxiu de les llistes manuals normalment es troba al directori
+<code>/com/archive</code> de les màquines de GNU.</p>
 
 <p>Quan una llista de correu arriba a ser prou gran, podem crear un grup de
 notícies <code>gnu.*</code> amb un enllaç bidireccional a la llista de
@@ -291,7 +294,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Updated:
 
-$Date: 2014/06/05 15:32:12 $
+$Date: 2014/12/01 12:01:46 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: software.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/software.ca.html,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- software.ca.html    5 Jun 2014 15:32:12 -0000       1.46
+++ software.ca.html    1 Dec 2014 12:01:46 -0000       1.47
@@ -124,22 +124,26 @@
 
 <h3 id="develop">Desenvolupar programari GNU</h3>
 
-<p>Si esteu desenvolupant un paquet GNU, doneu si us plau una ullada als <a
-href="/software/devel.ca.html">recursos per als desenvolupadors de
-programari GNU</a> disponibles.</p>
-
-<p>Tot i que no inclou estrictament programari GNU oficial, també tenim una
-llista de <a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html";>projectes de
-programari lliure d'alta prioritat</a>. Si us plau, participeu en aquests
-projectes si podeu. Per saber altres formes de col·laborar amb GNU,
-incloent-hi fer-se càrrec del manteniment d'un paquet GNU i ajudar en el seu
-desenvolupament, vegeu la pàgina de <a href="/help/help.ca.html">peticions
-d'ajuda de GNU</a>.</p>
+<p>La FSF manté una llista de <a
+href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html";>projectes de programari
+lliure d'alta prioritat</a>. Si us plau, participeu en aquests projectes si
+podeu. Per saber altres formes de col·laborar amb GNU, incloent-hi fer-se
+càrrec del manteniment d'un paquet GNU i ajudar en el seu desenvolupament,
+vegeu la pàgina de <a href="/help/help.ca.html">peticions d'ajuda de
+GNU</a>.</p>
 
 <p>Si esteu escrivint un programa nou i us agradaria convertir-lo en un paquet
 oficial de GNU, vegeu <a href="/help/evaluation.html">la informació sobre
 l'avaluació i el formulari d'enviament</a>.</p>
 
+<p>Si voleu mantenir o desenvolupar un paquet de GNU, tant si és nou com 
antic,
+us pot ser útil aquesta breu llista de <a
+href="/software/maintainer-tips.html">consells per a coordinadors de
+GNU</a>, a més d'aquesta informació sobre <a
+href="/software/devel.html">recursos per al desenvolupador de programari
+GNU</a>.</p>
+
+
 
