www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www gnu/linux-and-gnu.es.html gnu/po/linux-and-...


From: GNUN
Subject: www gnu/linux-and-gnu.es.html gnu/po/linux-and-...
Date: Sat, 20 Sep 2014 21:58:09 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     14/09/20 21:58:09

Modified files:
        gnu            : linux-and-gnu.es.html 
        gnu/po         : linux-and-gnu.es-en.html linux-and-gnu.es.po 
        philosophy/proprietary/po: malware-apple.es.po 
                                   malware-apple.translist 
Added files:
        philosophy/proprietary: malware-apple.es.html 
        philosophy/proprietary/po: malware-apple.es-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/linux-and-gnu.es.html?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.es.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/malware-apple.es.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/po/malware-apple.es.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/po/malware-apple.translist?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/proprietary/po/malware-apple.es-en.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: gnu/linux-and-gnu.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/linux-and-gnu.es.html,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- gnu/linux-and-gnu.es.html   19 Sep 2014 12:57:43 -0000      1.51
+++ gnu/linux-and-gnu.es.html   20 Sep 2014 21:58:05 -0000      1.52
@@ -217,7 +217,7 @@
 <a id="unexciting"></a>Estos componentes tediosos pero esenciales incluyen
 el ensamblador de GNU (GAS) y el enlazador (GLD), que ahora son parte del
 paquete <a href="/software/binutils/">Binutils de GNU </a>, <a href
-="/software/tar/">tar de GNU</a>, y otros.</li>
+="/software/tar/">tar de GNU</a> y muchos más.</li>
 
 <li>
 <a id="nottools"></a>Por ejemplo, la Bourne Again SHell (BASH), el
@@ -324,7 +324,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2014/09/19 12:57:43 $
+$Date: 2014/09/20 21:58:05 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/po/linux-and-gnu.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.es-en.html,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- gnu/po/linux-and-gnu.es-en.html     19 Sep 2014 11:56:59 -0000      1.32
+++ gnu/po/linux-and-gnu.es-en.html     20 Sep 2014 21:58:06 -0000      1.33
@@ -208,9 +208,9 @@
 <ol>
 <li>
 <a id="unexciting"></a>These unexciting but essential components
-include the GNU assembler, GAS and the linker, GLD, both
+include the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both
 are now part of the <a href="/software/binutils/">GNU Binutils</a>
-package, <a href="/software/tar/">GNU tar</a>, and more.</li>
+package, <a href="/software/tar/">GNU tar</a>, and many more.</li>
 
 <li>
 <a id="nottools"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH),
@@ -301,7 +301,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/09/19 11:56:59 $
+$Date: 2014/09/20 21:58:06 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/linux-and-gnu.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.es.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- gnu/po/linux-and-gnu.es.po  20 Sep 2014 21:41:02 -0000      1.46
+++ gnu/po/linux-and-gnu.es.po  20 Sep 2014 21:58:07 -0000      1.47
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-20 23:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-19 14:59+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-20 23:30+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -579,12 +579,6 @@
 "Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014 Richard M. "
 "Stallman"
 
-# type: Content of: <div><div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr " "
-
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
@@ -595,6 +589,12 @@
 "org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons Atribución-"
 "SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
 
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr " "
+
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/proprietary/po/malware-apple.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/proprietary/po/malware-apple.es.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/proprietary/po/malware-apple.es.po       20 Sep 2014 21:43:11 
-0000      1.1
+++ philosophy/proprietary/po/malware-apple.es.po       20 Sep 2014 21:58:08 
-0000      1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: malware-apple.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-20 23:12+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-19 11:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-20 23:16+0100\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -305,11 +305,6 @@
 msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
 
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<strong>Traducción: Moisés Muñoz, 2014.</strong>"
-
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
@@ -320,6 +315,11 @@
 "org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons Atribución-"
 "SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
 
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "<strong>Traducción: Moisés Muñoz, 2014.</strong>"
+
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/proprietary/po/malware-apple.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/proprietary/po/malware-apple.translist,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/proprietary/po/malware-apple.translist   30 Aug 2014 10:27:17 
-0000      1.2
+++ philosophy/proprietary/po/malware-apple.translist   20 Sep 2014 21:58:08 
-0000      1.3
@@ -4,6 +4,7 @@
 <p>
 <span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en" 
href="/philosophy/proprietary/malware-apple.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span>
 &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de" 
href="/philosophy/proprietary/malware-apple.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</span>
 &nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="es" hreflang="es" 
href="/philosophy/proprietary/malware-apple.es.html">español</a>&nbsp;[es]</span>
 &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr" 
href="/philosophy/proprietary/malware-apple.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</span>
 &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru" 
href="/philosophy/proprietary/malware-apple.ru.html">русский</a>&nbsp;[ru]</span>
 &nbsp;
 </p>

