www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www distros/po/free-distros.it.po philosophy/po...


From: Andrea Pescetti
Subject: www distros/po/free-distros.it.po philosophy/po...
Date: Mon, 01 Dec 2014 08:43:24 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Andrea Pescetti <pescetti>      14/12/01 08:43:24

Modified files:
        distros/po     : free-distros.it.po 
        philosophy/po  : words-to-avoid.it.po 

Log message:
        Translations updated

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.it.po?cvsroot=www&r1=1.136&r2=1.137
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.it.po?cvsroot=www&r1=1.140&r2=1.141

Patches:
Index: distros/po/free-distros.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.it.po,v
retrieving revision 1.136
retrieving revision 1.137
diff -u -b -r1.136 -r1.137
--- distros/po/free-distros.it.po       27 Nov 2014 23:57:23 -0000      1.136
+++ distros/po/free-distros.it.po       1 Dec 2014 08:43:23 -0000       1.137
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-11-27 23:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-30 22:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-01 09:41+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: Italian\n"
@@ -31,12 +31,11 @@
 msgstr "Distribuzioni GNU/Linux libere"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <blockquote><p>
 # | <em><span class=\"highlight\">The [-FSF-] {+<a
 # | href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a>+} is not
 # | responsible for other web sites, or how up-to-date their information
 # | is.</span></em>
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <blockquote><p>
 #| msgid ""
 #| "<em><span class=\"highlight\">The FSF is not responsible for other web "
 #| "sites, or how up-to-date their information is.</span></em>"
@@ -45,16 +44,16 @@
 "Software Foundation</a> is not responsible for other web sites, or how up-to-"
 "date their information is.</span></em>"
 msgstr ""
-"<em><span class=\"highlight\">La FSF non è responsabile di altri siti web, "
-"né di quanto le informazioni su tali siti siano aggiornate.</span></em>"
+"<em><span class=\"highlight\">La <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free "
+"Software Foundation</a> non è responsabile di altri siti web, né di quanto "
+"le informazioni su tali siti siano aggiornate.</span></em>"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>
 # | distributions that are entirely <a
 # | href=\"/philosophy/free-sw.html\">free</a> as in freedom.  {+All of the
 # | distributions that follow are installable to a computer's hard drive; most
 # | can be run live.+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "This page lists the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> "
 #| "distributions that are entirely <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
@@ -67,7 +66,9 @@
 msgstr ""
 "Questa pagina elenca le distribuzioni <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
 "\">GNU/Linux</a> che sono completamente <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
-"\">libere</a>."
+"\">libere</a>. Tutte le seguenti distribuzioni possono essere installate sul "
+"disco rigido di un computer, e nella maggior parte dei casi è anche "
+"possibile provarle senza installazione."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -101,14 +102,13 @@
 "programmazione, driver e firmware (\"blob\"), giochi e altri programmi che "
 "non siano liberi, ed evitano anche manuali o documentazione non liberi."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | If one of these distros ever does include or propose anything nonfree,
 # | that must have happened by mistake, and the developers [-commit-] {+are
 # | committed+} to removing it.  If you find nonfree software or documentation
 # | in one of these distributions, you can <a
 # | href=\"/help/gnu-bucks.html\">report the problem, and earn GNU Bucks</a>,
 # | while we inform the developers so they can fix the problem.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "If one of these distros ever does include or propose anything nonfree, "
 #| "that must have happened by mistake, and the developers commit to removing "
@@ -126,16 +126,15 @@
 msgstr ""
 "Se una di queste distribuzioni dovesse comprendere o proporre software non "
 "libero, questo può essere successo solo per errore, e gli sviluppatori si "
-"sono impegnati a rimediare a questi eventuali errori. Chi trovasse software "
-"o documentazione non liberi in una di queste distribuzioni deve segnalarci "
-"il problema: sarà ricompensato con <a href=\"/help/gnu-bucks.html\">GNU "
-"Bucks</a> e noi informeremo gli sviluppatori."
+"impegnano a rimediare a questi eventuali errori. Chi trovasse software o "
+"documentazione non liberi in una di queste distribuzioni deve segnalarci il "
+"problema: sarà ricompensato con <a href=\"/help/gnu-bucks.html\">GNU Bucks</"
+"a> e noi informeremo gli sviluppatori."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Fixing freedom bugs is an ethical requirement for listing a distro here;
 # | therefore, we list only {+those+} distros that are currently maintained by
 # | people who are ready to fix them.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "Fixing freedom bugs is an ethical requirement for listing a distro here; "
 #| "therefore, we list only distros that are currently maintained by people "
@@ -527,12 +526,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>All of the distributions that follow are installable to a "
-#~ "computer's hard drive; most can be run live.</strong>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Tutte le distribuzioni che seguono sono installabili sul disco di "
-#~ "un computer; la maggior parte può essere eseguita da un supporto "
-#~ "rimovibile.</strong>"

