[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/gnu/po about-gnu.ar.po
From: |
Pavel Kharitonov |
Subject: |
www/gnu/po about-gnu.ar.po |
Date: |
Fri, 31 Oct 2014 05:41:32 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Pavel Kharitonov <ineiev> 14/10/31 05:41:32
Added files:
gnu/po : about-gnu.ar.po
Log message:
New translation RT #947868.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/about-gnu.ar.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: about-gnu.ar.po
===================================================================
RCS file: about-gnu.ar.po
diff -N about-gnu.ar.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ about-gnu.ar.po 31 Oct 2014 05:41:31 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,96 @@
+# Arabic translation of http://gnu.org/gnu/aboutgnu.html.
+# Copyright (C) 2011, 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Faycal Alami <faycal_alami (AT) hotmail [DOT] com>, 2014.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: aboutgnu.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-04 23:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-28 12:10+0100\n"
+"Last-Translator: faycal <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Arabic <address@hidden>\n"
+"Language: ar\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# تارÙØ® ÙÙÙسÙØ© جÙÙ
+#. type: Content of: <title>
+msgid "About the GNU Operating System - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "ØÙÙ ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠جÙÙ - Ù
شرÙع جÙÙ - Ù
ؤسسة
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "About the GNU Operating System"
+msgstr "ØÙÙ ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠جÙÙ"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "[<a href=\"/gnu/gnu.html\">Other historical and general articles about
GNU.</a>]"
+msgstr "[<a href=\"/gnu/gnu.html\">Ù
ÙاÙات سابÙØ© ÙÙ
ÙاÙات
عاÙ
Ø© أخر٠ع٠جÙÙ.</a>]"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "GNU was launched by Richard Stallman (rms) in 1983, as an operating
system which would be put together by people working together for the freedom
of all software users to control their computing. rms remains the Chief
GNUisance today."
+msgstr "أطÙ٠جÙ٠عاÙ
1983 Ù
Ù Ùب٠رÙتشارد ستاÙÙ
Ù
(rms). ÙÙد صÙÙ
Ù
ÙÙظاÙ
تشغÙÙ Ùاب٠ÙÙتجÙ
Ùع Ù
Ù
طر٠Ù
Ù ÙتعاÙÙÙÙ ÙضÙ
ا٠ØرÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙÙ
اÙتØÙÙ
Ù٠أÙظÙ
تÙÙ
اÙØÙسبÙØ©. Ùا زا٠رÙتشارد
ستاÙÙ
Ù Ùشغ٠Ù
Ùصب رئÙس GNUisance Ø¥ÙÙ Øد اÙÙÙÙ
."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "The primary and continuing goal of GNU is to offer a Unix-compatible
system that would be 100% <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free
software</a>. Not 95% free, not 99.5%, but 100%. The name of the system, GNU,
is a recursive acronym meaning GNU's Not Unix—a way of paying tribute to
the technical ideas of Unix, while at the same time saying that GNU is
something different. Technically, GNU is like Unix. But unlike Unix, GNU
gives its users freedom."
+msgstr "ÙتÙ
ث٠اÙÙد٠اﻷساس٠ÙاÙدائÙ
ÙجÙÙ ÙÙ
تÙÙÙر ÙظاÙ
Ù
تÙاÙÙ Ù
ع Unix ÙÙÙ٠عبارة ع٠<a
href=\"/philosophy/free-sw.html\">براÙ
ج Øرة</a> Ù
ائة باÙÙ
ائة. جÙÙ Ù GNU ÙÙ ÙÙظ Ù
رÙب Ù
٠أÙائ٠ÙÙÙ
ات GNU's Not
Unix—a ÙÙ Ù
ØاÙÙØ© Ù
Ùا ÙÙإشادة باÙØ£ÙÙار
اÙتÙÙÙØ© ÙÙÙÙÙÙØ³Ø Ù
ع اÙإشارة Ø¥Ù٠اÙاختÙاÙ
اÙÙ
ÙجÙد باÙÙسبة ÙجÙÙ. رغÙ
تشاب٠جÙÙ ÙÙÙÙÙÙس
عÙ٠اÙÙ
ستÙ٠اÙتÙÙÙØ Ø¥Ùا أ٠جÙÙ ÙÙ
ÙØ Ø§ÙØرÙØ©
ÙÙ
ستخدÙ
ÙÙØ ÙÙذا Ù
ا ÙÙ
Ùز٠ع٠ÙÙÙÙÙس. "
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Completely free system
distributions</a> (“distros”) meeting this goal are available
today, many using the <a
href=\"http://www.fsfla.org/svnwiki/selibre/linux-libre/\">Linux-libre
kernel</a> (the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">relationship between GNU
and the Linux kernel</a> is described more fully elsewhere). The <a
href=\"/software/software.html\">GNU packages</a> have been designed to work
together so we could have a functioning GNU system. It has turned out that
they also serve as a common “upstream” for many distros, so
contributions to GNU packages help the free software community as a whole.
