www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/server/standards README.translations.ja.htm...


From: GNUN
Subject: www/server/standards README.translations.ja.htm...
Date: Tue, 25 Nov 2014 02:31:00 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     14/11/25 02:31:00

Modified files:
        server/standards: README.translations.ja.html 
        server/standards/po: README.translations.ja-en.html 
                             README.translations.ja.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/README.translations.ja.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.ja.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43

Patches:
Index: README.translations.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/README.translations.ja.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- README.translations.ja.html 1 Jul 2014 06:32:29 -0000       1.16
+++ README.translations.ja.html 25 Nov 2014 02:30:59 -0000      1.17
@@ -146,6 +146,10 @@
     <p>翻訳者
としては、英語のテキストに従うのがベストです。英語のテキストが&ldquo;Digital
 Rights
 
Management&rdquo;と言っているところではそれを翻訳します。&ldquo;Digital
 Restrictions
 
Management&rdquo;と言っているところではそれを翻訳します。</p></li>
+
+  
<li><p><strong>監視</strong>。ラテン語の起源のために、ロマンス語系の言語では空似の語があります。英語では、特に、悪いことをしていると疑われる人あるいは組織に対する接近した観察、を意味します。これは被監視è€
…を安å…
¨ã§ãªã„ものとします。対して、あるロマンス語系の言語では(たとえばフランス語です)、「監視」の空似の語が広く使われます。羊飼いの羊をæƒ
…
深く見る、あるいは、教師が生徒をみるまなざし、といった記述があり得ます。</p>
+
+    <p>「監視」を翻訳するときには、「æ…
ˆã—みのまなざし」として解釈され得る語を使わないように確としてくã
 
さい。専用の語がなければ、「スパイする」ことを意味する語が、プロプライエタリのソフトウェアの文脈では適切でしょう。</p></li>
 </ul>
 
 <p>より多くの情報は、<a
@@ -488,7 +492,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2014/07/01 06:32:29 $
+$Date: 2014/11/25 02:30:59 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: po/README.translations.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.ja-en.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- po/README.translations.ja-en.html   1 Jul 2014 06:32:34 -0000       1.15
+++ po/README.translations.ja-en.html   25 Nov 2014 02:30:59 -0000      1.16
@@ -227,6 +227,21 @@
     Management&rdquo;, translate that.  Where the English text says
     &ldquo;Digital Restrictions Management&rdquo;, translate
     that.</p></li>
+
+  <li><p><strong>Surveillance</strong>. This word has false-friends in 
+    roman languages because of its latin root. In English, it specifically 
+    means the close observation of a person or organization under 
+    suspicion of wrongdoing; this makes the surveillee unsafe. In some 
+    roman languages on the other hand (for instance in French), the 
+    false-friend of &ldquo;surveillance&rdquo; is used more widely; it 
+    may describe the benevolent watch of a shepherd over his sheep or of 
+    a teacher over her students.</p>
+
+    <p>When translating &ldquo;surveillance,&rdquo; please make sure you 
+    don't use a word which could be interpreted as &ldquo;benevolent 
+    watch.&rdquo; If there is no specialized term, the word which means 
+    &ldquo;spying&rdquo; may be adequate in the context of proprietary 
+    software.</p></li>
 </ul>
 
 <p>For more info, see <a
@@ -647,7 +662,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/07/01 06:32:34 $
+$Date: 2014/11/25 02:30:59 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/README.translations.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.ja.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- po/README.translations.ja.po        25 Nov 2014 02:27:41 -0000      1.42
+++ po/README.translations.ja.po        25 Nov 2014 02:30:59 -0000      1.43
@@ -467,11 +467,12 @@
 "used more widely; it may describe the benevolent watch of a shepherd over "
 "his sheep or of a teacher over her students."
 msgstr ""
-"<strong>監視</strong>。ラテン語の起源のために、ロマンス語系の言語では空似の語が"
-"あります。英語では、特に、悪いことをしていると疑われる人あるいは組織に対する接近した観察、を"
-"意味します。これは被監視者を安å…
¨ã§ãªã„ものとします。対して、あるロマンス語系の言語では"
-"(たとえばフランス語です)、「監視」の空似の語が広く使われます。羊飼いの羊をæƒ
…深く見る、"
-"あるいは、教師が生徒をみるまなざし、といった記述があり得ます。"
+"<strong>監視</strong>。ラテン語の起源のために、ロマンス語系の言語では空似の語"
+"があります。英語では、特に、悪いことをしていると疑われる人あるいは組織に対す"
+"る接近した観察、を意味します。これは被監視者を安å…
¨ã§ãªã„ものとします。対し"
+"て、あるロマンス語系の言語では(たとえばフランス語です)、「監視」の空似の語が"
+"広く使われます。羊飼いの羊を情
深く見る、あるいは、教師が生徒をみるまなざし、"
+"といった記述があり得ます。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -480,9 +481,9 @@
 "there is no specialized term, the word which means &ldquo;spying&rdquo; may "
 "be adequate in the context of proprietary software."
 msgstr ""
-"「監視」を翻訳するときには、「æ…
ˆã—みのまなざし」として解釈され得る語を使わないように確として"
-"くだ
さい。専用の語がなければ、「スパイする」ことを意味する語が、プロプライエタリのソフトウェア"
-"の文脈では適切でしょう。"
+"「監視」を翻訳するときには、「æ…
ˆã—みのまなざし」として解釈され得る語を使わな"
+"いように確としてくだ
さい。専用の語がなければ、「スパイする」ことを意味する語"
+"が、プロプライエタリのソフトウェアの文脈では適切でしょう。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]