Index: philosophy/proprietary/malware-apple.es.html
===================================================================
RCS file: philosophy/proprietary/malware-apple.es.html
diff -N philosophy/proprietary/malware-apple.es.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/proprietary/malware-apple.es.html        20 Sep 2014 21:58:08 
-0000      1.1
@@ -0,0 +1,212 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/philosophy/proprietary/malware-apple.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Los sistemas operativos de Apple son malware - Proyecto GNU - Free 
Software
+Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/proprietary/po/malware-apple.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<h2>Los sistemas operativos de Apple son <cite>malware</cite></h2>
+
+<a href="/philosophy/proprietary/proprietary.html">Más ejemplos de
+<cite>malware</cite> en el software privativo</a>
+
+<p>
+<em>Malware</em> se refiere al software que es dañino, es decir, que está
+diseñado de tal forma que su funcionamiento maltrata o daña al usuario (no
+se tienen aquí­ en cuenta los errores involuntarios). En esta página se
+explica por qué el software en los productos informáticos de Apple son
+dañinos.
+</p>
+
+<p>
+El <cite>malware</cite> y el software que no es libre son dos cosas
+diferentes. La diferencia entre el <a
+href="/philosophy/free-sw.html">software libre</a> y el software que no es
+libre reside en <a
+href="/philosophy/free-software-even-more-important.html"> si los usuarios
+controlan el programa o por el contrario el programa controla a los
+usuarios</a>. No es una cuestión directamente relacionada con lo que el
+programa <em>hace</em> cuando se ejecuta. De todas maneras, en la práctica,
+el software que no es libre a menudo es también <cite>malware</cite>. Esto
+se debe a que el desarrollador, sabiendo que a los usuarios se les ha negado
+la posibilidad de poner remedio a las funcionalidades maliciosas, se ve
+tentado a imponer algunas.
+</p>
+
+<p>He aquí las razones por las que los sistemas de Apple son
+<cite>malware</cite>.</p>
+
+<ul>
+   <li><p><a
+href="http://boingboing.net/2010/04/02/why-i-wont-buy-an-ipad-and-think-yo.html";>
+iOS, el sistema operativo de las iCosas de Apple, es una prisión para los
+usuarios</a>. Esto significa que impone la censura de programas 
aplicativos.</p>
+
+   <p>Apple ha utilizado este poder para <a
+href="http://boingboing.net/2014/02/07/apple-yanks-last-remaining-bit.html";>censurar
+todas las aplicaciones para Bitcoin</a> de las iCosas.</p>
+
+   <p>Apple, con las iCosas, fue pionera en la práctica de ordenadores de
+propósito general que son prisiones, y el término proviene de los usuarios
+de las iCosas, quienes se referían a escapar de la censura como a escapar de
+la cárcel [«<cite>jailbreaking</cite>»].</p>
+
+   <p>He aquí un artículo sobre la <a
+href="http://weblog.rogueamoeba.com/2008/03/07/code-signing-and-you/";> firma
+de código</a> que las iCosas utilizan para aprisionar al usuario.</p>
+   </li>
+
+
+   <li><p><a
+href="http://www.theguardian.com/technology/2014/jul/23/iphone-backdoors-surveillance-forensic-services";>
+Varias «funcionalidades» del iOS parecen existir para ningún otro propósito
+que no sea la vigilancia</a>. Aquí está la <a
+href="http://www.zdziarski.com/blog/wp-content/uploads/2014/07/iOS_Backdoors_Attack_Points_Surveillance_Mechanisms.pdf";>presentación
+técnica</a>.</p>
+   </li>
+
+   <li><p>El <a
+href="http://finance.yahoo.com/blogs/the-exchange/privacy-advocates-worry-over-new-apple-iphone-tracking-feature-161836223.html";>iBeacon</a>
+permite a las tiendas determinar exactamente dónde está la iCosa y obtener
+también otras informaciones.</p>
+   </li>
+
+   <li><p>Las iCosas son dispositivos tiranos: no permiten la instalación de 
un
+sistema operativo diferente o modificado. Existe una versión de Android para
+las iCosas, pero para instalarla es necesario <a
+href="http://www.idroidproject.org/wiki/Status";>encontrar algún fallo o
+agujero</a> que posibilite la instalación de un sistema diferente.</p>
+   </li>
+
+   <li><p><a
+href="https://www.eff.org/deeplinks/2008/11/apple-downgrades-macbook-video-drm";>
+DRM (mecanismos para la gestión digital de restricciones) en MacOS</a>. Este
+artículo se centra en el hecho de que en un nuevo modelo de Macbook se
+introdujo el requisito de que los monitores tuvieran un componente
+malicioso, pero el software con DRM en los MacOS está implicado en la