Naturally, work on GNU is ongoing, with the goal to create a system that gives
the greatest freedom to computer users. GNU packages include user-oriented
applications, utilities, tools, libraries, even games—all the programs
that an operating system can usefully offer to its users. <a
href=\"/help/evaluation.html\">New packages are welcome.</a>"
+msgstr "ÙÙا٠اÙÙÙÙ
<a
href=\"/distros/free-distros.html\">تÙزÙعات Øرة بشÙÙ ÙاÙ
Ù</a>
(“distros”) تتÙاÙÙ Ù
ع Ùذا اÙÙدÙ. تستخدÙ
اÙعدÙد Ù
Ù Ùذ٠اÙتÙزÙعات <a
href=\"http://www.fsfla.org/svnwiki/selibre/linux-libre/\">ÙÙاة ÙÙÙÙس
اÙØرة</a> (<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">اÙعÙاÙØ© اÙÙ
ÙجÙدة بÙ٠جÙÙ ÙÙÙاة ÙÙÙÙس</a> Ù
ÙصÙÙØ© بشÙÙ
Ø£Ùثر تÙصÙÙا٠ÙÙ Ù
Ùا٠آخر). صÙÙ
Ù
ت <a
href=\"/software/software.html\">ØزÙ
جÙÙ</a> ÙتعÙ
٠بشÙÙ Ù
تÙاÙ
Ù Øت٠ÙتسÙ٠اÙØصÙ٠عÙÙ ÙظاÙ
ÙعÙ
٠بشÙÙ
صØÙØ. ÙÙد تبÙ٠بأÙÙا تصÙØ Ø£Ùضا٠“ÙÙ
صدر” Ù
شتر٠ÙÙعدÙد Ù
٠اÙتÙزÙØ¹Ø§ØªØ Ù
Ù
ا ÙعÙÙ
بأ٠اÙÙ
ساÙÙ
Ø© Ù٠تطÙÙر ØزÙ
جÙ٠تÙ
Ø«Ù Ù
ساعدة ÙÙ
جتÙ
ع اÙبرÙ
جÙات اÙØرة بشÙ٠عاÙ
. ÙبطبÙعة
اÙØاÙØ Ùإ٠اÙعÙ
Ù ÙÙ Ù
شرÙع جÙÙ Ùا Ùزا٠Ù
تÙاصÙا٠ÙØ¥Ùشاء ÙظاÙ
ÙÙ
ÙØ Ø£Ùبر Ùدر Ù
٠اÙØرÙØ©
ÙÙ
ستخدÙ
٠اÙØاسÙب. تتضÙ
Ù ØزÙ
جÙ٠تطبÙÙات
ÙأدÙات ÙÙسائ٠ÙÙ
Ùتبات Ù
ÙجÙØ© ÙÙÙ
ستخدÙ
Ø Ø¨Ù
ÙØت٠اÙØ£Ùعاب—Ù٠اÙبراÙ
ج اÙت٠ÙÙ
ÙÙ ÙÙظاÙ
تشغÙ٠أ٠ÙتÙÙر عÙÙÙا Ùإرضاء ØاجÙات اÙÙ
ستخدÙ
. <a href=\"/help/evaluation.html\">Ùا تترددÙا Ù٠تزÙÙدÙا
بØزÙ
جدÙدة.</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Thousands of people have joined in to make GNU the success it is today,
and there are <a href=\"/help/help.html\">many ways to contribute</a>, both
technical and non-technical. GNU developers gather from time to time in <a
href=\"/ghm/ghm.html\">GNU Hackers Meetings</a>, sometimes as part of the
larger free software community <a
href=\"http://libreplanet.org/\">LibrePlanet</a> conferences."
+msgstr "ÙÙا٠اﻵÙا٠Ù
Ù
٠اÙتØÙÙا بÙا ÙضÙ
ا٠ÙجاØ
Ù
شرÙع جÙÙØ ÙÙ
ا ÙÙا٠<a href=\"/help/help.html\">اÙعدÙد Ù
٠اÙسب٠ÙÙÙ
ساÙÙ
Ø©</a>Ø Ø³Ùاء Ùا٠ذÙ٠عÙ٠اÙصعÙد
اÙتÙÙ٠أ٠اÙغÙر تÙÙÙ. ÙجتÙ
ع Ù
Ø·ÙرÙا جÙÙ Ù
Ù
ÙÙت Ùآخر ÙÙ <a href=\"/ghm/ghm.html\">ÙÙاءات جÙÙ
ÙاÙرز</a>Ø ØÙØ« ÙتÙ
Ø°Ù٠أØÙاÙا٠بÙ
Ùاسبة Ù
ؤتÙ
رات <a href=\"http://libreplanet.org/\">LibrePlanet</a> اÙت٠تعد Ù
Ù
Ø£Ùبر اÙتجÙ
عات اÙÙ
ÙظÙ
Ø© ÙÙبرÙ
جÙات اÙØرة."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "GNU has been supported in several ways by the <a
href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>, the nonprofit
organization also founded by rms to advocate free software ideals. Among other
things, the FSF accepts copyright assignments and disclaimers, so it can act in
court on behalf of GNU programs. (To be clear, contributing a program to GNU
does <em>not</em> require transferring copyright to the FSF. If you do assign
copyright, the FSF will enforce the GPL for the program if someone violates it;
if you keep the copyright, enforcement will be up to you.)"