 <h3><a id="allgnupkgs">Tots els paquets de GNU</a></h3>
 
@@ -182,7 +186,7 @@
 href="elib/">elib</a>, <a href="ffp/">ffp</a>, <a href="fhp/">fhp</a>, <a
 href="free/">free&nbsp;(gnu.free)</a>, <a href="gcron/">gcron</a> (vegeu <a
 href="mcron/">mcron</a>), <a href="gfe/">gfe</a>, <a
-href="http://directory.fsf.org/GNU/ggv.html";>ggv</a> (see <a
+href="http://directory.fsf.org/GNU/ggv.html";>ggv</a> (vegeu <a
 href="gv/">gv</a>), gicqd, <a
 href="http://directory.fsf.org/project/giptables/";>giptables</a>, <a
 href="gmorph/">gmorph</a>, <a
@@ -197,18 +201,18 @@
 href="goose/">goose</a>, <a href="gphoto/">gphoto</a>, <a
 href="graphics/">graphics</a>, grover, <a href="gtkeditor/">gtkeditor</a>,
 <a href="gtkeyboard/">gtkeyboard</a>, <a href="guss/">guss</a>, <a
-href="hegemonie/">hegemonie</a>, <a href="jdresolve/">jdresolve</a>, <a
-href="lengualibre">lengualibre</a>, leonardo, libopts (vegeu <a
-href="autogen/">autogen</a>), mana, <a href="messenger/">messenger</a>, <a
-href="mgcp/">mgcp</a>, <a href="mll2html/">mll2html</a>, <a
-href="obst/">obst</a>, <a href="octal/">octal</a>, p2c, <a
-href="packaging/">packaging</a>, <a href="patchwork/">patchwork</a>, <a
-href="phpgroupware/">phpgroupware</a>, <a href="pips/">pips</a>, <a
-href="poc/">poc</a>, <a href="proto/">proto</a>, <a href="rat/">rat</a>, <a
-href="regex/">regex</a>, <a href="rpge/">rpge</a>, <a
-href="snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a href="songanizer/">songanizer</a>,
-<a href="sourceinstall/">sourceinstall</a>, <a href="sweater/">sweater</a>,
-<a href="sxml/">sxml</a>, <a href="toutdoux/">toutdoux</a>, <a
+href="hegemonie/">hegemonie</a>, <a href="jdresolve/">jdresolve</a>,
+lengualibre, leonardo, libopts (vegeu <a href="autogen/">autogen</a>), mana,
+<a href="messenger/">messenger</a>, <a href="mgcp/">mgcp</a>, <a
+href="mll2html/">mll2html</a>, <a href="obst/">obst</a>, <a
+href="octal/">octal</a>, p2c, <a href="packaging/">packaging</a>, <a
+href="patchwork/">patchwork</a>, <a href="phpgroupware/">phpgroupware</a>,
+<a href="pips/">pips</a>, <a href="poc/">poc</a>, <a
+href="proto/">proto</a>, <a href="rat/">rat</a>, <a href="regex/">regex</a>,
+<a href="rpge/">rpge</a>, <a href="snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
+href="songanizer/">songanizer</a>, <a
+href="sourceinstall/">sourceinstall</a>, <a href="sweater/">sweater</a>, <a
+href="sxml/">sxml</a>, <a href="toutdoux/">toutdoux</a>, <a
 href="vmslib/">vmslib</a>, <a href="webpublish/">webpublish</a>, <a
 href="xbase/">xbase</a>, <a href="xinfo/">xinfo</a>, <a
 href="xmhtml/">xmhtml</a>, <a href="zebra/">zebra</a>.
@@ -287,7 +291,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Updated:
 
-$Date: 2014/06/05 15:32:12 $
+$Date: 2014/12/01 12:01:46 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: po/devel.ca-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/devel.ca-en.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- po/devel.ca-en.html 5 Jun 2014 15:32:35 -0000       1.14
+++ po/devel.ca-en.html 1 Dec 2014 12:01:47 -0000       1.15
@@ -6,14 +6,15 @@
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <h2>GNU Development Resources</h2>
 
-<p>This page describes the development services available for GNU
-developers on GNU Project machines.  For full details of the privileges
-and responsibilities of GNU maintainers, please see the <a
+<p>This page describes many of the development resources available for
+GNU developers on GNU Project machines.  For full details of the
+privileges and responsibilities of GNU maintainers, please see the <a
 href="/prep/maintain/">Information for GNU Maintainers</a> document, and
 also follow the <a href="/prep/standards/">GNU Coding Standards</a>.
 Also interesting to review may be the <a
-href="/help/evaluation.html#whatmeans">overview of what it means to be a
-GNU package</a>.</p>
+href="/software/maintainer-tips.html">tips for GNU maintainers</a> and
+<a href="/help/evaluation.html#whatmeans">overview of what it means to
+be a GNU package</a>.</p>
 
 <p>With the abundance of inexpensive computers that can run <a
 href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>, as well as the greater
@@ -65,9 +66,11 @@
 maintainer finds to be useful.</p>
 
 <p>Mailing list archives for automatically-managed lists are available
-at <a href="http://lists.gnu.org/";>http://lists.gnu.org</a>, as well as
-through the list manager. Archives for hand-maintained lists are
-generally kept in <code>/com/archive</code> on the GNU machines.</p>
+at <a href="http://lists.gnu.org/";>lists.gnu.org</a> (<a
+href="rsync://lists.gnu.org/">mbox archives available through rsync</a>
+and <a href="ftp://lists.gnu.org/";>ftp</a>), as well as through the list
+manager. Archives for hand-maintained lists are generally kept in
+<code>/com/archive</code> on the GNU machines.</p>
 
