www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www prep/po/ftp.de.po software/po/recent-releas...


From: Jo?rg Kohn?
Subject: www prep/po/ftp.de.po software/po/recent-releas...
Date: Fri, 29 Aug 2014 22:18:45 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Jo?rg Kohn? <joeko>     14/08/29 22:18:45

Modified files:
        prep/po        : ftp.de.po 
        software/po    : recent-releases-include.de.po 
        licenses/old-licenses/po: gpl-2.0-faq.de.po 
        licenses/po    : licenses.de.po 
        people/po      : speakers.de.po 
        thankgnus/po   : 2014supporters.de.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/prep/po/ftp.de.po?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases-include.de.po?cvsroot=www&r1=1.414&r2=1.415
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.de.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.de.po?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/speakers.de.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2014supporters.de.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30

Patches:
Index: prep/po/ftp.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/prep/po/ftp.de.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- prep/po/ftp.de.po   26 Aug 2014 17:59:13 -0000      1.50
+++ prep/po/ftp.de.po   29 Aug 2014 22:18:43 -0000      1.51
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-07-28 20:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU Mirror List - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -642,18 +641,9 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a rel=\"nofollow\"
-# | [-href=\"ftp://gnu.mirror.iweb.com\";>ftp://gnu.mirror.iweb.com</a>-]
-# | {+href=\"http://gnu.afri.cc/\";>http://gnu.afri.cc/</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a rel=\"nofollow\" href=\"ftp://gnu.mirror.iweb.com\";>ftp://gnu.mirror.";
-#| "iweb.com</a>"
 msgid ""
 "<a rel=\"nofollow\" href=\"http://gnu.afri.cc/\";>http://gnu.afri.cc/</a>"
 msgstr ""
-"<a rel=\"nofollow\" href=\"ftp://gnu.mirror.iweb.com\";>ftp://gnu.mirror.iweb.";
-"com</a>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Asia"
@@ -722,19 +712,10 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a rel=\"nofollow\"
-# | [-href=\"ftp://gnu.mirror.iweb.com\";>ftp://gnu.mirror.iweb.com</a>-]
-# | {+href=\"http://gnumirror.nkn.in/\";>http://gnumirror.nkn.in/</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a rel=\"nofollow\" href=\"ftp://gnu.mirror.iweb.com\";>ftp://gnu.mirror.";
-#| "iweb.com</a>"
 msgid ""
 "<a rel=\"nofollow\" href=\"http://gnumirror.nkn.in/\";>http://gnumirror.nkn.";
 "in/</a>"
 msgstr ""
-"<a rel=\"nofollow\" href=\"ftp://gnu.mirror.iweb.com\";>ftp://gnu.mirror.iweb.";
-"com</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Japan"
@@ -1720,18 +1701,6 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualisierung:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "If there's no GNU mirror near you, you're welcome to contribute one: it's "
-#~ "easy to <a href=\"/server/mirror.html\">mirror the GNU</a>! You can also "
-#~ "<a href=\"http://download.savannah.gnu.org/mirmon/gnu/\";>watch the "
-#~ "current state</a> of mirrors."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sollte es keinen Spiegelserver von GNU in ihrer Nähe geben, können Sie "
-#~ "gerne einen beitragen: es ist ganz einfach <a href=\"/server/mirror.html"
-#~ "\">GNU zu spiegeln</a>! Beachten Sie auch den aktuellen <a href=\"http://";
-#~ "download.savannah.gnu.org/mirmon/gnu/\"><cite>Status der GNU-"
-#~ "Spiegelserver</cite></a>."