+msgstr "استÙاد Ù
شرÙع جÙÙ Ù
٠دعÙ
<a
href=\"http://www.fsf.org/\">Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ٠إÙ
إس Ø¥Ù</a> تØت أشÙا٠Ù
تعددة. أسست Ùذ٠اÙÙ
ؤسسة
اÙغÙر اÙربØÙØ© بدÙرÙا Ù
٠طر٠rms Ùإشاعة Ù
بادئ
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة. ÙÙ
٠بÙ٠عدة أشÙاء أخرÙØ
ÙØ¥Ù Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة تÙب٠عÙ
ÙÙات ÙÙÙ
اÙÙ
ÙÙÙØ© اÙÙÙرÙØ© ÙإخÙاء اÙÙ
سؤÙÙÙØ© Øت٠تتÙ
ÙÙ
Ù
٠اÙÙجÙØ¡ Ø¥Ù٠اÙÙ
ØاÙÙ
ÙÙدÙاع ع٠براÙ
ج جÙÙ.
(ÙÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙضÙØ Ø¨Ùذا اÙشأÙØ Ùإ٠اÙÙ
ساÙÙ
Ø©
ببرÙاÙ
ج Ù
عÙÙ ÙÙ Ù
شرÙع جÙÙ <em>Ùا</em> تتطÙب ÙÙÙ
ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ© اÙÙÙرÙØ© ÙÙ
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة. ÙÙ ØاÙØ© ÙÙÙÙ ÙØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ© اÙÙÙرÙØ©Ø
Ùإ٠اÙÙ
ؤسسة سÙ٠تسÙر عÙ٠تطبÙ٠أØÙاÙ
رخصة
جÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ© ÙÙبرÙاÙ
ج ÙÙ ØاÙØ© خرÙÙØ§Ø Ø£Ù
ا ÙÙ
ØاÙØ© اØتÙاظ٠بØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ© اÙÙÙرÙØ©Ø ÙØ¥Ù
Ùذ٠اÙÙ
سؤÙÙÙØ© ستÙع عÙ٠عاتÙÙ.)"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "The ultimate goal is to provide free software to do all of the jobs
computer users want to do—and thus make proprietary software a thing of
the past."
+msgstr "ÙتÙ
Ø«Ù ÙدÙÙا اﻷساس٠Ù٠تÙÙÙر برÙ
جÙات
Øرة تسÙ
Ø ÙÙÙ
ستخدÙ
Ù٠بإÙجاز ÙاÙØ© اÙÙ
ÙاÙ
اÙت٠ÙرغبÙÙ Ù٠أدائÙا—Øت٠تؤÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ© Ø¥Ù٠ط٠اÙÙسÙاÙ."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other
corrections or suggestions can be sent to <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr "Ùرج٠إرسا٠اÙاستÙسارات اÙÙ
تعÙÙØ© باÙÙ
FSF ÙGNU Ø¥ÙÙ <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
ÙÙا٠أÙضا٠طر٠أخر٠ÙÙاتصا٠<a href=\"/contact/\"><span
xml:lang=\"en\" lang=\"en\"> </span> بÙ
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة</a>. Ùرج٠إرسا٠اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة ÙØ£Ù
تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "رغÙ
بذÙÙا Ùصار٠جÙدÙا ÙتÙÙÙر ترجÙ
ات
دÙÙÙØ© ذات جÙدة عاÙÙØ©Ø ÙØ¥ÙÙا Ùا Ùدع٠ÙÙ
اÙ
اÙÙصÙص ÙØ®ÙÙÙا Ù
٠اÙأخطاء. Ùرج٠إرساÙ
اÙتعÙÙÙات ÙاÙÙ
ÙترØات اÙÙ
تعÙÙØ© بÙذا اÙشأÙ
Ø¥Ù٠عÙÙا٠اÙبرÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"> <address@hidden></a>.</p> <p>ÙÙØصÙÙ
عÙ٠أ٠Ù
عÙÙÙ
ات بشأ٠تÙسÙÙ ÙتÙدÙÙ
ترجÙ
ات Ù
ÙÙعÙا اÙØ¥ÙÙترÙÙÙØ Ùرج٠اÙاطÙاع عÙ٠اÙرابط
اÙتاÙÙ <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">دÙÙÙ
اÙترجÙ
Ø©</a>."
+
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014 Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙÙ
ØدÙدة."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "This page is licensed under a <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr "Ùذا اÙÙ
ÙصÙÙÙÙ Ù
رخص بÙ
Ùجب <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ar\">رخصة
اÙÙ
شاع اÙإبداع٠Ùسب اÙÙ
صÙÙ - Ù
Ùع اÙاشتÙا٠3.0
اÙÙÙاÙات اÙÙ
تØدة</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "<strong>ترجÙ
Ø©:</strong> ÙÙص٠عÙÙ
Ù ØسÙÙ <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ar/\"><www-ar></a>, 2014."
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "تØدÙØ«:"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/gnu/po about-gnu.ar.po,
Pavel Kharitonov <=