[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www .symlinks server/gnun/gnun.mk server/gnun/p...
From: |
Pavel Kharitonov |
Subject: |
www .symlinks server/gnun/gnun.mk server/gnun/p... |
Date: |
Wed, 25 Jun 2014 14:48:01 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Pavel Kharitonov <ineiev> 14/06/25 14:48:00
Modified files:
. : .symlinks
server/gnun : gnun.mk priorities.mk
server/standards/translations: priorities.html
Removed files:
po : provide.ar.po provide.bg.po
provide.ca-diff.html provide.ca-en.html
provide.ca.po provide.cs-diff.html
provide.cs-en.html provide.cs.po
provide.de-en.html provide.de.po
provide.el-diff.html provide.el-en.html
provide.el.po provide.es-en.html provide.es.po
provide.fa-diff.html provide.fa-en.html
provide.fa.po provide.fr-en.html provide.fr.po
provide.hr-diff.html provide.hr-en.html
provide.hr.po provide.it-en.html provide.it.po
provide.ja-en.html provide.ja.po
provide.ko-diff.html provide.ko-en.html
provide.ko.po provide.ml-diff.html
provide.ml-en.html provide.ml.po
provide.nl-diff.html provide.nl-en.html
provide.nl.po provide.pl-en.html provide.pl.po
provide.pot provide.pt-br-diff.html
provide.pt-br-en.html provide.pt-br.po
provide.ru-en.html provide.ru.po
provide.sq-diff.html provide.sq-en.html
provide.sq.po provide.translist
provide.uk-en.html provide.uk.po
. : provide.ar.html provide.bg.html provide.ca.html
provide.cs.html provide.de.html provide.el.html
provide.es.html provide.fa.html provide.fr.html
provide.hr.html provide.html provide.id.html
provide.it.html provide.ja.html provide.ko.html
provide.ml.html provide.nl.html provide.nn.html
provide.pl.html provide.pt-br.html
provide.ru.html provide.sq.html provide.sr.html
provide.sv.html provide.uk.html
provide.zh-cn.html provide.zh-tw.html
Log message:
Remove obsolete page.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.ar.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.bg.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.ca-diff.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.ca-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.ca.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.cs-diff.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.cs-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.cs.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.34&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.de.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.el-diff.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.el-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.el.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.es.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.fa-diff.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.fa-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.fa.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.fr.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.hr-diff.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.hr-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.hr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.it-en.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.it.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.ja.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.ko-diff.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.ko-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.ko.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.ml-diff.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.ml-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.ml.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.nl-diff.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.nl-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.nl.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.pl-en.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.pl.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.pot?cvsroot=www&r1=1.16&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.pt-br-diff.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.pt-br-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.ru.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.sq-diff.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.sq-en.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.sq.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.translist?cvsroot=www&r1=1.13&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.uk.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/.symlinks?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/provide.ar.html?cvsroot=www&r1=1.28&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/provide.bg.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/provide.ca.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/provide.cs.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/provide.de.html?cvsroot=www&r1=1.52&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/provide.el.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/provide.es.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/provide.fa.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/provide.fr.html?cvsroot=www&r1=1.49&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/provide.hr.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/provide.html?cvsroot=www&r1=1.59&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/provide.id.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/provide.it.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/provide.ja.