Index: philosophy/po/words-to-avoid.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.it.po,v
retrieving revision 1.140
retrieving revision 1.141
diff -u -b -r1.140 -r1.141
--- philosophy/po/words-to-avoid.it.po  30 Nov 2014 09:57:53 -0000      1.140
+++ philosophy/po/words-to-avoid.it.po  1 Dec 2014 08:43:23 -0000       1.141
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-11-30 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-26 22:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-01 09:43+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: Italian\n"
@@ -221,8 +221,8 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid "&ldquo;<a href=\"#SharingEconomy\">Sharing economy</a>&rdquo; |"
 msgstr ""
-"&ldquo;<a href=\"#SharingEconomy\">Economia di condivisione (Sharing economy)"
-"</a>&rdquo; |"
+"&ldquo;<a href=\"#SharingEconomy\">Economia di condivisione (Sharing "
+"economy)</a>&rdquo; |"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "&ldquo;<a href=\"#SoftwareIndustry\">Software Industry</a>&rdquo; |"
@@ -681,7 +681,6 @@
 msgid "&ldquo;Content&rdquo;"
 msgstr "&ldquo;Contenuto&rdquo;"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | If you want to describe a feeling of comfort and satisfaction, by all
 # | means say you are &ldquo;content,&rdquo; but using the word as a noun to
 # | describe [-written-] {+publications+} and [-other-] works of authorship
@@ -690,7 +689,7 @@
 # | and make money.  In effect, it disparages the works themselves.  If you
 # | don't agree with that attitude, you can call them &ldquo;works&rdquo; or
 # | &ldquo;publications.&rdquo;
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "If you want to describe a feeling of comfort and satisfaction, by all "
 #| "means say you are &ldquo;content,&rdquo; but using the word as a noun to "
@@ -710,7 +709,7 @@
 msgstr ""
 "Se vuoi esprimere un sentimento di benessere e soddisfazione,  giustamente "
 "dici di essere \"contento\" (content), ma è meglio  evitare l'utilizzo del "
-"sostantivo per descrivere opere scritte e  di altro tipo create da un "
+"sostantivo per descrivere pubblicazioni e opere di altro tipo create da un "
 "autore. Tale uso rivela un  atteggiamento specifico nei confronti di tali "
 "opere: le considera  come beni di consumo intercambiabili il cui scopo è "
 "quello di  riempire una scatola e far soldi. In realtà ciò significa  "
@@ -782,14 +781,13 @@
 msgid "&ldquo;Creative Commons licensed&rdquo;"
 msgstr "&ldquo;Sotto licenza Creative Commons&rdquo;"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | The most important licensing characteristic of a work is whether it is
 # | free.  Creative Commons publishes seven licenses; three are free (CC BY,
 # | CC BY-SA and CC0) and the rest are nonfree.  Thus, to describe a work as
 # | &ldquo;Creative Commons licensed&rdquo; fails to say whether it is free,
 # | and suggests that the question is not important.  The statement may be
 # | accurate, but [-its-] {+the+} omission is harmful.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "The most important licensing characteristic of a work is whether it is "
 #| "free.  Creative Commons publishes seven licenses; three are free (CC BY, "



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]