-
 #~ msgid "Czech Republic"
 #~ msgstr "Tschechische Republik"
 

Index: software/po/recent-releases-include.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases-include.de.po,v
retrieving revision 1.414
retrieving revision 1.415
diff -u -b -r1.414 -r1.415
--- software/po/recent-releases-include.de.po   27 Aug 2014 14:58:23 -0000      
1.414
+++ software/po/recent-releases-include.de.po   29 Aug 2014 22:18:43 -0000      
1.415
@@ -7,40 +7,25 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recent-releases-include.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-08-27 14:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-22 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-29 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-08-27 14:57+0000\n"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>August 2[-2-]{+7+}, 2014</strong>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>August 22, 2014</strong>"
 msgid "<strong>August 27, 2014</strong>"
-msgstr "<strong>2014-08-22</strong>"
+msgstr "<strong>2014-08-27</strong>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-08/msg00011.html\";>Libgcrypt
-# | 1.6.2-]
-# | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-08/msg00013.html\";>LibreJS
-# | 6.0.1+} released</a>, [-<i>Werner Koch</i>, <tt>10:00</tt>-] {+<i>Nik
-# | Nyby</i>, <tt>10:17</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-08/msg00011.html";
-#| "\">Libgcrypt 1.6.2 released</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>10:00</tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-08/msg00013.html";
 "\">LibreJS 6.0.1 released</a>, <i>Nik Nyby</i>, <tt>10:17</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-08/msg00011.html\"; "
-"hreflang=\"en\">Kryptografie-Bibliothek (libgcrypt) 1.6.2</a>, <i>Werner "
-"Koch</i>, <tt>10:00</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-08/msg00013.html\"; "
+"hreflang=\"en\">LibreJS 6.0.1</a>, <i>Nik Nyby</i>, <tt>10:17</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<strong>August 22, 2014</strong>"
@@ -137,8 +122,8 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-08/msg00004.html\";>"
-"[security fix] Libgcrypt and GnuPG</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>09:57</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-08/msg00004.html";
+"\">[security fix] Libgcrypt and GnuPG</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>09:57</tt>"
 msgstr ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2014-08/msg00004.html\"; "
 "hreflang=\"en\">[Sicherheitsaktualisierung] Gcrypt-Bibliothek und GnuPG</a>, "

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.de.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.de.po  10 Jul 2014 15:39:47 -0000      
1.44
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.de.po  29 Aug 2014 22:18:44 -0000      
1.45
@@ -14,19 +14,19 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-08-31 08:25+0000\n"
+"Outdated-Since: 2014-04-05 00:01+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
 "Frequently Asked Questions about the GNU GPL v2.0 - GNU Project - Free "
 "Software Foundation"
 msgstr ""
-"GNU-Lizenzen: Häufig gestellte Fragen zur GPLv2 - GNU-Projekt - Free "
+"GNU-Lizenzen: Häufig gestellte Fragen zur GNU GPLv2 - GNU-Projekt - Free "
 "Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Frequently Asked Questions about version 2 of the GNU GPL"
-msgstr "GNU-Lizenzen: Häufig gestellte Fragen zur GPLv2"
+msgstr "GNU-Lizenzen: Häufig gestellte Fragen zur GNU GPLv2"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -36,22 +36,23 @@
 "Software Foundation's other licenses, please see <a href=\"/licenses/"
 "licenses.html\">our licenses page</a>."
 msgstr ""
-"Diese Seite enthält Antworten auf häufig gestellte Fragen zur <span 
xml:lang="
-"\"en\" lang=\"en\">GNU General Public License</span> (GPL), Version 2. Bitte "
-"beachten Sie auch die aktuelle Version, <a href=\"/licenses/gpl-faq\">GNU "
-"GPLv3: Häufig gestellten Fragen</a>, sowie weitere Informationen über die 
<a "
-"href=\"/licenses/licenses\">Lizenzen</a> der <span xml:lang=\"en\" lang=\"en"
-"\">Free Software Foundation</span> (FSF)."
