[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www gnu/po/gnu-linux-faq.de.po software/recent-...
From: |
GNUN |
Subject: |
www gnu/po/gnu-linux-faq.de.po software/recent-... |
Date: |
Thu, 27 Nov 2014 01:26:55 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 14/11/27 01:26:55
Modified files:
gnu/po : gnu-linux-faq.de.po
software : recent-releases-include.de.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.de.po?cvsroot=www&r1=1.68&r2=1.69
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/recent-releases-include.de.html?cvsroot=www&r1=1.425&r2=1.426
Patches:
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.de.po,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -b -r1.68 -r1.69
--- gnu/po/gnu-linux-faq.de.po 27 Nov 2014 01:05:05 -0000 1.68
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.de.po 27 Nov 2014 01:26:54 -0000 1.69
@@ -130,8 +130,8 @@
"Linux” to “Linux” just like shortening “Microsoft "
"Windows” to “Windows”?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#windows\" id=\"TOCwindows\">Ist <strong>GNU/Linux</strong> mit "
-"<i>âLinuxâ</i> abzukürzen nicht genauso wie <em>Microsoft Windows</em>
mit "
+"<a href=\"#windows\" id=\"TOCwindows\">Ist <strong>GNU/Linux</strong> mit <i>"
+"âLinuxâ</i> abzukürzen nicht genauso wie <em>Microsoft Windows</em> mit "
"<em>‚Windows‘</em> abzukürzen?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -504,8 +504,8 @@
"system “Linux” and teach people its real origin with a ten-"
"minute explanation?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#explain\" id=\"TOCexplain\">Wäre es nicht besser, das System "
-"<i>âLinuxâ</i> zu nennen und den wahren Ursprung in einer zehnminütigen "
+"<a href=\"#explain\" id=\"TOCexplain\">Wäre es nicht besser, das System <i>"
+"âLinuxâ</i> zu nennen und den wahren Ursprung in einer zehnminütigen "
"Erklärung zu lehren?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -802,8 +802,8 @@
"span>"
msgstr ""
"Wäre Linux genau so erfolgreich gewesen, wenn es kein GNU gegeben hätte? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxalone\">#linuxalone</"
-"a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxalone\">#linuxalone</a>)"
+"</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -947,8 +947,8 @@
msgstr ""
"Unterstützt das GNU-Projekt nicht das individuelle Recht auf Redefreiheit, "
"das System durch einen beliebigen Namen zu benennen, den Einzelne wählen? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#freespeech\">#freespeech</"
-"a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#freespeech\">#freespeech</a>)"
+"</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -972,8 +972,8 @@
msgstr ""
"Da jedem die Rolle von GNU bei der Entwicklung des Systems bekannt ist, ist "
"die Erwähnung von <em>‚GNU/‘</em> im Namen noch nötig? <span "
-"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#everyoneknows\">#everyoneknows</"
-"a>)</span>"
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#everyoneknows\">#everyoneknows</a>)"
+"</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -1369,8 +1369,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"We're calling the whole system after the kernel, Linux. Isn't it normal to "
-"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
+"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
msgstr ""
"Wir benennen das Gesamtsystem nach dem Betriebssystemkern Linux. Ist es "
"nicht normal, ein Betriebssystem nach einem Betriebssystemkern zu benennen? "
@@ -1608,8 +1608,8 @@
"Many other projects contributed to the system as it is today; it includes "
"TeX, X11, Apache, Perl, and many more programs. Don't your arguments imply "
"we have to give them credit too? (But that would lead to a name so long it "
-"is absurd.) <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</"
-"a>)</span>"
+"is absurd.) <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</a>)"
+"</span>"
msgstr ""
"Viele andere Projekte haben zum heutigen System beigetragen: TeX, X11, "
"Apache, Perl und viele weitere Programme. Implizieren die Argumente nicht "
@@ -1888,8 +1888,8 @@
"\">#distronames</a>)</span>"
msgstr ""
"Der Name meiner Distribution ist <em>Fubar Linux</em>. Wird dadurch nicht "
-"ausgedrückt, dass es wirklich Linux ist? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#distronames\">#distronames</a>)</span>"
+"ausgedrückt, dass es wirklich Linux ist? <span
class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#distronames\">#distronames</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1979,13 +1979,13 @@
msgid ""
"Wouldn't it be better to reserve the name “GNU/Linux” for "
"distributions that are purely free software? After all, that is the ideal of "
-"GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</"
-"a>)</span>"
+"GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</a>)"
+"</span>"
msgstr ""
"Wäre es nicht besser, den Namen <strong>GNU/Linux</strong> für "
"Distributionen aufzuheben, die komplett aus freier Software bestehen? "
-"Letzten Endes ist das das Ideal von GNU. <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</a>)</span>"
+"Letzten Endes ist das das Ideal von GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#reserve\">#reserve</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -2218,8 +2218,8 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)</span>"
msgstr ""
"Warum wurde so lange gewartet, bevor darum gebeten wurde, den Namen "
-"<strong>GNU/Linux</strong> zu verwenden? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)</span>"
+"<strong>GNU/Linux</strong> zu verwenden? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#wait\">#wait</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2337,8 +2337,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"Since much of GNU comes from Unix, shouldn't GNU give credit to Unix by "
-"using “Unix” in its name? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
+"using “Unix” in its name? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
msgstr ""
"Da vieles von GNU aus Unix stammt, sollte GNU keine Anerkennung an Unix "
"mithilfe von <em>Unix</em> im Namen geben? <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -2428,8 +2428,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Should we say “GNU/BSD” too? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
+"Should we say “GNU/BSD” too? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
msgstr ""
"Sollte auch <em>GNU/BSD</em> gesagt werden? <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
@@ -2637,8 +2637,8 @@
"Gesellschaft lediglich in den praktischen Vorteilen liegt, die es bietet: "
"seiner Leistung, Verlässlichkeit und einfacher Verfügbarkeit. Er hat die <a
"
"href=\"/philosophy/why-free\">Freiheit zur Zusammenarbeit</a> nie als "
-"ethischen Grundsatz befürwortet, weshalb die Ãffentlichkeit den Namen "
-"<em>âLinuxâ</em> nicht mit diesem Grundsatz verbindet."
