[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/gnu po/about-gnu.ar.po po/about-gnu.transli...
From: |
GNUN |
Subject: |
www/gnu po/about-gnu.ar.po po/about-gnu.transli... |
Date: |
Fri, 31 Oct 2014 05:56:55 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 14/10/31 05:56:55
Modified files:
gnu/po : about-gnu.ar.po about-gnu.translist
Added files:
gnu : about-gnu.ar.html
gnu/po : about-gnu.ar-en.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/about-gnu.ar.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/about-gnu.ar.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/about-gnu.translist?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/about-gnu.ar-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: po/about-gnu.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/about-gnu.ar.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/about-gnu.ar.po 31 Oct 2014 05:41:31 -0000 1.1
+++ po/about-gnu.ar.po 31 Oct 2014 05:56:55 -0000 1.2
@@ -25,32 +25,115 @@
msgstr "ØÙÙ ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠جÙÙ"
#. type: Content of: <p>
-msgid "[<a href=\"/gnu/gnu.html\">Other historical and general articles about
GNU.</a>]"
+msgid ""
+"[<a href=\"/gnu/gnu.html\">Other historical and general articles about GNU.</"
+"a>]"
msgstr "[<a href=\"/gnu/gnu.html\">Ù
ÙاÙات سابÙØ© ÙÙ
ÙاÙات
عاÙ
Ø© أخر٠ع٠جÙÙ.</a>]"
#. type: Content of: <p>
-msgid "GNU was launched by Richard Stallman (rms) in 1983, as an operating
system which would be put together by people working together for the freedom
of all software users to control their computing. rms remains the Chief
GNUisance today."
-msgstr "أطÙ٠جÙ٠عاÙ
1983 Ù
Ù Ùب٠رÙتشارد ستاÙÙ
Ù
(rms). ÙÙد صÙÙ
Ù
ÙÙظاÙ
تشغÙÙ Ùاب٠ÙÙتجÙ
Ùع Ù
Ù
طر٠Ù
Ù ÙتعاÙÙÙÙ ÙضÙ
ا٠ØرÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙÙ
اÙتØÙÙ
Ù٠أÙظÙ
تÙÙ
اÙØÙسبÙØ©. Ùا زا٠رÙتشارد
ستاÙÙ
Ù Ùشغ٠Ù
Ùصب رئÙس GNUisance Ø¥ÙÙ Øد اÙÙÙÙ
."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "The primary and continuing goal of GNU is to offer a Unix-compatible
system that would be 100% <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free
software</a>. Not 95% free, not 99.5%, but 100%. The name of the system, GNU,
is a recursive acronym meaning GNU's Not Unix—a way of paying tribute to
the technical ideas of Unix, while at the same time saying that GNU is
something different. Technically, GNU is like Unix. But unlike Unix, GNU
gives its users freedom."
-msgstr "ÙتÙ
ث٠اÙÙد٠اﻷساس٠ÙاÙدائÙ
ÙجÙÙ ÙÙ
تÙÙÙر ÙظاÙ
Ù
تÙاÙÙ Ù
ع Unix ÙÙÙ٠عبارة ع٠<a
href=\"/philosophy/free-sw.html\">براÙ
ج Øرة</a> Ù
ائة باÙÙ
ائة. جÙÙ Ù GNU ÙÙ ÙÙظ Ù
رÙب Ù
٠أÙائ٠ÙÙÙ
ات GNU's Not
Unix—a ÙÙ Ù
ØاÙÙØ© Ù
Ùا ÙÙإشادة باÙØ£ÙÙار
اÙتÙÙÙØ© ÙÙÙÙÙÙØ³Ø Ù
ع اÙإشارة Ø¥Ù٠اÙاختÙاÙ
اÙÙ
ÙجÙد باÙÙسبة ÙجÙÙ. رغÙ
تشاب٠جÙÙ ÙÙÙÙÙÙس
عÙ٠اÙÙ
ستÙ٠اÙتÙÙÙØ Ø¥Ùا أ٠جÙÙ ÙÙ
ÙØ Ø§ÙØرÙØ©
ÙÙ
ستخدÙ
ÙÙØ ÙÙذا Ù
ا ÙÙ
Ùز٠ع٠ÙÙÙÙÙس. "
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Completely free system
distributions</a> (“distros”) meeting this goal are available
today, many using the <a
href=\"http://www.fsfla.org/svnwiki/selibre/linux-libre/\">Linux-libre
kernel</a> (the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">relationship between GNU
and the Linux kernel</a> is described more fully elsewhere). The <a
href=\"/software/software.html\">GNU packages</a> have been designed to work
together so we could have a functioning GNU system. It has turned out that
they also serve as a common “upstream” for many distros, so
contributions to GNU packages help the free software community as a whole.