+"Diese Seite enthält Antworten auf häufig gestellte Fragen zur <a href=\"/"
+"licenses/old-licenses/gpl-2.0\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><cite>GNU "
+"General Public License</cite>, Version 2 (GPLv2)</a>. Bitte beachten Sie "
+"auch die <a href=\"/licenses/gpl-faq\"><cite>Häufig gestellten Fragen zu "
+"aktuellen GNU-Lizenzen</cite></a> sowie weitere Informationen über die <a "
+"href=\"/licenses/\"><cite>Lizenzen</cite></a> der <span xml:lang=\"en\" lang="
+"\"en\">Free Software Foundation</span> (FSF)."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "After you read this FAQ, <a href=\"/cgi-bin/license-quiz.cgi\">you can test "
 "your knowledge of Free Software licensing with our quiz</a>."
 msgstr ""
-"Nachdem Sie diese häufig gestellten Fragen gelesen haben, können Sie Ihr "
-"Wissen mit unserem <a href=\"/cgi-bin/license-quiz.cgi\" title=\"Fragen- und "
-"Antworten zur GPLv2\" hreflang=\"en\">Frage- und Antwortspiel zur Freie-"
-"Software-Lizenzierung</a> überprüfen."
+"<ins>Wenn Sie möchten</ins>, können Sie, nachdem Sie diese häufig 
gestellten "
+"Fragen gelesen haben, Ihr Wissen mit unserem <a href=\"/cgi-bin/license-quiz."
+"cgi\" title=\"Fragen- und Antworten zur GNU GPLv2\" hreflang=\"en\">Frage- "
+"und Antwortspiel zur Freie-Software-Lizenzierung</a> überprüfen."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Table of Contents"
@@ -1897,6 +1898,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
 msgid "Copyright (C) yyyy &lt;name of copyright holder&gt;"
 msgstr ""
+"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Copyright (C) yyyy &lt;name of copyright "
+"holder&gt;</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
 msgid ""
@@ -1905,6 +1908,10 @@
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
+"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">This program is free software; you can "
+"redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public "
+"License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
+"the License, or (at your option) any later version.</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
 msgid ""
@@ -1913,17 +1920,22 @@
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details."
 msgstr ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
 
+# Sie sollten eine Kopie der <em>GNU General Public License</em> zusammen mit 
diesem Programm erhalten haben. Wenn nicht, schreiben Sie an die Free Software 
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
 #. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
 msgstr ""
-"Sie sollten eine Kopie der <i>GNU General Public License</i> zusammen mit "
-"diesem Programm erhalten haben. Wenn nicht, schreiben Sie an die Free "
+"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">You should have received a copy of the GNU "
+"General Public License along with this program; if not, write to the Free "
 "Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA "
-"02110-1301 USA."
+"02110-1301 USA</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
 msgid ""
@@ -1931,6 +1943,10 @@
 "combined work based on ABC.  Thus, the terms and conditions of the GNU "
 "General Public License cover the whole combination."
 msgstr ""
+"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Linking ABC statically or dynamically with "
+"other modules is making a combined work based on ABC.  Thus, the terms and "
+"conditions of the GNU General Public License cover the whole combination.</"
+"span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
 msgid ""
@@ -1943,6 +1959,15 @@
 "code concerned, provided that you include the source code of that other code "
 "when and as the GNU GPL requires distribution of source code."
 msgstr ""
+"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">In addition, as a special exception, the "
+"copyright holders of ABC give you permission to combine ABC program with "
+"free software programs or libraries that are released under the GNU LGPL and "
+"with code included in the standard release of DEF under the XYZ license (or "
+"modified versions of such code, with unchanged license).  You may copy and "
+"distribute such a system following the terms of the GNU GPL for ABC and the "
+"licenses of the other code concerned, provided that you include the source "
+"code of that other code when and as the GNU GPL requires distribution of "
+"source code.</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
 msgid ""
@@ -1953,6 +1978,14 @@
 "it possible to release a modified version which carries forward this "
 "exception."
 msgstr ""
+"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Note that people who make modified "
+"versions of ABC are not obligated to grant this special exception for their "
+"modified versions; it is their choice whether to do so.  The GNU General "
+"Public License gives permission to release a modified version without this "
+"exception; this exception also makes it possible to release a modified "
+"version which carries forward this exception.“</span></p>\n"
+"<p><span class=\"translation\">[Auf eine&#160;&#8209;&#160;inoffizielle&#160;"
+"&#8209;&#160;Übersetzung wurde verzichtet, A. d. Ü.]</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid "You should put this text in each file to which the exception applies."