+"ethischen Grundsatz befürwortet, weshalb die Ãffentlichkeit den Namen <em>"
+"âLinuxâ</em> nicht mit diesem Grundsatz verbindet."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2765,8 +2765,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"The battle is already lost—society has made its decision and we can't "
-"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
+"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
msgstr ""
"Der Kampf ist bereits verloren ‑ die Gesellschaft hat ihre "
"Entscheidung getroffen und wir können es nicht ändern, warum also noch "
@@ -2981,8 +2981,8 @@
"rename it to “Linux” should not have done so."
msgstr ""
"Wir benennen nichts um. Wir haben dieses System <em>GNU</em> genannt, "
-"seitdem wir es im Jahr 1983 ankündigten. Die Leute, die versuchten es in "
-"<i>âLinuxâ</i> umzubenennen, hätten das nicht tun sollen."
+"seitdem wir es im Jahr 1983 ankündigten. Die Leute, die versuchten es in <i>"
+"âLinuxâ</i> umzubenennen, hätten das nicht tun sollen."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -3117,8 +3117,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't you be better off not contradicting what so many people believe? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</"
-"a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)"
+"</span>"
msgstr ""
"Wäre es nicht besser dem nicht zu widersprechen, was so viele glauben? <span
"
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)</"
@@ -3160,8 +3160,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"Isn't it better to call the system by the name most users already know? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#knownname\">#somanyright</"
-"a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#knownname\">#somanyright</a>)"
+"</span>"
msgstr ""
"Ist es nicht besser das System nach den Namen zu benennen, den die meisten "
"Nutzer bereits kennen? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -3174,8 +3174,8 @@
"add “(often erroneously referred to as ‘Linux’)” "
"once in a while, they will all understand."
msgstr ""
-"Nutzer können durchaus dazulernen. Da <em>âGNU/Linuxâ</em> auch das Wort
"
-"<em>âLinuxâ</em> enthält, ist erkennbar worüber man spricht. Wenn man
einmal "
+"Nutzer können durchaus dazulernen. Da <em>âGNU/Linuxâ</em> auch das Wort
<em>"
+"âLinuxâ</em> enthält, ist erkennbar worüber man spricht. Wenn man
einmal "
"eine Weile <em>â(oft fälschlicherweise als âLinuxâ bezeichnet)â</em>
"
"hinzufügt, werden sie alle verstehen."
@@ -3359,9 +3359,9 @@
#~ "GNU”, but GNU is what they are basically are."
#~ msgstr ""
#~ "Viele <a href=\"/distros/distros\">zusammengestellte und installierbare "
-#~ "Versionen von GNU</a> sind verfügbar. Keine davon wird einfach nur "
-#~ "<em>âGNUâ</em> genannt, aber GNU ist genau das, was sie im Grunde "
-#~ "genommen sind."
+#~ "Versionen von GNU</a> sind verfügbar. Keine davon wird einfach nur <em>"
+#~ "âGNUâ</em> genannt, aber GNU ist genau das, was sie im Grunde genommen
"
+#~ "sind."
#~ msgid ""
#~ "Users are not incapable of learning. Since “GNU/Linux” "
Index: software/recent-releases-include.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/recent-releases-include.de.html,v
retrieving revision 1.425
retrieving revision 1.426
diff -u -b -r1.425 -r1.426
--- software/recent-releases-include.de.html 25 Nov 2014 14:57:53 -0000
1.425
+++ software/recent-releases-include.de.html 27 Nov 2014 01:26:55 -0000
1.426
@@ -9,10 +9,10 @@
<li><strong>November 24, 2014</strong>
<ul>
<li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-11/msg00009.html">grep-2.21
-released [stable]</a>, <i>Jim Meyering</i>, <tt>02:08</tt></li>
+href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-11/msg00009.html">GNU
+GREP 2.21</a>, <i>Jim Meyering</i>, <tt>02:08</tt></li>
</ul></li>
-<li><strong>November 22, 2014</strong>
+<li><strong>2014-11-22</strong>
<ul>
<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-11/msg00008.html">(Korrektur)
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www gnu/po/gnu-linux-faq.de.po software/recent-...,
GNUN <=