 <p>When a mailing list becomes large enough to justify it, we can set up
 a <code>gnu.*</code> newsgroup with a two-way link to the mailing
@@ -268,7 +271,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/06/05 15:32:35 $
+$Date: 2014/12/01 12:01:47 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/devel.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/devel.ca.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- po/devel.ca.po      1 Dec 2014 11:38:59 -0000       1.38
+++ po/devel.ca.po      1 Dec 2014 12:01:47 -0000       1.39
@@ -11,9 +11,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2014-12-01 12:24+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -28,14 +29,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "This page describes the development services available for GNU developers "
-#| "on GNU Project machines.  For full details of the privileges and "
-#| "responsibilities of GNU maintainers, please see the <a href=\"/prep/"
-#| "maintain/\">Information for GNU Maintainers</a> document, and also follow "
-#| "the <a href=\"/prep/standards/\">GNU Coding Standards</a>.  Also "
-#| "interesting to review may be the <a href=\"/help/evaluation.html#whatmeans"
-#| "\">overview of what it means to be a GNU package</a>."
 msgid ""
 "This page describes many of the development resources available for GNU "
 "developers on GNU Project machines.  For full details of the privileges and "
@@ -51,8 +44,10 @@
 "els privilegis i responsabilitats dels coordinadors de GNU, vegeu si us plau "
 "el document <a href=\"/prep/maintain/\">Informació per a coordinadors de "
 "GNU</a>, i també els <a href= \"/prep/standards/\" >estàndards de "
-"programació de GNU</a>. També us poden interessar els <a 
href=\"/software/maintainer-tips.html\">consells per a coordinadors de GNU</a> 
i la <a href=\"/help/"
-"evaluation.html#whatmeans\">introducció a com ha de ser un paquet GNU</a>.)"
+"programació de GNU</a>. També us poden interessar els <a href=\"/software/"
+"maintainer-tips.html\">consells per a coordinadors de GNU</a> i la <a href="
+"\"/help/evaluation.html#whatmeans\">introducció a com ha de ser un paquet "
+"GNU</a>.)"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -168,11 +163,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Mailing list archives for automatically-managed lists are available at <a "
-#| "href=\"http://lists.gnu.org/\";>http://lists.gnu.org</a>, as well as "
-#| "through the list manager. Archives for hand-maintained lists are "
-#| "generally kept in <code>/com/archive</code> on the GNU machines."
 msgid ""
 "Mailing list archives for automatically-managed lists are available at <a "
 "href=\"http://lists.gnu.org/\";>lists.gnu.org</a> (<a href=\"rsync://lists."
@@ -182,9 +172,11 @@
 "GNU machines."
 msgstr ""
 "Es pot accedir a l'arxiu de les llistes de correu gestionades automàticament 
"
-"per <a href= \"http://lists.gnu.org/\";>http://lists.gnu.org</a> (<a 
href=\"rsync://lists."
-"gnu.org/\">fitxers mbox disponibles mitjançant rsync</a> i <a href=\"ftp://";
-"lists.gnu.org/\">ftp</a>), i també a través del gestor de llistes. L'arxiu 
de les llistes manuals normalment es troba al directori 
<code>/com/archive</code> de les màquines de GNU."
+"per <a href= \"http://lists.gnu.org/\";>http://lists.gnu.org</a> (<a href="
+"\"rsync://lists.gnu.org/\">fitxers mbox disponibles mitjançant rsync</a> i "
+"<a href=\"ftp://lists.gnu.org/\";>ftp</a>), i també a través del gestor de "
+"llistes. L'arxiu de les llistes manuals normalment es troba al directori "
+"<code>/com/archive</code> de les màquines de GNU."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>