@@ -1975,6 +2008,9 @@
 "When other people modify the program, they do not have to make the same "
 "exception for their code&mdash;it is their choice whether to do so."
 msgstr ""
+"Wenn andere Personen das Programm modifizieren, müssen sie nicht zwingend "
+"dieselbe Ausnahme für ihren Quellcode übernehmen&#160;&#8209;&#160;es ist "
+"ihre Entscheidung, ob sie dies tun. "
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2001,6 +2037,11 @@
 "&ldquo;get&rdquo; the copyright on what you write&mdash;as long as nobody "
 "else can claim to own your work."
 msgstr ""
+"Nach der Berner Konvention unterliegt alles Schriftliche automatisch dem "
+"Urheberrecht, wann auch immer es abgefasst wird. Man muss also nichts tun, "
+"um das Copyright auf das Geschriebene <em>zu bekommen</em>&#160;&#8209;&#160;"
+"solange niemand anderer behaupten kann, <ins>rechtmäßiger Verfasser und "
+"Urheber</em> Ihres Werkes zu sein."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2677,8 +2718,8 @@
 "must also be free software.  It is supposed to put pressure on you to "
 "release your program in a way that makes it part of our community."
 msgstr ""
-"Man kann Fragen, aber die meisten Autoren werden standhaft bleiben und <em>"
-"‚Nein‘</em>  sagen. Der Gedanke hinter der GPL ist, dass, wenn man <!--"
+"Man kann Fragen, aber die meisten Autoren werden standhaft bleiben und "
+"<em>‚Nein‘</em>  sagen. Der Gedanke hinter der GPL ist, dass, wenn man 
<!--"
 "unseren--><ins>den</ins> Quellcode im eigenen Programm aufnehmen möchte, das 
"
 "eigene Programm auch Freie Software sein muss. Es soll unter Druck setzen, "
 "um das eigene Programm auf eine Weise freizugeben, die es zu einem Teil "
@@ -4827,8 +4868,8 @@
 #~ "\"#CanIDemandACopy\" >#CanIDemandACopy</a>)</span>"
 #~ msgstr ""
 #~ "Wenn ich von einer Kopie eines GPL-lizenzierten Programms bei jemanden "
-#~ "weiß, kann ich eine Kopie verlangen? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-#~ "(<a href=\"#CanIDemandACopy\">#CanIDemandACopy</a>)</span>"
+#~ "weiß, kann ich eine Kopie verlangen? <span class=\"anchor-reference-id"
+#~ "\">(<a href=\"#CanIDemandACopy\">#CanIDemandACopy</a>)</span>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "What does &ldquo;written offer valid for any third party&rdquo; mean in "
@@ -4840,15 +4881,15 @@
 #~ "Was bedeutet &#8222;<span  xml:lang=\"en\" lang=\"en\">written offer "
 #~ "valid for any third party</span>&#8220; in GPLv2? Bedeutet das, dass "
 #~ "jeder auf der Welt den Quellcode eines beliebigen GPL-lizenzierten "
-#~ "Programms erhalten kann, egal was? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-#~ "(<a href=\"#WhatDoesWrittenOfferValid\" >#WhatDoesWrittenOfferValid</a>)</"
-#~ "span>"
+#~ "Programms erhalten kann, egal was? <span class=\"anchor-reference-id"
+#~ "\">(<a href=\"#WhatDoesWrittenOfferValid\" >#WhatDoesWrittenOfferValid</"
+#~ "a>)</span>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Why does the FSF require that contributors to FSF-copyrighted programs "
 #~ "assign copyright to the FSF? If I hold copyright on a GPL'ed program, "
-#~ "should I do this, too? If so, how? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-#~ "(<a href=\"#AssignCopyright\" >#AssignCopyright</a>)</span>"
+#~ "should I do this, too? If so, how? <span class=\"anchor-reference-id"
+#~ "\">(<a href=\"#AssignCopyright\" >#AssignCopyright</a>)</span>"
 #~ msgstr ""
 #~ "Warum verlangt die FSF von Mitwirkenden an FSF-Copyright-geschützten "
 #~ "Programmen, der FSF das Copyright zuzuweisen? Wenn ich der Copyright-"
@@ -4928,8 +4969,8 @@
 #~ "matrix-footnote-7\">[7]</a>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "OK: Convey project under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">"
-#~ "[8]</a>"
+#~ "OK: Convey project under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
