www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po open-source-misses-the-point....


From: Andrea Pescetti
Subject: www/philosophy/po open-source-misses-the-point....
Date: Wed, 01 Oct 2014 23:39:15 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Andrea Pescetti <pescetti>      14/10/01 23:39:15

Modified files:
        philosophy/po  : open-source-misses-the-point.it.po 

Log message:
        Translations updated

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.it.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47

Patches:
Index: open-source-misses-the-point.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.it.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- open-source-misses-the-point.it.po  1 Oct 2014 00:27:55 -0000       1.46
+++ open-source-misses-the-point.it.po  1 Oct 2014 23:39:14 -0000       1.47
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: open-source-misses-the-point.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-09-21 17:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-01 00:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-02 01:39+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: Italian\n"
@@ -843,14 +843,13 @@
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Conclusioni"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | As the advocates of open source draw new users into our community, we free
 # | software activists must shoulder the task of bringing the issue of freedom
 # | to their attention.  We have to say, &ldquo;It's free software and it
 # | gives you freedom!&rdquo;&mdash;more and louder than ever.  Every time you
 # | say &ldquo;free software&rdquo; rather than &ldquo;open source,&rdquo; you
 # | help our [-campaign.-] {+cause.+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "As the advocates of open source draw new users into our community, we "
 #| "free software activists must shoulder the task of bringing the issue of "
@@ -866,12 +865,12 @@
 "&ldquo;free software&rdquo; rather than &ldquo;open source,&rdquo; you help "
 "our cause."
 msgstr ""
-"Mentre i sostenitori dell'open source portano nuovi utenti nella nostra "
+"Dato che i sostenitori dell'open source portano nuovi utenti nella nostra "
 "comunità, noi attivisti del software libero dobbiamo lavorare ancor di più "
 "per portare all'attenzione dei nuovi utenti l'argomento della libertà. "
 "Dobbiamo dire: “Questo è software libero e ti dona la libertà!”, più 
spesso "
 "e con più forza che mai. Tutte le volte che direte  “software libero” al 
"
-"posto di “open source”, aiuterete la nostra campagna. "
+"posto di “open source”, aiuterete la nostra causa. "
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Notes"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]