Index: po/software.ca-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.ca-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- po/software.ca-en.html      5 Jun 2014 15:32:36 -0000       1.12
+++ po/software.ca-en.html      1 Dec 2014 12:01:47 -0000       1.13
@@ -121,15 +121,11 @@
 
 <h3 id="develop">Develop GNU software</h3>
 
-<p>If you are developing a GNU package, please take a look at the
-available <a href="/software/devel.html">GNU software developer
-resources</a>.</p>
-
-<p>Although not strictly about official GNU software, we maintain a list
-of <a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html";>high-priority
-free software projects</a>.  Please help with these projects if you can.
-For other ways to contribute to GNU, including taking over unmaintained
-GNU packages and helping with development, see the <a
+<p>The FSF maintains a list of <a
+href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html";>high-priority free
+software projects</a>; please help with these projects if you can.  For
+other ways to contribute to GNU, including reviving unmaintained GNU
+packages and helping with development, see the <a
 href="/help/help.html">GNU help wanted</a> page.</p>
 
 <p>If you're writing a new program and would like to make your software
@@ -137,6 +133,13 @@
 href="/help/evaluation.html">evaluation information and submission
 form</a>.</p>
 
+<p>If you're maintaining or developing a GNU package, whether newly
+dubbed or of long standing, this short list of <a
+href="/software/maintainer-tips.html">tips for GNU maintainers</a> may
+be useful, along with this information about <a
+href="/software/devel.html">GNU software developer resources</a>.</p>
+
+
 