+#~ "footnote-8\">[8]</a>"
 #~ msgstr ""
 #~ "OK: Projekt unter GPLv3 übertragbar&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
 #~ "footnote-8\">[8]</a>"
@@ -4938,22 +4979,22 @@
 #~ msgstr "GPLv3"
 
 #~ msgid ""
-#~ "OK: Convey project under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-3\">"
-#~ "[3]</a>"
+#~ "OK: Convey project under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
+#~ "footnote-3\">[3]</a>"
 #~ msgstr ""
 #~ "OK: Projekt unter GPLv3 übertragbar&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
 #~ "footnote-3\">[3]</a>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "OK: Convey project under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-7\">"
-#~ "[7]</a>"
+#~ "OK: Convey project under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
+#~ "footnote-7\">[7]</a>"
 #~ msgstr ""
 #~ "OK: Projekt unter GPLv3 übertragbar&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
 #~ "footnote-7\">[7]</a>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "OK: Convey code under GPLv2&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-7\">[7]"
-#~ "</a>"
+#~ "OK: Convey code under GPLv2&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
+#~ "footnote-7\">[7]</a>"
 #~ msgstr ""
 #~ "OK: Quellcode unter GPLv2 übertragbar&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
 #~ "footnote-7\">[7]</a>"
@@ -4966,8 +5007,8 @@
 #~ "matrix-footnote-7\">[7]</a>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "OK: Convey code under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-7\">[7]"
-#~ "</a>"
+#~ "OK: Convey code under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
+#~ "footnote-7\">[7]</a>"
 #~ msgstr ""
 #~ "OK: Quellcode unter GPLv3 übertragbar&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
 #~ "footnote-7\">[7]</a>"
@@ -4976,15 +5017,15 @@
 #~ msgstr "OK&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-6\">[6]</a>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "OK: Convey code under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-7\">[7]"
-#~ "</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]</a>"
+#~ "OK: Convey code under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
+#~ "footnote-7\">[7]</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]</a>"
 #~ msgstr ""
 #~ "OK: Quellcode unter GPLv3 übertragbar&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
 #~ "footnote-7\">[7]</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]</a>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "OK: Convey code under GPLv2&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-7\">[7]"
-#~ "</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-1\">[1]</a>"
+#~ "OK: Convey code under GPLv2&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
+#~ "footnote-7\">[7]</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-1\">[1]</a>"
 #~ msgstr ""
 #~ "OK: Quellcode unter GPLv2 übertragbar&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
 #~ "footnote-7\">[7]</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-1\">[1]</a>"
@@ -5003,8 +5044,8 @@
 #~ "matrix-footnote-8\">[8]</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-3\">[3]</a>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "OK: Convey code under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]"
-#~ "</a>"
+#~ "OK: Convey code under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
+#~ "footnote-8\">[8]</a>"
 #~ msgstr ""
 #~ "OK: Quellcode unter GPLv3 übertragbar&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
 #~ "footnote-8\">[8]</a>"
@@ -5027,8 +5068,8 @@
 #~ msgstr "Eine Bibliothek verwenden unter:"
 
 #~ msgid ""
-#~ "OK: Convey project under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-footnote-9\">"
-#~ "[9]</a>"
