www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www help/po/evaluation.fr.po philosophy/po/fs-t...


From: Therese Godefroy
Subject: www help/po/evaluation.fr.po philosophy/po/fs-t...
Date: Thu, 06 Nov 2014 09:15:22 +0000

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 14/11/06 09:15:22

Modified files:
        help/po        : evaluation.fr.po 
        philosophy/po  : fs-translations.fr.po 
        philosophy/proprietary/po: malware-apple.fr.po 
                                   proprietary-surveillance.fr.po 
        software/po    : software.fr.po 

Log message:
        French translation update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/evaluation.fr.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.129&r2=1.130
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/po/malware-apple.fr.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/po/proprietary-surveillance.fr.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.fr.po?cvsroot=www&r1=1.107&r2=1.108

Patches:
Index: help/po/evaluation.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/help/po/evaluation.fr.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- help/po/evaluation.fr.po    5 Nov 2014 19:01:11 -0000       1.39
+++ help/po/evaluation.fr.po    6 Nov 2014 09:15:20 -0000       1.40
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evaluation\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-11-05 18:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-14 22:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-06 10:04+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-11-05 18:57+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -117,20 +116,6 @@
 "projet."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | So, in addition to the questionnaire, please read the GNU policies in the
-# | <a [-href=\"/prep/maintain_toc.html\">Information-]
-# | {+href=\"/prep/maintain/\">Information+} for Maintainers of GNU
-# | Software</a> as well as the <a [-href=\"/prep/standards_toc.html\">GNU-]
-# | {+href=\"/prep/standards/\">GNU+} Coding Standards</a>.  A <a
-# | href=\"#whatmeans\">summary of the major policies</a> given below, but
-# | please also look through the full documents.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "So, in addition to the questionnaire, please read the GNU policies in the "
-#| "<a href=\"/prep/maintain_toc.html\">Information for Maintainers of GNU "
-#| "Software</a> as well as the <a href=\"/prep/standards_toc.html\">GNU "
-#| "Coding Standards</a>.  A <a href=\"#whatmeans\">summary of the major "
-#| "policies</a> given below, but please also look through the full documents."
 msgid ""
 "So, in addition to the questionnaire, please read the GNU policies in the <a "
 "href=\"/prep/maintain/\">Information for Maintainers of GNU Software</a> as "
@@ -139,11 +124,11 @@
 "please also look through the full documents."
 msgstr ""
 "Aussi, outre le questionnaire, veuillez lire les procédures de GNU décrites 
"
-"dans les <a href=\"/prep/maintain_toc.html\">Informations à l'usage des "
-"mainteneurs de logiciels GNU</a>, ainsi que les <a href=\"/prep/"
-"standards_toc.html\">Standards de programmation GNU</a>. Un <a href="
-"\"#whatmeans\">résumé des procédures principales</a> est donné plus loin, 
"
-"mais nous vous prions de regarder également les documents complets."
+"dans les <a href=\"/prep/maintain/\">Informations à l'usage des mainteneurs "
+"de logiciels GNU</a>, ainsi que les <a href=\"/prep/standards_toc.html"
+"\">Standards de programmation GNU</a>. Un <a href=\"#whatmeans\">résumé des 
"
+"procédures principales</a> est donné plus loin, mais nous vous prions de "
+"regarder également les documents complets."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -360,6 +345,9 @@
 "maintainers</a> may be a useful overview of some things to do after your "
 "package becomes part of GNU."
 msgstr ""
+"Cette courte liste de <a href=\"/software/maintainer-tips.html\">conseils "
+"aux mainteneurs de GNU</a> donne une aperçu peut-être utile de quelques "
+"tâches à effectuer lorsque votre paquet fera partie de GNU."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/fs-translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/fs-translations.fr.po,v
retrieving revision 1.129
retrieving revision 1.130
diff -u -b -r1.129 -r1.130
--- philosophy/po/fs-translations.fr.po 6 Nov 2014 04:58:06 -0000       1.129
+++ philosophy/po/fs-translations.fr.po 6 Nov 2014 09:15:21 -0000       1.130
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fs-translations.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-11-06 04:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-14 22:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-06 09:43+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-11-06 04:55+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -101,11 +100,8 @@
 msgstr "vrye sagteware"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-# | gratis [-software-] {+sagteware+}
-#, fuzzy
-#| msgid "gratis software"
 msgid "gratis sagteware"
-msgstr "gratis software"
+msgstr "gratis sagteware"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
 msgid "ar"

Index: philosophy/proprietary/po/malware-apple.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/proprietary/po/malware-apple.fr.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/proprietary/po/malware-apple.fr.po       5 Nov 2014 18:28:01 
-0000       1.17
+++ philosophy/proprietary/po/malware-apple.fr.po       6 Nov 2014 09:15:21 
-0000       1.18
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: malware-apple.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-11-05 18:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-26 08:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-06 09:50+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-11-05 18:25+0000\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
@@ -81,6 +80,10 @@
 "servers without asking permission</a>. This exposes the files to Big Brother "
 "and perhaps to other snoops."
 msgstr ""
+"Apple a fait en sorte que différents <a href=\"http://www.theguardian.com/";
+"technology/2014/nov/04/apple-data-privacy-icloud\">programmes de MacOS lui "
+"envoient des fichiers sans en demander la permission</a>. Ceci expose ces "
+"fichiers à Big Brother et peut-être à d'autres fouineurs."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -89,6 +92,12 @@
 "version might add it. The developer won't remove the malfeature unless many "
 "users push back hard, and the users can't remove it themselves."
 msgstr ""
+"Cela montre aussi pourquoi on ne peut pas faire confiance au logiciel "
+"privateur : même si la version d'aujourd'hui n'a pas de fonctionnalité "
+"malveillante, la mise à jour de demain peut en ajouter une. Le développeur "
+"ne supprimera pas cette fonction nuisible à moins que de nombreux "
+"utilisateurs ne la rejettent fermement et ils ne peuvent pas l'enlever eux-"
+"mêmes."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""