Naturally, work on GNU is ongoing, with the goal to create a system that gives
the greatest freedom to computer users. GNU packages include user-oriented
applications, utilities, tools, libraries, even games—all the programs
that an operating system can usefully offer to its users. <a
href=\"/help/evaluation.html\">New packages are welcome.</a>"
-msgstr "ÙÙا٠اÙÙÙÙ
<a
href=\"/distros/free-distros.html\">تÙزÙعات Øرة بشÙÙ ÙاÙ
Ù</a>
(“distros”) تتÙاÙÙ Ù
ع Ùذا اÙÙدÙ. تستخدÙ
اÙعدÙد Ù
Ù Ùذ٠اÙتÙزÙعات <a
href=\"http://www.fsfla.org/svnwiki/selibre/linux-libre/\">ÙÙاة ÙÙÙÙس
اÙØرة</a> (<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">اÙعÙاÙØ© اÙÙ
ÙجÙدة بÙ٠جÙÙ ÙÙÙاة ÙÙÙÙس</a> Ù
ÙصÙÙØ© بشÙÙ
Ø£Ùثر تÙصÙÙا٠ÙÙ Ù
Ùا٠آخر). صÙÙ
Ù
ت <a
href=\"/software/software.html\">ØزÙ
جÙÙ</a> ÙتعÙ
٠بشÙÙ Ù
تÙاÙ
Ù Øت٠ÙتسÙ٠اÙØصÙ٠عÙÙ ÙظاÙ
ÙعÙ
٠بشÙÙ
صØÙØ. ÙÙد تبÙ٠بأÙÙا تصÙØ Ø£Ùضا٠“ÙÙ
صدر” Ù
شتر٠ÙÙعدÙد Ù
٠اÙتÙزÙØ¹Ø§ØªØ Ù
Ù
ا ÙعÙÙ
بأ٠اÙÙ
ساÙÙ
Ø© Ù٠تطÙÙر ØزÙ
جÙ٠تÙ
Ø«Ù Ù
ساعدة ÙÙ
جتÙ
ع اÙبرÙ
جÙات اÙØرة بشÙ٠عاÙ
. ÙبطبÙعة
اÙØاÙØ Ùإ٠اÙعÙ
Ù ÙÙ Ù
شرÙع جÙÙ Ùا Ùزا٠Ù
تÙاصÙا٠ÙØ¥Ùشاء ÙظاÙ
ÙÙ
ÙØ Ø£Ùبر Ùدر Ù
٠اÙØرÙØ©
ÙÙ
ستخدÙ
٠اÙØاسÙب. تتضÙ
Ù ØزÙ
جÙ٠تطبÙÙات
ÙأدÙات ÙÙسائ٠ÙÙ
Ùتبات Ù
ÙجÙØ© ÙÙÙ
ستخدÙ
Ø Ø¨Ù
ÙØت٠اÙØ£Ùعاب—Ù٠اÙبراÙ
ج اÙت٠ÙÙ
ÙÙ ÙÙظاÙ
تشغÙ٠أ٠ÙتÙÙر عÙÙÙا Ùإرضاء ØاجÙات اÙÙ
ستخدÙ
. <a href=\"/help/evaluation.html\">Ùا تترددÙا Ù٠تزÙÙدÙا
بØزÙ
جدÙدة.</a>"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Thousands of people have joined in to make GNU the success it is today,
and there are <a href=\"/help/help.html\">many ways to contribute</a>, both
technical and non-technical. GNU developers gather from time to time in <a
href=\"/ghm/ghm.html\">GNU Hackers Meetings</a>, sometimes as part of the
larger free software community <a
href=\"http://libreplanet.org/\">LibrePlanet</a> conferences."
-msgstr "ÙÙا٠اﻵÙا٠Ù
Ù
٠اÙتØÙÙا بÙا ÙضÙ
ا٠ÙجاØ
Ù
شرÙع جÙÙØ ÙÙ
ا ÙÙا٠<a href=\"/help/help.html\">اÙعدÙد Ù
٠اÙسب٠ÙÙÙ
ساÙÙ
Ø©</a>Ø Ø³Ùاء Ùا٠ذÙ٠عÙ٠اÙصعÙد
اÙتÙÙ٠أ٠اÙغÙر تÙÙÙ. ÙجتÙ
ع Ù
Ø·ÙرÙا جÙÙ Ù
Ù
ÙÙت Ùآخر ÙÙ <a href=\"/ghm/ghm.html\">ÙÙاءات جÙÙ
ÙاÙرز</a>Ø ØÙØ« ÙتÙ
Ø°Ù٠أØÙاÙا٠بÙ
Ùاسبة Ù
ؤتÙ
رات <a href=\"http://libreplanet.org/\">LibrePlanet</a> اÙت٠تعد Ù
Ù
Ø£Ùبر اÙتجÙ
عات اÙÙ
ÙظÙ
Ø© ÙÙبرÙ
جÙات اÙØرة."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "GNU has been supported in several ways by the <a
href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>, the nonprofit
organization also founded by rms to advocate free software ideals. Among other
things, the FSF accepts copyright assignments and disclaimers, so it can act in
court on behalf of GNU programs. (To be clear, contributing a program to GNU
does <em>not</em> require transferring copyright to the FSF. If you do assign
copyright, the FSF will enforce the GPL for the program if someone violates it;
if you keep the copyright, enforcement will be up to you.)"
-msgstr "استÙاد Ù
شرÙع جÙÙ Ù
٠دعÙ
<a
href=\"http://www.fsf.org/\">Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ٠إÙ
إس Ø¥Ù</a> تØت أشÙا٠Ù
تعددة. أسست Ùذ٠اÙÙ
ؤسسة
اÙغÙر اÙربØÙØ© بدÙرÙا Ù
٠طر٠rms Ùإشاعة Ù
بادئ
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة. ÙÙ
٠بÙ٠عدة أشÙاء أخرÙØ
ÙØ¥Ù Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة تÙب٠عÙ
ÙÙات ÙÙÙ
اÙÙ
ÙÙÙØ© اÙÙÙرÙØ© ÙإخÙاء اÙÙ
سؤÙÙÙØ© Øت٠تتÙ
ÙÙ
Ù
٠اÙÙجÙØ¡ Ø¥Ù٠اÙÙ
ØاÙÙ
ÙÙدÙاع ع٠براÙ
ج جÙÙ.
(ÙÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙضÙØ Ø¨Ùذا اÙشأÙØ Ùإ٠اÙÙ
ساÙÙ
Ø©
ببرÙاÙ
ج Ù
عÙÙ ÙÙ Ù
شرÙع جÙÙ <em>Ùا</em> تتطÙب ÙÙÙ
ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ© اÙÙÙرÙØ© ÙÙ
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة. ÙÙ ØاÙØ© ÙÙÙÙ ÙØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ© اÙÙÙرÙØ©Ø
Ùإ٠اÙÙ
ؤسسة سÙ٠تسÙر عÙ٠تطبÙ٠أØÙاÙ
رخصة
جÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ© ÙÙبرÙاÙ
ج ÙÙ ØاÙØ© خرÙÙØ§Ø Ø£Ù
ا ÙÙ
ØاÙØ© اØتÙاظ٠بØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ© اÙÙÙرÙØ©Ø ÙØ¥Ù
Ùذ٠اÙÙ
سؤÙÙÙØ© ستÙع عÙ٠عاتÙÙ.)"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "The ultimate goal is to provide free software to do all of the jobs
computer users want to do—and thus make proprietary software a thing of
the past."
-msgstr "ÙتÙ
Ø«Ù ÙدÙÙا اﻷساس٠Ù٠تÙÙÙر برÙ
جÙات
Øرة تسÙ
Ø ÙÙÙ
ستخدÙ
Ù٠بإÙجاز ÙاÙØ© اÙÙ
ÙاÙ
اÙت٠ÙرغبÙÙ Ù٠أدائÙا—Øت٠تؤÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ© Ø¥Ù٠ط٠اÙÙسÙاÙ."
+msgid ""
+"GNU was launched by Richard Stallman (rms) in 1983, as an operating system "
+"which would be put together by people working together for the freedom of "
+"all software users to control their computing. rms remains the Chief "
+"GNUisance today."
+msgstr ""
+"أطÙ٠جÙ٠عاÙ
1983 Ù
Ù Ùب٠رÙتشارد ستاÙÙ
Ù (rms).
ÙÙد صÙÙ
Ù
ÙÙظاÙ
تشغÙÙ Ùاب٠"
+"ÙÙتجÙ
Ùع Ù
٠طر٠Ù
Ù ÙتعاÙÙÙÙ ÙضÙ
ا٠ØرÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ù٠اÙتØÙÙ
Ù٠أÙظÙ
تÙÙ
"
+"اÙØÙسبÙØ©. Ùا زا٠رÙتشارد ستاÙÙ
Ù Ùشغ٠Ù
Ùصب
رئÙس GNUisance Ø¥ÙÙ Øد اÙÙÙÙ
."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The primary and continuing goal of GNU is to offer a Unix-compatible system "
+"that would be 100% <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>. "
+"Not 95% free, not 99.5%, but 100%. The name of the system, GNU, is a "
+"recursive acronym meaning GNU's Not Unix—a way of paying tribute to "
+"the technical ideas of Unix, while at the same time saying that GNU is "
+"something different. Technically, GNU is like Unix. But unlike Unix, GNU "
+"gives its users freedom."
+msgstr ""
+"ÙتÙ
ث٠اÙÙد٠اﻷساس٠ÙاÙدائÙ
ÙجÙÙ Ù٠تÙÙÙر
ÙظاÙ
Ù
تÙاÙÙ Ù
ع Unix ÙÙÙ٠عبارة ع٠"
+"<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">براÙ
ج Øرة</a> Ù
ائة باÙÙ
ائة. جÙÙ Ù GNU "
+"ÙÙ ÙÙظ Ù
رÙب Ù
٠أÙائ٠ÙÙÙ
ات GNU's Not Unix—a ÙÙ Ù
ØاÙÙØ© Ù
Ùا ÙÙإشادة "
+"باÙØ£ÙÙار اÙتÙÙÙØ© ÙÙÙÙÙÙØ³Ø Ù
ع اÙإشارة Ø¥ÙÙ
اÙاختÙا٠اÙÙ
ÙجÙد باÙÙسبة ÙجÙÙ. رغÙ
"
+"تشاب٠جÙÙ ÙÙÙÙÙÙس عÙ٠اÙÙ
ستÙ٠اÙتÙÙÙØ Ø¥Ùا
أ٠جÙÙ ÙÙ
ÙØ Ø§ÙØرÙØ© ÙÙ
ستخدÙ
ÙÙØ ÙÙذا "
+"Ù
ا ÙÙ
Ùز٠ع٠ÙÙÙÙÙس. "
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/distros/free-distros.html\">Completely free system distributions</"
+"a> (“distros”) meeting this goal are available today, many using "
+"the <a href=\"http://www.fsfla.org/svnwiki/selibre/linux-libre/\">Linux-"
+"libre kernel</a> (the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">relationship "
+"between GNU and the Linux kernel</a> is described more fully elsewhere). "
+"The <a href=\"/software/software.html\">GNU packages</a> have been designed "
+"to work together so we could have a functioning GNU system. It has turned "
+"out that they also serve as a common “upstream” for many "
+"distros, so contributions to GNU packages help the free software community "
+"as a whole. Naturally, work on GNU is ongoing, with the goal to create a "