+#~ "OK: Convey project under GPLv3&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
+#~ "footnote-9\">[9]</a>"
 #~ msgstr ""
 #~ "OK: Projekt unter GPLv3 übertragbar&nbsp;<a href=\"#compat-matrix-"
 #~ "footnote-9\">[9]</a>"

Index: licenses/po/licenses.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.de.po,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- licenses/po/licenses.de.po  10 Jul 2014 15:39:53 -0000      1.48
+++ licenses/po/licenses.de.po  29 Aug 2014 22:18:44 -0000      1.49
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: licenses.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-05-15 06:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-15 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-17 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
@@ -520,7 +520,7 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Verbatim Copying and Distribution"
-msgstr "Unveränderte Vervielfältigung und Vertrieb"
+msgstr "Unveränderte Vervielfältigung und Verbreitung"
 
 # deed.de nicht anfügen
 #. type: Content of: <p>
@@ -534,17 +534,19 @@
 "following commentary about this &ldquo;verbatim license&rdquo; by Eben "
 "Moglen:"
 msgstr ""
-"Die Standard-Copyright-Bedingung für GNU-Webseiten ist nun:<br /><br />\n"
-"<em>&#8222;Dieses Werk steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-"
-"Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</a>.&#8220;</"
-"em><br /><br />\n"
-"Es war (und ist für einige Seiten immer noch):<br /><br />\n"
-"<span class=\"highlight\"><em>&#8222;Die unveränderte Vervielfältigung und "
-"Verbreitung dieses gesamten Textes ist ohne Lizenzgebühren und mit jedem "
-"Medium, sofern dieser Hinweis angegeben ist, erlaubt.&#8220;</em></span><br /"
-"><br />\n"
-"Ein Kommentar von Eben Moglen:"
+"Die Standard-<!--Copyright-->Lizenzbedingung für GNU-Webdokumente ist nun:</"
+"p>\n"
+"<blockquote cite=\"/licenses/licenses#VerbatimCopying\"><p><q>Dieses Werk "
+"ist unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/";
+"licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung "
+"3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-Lizenz lizenziert.</q></p></"
+"blockquote>\n"
+"<p>Dies war (und ist es für einige Dokumente immer noch):</p>\n"
+"<blockquote cite=\"/licenses/licenses#VerbatimCopying\">\n"
+"<p class=\"highlight\"><q>Die unveränderte Vervielfältigung und Verbreitung 
"
+"dieses gesamten Textes ist ohne Lizenzgebühren und mit jedem Medium, sofern "
+"dieser Hinweis angegeben ist, erlaubt.</q></p></blockquote>\n"
+"<p>Ein Kommentar von Eben Moglen:"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -554,12 +556,13 @@
 "non-hyperlinked media (as notes or some other form of printed URL in non-"
 "HTML media) is required&rdquo;."
 msgstr ""
-"&#8222;Unsere Absicht bei der Verwendung der Formulierung &#8218;&hellip;"
-"unveränderte Vervielfältigung [&hellip;] mit jedem Medium&hellip;&#8216; 
ist "
+"</p><blockquote><p><q>Unsere Absicht bei der Verwendung der Formulierung 
<q>…"
+"&#160;unveränderte Vervielfältigung […] mit jedem Medium&#160;…</q> ist 
"
 "nicht zur Beibehaltung der Kopf- und Fußzeilen oder anderen Formatierungen "
 "erforderlich. Die Beibehaltung von Internetverweisen in sowohl verwiesenen "
-"als auch nicht-verwiesenen Medien (wie Hinweise oder eine andere Form von "
-"gedruckten Internetadressen in Nicht-HTML-Medien) ist erforderlich.&#8220;"
+"als auch nicht-verwiesenen Medien (wie Hinweisen oder eine andere Form von "
+"gedruckten Internetadressen in HTML-fremden Medien) ist erforderlich.</q></"
+"p></blockquote><p>"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "List of Free Software Licenses"
@@ -883,10 +886,9 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
-"Dieses Werk steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
-"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
-"a>."