+activación del hardware. El software para acceder a iTunes también es
+responsable.</p>
+   </li>
+
+   <li><p><a href="http://arstechnica.com/apple/2007/08/aacs-tentacles/";> DRM 
conforme
+a los discos Bluray</a>.  (El artículo se centró en Windows y predijo que
+MacOS haría lo mismo posteriormente).</p></li>
+   
+   <li><p>El <i>iPhone</i> tiene una puerta trasera <a
+href="http://www.telegraph.co.uk/technology/3358134/Apples-Jobs-confirms-iPhone-kill-switch.html";>
+que permite a Apple eliminar aplicaciones de forma remota</a>, aquellas que
+Apple considera «inapropiadas». Jobs dijo está bien que Apple tenga este
+poder porque podemos confiar en Apple, sin lugar a dudas.</p>
+   </li>
+
+   <li><p>El iPhone tiene una puerta trasera para el <a
+href="http://www.npr.org/2010/11/22/131511381/wipeout-when-your-company-kills-your-iphone";>
+borrado remoto</a>. No está siempre habilitada, los usuarios son guiados
+hasta habilitarla sin que lo entiendan.</p>
+   </li>
+
+  <li><p><a
+href="https://www.computerworld.com/s/article/9039479/Update_Apple_plays_hardball_Upgrade_bricks_unlocked_iPhones";>
+Una «actualización» del  <cite>firmware</cite> de Apple bloqueó los iPhone
+que habían sido desbloqueados</a>. La «actualización» también desactivó 
las
+aplicaciones que <a href="/philosophy/proprietary-jails.html">la censura de
+Apple</a> no aprueba. Todo esto fue aparentemente intencional.</p>
+   </li>
+
+   <li><p>Apple puede, y regularmente lo hace, <a
+href="http://arstechnica.com/apple/2014/05/new-guidelines-outline-what-iphone-data-apple-can-give-to-police/";>
+extraer remotamente de los iPhone algunos datos para el Estado</a>.
+   </p>
+   <p>Esto puede haber cesado con <a
+href="http://www.washingtonpost.com/business/technology/apple-will-no-longer-unlock-most-iphones-ipads-for-police-even-with-search-warrants/2014/09/17/2612af58-3ed2-11e4-b03f-de718edeb92f_story.html";>las
+recientes mejoras de seguridad de Apple</a>, ¿alguien lo sabe?</p>
+   </li>
+
+</ul>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Envíe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Existen también <a
+href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para
+avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias,
+diríjase a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones
+fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer
+errores.<br /> Por favor envíe sus comentarios y sugerencias sobre las
+traducciones a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">Guía
+para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
+el envío de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Esta página está bajo una <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es";>licencia
+Creative Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de 
América</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<strong>Traducción: Moisés Muñoz, 2014.</strong></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Última actualización:
+
+$Date: 2014/09/20 21:58:08 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: philosophy/proprietary/po/malware-apple.es-en.html
===================================================================
RCS file: philosophy/proprietary/po/malware-apple.es-en.html
diff -N philosophy/proprietary/po/malware-apple.es-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/proprietary/po/malware-apple.es-en.html  20 Sep 2014 21:58:08 
-0000      1.1
@@ -0,0 +1,181 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>Apple's Operating Systems are Malware
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+ <!--#include virtual="/philosophy/proprietary/po/malware-apple.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Apple's Operating Systems Are Malware</h2>
+
+<a href="/philosophy/proprietary.html">Other examples of proprietary 
malware</a>
+
+<p>
+<em>Malware</em> means software designed to function in ways that
+mistreat or harm the user.  (This does not include accidental errors.)
+This page explains how the software in Apple's computer products are
+malware.
+</p>
+
+<p>
+Malware and nonfree software are two different issues.  The difference
+between <a href="/philosophy/free-sw.html">free software</a> and
+nonfree software is in
+<a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">
+whether the users have control of the program or vice versa</a>.  It's
+not directly a question of what the program <em>does</em> when it
+runs.  However, in practice nonfree software is often malware,