 <h3><a id="allgnupkgs">All GNU packages</a></h3>
 
@@ -220,7 +223,7 @@
 <a href="guss/">guss</a>,
 <a href="hegemonie/">hegemonie</a>,
 <a href="jdresolve/">jdresolve</a>,
-<a href="lengualibre">lengualibre</a>,
+lengualibre,
 leonardo,
 libopts (see <a href="autogen/">autogen</a>),
 mana,
@@ -313,7 +316,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/06/05 15:32:36 $
+$Date: 2014/12/01 12:01:47 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/software.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.ca.po,v
retrieving revision 1.96
retrieving revision 1.97
diff -u -b -r1.96 -r1.97
--- po/software.ca.po   1 Dec 2014 11:38:59 -0000       1.96
+++ po/software.ca.po   1 Dec 2014 12:01:47 -0000       1.97
@@ -11,9 +11,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2014-12-01 12:37+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -268,13 +269,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Although not strictly about official GNU software, we maintain a list of "
-#| "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\";>high-priority free "
-#| "software projects</a>.  Please help with these projects if you can.  For "
-#| "other ways to contribute to GNU, including taking over unmaintained GNU "
-#| "packages and helping with development, see the <a href=\"/help/help.html"
-#| "\">GNU help wanted</a> page."
 msgid ""
 "The FSF maintains a list of <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
 "html\">high-priority free software projects</a>; please help with these "
@@ -282,11 +276,12 @@
 "reviving unmaintained GNU packages and helping with development, see the <a "
 "href=\"/help/help.html\">GNU help wanted</a> page."
 msgstr ""
-"La FSF manté una llista de <a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\";>projectes de programari 
lliure d'alta prioritat</a>. Si us plau, participeu en aquests "
-"projectes si podeu. Per saber altres formes de col·laborar amb GNU, 
incloent-"
-"hi fer-se càrrec del manteniment d'un paquet GNU i ajudar en el seu "
-"desenvolupament, vegeu la pàgina de <a href=\"/help/help.ca.html\">peticions 
"
-"d'ajuda de GNU</a>."
+"La FSF manté una llista de <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
+"html\">projectes de programari lliure d'alta prioritat</a>. Si us plau, "
+"participeu en aquests projectes si podeu. Per saber altres formes de "
+"col·laborar amb GNU, incloent-hi fer-se càrrec del manteniment d'un paquet "
+"GNU i ajudar en el seu desenvolupament, vegeu la pàgina de <a href=\"/help/"
+"help.ca.html\">peticions d'ajuda de GNU</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -305,8 +300,11 @@
 "\">tips for GNU maintainers</a> may be useful, along with this information "
 "about <a href=\"/software/devel.html\">GNU software developer resources</a>."
 msgstr ""
-"Si voleu mantenir o desenvolupar un paquet de GNU, tant si és nou com antic, 
us pot ser útil aquesta breu llista de <a 
href=\"/software/maintainer-tips.html"
-"\">consells per a coordinadors de GNU</a>, a més d'aquesta informació sobre 
<a href=\"/software/devel.html\">recursos per al desenvolupador de programari 
GNU</a>."
+"Si voleu mantenir o desenvolupar un paquet de GNU, tant si és nou com antic, 
"
+"us pot ser útil aquesta breu llista de <a href=\"/software/maintainer-tips."
+"html\">consells per a coordinadors de GNU</a>, a més d'aquesta informació "
+"sobre <a href=\"/software/devel.html\">recursos per al desenvolupador de "
+"programari GNU</a>."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -363,52 +361,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "GNU packages are occasionally decommissioned, generally because they've "
-#| "been superseded by, or integrated into, other packages.  If you have time "
-#| "and interest in resurrecting any of these, please contact <a href="
-#| "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  Here is "
-#| "the list; we leave the old project pages up (when they existed): <a href="