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/provide.ko.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/provide.ml.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/provide.nl.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/provide.nn.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/provide.pl.html?cvsroot=www&r1=1.53&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/provide.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/provide.ru.html?cvsroot=www&r1=1.51&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/provide.sq.html?cvsroot=www&r1=1.31&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/provide.sr.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/provide.sv.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/provide.uk.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/provide.zh-cn.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/provide.zh-tw.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/gnun.mk?cvsroot=www&r1=1.390&r2=1.391
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/priorities.mk?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/translations/priorities.html?cvsroot=www&r1=1.58&r2=1.59
Patches:
Index: .symlinks
===================================================================
RCS file: /web/www/www/.symlinks,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- .symlinks 21 Jan 2014 05:52:41 -0000 1.69
+++ .symlinks 25 Jun 2014 14:47:57 -0000 1.70
@@ -24,3 +24,4 @@
server/standards/boilerplate.xhtml boilerplate.xhtml
server/whatsnew.html whatsnew.html
software s
+home.html provide.html
Index: server/gnun/gnun.mk
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/gnun.mk,v
retrieving revision 1.390
retrieving revision 1.391
diff -u -b -r1.390 -r1.391
--- server/gnun/gnun.mk 24 Jun 2014 16:57:16 -0000 1.390
+++ server/gnun/gnun.mk 25 Jun 2014 14:47:58 -0000 1.391
@@ -118,8 +118,7 @@
ROOT := gnu-404 \
home \
- keepingup \
- provide
+ keepingup
accessibility := accessibility
Index: server/gnun/priorities.mk
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/priorities.mk,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- server/gnun/priorities.mk 8 Mar 2014 06:28:01 -0000 1.8
+++ server/gnun/priorities.mk 25 Jun 2014 14:47:58 -0000 1.9
@@ -50,7 +50,6 @@
education/edu-faq \
education/edu-team \
gnu/linux-and-gnu \
- provide \
philosophy/right-to-read \
philosophy/free-doc
Index: server/standards/translations/priorities.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/translations/priorities.html,v
retrieving revision 1.58
retrieving revision 1.59
diff -u -b -r1.58 -r1.59
--- server/standards/translations/priorities.html 17 Apr 2014 05:34:37
-0000 1.58
+++ server/standards/translations/priorities.html 25 Jun 2014 14:47:59
-0000 1.59
@@ -62,7 +62,6 @@
<li><a href="/education/edu-faq.html">Educational Frequently Asked
Questions</a></li>
<li><a href="/education/edu-team.html">The Education Team</a></li>
<li><a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux and the GNU Project</a></li>
-<li><a href="/provide.html">What We Provide</a></li>
<li><a href="/philosophy/right-to-read.html">The Right to Read</a></li>
<li><a href="/philosophy/free-doc.html">Why Free Software needs Free
Documentation</a></li>
</ul>
@@ -129,7 +128,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/17 05:34:37 $
+$Date: 2014/06/25 14:47:59 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/provide.ar.po
===================================================================
RCS file: po/provide.ar.po
diff -N po/provide.ar.po
--- po/provide.ar.po 5 Apr 2014 00:42:19 -0000 1.29
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,262 +0,0 @@
-# translation of provide.ar.po to Arabic
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# OsamaKhalid <address@hidden>, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: provide\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-21 00:32+0200\n"
-"Last-Translator: Hicham <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Arabic\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-07-14 04:30-0300\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-# type: Content of: <title>
-#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid "What we provide - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
-msgid "What we provide - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "Ù
اذا ÙÙدÙ
- Ù
شرÙع غÙÙ - Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة (Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù)"
-
-# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "What We Provide"
-msgstr "Ù
اذا ÙÙدÙ
"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to use a "
-"computer in freedom—using <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
-"software</a>."
-msgstr ""
-"Ù
ا تÙدÙ
٠إÙ‌إس‌Ø¥Ù ÙÙ
ستخدÙ
٠اÙÙÙ
بÙÙØªØ±Ø Ø¹ÙاÙØ© عÙÙ Ù
ا سبÙØ ÙÙ "
-"اÙÙرصة ÙاستخداÙ
اÙÙÙ
بÙÙتر بØرÙØ© —
باستخداÙ
<a href=\"/philosophy/free-"
-"sw.ar.html\">برÙ
جÙات Øرة</a>."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software "
-#| "operating system <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>. The <a href="
-#| "\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> variant of GNU is already "
-#| "widely used. The GNU/Hurd system, based on our <a href=\"/software/hurd/"
-#| "hurd.html\">GNU Hurd</a> kernel, is ready for wizards and enthusiasts to "
-#| "try. A wide variety of GNU software in general <a href=\"/software/"
-#| "software.html#HowToGetSoftware\">is available for download</a>."