+because the developer's awareness that the users would be powerless to fix
+any malicious functionalities tempts the developer to impose some.
+</p>
+
+<p>Here's how Apple's systems are malware.</p>
+
+<ul>
+   <li><p><a 
href="http://boingboing.net/2010/04/02/why-i-wont-buy-an-ipad-and-think-yo.html";>
+   iOS, the operating system of the Apple iThings, is a jail for
+   users.</a>  That means it imposes censorship of application programs.</p>
+
+   <p>Apple has used this power
+   to <a 
href="http://boingboing.net/2014/02/07/apple-yanks-last-remaining-bit.html";>
+   censor all bitcoin apps</a> for the iThings.</p>
+
+   <p>Apple, in the iThings, pioneered the practice of general purpose
+   computers that are jails, and the term comes from iThing users, who
+   referred to escaping from the censorship as
+   &ldquo;jailbreaking.&rdquo;</p>
+
+   <p>Here is an article about the <a 
+   href="http://weblog.rogueamoeba.com/2008/03/07/code-signing-and-you/";> 
+   code signing</a> that the iThings use to jail the user.</p>
+   </li>
+
+
+   <li><p><a 
href="http://www.theguardian.com/technology/2014/jul/23/iphone-backdoors-surveillance-forensic-services";>
+   Several &ldquo;features&rdquo; of iOS seem to exist for no possible 
+   purpose other than surveillance</a>.  Here is the <a 
+   
href="http://www.zdziarski.com/blog/wp-content/uploads/2014/07/iOS_Backdoors_Attack_Points_Surveillance_Mechanisms.pdf";>
+   Technical presentation</a>.</p>
+   </li>
+
+   <li><p>The <a 
+   
href="http://finance.yahoo.com/blogs/the-exchange/privacy-advocates-worry-over-new-apple-iphone-tracking-feature-161836223.html";>
+   iBeacon</a> lets stores determine exactly where the iThing is, and 
+   get other info too.</p>
+   </li>
+
+   <li><p>The iThings are tyrant devices: they do not permit
+   installing a different or modified operating system.  There is a
+   port of Android to the iThings, but installing it
+   requires <a href="http://www.idroidproject.org/wiki/Status";>
+   finding a bug or &ldquo;exploit&rdquo;</a> to make it possible to
+   install a different system.</p>
+   </li>
+
+   <li><p><a 
+   
href="https://www.eff.org/deeplinks/2008/11/apple-downgrades-macbook-video-drm";>
+   DRM (digital restrictions mechanisms) in MacOS</a>. This article 
+   focuses on the fact that a new model of Macbook introduced a requirement 
+   for monitors to have malicious hardware, but DRM software in MacOS is 
+   involved in activating the hardware. The software for accessing iTunes 
+   is also responsible.</p>
+   </li>
+
+   <li><p><a href="http://arstechnica.com/apple/2007/08/aacs-tentacles/";>
+   DRM that caters to Bluray disks</a>.  (The article focused on Windows
+   and said that MacOS would do the same thing subsequently.)</p></li>
+   
+   <li><p>The iPhone has a back door <a 
+   
href="http://www.telegraph.co.uk/technology/3358134/Apples-Jobs-confirms-iPhone-kill-switch.html";>
+   that allows Apple to remotely delete apps</a> which Apple considers 
+   &ldquo;inappropriate&rdquo;. Jobs said it's OK for Apple to have this 
+   power because of course we can trust Apple.</p>
+   </li>
+
+   <li><p>The iPhone has a back door for <a 
+   
href="http://www.npr.org/2010/11/22/131511381/wipeout-when-your-company-kills-your-iphone";>
+   remote wipe</a>.  It's not always enabled, but users are led into 
+   enabling it without understanding.</p>
+   </li>
+
+  <li><p><a 
href="https://www.computerworld.com/s/article/9039479/Update_Apple_plays_hardball_Upgrade_bricks_unlocked_iPhones";>
+   An Apple firmware &ldquo;upgrade&rdquo; bricked iPhones that had been
+   unlocked.</a>  The &ldquo;upgrade&rdquo; also deactivated applications
+   not approved by <a href="/philosophy/proprietary-jails.html">Apple
+   censorship</a>.  All this was apparently intentional.</p>
+   </li>
+
+   <li><p>Apple can, and regularly does, <a 
+   
href="http://arstechnica.com/apple/2014/05/new-guidelines-outline-what-iphone-data-apple-can-give-to-police/";>
+   remotely extract some data from iPhones for the state</a>.
+   </p>
+   <p>This may have ceased
+   with <a 
href="http://www.washingtonpost.com/business/technology/apple-will-no-longer-unlock-most-iphones-ipads-for-police-even-with-search-warrants/2014/09/17/2612af58-3ed2-11e4-b03f-de718edeb92f_story.html";>recent
+   Apple security improvements</a>; does anyone know?</p>
+   </li>
+
+</ul>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2014/09/20 21:58:08 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]