[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www distros/po/free-distros.it.po philosophy/po...
From: |
Andrea Pescetti |
Subject: |
www distros/po/free-distros.it.po philosophy/po... |
Date: |
Mon, 01 Dec 2014 08:43:24 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Andrea Pescetti <pescetti> 14/12/01 08:43:24
Modified files:
distros/po : free-distros.it.po
philosophy/po : words-to-avoid.it.po
Log message:
Translations updated
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.it.po?cvsroot=www&r1=1.136&r2=1.137
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.it.po?cvsroot=www&r1=1.140&r2=1.141
Patches:
Index: distros/po/free-distros.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.it.po,v
retrieving revision 1.136
retrieving revision 1.137
diff -u -b -r1.136 -r1.137
--- distros/po/free-distros.it.po 27 Nov 2014 23:57:23 -0000 1.136
+++ distros/po/free-distros.it.po 1 Dec 2014 08:43:23 -0000 1.137
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-distros.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-27 23:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-30 22:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-01 09:41+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: Italian\n"
@@ -31,12 +31,11 @@
msgstr "Distribuzioni GNU/Linux libere"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <blockquote><p>
# | <em><span class=\"highlight\">The [-FSF-] {+<a
# | href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>+} is not
# | responsible for other web sites, or how up-to-date their information
# | is.</span></em>
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <blockquote><p>
#| msgid ""
#| "<em><span class=\"highlight\">The FSF is not responsible for other web "
#| "sites, or how up-to-date their information is.</span></em>"
@@ -45,16 +44,16 @@
"Software Foundation</a> is not responsible for other web sites, or how up-to-"
"date their information is.</span></em>"
msgstr ""
-"<em><span class=\"highlight\">La FSF non è responsabile di altri siti web, "
-"né di quanto le informazioni su tali siti siano aggiornate.</span></em>"
+"<em><span class=\"highlight\">La <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free "
+"Software Foundation</a> non è responsabile di altri siti web, né di quanto "
+"le informazioni su tali siti siano aggiornate.</span></em>"
-#. type: Content of: <p>
# | This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>
# | distributions that are entirely <a
# | href=\"/philosophy/free-sw.html\">free</a> as in freedom. {+All of the
# | distributions that follow are installable to a computer's hard drive; most
# | can be run live.+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
#| "distributions that are entirely <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
@@ -67,7 +66,9 @@
msgstr ""
"Questa pagina elenca le distribuzioni <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
"\">GNU/Linux</a> che sono completamente <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
-"\">libere</a>."
+"\">libere</a>. Tutte le seguenti distribuzioni possono essere installate sul "
+"disco rigido di un computer, e nella maggior parte dei casi è anche "
+"possibile provarle senza installazione."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -101,14 +102,13 @@
"programmazione, driver e firmware (\"blob\"), giochi e altri programmi che "
"non siano liberi, ed evitano anche manuali o documentazione non liberi."
-#. type: Content of: <p>
# | If one of these distros ever does include or propose anything nonfree,
# | that must have happened by mistake, and the developers [-commit-] {+are
# | committed+} to removing it. If you find nonfree software or documentation
# | in one of these distributions, you can <a
# | href=\"/help/gnu-bucks.html\">report the problem, and earn GNU Bucks</a>,
# | while we inform the developers so they can fix the problem.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "If one of these distros ever does include or propose anything nonfree, "
#| "that must have happened by mistake, and the developers commit to removing "
@@ -126,16 +126,15 @@
msgstr ""
"Se una di queste distribuzioni dovesse comprendere o proporre software non "
"libero, questo può essere successo solo per errore, e gli sviluppatori si "
-"sono impegnati a rimediare a questi eventuali errori. Chi trovasse software "
-"o documentazione non liberi in una di queste distribuzioni deve segnalarci "
-"il problema: sarà ricompensato con <a href=\"/help/gnu-bucks.html\">GNU "
-"Bucks</a> e noi informeremo gli sviluppatori."