+"system that gives the greatest freedom to computer users. GNU packages "
+"include user-oriented applications, utilities, tools, libraries, even "
+"games—all the programs that an operating system can usefully offer to "
+"its users. <a href=\"/help/evaluation.html\">New packages are welcome.</a>"
+msgstr ""
+"ÙÙا٠اÙÙÙÙ
<a href=\"/distros/free-distros.html\">تÙزÙعات
Øرة بشÙÙ ÙاÙ
Ù</a> "
+"(“distros”) تتÙاÙÙ Ù
ع Ùذا اÙÙدÙ. تستخدÙ
اÙعدÙد Ù
Ù Ùذ٠اÙتÙزÙعات "
+"<a href=\"http://www.fsfla.org/svnwiki/selibre/linux-libre/\">ÙÙاة
ÙÙÙÙس "
+"اÙØرة</a> (<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">اÙعÙاÙØ© اÙÙ
ÙجÙدة بÙ٠جÙÙ "
+"ÙÙÙاة ÙÙÙÙس</a> Ù
ÙصÙÙØ© بشÙ٠أÙثر تÙصÙÙا٠ÙÙ
Ù
Ùا٠آخر). صÙÙ
Ù
ت <a href=\"/"
+"software/software.html\">ØزÙ
جÙÙ</a> ÙتعÙ
٠بشÙÙ Ù
تÙاÙ
Ù
Øت٠ÙتسÙ٠اÙØصÙ٠عÙÙ "
+"ÙظاÙ
ÙعÙ
٠بشÙ٠صØÙØ. ÙÙد تبÙ٠بأÙÙا تصÙØ
Ø£Ùضا٠“ÙÙ
صدر” Ù
شتر٠"
+"ÙÙعدÙد Ù
٠اÙتÙزÙØ¹Ø§ØªØ Ù
Ù
ا ÙعÙ٠بأ٠اÙÙ
ساÙÙ
Ø© Ù٠تطÙÙر ØزÙ
جÙ٠تÙ
Ø«Ù Ù
ساعدة "
+"ÙÙ
جتÙ
ع اÙبرÙ
جÙات اÙØرة بشÙ٠عاÙ
. ÙبطبÙعة
اÙØاÙØ Ùإ٠اÙعÙ
Ù ÙÙ Ù
شرÙع جÙÙ Ùا "
+"Ùزا٠Ù
تÙاصÙا٠ÙØ¥Ùشاء ÙظاÙ
ÙÙ
ÙØ Ø£Ùبر Ùدر Ù
Ù
اÙØرÙØ© ÙÙ
ستخدÙ
٠اÙØاسÙب. تتضÙ
Ù ØزÙ
"
+"جÙ٠تطبÙÙات ÙأدÙات ÙÙسائ٠ÙÙ
Ùتبات Ù
ÙجÙØ©
ÙÙÙ
ستخدÙ
Ø Ø¨Ù ÙØت٠اÙØ£Ùعاب—ÙÙ "
+"اÙبراÙ
ج اÙت٠ÙÙ
ÙÙ ÙÙظاÙ
تشغÙ٠أ٠ÙتÙÙر
عÙÙÙا Ùإرضاء ØاجÙات اÙÙ
ستخدÙ
. <a href="
+"\"/help/evaluation.html\">Ùا تترددÙا Ù٠تزÙÙدÙا بØزÙ
جدÙدة.</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Thousands of people have joined in to make GNU the success it is today, and "
+"there are <a href=\"/help/help.html\">many ways to contribute</a>, both "
+"technical and non-technical. GNU developers gather from time to time in <a "
+"href=\"/ghm/ghm.html\">GNU Hackers Meetings</a>, sometimes as part of the "
+"larger free software community <a href=\"http://libreplanet.org/"
+"\">LibrePlanet</a> conferences."
+msgstr ""
+"ÙÙا٠اﻵÙا٠Ù
Ù
٠اÙتØÙÙا بÙا ÙضÙ
ا٠ÙØ¬Ø§Ø Ù
شرÙع جÙÙØ ÙÙ
ا ÙÙا٠<a href=\"/help/"
+"help.html\">اÙعدÙد Ù
٠اÙسب٠ÙÙÙ
ساÙÙ
Ø©</a>Ø Ø³Ùاء
Ùا٠ذÙ٠عÙ٠اÙصعÙد اÙتÙÙ٠أ٠"
+"اÙغÙر تÙÙÙ. ÙجتÙ
ع Ù
Ø·ÙرÙا جÙÙ Ù
Ù ÙÙت Ùآخر ÙÙ
<a href=\"/ghm/ghm.html\">ÙÙاءات "
+"جÙÙ ÙاÙرز</a>Ø ØÙØ« ÙتÙ
Ø°Ù٠أØÙاÙا٠بÙ
Ùاسبة Ù
ؤتÙ
رات <a href=\"http://"
+"libreplanet.org/\">LibrePlanet</a> اÙت٠تعد Ù
٠أÙبر اÙتجÙ
عات اÙÙ
ÙظÙ
Ø© "
+"ÙÙبرÙ
جÙات اÙØرة."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"GNU has been supported in several ways by the <a href=\"http://www.fsf.org/"
+"\">Free Software Foundation</a>, the nonprofit organization also founded by "
+"rms to advocate free software ideals. Among other things, the FSF accepts "
+"copyright assignments and disclaimers, so it can act in court on behalf of "
+"GNU programs. (To be clear, contributing a program to GNU does <em>not</em> "
+"require transferring copyright to the FSF. If you do assign copyright, the "
+"FSF will enforce the GPL for the program if someone violates it; if you keep "
+"the copyright, enforcement will be up to you.)"
+msgstr ""
+"استÙاد Ù
شرÙع جÙÙ Ù
٠دعÙ
<a href=\"http://www.fsf.org/\">Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات "
+"اÙØرة ٠إ٠إس Ø¥Ù</a> تØت أشÙا٠Ù
تعددة. أسست
Ùذ٠اÙÙ
ؤسسة اÙغÙر اÙربØÙØ© بدÙرÙا "
+"Ù
٠طر٠rms Ùإشاعة Ù
بادئ اÙبرÙ
جÙات اÙØرة. ÙÙ
Ù
بÙ٠عدة أشÙاء أخرÙØ ÙØ¥Ù Ù
ؤسسة "
+"اÙبرÙ
جÙات اÙØرة تÙب٠عÙ
ÙÙات ÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ©
اÙÙÙرÙØ© ÙإخÙاء اÙÙ
سؤÙÙÙØ© Øت٠تتÙ
ÙÙ "
+"Ù
٠اÙÙجÙØ¡ Ø¥Ù٠اÙÙ
ØاÙÙ
ÙÙدÙاع ع٠براÙ
ج جÙÙ.
(ÙÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙضÙØ Ø¨Ùذا اÙشأÙØ ÙØ¥Ù "
+"اÙÙ
ساÙÙ
Ø© ببرÙاÙ
ج Ù
عÙÙ ÙÙ Ù
شرÙع جÙÙ <em>Ùا</em>
تتطÙب ÙÙÙ ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ© "
+"اÙÙÙرÙØ© ÙÙ
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة. ÙÙ ØاÙØ©
ÙÙÙÙ ÙØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ© اÙÙÙرÙØ©Ø ÙØ¥Ù "
+"اÙÙ
ؤسسة سÙ٠تسÙر عÙ٠تطبÙ٠أØÙاÙ
رخصة جÙÙ
اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ© ÙÙبرÙاÙ
ج ÙÙ ØاÙØ© خرÙÙØ§Ø "
+"Ø£Ù
ا ÙÙ ØاÙØ© اØتÙاظ٠بØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ©
اÙÙÙرÙØ©Ø ÙØ¥Ù Ùذ٠اÙÙ
سؤÙÙÙØ© ستÙع عÙ٠عاتÙÙ.)"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The ultimate goal is to provide free software to do all of the jobs computer "
+"users want to do—and thus make proprietary software a thing of the "
+"past."
+msgstr ""
+"ÙتÙ
Ø«Ù ÙدÙÙا اﻷساس٠Ù٠تÙÙÙر برÙ
جÙات Øرة
تسÙ
Ø ÙÙÙ
ستخدÙ
Ù٠بإÙجاز ÙاÙØ© اÙÙ
ÙاÙ
"
+"اÙت٠ÙرغبÙÙ Ù٠أدائÙا—Øت٠تؤÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ© Ø¥Ù٠ط٠اÙÙسÙاÙ."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -58,8 +141,18 @@
msgstr " "
#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other
corrections or suggestions can be sent to <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr "Ùرج٠إرسا٠اÙاستÙسارات اÙÙ
تعÙÙØ© باÙÙ
FSF ÙGNU Ø¥ÙÙ <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
ÙÙا٠أÙضا٠طر٠أخر٠ÙÙاتصا٠<a href=\"/contact/\"><span
xml:lang=\"en\" lang=\"en\"> </span> بÙ
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة</a>. Ùرج٠إرسا٠اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة ÙØ£Ù
تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"Ùرج٠إرسا٠اÙاستÙسارات اÙÙ
تعÙÙØ© باÙÙ FSF
ÙGNU Ø¥ÙÙ <a href=\"mailto:address@hidden"
+"org\"><address@hidden></a>. ÙÙا٠أÙضا٠طر٠أخرÙ
ÙÙاتصا٠<a href=\"/contact/"
+"\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"> </span> بÙ
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة</a>. "
+"Ùرج٠إرسا٠اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات
أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
@@ -73,22 +166,38 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
-msgstr "رغÙ
بذÙÙا Ùصار٠جÙدÙا ÙتÙÙÙر ترجÙ
ات
دÙÙÙØ© ذات جÙدة عاÙÙØ©Ø ÙØ¥ÙÙا Ùا Ùدع٠ÙÙ
اÙ
اÙÙصÙص ÙØ®ÙÙÙا Ù
٠اÙأخطاء. Ùرج٠إرساÙ
اÙتعÙÙÙات ÙاÙÙ
ÙترØات اÙÙ
تعÙÙØ© بÙذا اÙشأÙ
Ø¥Ù٠عÙÙا٠اÙبرÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"> <address@hidden></a>.</p> <p>ÙÙØصÙÙ
عÙ٠أ٠Ù
عÙÙÙ
ات بشأ٠تÙسÙÙ ÙتÙدÙÙ
ترجÙ
ات Ù
ÙÙعÙا اÙØ¥ÙÙترÙÙÙØ Ùرج٠اÙاطÙاع عÙ٠اÙرابط
اÙتاÙÙ <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">دÙÙÙ
اÙترجÙ
Ø©</a>."
-
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"رغÙ
بذÙÙا Ùصار٠جÙدÙا ÙتÙÙÙر ترجÙ
ات دÙÙÙØ©
ذات جÙدة عاÙÙØ©Ø ÙØ¥ÙÙا Ùا Ùدع٠ÙÙ
ا٠"
+"اÙÙصÙص ÙØ®ÙÙÙا Ù
٠اÙأخطاء. Ùرج٠إرساÙ
اÙتعÙÙÙات ÙاÙÙ
ÙترØات اÙÙ
تعÙÙØ© بÙذا "
+"اÙشأ٠إÙ٠عÙÙا٠اÙبرÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"> <address@hidden></a>.</p> <p>ÙÙØصÙ٠عÙ٠أ٠Ù
عÙÙÙ
ات بشأ٠"
+"تÙسÙÙ ÙتÙدÙÙ
ترجÙ
ات Ù
ÙÙعÙا اÙØ¥ÙÙترÙÙÙØ
Ùرج٠اÙاطÙاع عÙ٠اÙرابط اÙتاÙÙ <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">دÙÙ٠اÙترجÙ
Ø©</a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2014 Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙÙ
ØدÙدة."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "This page is licensed under a <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr "Ùذا اÙÙ
ÙصÙÙÙÙ Ù
رخص بÙ
Ùجب <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ar\">رخصة
اÙÙ
شاع اÙإبداع٠Ùسب اÙÙ
صÙÙ - Ù
Ùع اÙاشتÙا٠3.0
اÙÙÙاÙات اÙÙ
تØدة</a>."