-#| "\"aeneas/\">aeneas</a>, <a href=\"aetherspace/\">aetherspace</a>, <a href="
-#| "\"aroundme/\">aroundme</a>, <a href=\"gnu3dkit/\">3dkit</a>, <a href="
-#| "\"abcsh/\">abcsh</a>, <a href=\"awacs/\">awacs</a>, <a href=\"cfs-el/"
-#| "\">cfs-el</a>, <a href=\"checker/\">checker</a>, <a href=\"cons/\">cons</"
-#| "a>, <a href=\"dgs/\">dgs</a> (display&nbsp;ghostscript), <a href=\"dld/"
-#| "\">dld</a>, <a href=\"dotgnu/\">dotgnu</a>, <a href=\"dotgnu-pnet/"
-#| "\">dotgnu-pnet</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/DrGenius/";
-#| "\">dr.genius</a>, <a href=\"elib/\">elib</a>, <a href=\"ffp/\">ffp</a>, "
-#| "<a href=\"fhp/\">fhp</a>, <a href=\"free/\">free&nbsp;(gnu.free)</a>, <a "
-#| "href=\"gcron/\">gcron</a> (see <a href=\"mcron/\">mcron</a>), <a href="
-#| "\"gfe/\">gfe</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/ggv.html\";>ggv</"
-#| "a> (see <a href=\"gv/\">gv</a>), gicqd, <a href=\"http://directory.fsf.";
-#| "org/project/giptables/\">giptables</a>, <a href=\"gmorph/\">gmorph</a>, "
-#| "<a href=\"http://directory.fsf.org/project/gnochive/\";>gnochive</a>, "
-#| "gnotary, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/gnotepad/\";>gnotepad"
-#| "+</a>, gnubios, <a href=\"gnu-arch/\">gnu-arch</a>, <a href=\"gnu-queue/"
-#| "\">gnu-queue</a>, gnucad, <a href=\"gnufi/\">gnufi</a>, gnupedia (see <a "
-#| "href=\"http://wikipedia.org\";>wikipedia</a>), <a href=\"gnuskies/"
-#| "\">gnuskies</a>, <a href=\"gnusql/\">gnusql</a>, <a href=\"gnustep-db/"
-#| "\">gnustep-db</a>, <a href=\"gnuts/\">gnuts</a>, <a href=\"goldwater/"
-#| "\">goldwater</a>, <a href=\"goodbye/\">goodbye</a>, <a href=\"goose/"
-#| "\">goose</a>, <a href=\"gphoto/\">gphoto</a>, <a href=\"graphics/"
-#| "\">graphics</a>, grover, <a href=\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href="
-#| "\"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"guss/\">guss</a>, <a href="
-#| "\"hegemonie/\">hegemonie</a>, <a href=\"jdresolve/\">jdresolve</a>, <a "
-#| "href=\"lengualibre\">lengualibre</a>, leonardo, libopts (see <a href="
-#| "\"autogen/\">autogen</a>), mana, <a href=\"messenger/\">messenger</a>, <a "
-#| "href=\"mgcp/\">mgcp</a>, <a href=\"mll2html/\">mll2html</a>, <a href="
-#| "\"obst/\">obst</a>, <a href=\"octal/\">octal</a>, p2c, <a href="
-#| "\"packaging/\">packaging</a>, <a href=\"patchwork/\">patchwork</a>, <a "
-#| "href=\"phpgroupware/\">phpgroupware</a>, <a href=\"pips/\">pips</a>, <a "
-#| "href=\"poc/\">poc</a>, <a href=\"proto/\">proto</a>, <a href=\"rat/"
-#| "\">rat</a>, <a href=\"regex/\">regex</a>, <a href=\"rpge/\">rpge</a>, <a "
-#| "href=\"snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a href=\"songanizer/"
-#| "\">songanizer</a>, <a href=\"sourceinstall/\">sourceinstall</a>, <a href="
-#| "\"sweater/\">sweater</a>, <a href=\"sxml/\">sxml</a>, <a href=\"toutdoux/"
-#| "\">toutdoux</a>, <a href=\"vmslib/\">vmslib</a>, <a href=\"webpublish/"
-#| "\">webpublish</a>, <a href=\"xbase/\">xbase</a>, <a href=\"xinfo/"
-#| "\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/\">xmhtml</a>, <a href=\"zebra/\">zebra</"
-#| "a>."
 msgid ""
 "GNU packages are occasionally decommissioned, generally because they've been "
 "superseded by, or integrated into, other packages.  If you have time and "
@@ -457,34 +409,34 @@
 "substituït o integrat en altres paquets. Si teniu temps i interès en "
 "ressuscitar-ne algun, contacteu si us plau amb <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Aquí en teniu la "
-"llista; deixem oberts els webs corresponents (si en tenien): <a 
href=\"aeneas/"
-"\">aeneas</a>, <a href=\"aetherspace/\">aetherspace</a>, <a href=\"aroundme/"
-"\">aroundme</a>, <a href=\"gnu3dkit/\">3dkit</a>, <a href=\"abcsh/\">abcsh</"
-"a>, <a href=\"awacs/\">awacs</a>, <a href=\"cfs-el/\">cfs-el</a>, <a href="
-"\"checker/\">checker</a>, <a href=\"cons/\">cons</a>, <a href=\"dgs/\">dgs</"