+"impegnano a rimediare a questi eventuali errori. Chi trovasse software o "
+"documentazione non liberi in una di queste distribuzioni deve segnalarci il "
+"problema: sarà ricompensato con <a href=\"/help/gnu-bucks.html\">GNU Bucks</"
+"a> e noi informeremo gli sviluppatori."
-#. type: Content of: <p>
# | Fixing freedom bugs is an ethical requirement for listing a distro here;
# | therefore, we list only {+those+} distros that are currently maintained by
# | people who are ready to fix them.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "Fixing freedom bugs is an ethical requirement for listing a distro here; "
#| "therefore, we list only distros that are currently maintained by people "
@@ -527,12 +526,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>All of the distributions that follow are installable to a "
-#~ "computer's hard drive; most can be run live.</strong>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Tutte le distribuzioni che seguono sono installabili sul disco di "
-#~ "un computer; la maggior parte può essere eseguita da un supporto "
-#~ "rimovibile.</strong>"
Index: philosophy/po/words-to-avoid.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.it.po,v
retrieving revision 1.140
retrieving revision 1.141
diff -u -b -r1.140 -r1.141
--- philosophy/po/words-to-avoid.it.po 30 Nov 2014 09:57:53 -0000 1.140
+++ philosophy/po/words-to-avoid.it.po 1 Dec 2014 08:43:23 -0000 1.141
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-30 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-26 22:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-01 09:43+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: Italian\n"
@@ -221,8 +221,8 @@
#. type: Content of: <p>
msgid "“<a href=\"#SharingEconomy\">Sharing economy</a>” |"
msgstr ""
-"“<a href=\"#SharingEconomy\">Economia di condivisione (Sharing economy)"
-"</a>” |"
+"“<a href=\"#SharingEconomy\">Economia di condivisione (Sharing "
+"economy)</a>” |"
#. type: Content of: <p>
msgid "“<a href=\"#SoftwareIndustry\">Software Industry</a>” |"
@@ -681,7 +681,6 @@
msgid "“Content”"
msgstr "“Contenuto”"
-#. type: Content of: <p>
# | If you want to describe a feeling of comfort and satisfaction, by all
# | means say you are “content,” but using the word as a noun to
# | describe [-written-] {+publications+} and [-other-] works of authorship
@@ -690,7 +689,7 @@
# | and make money. In effect, it disparages the works themselves. If you
# | don't agree with that attitude, you can call them “works” or
# | “publications.”
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "If you want to describe a feeling of comfort and satisfaction, by all "
#| "means say you are “content,” but using the word as a noun to "
@@ -710,7 +709,7 @@
msgstr ""
"Se vuoi esprimere un sentimento di benessere e soddisfazione, giustamente "
"dici di essere \"contento\" (content), ma è meglio evitare l'utilizzo del "
-"sostantivo per descrivere opere scritte e di altro tipo create da un "
+"sostantivo per descrivere pubblicazioni e opere di altro tipo create da un "
"autore. Tale uso rivela un atteggiamento specifico nei confronti di tali "
"opere: le considera come beni di consumo intercambiabili il cui scopo è "
"quello di riempire una scatola e far soldi. In realtà ciò significa "
@@ -782,14 +781,13 @@
msgid "“Creative Commons licensed”"
msgstr "“Sotto licenza Creative Commons”"
-#. type: Content of: <p>
# | The most important licensing characteristic of a work is whether it is
# | free. Creative Commons publishes seven licenses; three are free (CC BY,
# | CC BY-SA and CC0) and the rest are nonfree. Thus, to describe a work as
# | “Creative Commons licensed” fails to say whether it is free,
# | and suggests that the question is not important. The statement may be
# | accurate, but [-its-] {+the+} omission is harmful.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "The most important licensing characteristic of a work is whether it is "
#| "free. Creative Commons publishes seven licenses; three are free (CC BY, "
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www distros/po/free-distros.it.po philosophy/po...,
Andrea Pescetti <=