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Ùذا اÙÙ
ÙصÙÙÙÙ Ù
رخص بÙ
Ùجب <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/"
+"licenses/by-nd/3.0/us/deed.ar\">رخصة اÙÙ
شاع اÙإبداع٠Ùسب
اÙÙ
صÙÙ - Ù
Ùع "
+"اÙاشتÙا٠3.0 اÙÙÙاÙات اÙÙ
تØدة</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<strong>ترجÙ
Ø©:</strong> ÙÙص٠عÙÙ
Ù ØسÙÙ <a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ar/\"><www-ar></a>, 2014."
+msgstr ""
+"<strong>ترجÙ
Ø©:</strong> ÙÙص٠عÙÙ
Ù ØسÙÙ <a
href=\"https://savannah.gnu.org/"
+"projects/www-ar/\"><www-ar></a>, 2014."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: po/about-gnu.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/about-gnu.translist,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- po/about-gnu.translist 5 May 2014 21:27:45 -0000 1.14
+++ po/about-gnu.translist 31 Oct 2014 05:56:55 -0000 1.15
@@ -3,6 +3,7 @@
value='<div id="translations">
<p>
<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en"
href="/gnu/about-gnu.en.html">English</a> [en]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="ar" hreflang="ar"
href="/gnu/about-gnu.ar.html">اÙعربÙØ©</a> [ar]</span>
<span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de"
href="/gnu/about-gnu.de.html">Deutsch</a> [de]</span>
<span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr"
href="/gnu/about-gnu.fr.html">français</a> [fr]</span>
<span dir="ltr"><a lang="hr" hreflang="hr"
href="/gnu/about-gnu.hr.html">hrvatski</a> [hr]</span>
Index: about-gnu.ar.html
===================================================================
RCS file: about-gnu.ar.html
diff -N about-gnu.ar.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ about-gnu.ar.html 31 Oct 2014 05:56:54 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,142 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/about-gnu.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.ar.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>ØÙÙ ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠جÙÙ - Ù
شرÙع جÙÙ - Ù
ؤسسة
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</title>
+
+<!--#include virtual="/gnu/po/about-gnu.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.ar.html" -->
+<h2>ØÙÙ ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠جÙÙ</h2>
+
+<p>[<a href="/gnu/gnu.html">Ù
ÙاÙات سابÙØ© ÙÙ
ÙاÙات عاÙ
Ø©
أخر٠ع٠جÙÙ.</a>]</p>
+
+<p>أطÙ٠جÙ٠عاÙ
1983 Ù
Ù Ùب٠رÙتشارد ستاÙÙ
Ù (rms).
ÙÙد صÙÙ
Ù
ÙÙظاÙ
تشغÙÙ ÙابÙ
+ÙÙتجÙ
Ùع Ù