-msgid ""
-"Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software "
-"operating system <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>. The <a href=\"/"
-"gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> variant of GNU is already widely "
-"used. The GNU/Hurd system, based on our <a href=\"/software/hurd/hurd.html"
-"\">GNU Hurd</a> kernel, is ready for wizards and enthusiasts to try. A wide "
-"variety of GNU software in general <a href=\"/software/software.html\">is "
-"available for download</a>."
-msgstr ""
-"Ù
ÙØ° عاÙ
1985Ø Ø±Ø¹Øª Ø¥Ù‌إس‌إ٠تطÙÙر ÙظاÙ
تشغÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة <a "
-"href=\"/gnu/gnu-history.ar.html\">غÙÙ</a>. <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-"\">غÙÙ/ÙÙÙÙس</a> ÙÙع Ù
٠غÙ٠اÙÙ
ÙستÙخدÙ
باÙÙعÙ
ØاÙÙا عÙÙ Ùطا٠Ùاسع. ÙظاÙ
غÙÙ/"
-"ÙÙرد Ù
بÙ٠عÙÙ ÙÙاة <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">غÙÙ
ÙÙرد</a>Ø Ø¬Ø§Ùز "
-"ÙÙبارعÙÙ ÙاÙÙ
تØÙ
سÙÙ ÙÙتجربة. "
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Things you can obtain directly from the FSF include:"
-msgstr ""
-"بصÙرة أعÙ
Ù ÙأدÙØ Ùإ٠اÙأشÙاء اÙت٠تستطÙع
اÙØصÙ٠عÙÙÙا Ù
٠إÙ‌إس‌"
-"إ٠تشÙ
Ù…"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://member.fsf.org\">Associate Membership</a>"
-msgstr "<a href=\"http://member.fsf.org\">اÙعضÙÙØ© اÙÙ
شارÙØ©</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://patron.fsf.org\">Corporate Patronage</a>"
-msgstr "<a href=\"http://patron.fsf.org\">اÙاشترا٠باÙÙ
ØسÙبÙØ©</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">Software</a>"
-msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\">Software</a>"
-msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">اÙبرÙ
جÙات</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation and books on free software "
-"philosophy</a>"
-msgstr "<a href=\"/doc/doc.html\">Ù
ستÙدات ÙÙتب ع٠ÙÙسÙØ©
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\">T-shirts and other GNU Gear</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\">تÙ-Ø´Ùرتات ÙÙ
عدات
غÙ٠اÙأخرÙ</a>"
-
-# type: Content of: <div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-msgid ""
-"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
-msgstr ""
-"Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات
غÙÙ Ù<a href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠"
-"ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙÙ
أرسÙاÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة "
-"Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:address@hidden">
-#. <address@hidden></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#| "translations of this article."
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
-"\">تعÙÙÙ
اتاÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ
ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
-#| "Foundation</a>, Inc."
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2008, 2009, 2010, 2014 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
-"Foundation</a>, Inc."
-msgstr ""
-"ØÙÙ٠اÙÙشر © 1996Ø 1997Ø 1998Ø 1999Ø 2000Ø 2001Ø 2002Ø
2003Ø 2004Ø "
-"2005Ø 2006Ø 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\">Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a>Ø "
-"اÙÙ
ØدÙدةØ"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"Ùذ٠اÙصÙØØ© Ù
رخصة ÙÙÙ <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/"
-"licenses/by-nd/3.0/us/\">رخصة Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 "
-"United States</a>."