-"a> (display&nbsp;ghostscript), <a href=\"dld/\">dld</a>, <a href=\"dotgnu/"
-"\">dotgnu</a>, <a href=\"dotgnu-pnet/\">dotgnu-pnet</a>, <a href=\"http://";
-"directory.fsf.org/project/DrGenius/\">dr.genius</a>, <a href=\"elib/\">elib</"
-"a>, <a href=\"ffp/\">ffp</a>, <a href=\"fhp/\">fhp</a>, <a href=\"free/"
-"\">free&nbsp;(gnu.free)</a>, <a href=\"gcron/\">gcron</a> (vegeu <a href="
-"\"mcron/\">mcron</a>), <a href=\"gfe/\">gfe</a>, <a href=\"http://directory.";
-"fsf.org/GNU/ggv.html\">ggv</a> (vegeu <a href=\"gv/\">gv</a>), gicqd, <a 
href="
-"\"http://directory.fsf.org/project/giptables/\";>giptables</a>, <a href="
-"\"gmorph/\">gmorph</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/gnochive/";
-"\">gnochive</a>, gnotary, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/";
-"gnotepad/\">gnotepad+</a>, gnubios, <a href=\"gnu-arch/\">gnu-arch</a>, <a "
-"href=\"gnu-queue/\">gnu-queue</a>, gnucad, <a href=\"gnufi/\">gnufi</a>, "
-"gnupedia (vegeu <a href=\"http://wikipedia.org\";>wikipedia</a>), <a href="
-"\"gnuskies/\">gnuskies</a>, <a href=\"gnusql/\">gnusql</a>, <a href="
-"\"gnustep-db/\">gnustep-db</a>, <a href=\"gnuts/\">gnuts</a>, <a href="
+"llista; deixem oberts els webs corresponents (si en tenien): <a href="
+"\"aeneas/\">aeneas</a>, <a href=\"aetherspace/\">aetherspace</a>, <a href="
+"\"aroundme/\">aroundme</a>, <a href=\"gnu3dkit/\">3dkit</a>, <a href=\"abcsh/"
+"\">abcsh</a>, <a href=\"awacs/\">awacs</a>, <a href=\"cfs-el/\">cfs-el</a>, "
+"<a href=\"checker/\">checker</a>, <a href=\"cons/\">cons</a>, <a href=\"dgs/"
+"\">dgs</a> (display&nbsp;ghostscript), <a href=\"dld/\">dld</a>, <a href="
+"\"dotgnu/\">dotgnu</a>, <a href=\"dotgnu-pnet/\">dotgnu-pnet</a>, <a href="
+"\"http://directory.fsf.org/project/DrGenius/\";>dr.genius</a>, <a href=\"elib/"
+"\">elib</a>, <a href=\"ffp/\">ffp</a>, <a href=\"fhp/\">fhp</a>, <a href="
+"\"free/\">free&nbsp;(gnu.free)</a>, <a href=\"gcron/\">gcron</a> (vegeu <a "
+"href=\"mcron/\">mcron</a>), <a href=\"gfe/\">gfe</a>, <a href=\"http://";
+"directory.fsf.org/GNU/ggv.html\">ggv</a> (vegeu <a href=\"gv/\">gv</a>), "
+"gicqd, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/giptables/\";>giptables</"
+"a>, <a href=\"gmorph/\">gmorph</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/";
+"project/gnochive/\">gnochive</a>, gnotary, <a href=\"http://directory.fsf.";
+"org/project/gnotepad/\">gnotepad+</a>, gnubios, <a href=\"gnu-arch/\">gnu-"
+"arch</a>, <a href=\"gnu-queue/\">gnu-queue</a>, gnucad, <a href=\"gnufi/"
+"\">gnufi</a>, gnupedia (vegeu <a href=\"http://wikipedia.org\";>wikipedia</"
+"a>), <a href=\"gnuskies/\">gnuskies</a>, <a href=\"gnusql/\">gnusql</a>, <a "
+"href=\"gnustep-db/\">gnustep-db</a>, <a href=\"gnuts/\">gnuts</a>, <a href="
 "\"goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"goodbye/\">goodbye</a>, <a href="
 "\"goose/\">goose</a>, <a href=\"gphoto/\">gphoto</a>, <a href=\"graphics/"
 "\">graphics</a>, grover, <a href=\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href="
 "\"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a href=\"guss/\">guss</a>, <a href="
 "\"hegemonie/\">hegemonie</a>, <a href=\"jdresolve/\">jdresolve</a>, "
-"lengualibre, leonardo, libopts (vegeu <a href=\"autogen/\">autogen</a>), 
mana, "
-"<a href=\"messenger/\">messenger</a>, <a href=\"mgcp/\">mgcp</a>, <a href="
-"\"mll2html/\">mll2html</a>, <a href=\"obst/\">obst</a>, <a href=\"octal/"
+"lengualibre, leonardo, libopts (vegeu <a href=\"autogen/\">autogen</a>), "
+"mana, <a href=\"messenger/\">messenger</a>, <a href=\"mgcp/\">mgcp</a>, <a "
+"href=\"mll2html/\">mll2html</a>, <a href=\"obst/\">obst</a>, <a href=\"octal/"
 "\">octal</a>, p2c, <a href=\"packaging/\">packaging</a>, <a href=\"patchwork/"
 "\">patchwork</a>, <a href=\"phpgroupware/\">phpgroupware</a>, <a href=\"pips/"
 "\">pips</a>, <a href=\"poc/\">poc</a>, <a href=\"proto/\">proto</a>, <a href="



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]