+"Dieses Werk ist unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.";
+"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons Namensnennung-Keine "
+"Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-Lizenz lizenziert."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: people/po/speakers.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/speakers.de.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- people/po/speakers.de.po    23 Aug 2014 18:27:16 -0000      1.23
+++ people/po/speakers.de.po    29 Aug 2014 22:18:44 -0000      1.24
@@ -15,7 +15,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-08-22 17:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU and Free Software Speakers - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -55,11 +54,11 @@
 "Wir erhalten oft Anfragen für Referenten, die das GNU-Projekt und/oder die "
 "Freie-Software-Bewegung bei einer Konferenz, einem Event oder einer "
 "Podiumsdiskussion repräsentieren dürfen. Sie können diese Seite nutzen, um 
"
-"jemanden zu finden, der im Namen des GNU-Projekts und/oder der Freien-"
+"jemanden zu finden, der im Namen des GNU-Projekts und/oder der Freie-"
 "Software-Bewegung einen Vortrag hält. Die Referenten sind in alphabetischer "
-"Reihenfolge nach Nachnamen aufgeführt. Möchten Sie einen dieser Referenten "
-"zu einer Veranstaltung einladen, kontaktieren Sie diesen bitte direkt per E-"
-"Mail."
+"Reihenfolge nach Nachnamen aufgeführt. Möchten Sie einen Referenten zu 
einer "
+"Veranstaltung einladen, wenden Sie sich bitte direkt per E-Mail an den "
+"Referenten."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -194,8 +193,8 @@
 "Chassell is especially good at introducing the concepts of free software to "
 "audiences who have little or no previous experience with the technology."
 msgstr ""
-"Chassell ist besonders gut darin, die Konzepte von freier Software für das "
-"Publikum einzuführen, das wenig oder keine Erfahrung mit der Technologie 
hat."
+"Chassell kann Zielgruppen, die wenig oder keine Erfahrung mit der "
+"Technologie haben, besonders gut in Freie-Software-Konzepte einführen."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid "Chassell can address the following topics:"
@@ -539,7 +538,7 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid "Joshua Gay can speak about:"
-msgstr "Joshua Gay kann sprechen über:"
+msgstr "Joshua Gay hält Vorträge über:"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
 msgid ""
@@ -594,7 +593,7 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
 msgid "Visions for free software and the FSF"
-msgstr "Visionen für freie Software und der FSF."
+msgstr "Visionen für Freie Software und der FSF."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
 msgid ""
@@ -670,7 +669,7 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
 msgid "The Economics of Free Software"
-msgstr "Ökonomien von freier Software."
+msgstr "Die Freie-Software-Ökonomie."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
 msgid "Free Software in the Technical College"
@@ -784,7 +783,7 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid "Mako can speak about:"
-msgstr "Mako kann sprechen über:"
+msgstr "Mako hält Vorträge über:"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
 msgid "Introduction to free software priniciples and practice"
@@ -928,7 +927,7 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid "Mr. Kuhn can speak about:"
-msgstr "Bradley Kuhn kann sprechen über:"
+msgstr "Bradley Kuhn hält Vorträge über:"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
 msgid ""
@@ -967,6 +966,9 @@
 "creativecommons.org/\">Creative Commons</a>. He was previously a campaigns "
 "manager at the Free Software Foundation."
 msgstr ""
+"<a href=\"http://mattl.us\";>Matt Lee</a> lässt die Technik bei <a href="
+"\"http://creativecommons.org/\";>Creative Commons</a> laufen. Zuvor war er "
+"Leiter für Kampagnen bei der Free Software Foundation. "
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -975,6 +977,10 @@
 "thus should be considered somewhat of an expert on the history of the GNU "
 "Project."