Index: philosophy/proprietary/po/proprietary-surveillance.fr.po
===================================================================
RCS file: 
/webcvs/www/www/philosophy/proprietary/po/proprietary-surveillance.fr.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- philosophy/proprietary/po/proprietary-surveillance.fr.po    5 Nov 2014 
18:28:01 -0000       1.26
+++ philosophy/proprietary/po/proprietary-surveillance.fr.po    6 Nov 2014 
09:15:21 -0000       1.27
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-surveillance.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-11-05 18:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-26 08:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-06 09:50+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-11-05 18:25+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -162,6 +161,10 @@
 "servers without asking permission</a>. This exposes the files to Big Brother "
 "and perhaps to other snoops."
 msgstr ""
+"Apple a fait en sorte que différents <a href=\"http://www.theguardian.com/";
+"technology/2014/nov/04/apple-data-privacy-icloud\">programmes de MacOS lui "
+"envoient des fichiers sans en demander la permission</a>. Ceci expose ces "
+"fichiers à Big Brother et peut-être à d'autres fouineurs."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -289,6 +292,12 @@
 "version might add it. The developer won't remove the malfeature unless many "
 "users push back hard, and the users can't remove it themselves."
 msgstr ""
+"Cela montre aussi pourquoi on ne peut pas faire confiance au logiciel "
+"privateur : même si la version d'aujourd'hui n'a pas de fonctionnalité "
+"malveillante, la mise à jour de demain peut en ajouter une. Le développeur "
+"ne supprimera pas cette fonction nuisible à moins que de nombreux "
+"utilisateurs ne la rejettent fermement et ils ne peuvent pas l'enlever eux-"
+"mêmes."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: software/po/software.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/software/po/software.fr.po,v
retrieving revision 1.107
retrieving revision 1.108
diff -u -b -r1.107 -r1.108
--- software/po/software.fr.po  5 Nov 2014 19:01:16 -0000       1.107
+++ software/po/software.fr.po  6 Nov 2014 09:15:21 -0000       1.108
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: software.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-11-05 18:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-17 00:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-06 09:43+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-11-05 18:57+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -258,21 +257,6 @@
 msgstr "Développer des logiciels GNU"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-Although not strictly about official GNU software, we maintain-]{+The
-# | FSF maintains+} a list of <a
-# | href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\";>high-priority free
-# | software [-projects</a>.  Please-] {+projects</a>; please+} help with
-# | these projects if you can.  For other ways to contribute to GNU, including
-# | [-taking over-] {+reviving+} unmaintained GNU packages and helping with
-# | development, see the <a href=\"/help/help.html\">GNU help wanted</a> page.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Although not strictly about official GNU software, we maintain a list of "
-#| "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\";>high-priority free "
-#| "software projects</a>.  Please help with these projects if you can.  For "
-#| "other ways to contribute to GNU, including taking over unmaintained GNU "
-#| "packages and helping with development, see the <a href=\"/help/help.html"
-#| "\">GNU help wanted</a> page."
 msgid ""
 "The FSF maintains a list of <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
 "html\">high-priority free software projects</a>; please help with these "
@@ -280,9 +264,8 @@
 "reviving unmaintained GNU packages and helping with development, see the <a "
 "href=\"/help/help.html\">GNU help wanted</a> page."
 msgstr ""
-"Nous tenons à jour une liste de <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/";
-"priority.html\">projets de logiciel libre de haute priorité</a>, qui "
-"d'ailleurs ne concerne pas uniquement les logiciels GNU officiels. Merci "
+"La FSF tient à jour une liste de <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/";
+"priority.html\">projets de logiciel libre de haute priorité</a> ; merci "
 "d'apporter votre aide à ces projets si vous le pouvez. Vous trouverez "
 "d'autres moyens de contribuer à GNU sur la page « <a 
href=\"/help/help.html"
 "\">On cherche de l'aide</a> »."
@@ -304,6 +287,11 @@
 "\">tips for GNU maintainers</a> may be useful, along with this information "
 "about <a href=\"/software/devel.html\">GNU software developer resources</a>."
 msgstr ""
+"Si vous maintenez ou développez un paquet GNU, qu'il soit baptisé depuis 
peu "
+"ou de longue date, cette courte liste de <a href=\"/software/maintainer-tips."
+"html\">conseils aux mainteneurs de GNU</a> peut vous être utile, ainsi que "
+"ces renseignements sur les <a href=\"/software/devel.html\">ressources dont "
+"disposent les développeurs de GNU</a>."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "<a id=\"allgnupkgs\">All GNU packages</a>"
@@ -514,11 +502,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are developing a GNU package, please take a look at the available "
-#~ "<a href=\"/software/devel.html\">GNU software developer resources</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vous êtes en train de développer un paquet GNU, merci de jeter un 
œil "
-#~ "aux <a href=\"/software/devel.html\">ressources pour les développeurs de "
-#~ "logiciels GNU</a>."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]