٠طر٠Ù
Ù ÙتعاÙÙÙÙ ÙضÙ
ا٠ØرÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ù٠اÙتØÙÙ
Ù٠أÙظÙ
تÙÙ
+اÙØÙسبÙØ©. Ùا زا٠رÙتشارد ستاÙÙ
Ù Ùشغ٠Ù
Ùصب
رئÙس GNUisance Ø¥ÙÙ Øد اÙÙÙÙ
.</p>
+
+<p>ÙتÙ
ث٠اÙÙد٠اﻷساس٠ÙاÙدائÙ
ÙجÙÙ Ù٠تÙÙÙر
ÙظاÙ
Ù
تÙاÙÙ Ù
ع Unix ÙÙÙ٠عبارة عÙ
+<a href="/philosophy/free-sw.html">براÙ
ج Øرة</a> Ù
ائة باÙÙ
ائة. جÙÙ Ù GNU ÙÙ
+ÙÙظ Ù
رÙب Ù
٠أÙائ٠ÙÙÙ
ات GNU's Not Unix—a ÙÙ Ù
ØاÙÙØ© Ù
Ùا ÙÙإشادة
+باÙØ£ÙÙار اÙتÙÙÙØ© ÙÙÙÙÙÙØ³Ø Ù
ع اÙإشارة Ø¥ÙÙ
اÙاختÙا٠اÙÙ
ÙجÙد باÙÙسبة ÙجÙÙ. رغÙ
+تشاب٠جÙÙ ÙÙÙÙÙÙس عÙ٠اÙÙ
ستÙ٠اÙتÙÙÙØ Ø¥Ùا
أ٠جÙÙ ÙÙ
ÙØ Ø§ÙØرÙØ© ÙÙ
ستخدÙ
ÙÙØ ÙÙذا
+Ù
ا ÙÙ
Ùز٠ع٠ÙÙÙÙÙس. </p>
+
+<p>ÙÙا٠اÙÙÙÙ
<a href="/distros/free-distros.html">تÙزÙعات
Øرة بشÙÙ ÙاÙ
Ù</a>
+(“distros”) تتÙاÙÙ Ù
ع Ùذا اÙÙدÙ. تستخدÙ
اÙعدÙد Ù
Ù Ùذ٠اÙتÙزÙعات
+<a href="http://www.fsfla.org/svnwiki/selibre/linux-libre/">ÙÙاة ÙÙÙÙس
+اÙØرة</a> (<a href="/gnu/linux-and-gnu.html">اÙعÙاÙØ© اÙÙ
ÙجÙدة بÙ٠جÙÙ ÙÙÙاة
+ÙÙÙÙس</a> Ù
ÙصÙÙØ© بشÙ٠أÙثر تÙصÙÙا٠ÙÙ Ù
ÙاÙ
آخر). صÙÙ
Ù
ت <a
+href="/software/software.html">ØزÙ
جÙÙ</a> ÙتعÙ
٠بشÙÙ Ù
تÙاÙ
Ù Øت٠ÙتسÙÙ
+اÙØصÙ٠عÙÙ ÙظاÙ
ÙعÙ
٠بشÙ٠صØÙØ. ÙÙد تبÙÙ
بأÙÙا تصÙØ Ø£ÙضاÙ
+“ÙÙ
صدر” Ù
شتر٠ÙÙعدÙد Ù
٠اÙتÙزÙØ¹Ø§ØªØ Ù
Ù
ا ÙعÙ٠بأ٠اÙÙ
ساÙÙ
Ø© ÙÙ
+تطÙÙر ØزÙ
جÙ٠تÙ
Ø«Ù Ù
ساعدة ÙÙ
جتÙ
ع اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة بشÙ٠عاÙ
. ÙبطبÙعة اÙØاÙØ
+Ùإ٠اÙعÙ
Ù ÙÙ Ù
شرÙع جÙÙ Ùا Ùزا٠Ù
تÙاصÙاÙ
ÙØ¥Ùشاء ÙظاÙ
ÙÙ
ÙØ Ø£Ùبر Ùدر Ù
٠اÙØرÙØ©
+ÙÙ
ستخدÙ
٠اÙØاسÙب. تتضÙ
Ù ØزÙ
جÙ٠تطبÙÙات
ÙأدÙات ÙÙسائ٠ÙÙ
Ùتبات Ù
ÙجÙØ©
+ÙÙÙ
ستخدÙ
Ø Ø¨Ù ÙØت٠اÙØ£Ùعاب—Ù٠اÙبراÙ
ج
اÙت٠ÙÙ
ÙÙ ÙÙظاÙ
تشغÙ٠أ٠ÙتÙÙر
+عÙÙÙا Ùإرضاء ØاجÙات اÙÙ
ستخدÙ
. <a
href="/help/evaluation.html">Ùا تترددÙا ÙÙ
+تزÙÙدÙا بØزÙ
جدÙدة.</a> </p>
+
+<p>ÙÙا٠اﻵÙا٠Ù
Ù
٠اÙتØÙÙا بÙا ÙضÙ
ا٠ÙØ¬Ø§Ø Ù
شرÙع جÙÙØ ÙÙ
ا ÙÙا٠<a
+href="/help/help.html">اÙعدÙد Ù
٠اÙسب٠ÙÙÙ
ساÙÙ
Ø©</a>Ø
سÙاء Ùا٠ذÙ٠عÙ٠اÙصعÙد
+اÙتÙÙ٠أ٠اÙغÙر تÙÙÙ. ÙجتÙ
ع Ù
Ø·ÙرÙا جÙÙ Ù
Ù
ÙÙت Ùآخر ÙÙ <a
+href="/ghm/ghm.html">ÙÙاءات جÙÙ ÙاÙرز</a>Ø ØÙØ« ÙتÙ
Ø°ÙÙ
Ø£ØÙاÙا٠بÙ
Ùاسبة
+Ù
ؤتÙ
رات <a href="http://libreplanet.org/">LibrePlanet</a> اÙتÙ
تعد Ù
٠أÙبر
+اÙتجÙ
عات اÙÙ
ÙظÙ
Ø© ÙÙبرÙ
جÙات اÙØرة.</p>
+
+<p>استÙاد Ù
شرÙع جÙÙ Ù
٠دعÙ
<a href="http://www.fsf.org/">Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة
+٠إ٠إس Ø¥Ù</a> تØت أشÙا٠Ù
تعددة. أسست Ùذ٠اÙÙ
ؤسسة اÙغÙر اÙربØÙØ© بدÙرÙا Ù
Ù
+طر٠rms Ùإشاعة Ù
بادئ اÙبرÙ
جÙات اÙØرة. ÙÙ
Ù
بÙ٠عدة أشÙاء أخرÙØ ÙØ¥Ù Ù
ؤسسة
+اÙبرÙ
جÙات اÙØرة تÙب٠عÙ
ÙÙات ÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ©
اÙÙÙرÙØ© ÙإخÙاء اÙÙ
سؤÙÙÙØ© Øت٠تتÙ
ÙÙ
+Ù
٠اÙÙجÙØ¡ Ø¥Ù٠اÙÙ
ØاÙÙ
ÙÙدÙاع ع٠براÙ
ج جÙÙ.
(ÙÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙضÙØ Ø¨Ùذا اÙشأÙØ ÙØ¥Ù
+اÙÙ
ساÙÙ
Ø© ببرÙاÙ
ج Ù
عÙÙ ÙÙ Ù
شرÙع جÙÙ <em>Ùا</em>
تتطÙب ÙÙÙ ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ©
+اÙÙÙرÙØ© ÙÙ
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة. ÙÙ ØاÙØ©
ÙÙÙÙ ÙØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ© اÙÙÙرÙØ©Ø ÙØ¥Ù
+اÙÙ
ؤسسة سÙ٠تسÙر عÙ٠تطبÙ٠أØÙاÙ
رخصة جÙÙ
اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ© ÙÙبرÙاÙ
ج ÙÙ ØاÙØ© خرÙÙاØ
+Ø£Ù
ا ÙÙ ØاÙØ© اØتÙاظ٠بØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ© اÙÙÙرÙØ©Ø
ÙØ¥Ù Ùذ٠اÙÙ
سؤÙÙÙØ© ستÙع عÙÙ
+عاتÙÙ.)</p>
+
+<p>ÙتÙ
Ø«Ù ÙدÙÙا اﻷساس٠Ù٠تÙÙÙر برÙ
جÙات Øرة
تسÙ
Ø ÙÙÙ
ستخدÙ
Ù٠بإÙجاز ÙاÙØ© اÙÙ
ÙاÙ
+اÙت٠ÙرغبÙÙ Ù٠أدائÙا—Øت٠تؤÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ© Ø¥Ù٠ط٠اÙÙسÙاÙ.</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.ar.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Ùرج٠إرسا٠اÙاستÙسارات اÙÙ
تعÙÙØ© باÙÙ FSF
ÙGNU Ø¥ÙÙ <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÙÙا٠أÙضاÙ
طر٠أخرÙ
+ÙÙاتصا٠<a href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en"> </span> بÙ
ؤسسة
+اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a>. Ùرج٠إرسا٠اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+رغÙ
بذÙÙا Ùصار٠جÙدÙا ÙتÙÙÙر ترجÙ
ات دÙÙÙØ©
ذات جÙدة عاÙÙØ©Ø ÙØ¥ÙÙا Ùا Ùدع٠ÙÙ
اÙ
+اÙÙصÙص ÙØ®ÙÙÙا Ù
٠اÙأخطاء. Ùرج٠إرساÙ
اÙتعÙÙÙات ÙاÙÙ
ÙترØات اÙÙ
تعÙÙØ© بÙذا
+اÙشأ٠إÙ٠عÙÙا٠اÙبرÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ <a
href="mailto:address@hidden">
+<address@hidden></a>.</p> <p>ÙÙØصÙ٠عÙ٠أ٠Ù
عÙÙÙ
ات
بشأ٠تÙسÙÙ
+ÙتÙدÙÙ
ترجÙ
ات Ù
ÙÙعÙا اÙØ¥ÙÙترÙÙÙØ ÙرجÙ
اÙاطÙاع عÙ٠اÙرابط اÙتاÙÙ <a
+href="/server/standards/README.translations.html">دÙÙ٠اÙترجÙ
Ø©</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 2014 Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙÙ
ØدÙدة.</p>
+
+<p>Ùذا اÙÙ
ÙصÙÙÙÙ Ù
رخص بÙ
Ùجب <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ar">رخصة اÙÙ
شاع
+اÙإبداع٠Ùسب اÙÙ
صÙÙ - Ù
Ùع اÙاشتÙا٠3.0
اÙÙÙاÙات اÙÙ
تØدة</a>.
+</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ar.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<strong>ترجÙ
Ø©:</strong> ÙÙص٠عÙÙ
Ù ØسÙÙ <a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-ar/"><www-ar></a>,
2014.</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+تØدÙØ«:
+
+$Date: 2014/10/31 05:56:54 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: po/about-gnu.ar-en.html
===================================================================
RCS file: po/about-gnu.ar-en.html
diff -N po/about-gnu.ar-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/about-gnu.ar-en.html 31 Oct 2014 05:56:55 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,127 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>About the GNU Operating System
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/gnu/po/about-gnu.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>About the GNU Operating System</h2>
+
+<p>[<a href="/gnu/gnu.html">Other historical and general articles about
+GNU.</a>]</p>
+
+<p>GNU was launched by Richard Stallman (rms) in 1983, as an
+operating system which would be put together by people working
+together for the freedom of all software users to control their
+computing. rms remains the Chief GNUisance today.</p>
+
+<p>The primary and continuing goal of GNU is to offer a Unix-compatible
+system that would be 100% <a href="/philosophy/free-sw.html">free
+software</a>. Not 95% free, not 99.5%, but 100%. The name of the
+system, GNU, is a recursive acronym meaning GNU's Not Unix—a way
+of paying tribute to the technical ideas of Unix, while at the same time
+saying that GNU is something different. Technically, GNU is like Unix.
+But unlike Unix, GNU gives its users freedom.</p>
+
+<p><a href="/distros/free-distros.html">Completely free system
+distributions</a> (“distros”) meeting this goal are
+available today, many using the <a
+href="http://www.fsfla.org/svnwiki/selibre/linux-libre/">Linux-libre
kernel</a> (the <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.html">relationship between GNU and the Linux
+kernel</a> is described more fully elsewhere). The <a
+href="/software/software.html">GNU packages</a> have been designed to
+work together so we could have a functioning GNU system. It has turned
+out that they also serve as a common “upstream” for many
+distros, so contributions to GNU packages help the free software
+community as a whole. Naturally, work on GNU is ongoing, with the goal
+to create a system that gives the greatest freedom to computer users.
+GNU packages include user-oriented applications, utilities, tools,
+libraries, even games—all the programs that an operating system
+can usefully offer to its users. <a href="/help/evaluation.html">New
+packages are welcome.</a> </p>
+
+<p>Thousands of people have joined in to make GNU the success it is
+today, and there are <a href="/help/help.html">many ways to
+contribute</a>, both technical and non-technical. GNU developers gather
+from time to time in <a href="/ghm/ghm.html">GNU Hackers Meetings</a>,
+sometimes as part of the larger free software community <a
+href="http://libreplanet.org/">LibrePlanet</a> conferences.</p>
+
+<p>GNU has been supported in several ways by the <a
+href="http://www.fsf.org/">Free Software Foundation</a>, the nonprofit
+organization also founded by rms to advocate free software ideals.
+Among other things, the FSF accepts copyright assignments and
+disclaimers, so it can act in court on behalf of GNU programs. (To be
+clear, contributing a program to GNU does <em>not</em> require
+transferring copyright to the FSF. If you do assign copyright, the FSF
+will enforce the GPL for the program if someone violates it; if you keep
+the copyright, enforcement will be up to you.)</p>
+
+<p>The ultimate goal is to provide free software to do all of the
+jobs computer users want to do—and thus make proprietary software
+a thing of the past.</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2014/10/31 05:56:55 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/gnu po/about-gnu.ar.po po/about-gnu.transli...,
GNUN <=