 msgstr ""
+"2008 schrieb und produzierte Matt zum 25. Jahrestag des GNU-Projekts den "
+"Film <a href=\"/fry/\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><cite>Happy Birthday to "
+"GNU</cite></a> mit Stephen Fry, und sollte daher als so etwas wie ein "
+"Experte in der Geschichte des GNU-Projekts betrachtet werden."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -983,6 +989,10 @@
 "libre.fm\">Libre.fm</a>, a free culture music platform. Matt lives in "
 "Boston, MA."
 msgstr ""
+"Er ist der Gründer der <a href=\"//gnu.io/fm\">GNU FM</a>- und <a href=\"//"
+"gnu.io/social\">GNU Social</a>-Projekte. Außerdem betreibt er <a href=\"//"
+"libre.fm\">Libre.fm</a>, eine <em>Freie-Kultur- und Musik-Plattform</em>. "
+"Matt lebt in Boston, MA, USA. "
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid "Matt Lee can speak about:"
@@ -991,8 +1001,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
 msgid "Creating free software for the web: GNU network, GNU social and GNU FM."
 msgstr ""
-"Freie Software für das Internet entwickeln: GNU Network, GNU Social und GNU "
-"FM."
+"Freie Software für das Internet entwickeln: <em>GNU Network</em>, <em>GNU "
+"Social</em> und <em>GNU FM</em>."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid "Matt can deliver talks in English."
@@ -1045,7 +1055,7 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid "Professor Moglen speaks English, and can also converse some in French."
-msgstr "Professor Moglen spricht Englisch und kann auch etwas Französisch."
+msgstr "Professor Moglen spricht Englisch und etwas Französisch."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid ""
@@ -1179,7 +1189,7 @@
 "\"http://audio-video.gnu.org/\";>An audio recording of a similar speech is "
 "available</a>."
 msgstr ""
-"<cite>Copyright vs. Gemeinschaft im Zeitalter des Computernetzwerks</cite> "
+"<cite>Copyright vs. Gemeinschaft im Zeitalter der Rechnernetzwerke</cite> "
 "(eine <a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>Audioaufnahme</a> eines "
 "ähnlichen Vortrags ist ebenfalls abrufbar.)"
 
@@ -1203,9 +1213,9 @@
 "a hispanic milieu to remember forgotten words before the speech."
 msgstr ""
 "Dr. Stallman spricht fließend Englisch und Französisch und kann in beiden "
-"Sprachen Vorträge halten. Er kann auch auf Spanisch, wenn er genügend Zeit "
-"in einem hispanischen Milieu hat, sich an vergessen Worte vor der Rede zu "
-"erinnern, sprechen."
+"Sprachen Vorträge halten. Bei genügend Vorbereitungszeit in einem "
+"hispanischen Milieu vor dem Vortrag, um sich an vergessen Worte zu erinnern, "
+"auch auf Spanisch."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid ""
@@ -1241,7 +1251,7 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid "John Sullivan can speak about:"
-msgstr "John Sullivan kann sprechen über:"
+msgstr "John Sullivan hält Vorträge über:"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
 msgid ""

Index: thankgnus/po/2014supporters.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2014supporters.de.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- thankgnus/po/2014supporters.de.po   25 Aug 2014 14:27:00 -0000      1.29
+++ thankgnus/po/2014supporters.de.po   29 Aug 2014 22:18:44 -0000      1.30
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2014supporters.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-08-25 14:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-07 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-29 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-08-15 20:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Thank GNUs 2014 - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -286,7 +285,7 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Andrea Tasso"
-msgstr ""
+msgstr "Andrea Tasso"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Andreas Berg"
@@ -774,7 +773,7 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Ritchie Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Ritchie Thai"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Robert Baldy"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]