-
-# type: Content of: <div><div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"ترجÙ
Ùا <a href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø©
خاÙد</em></a><br /"
-">تÙ
تØدÙØ« اÙترجÙ
Ø© Ù
Ù Ùب٠<em>ÙشاÙ
ÙاÙ
Ùت</em><br
/>.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© "
-"بإشرا٠<em>ØساÙ
ØسÙÙ</em>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. timestamp start
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "ØÙدÙثت:"
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#~ msgid "What's New"
-#~ msgstr "Ù
ا اÙجدÙد"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#~ msgid "text/html;charset=utf-8"
-#~ msgstr "text/html;charset=utf-8"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#~ msgid "no"
-#~ msgstr "Ùا"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#~ msgid "Free Software Foundation, Inc"
-#~ msgstr "Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#~ msgid "WAI AA, XHTML, CSS, Semantic Markup, Tableless Design, Freedom"
-#~ msgstr "WAI AA, XHTML, CSS, Semantic Markup, Tableless Design, Freedom"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Please inquire about GNU by Email: <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>, Voice: +1-617-542-5942, or Fax: +1-617-542-2652."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù
Ù ÙضÙ٠استÙسر ع٠غÙ٠بÙاسطة اÙبرÙد
اÙاÙÙترÙÙÙ: <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~ "org\"><em>address@hidden</em></a>ØاÙصÙتÙ: +1-617-542-5942, Ø£Ù
اÙÙاÙس: "
-#~ "+1-617-542-2652."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other web page suggestions to <a href=\"/"
-#~ "people/webmeisters.html\">The GNU Webmasters</a> at <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة
ÙاÙاÙتراØات اÙأخر٠ع٠اÙÙ
ÙÙع Ù<a href=\"/"
-#~ "people/webmeisters.html\">Ù
دÙر٠Ù
ÙÙع غÙÙ</a> عÙÙ <a
href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> "
-#~ "of this page"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.ar.html\">ترجÙ
ات</a>
ÙØ°Ù "
-#~ "اÙصÙØØ©"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-#~ "copyright notice, are preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "اÙÙسخ ÙاÙتÙزÙع اÙØرÙÙ ÙÙ
دخÙØ© اÙÙ
Ùا٠Ù
Ùجازة ÙÙ Ù٠أÙØاء اÙعاÙÙ
Ø Ø¨Ø¯Ù٠أرباØØ "
-#~ "Ù٠أ٠ÙسÙØ·Ø Ù
ع Ùضع Ùذ٠اÙÙ
ÙاØظة Ù٠عÙÙ
اÙاعتبار."
Index: po/provide.bg.po
===================================================================
RCS file: po/provide.bg.po
diff -N po/provide.bg.po
--- po/provide.bg.po 5 Apr 2014 00:42:19 -0000 1.18
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,293 +0,0 @@
-# Bulgarian translation of http://www.gnu.org/provide.html.
-# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# Yavor Doganov <address@hidden>, 2008, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: provide.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-28 16:30+0200\n"
-"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
-"Language: bg\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-09 12:25-0300\n"
-
-# type: Content of: <title>
-#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid "What we provide - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
-msgid "What we provide - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "Ðакво оÑигÑÑÑваме - ÐÑоекÑÑÑ GNU -
ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (ФСС)"
-
-# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "What We Provide"
-msgstr "Ðакво оÑигÑÑÑваме"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to use "
-#| "a computer in freedom — using <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
-#| "\">free software</a>."
-msgid ""
-"What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to use a "
-"computer in freedom—using <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
-"software</a>."
-msgstr ""
-"Това, коеÑо ФСС пÑедоÑÑÐ°Ð²Ñ Ð½Ð°
компÑÑÑÑниÑе поÑÑебиÑели, пÑеди вÑиÑко, е "
-"вÑзможноÑÑÑа да Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÑ Ð²
Ñвобода â използвайки <a href=\"/"
-"philosophy/free-sw.html\">Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ</a>."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software "
-#| "operating system <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>. The <a href="
-#| "\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> variant of GNU is already "
-#| "widely used. The GNU/Hurd system, based on our <a href=\"/software/hurd/"
-#| "hurd.html\">GNU Hurd</a> kernel, is ready for wizards and enthusiasts to "
-#| "try."
-msgid ""
-"Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software "
-"operating system <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>. The <a href=\"/"
-"gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> variant of GNU is already widely "
-"used. The GNU/Hurd system, based on our <a href=\"/software/hurd/hurd.html"
-"\">GNU Hurd</a> kernel, is ready for wizards and enthusiasts to try. A wide "
-"variety of GNU software in general <a href=\"/software/software.html\">is "
-"available for download</a>."
-msgstr ""
-"ÐÑ 1985 г. наÑам ФСС ÑпонÑоÑиÑа ÑазÑабоÑкаÑа
на ÑвободнаÑа опеÑаÑионна "
-"ÑиÑÑема <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>. ÐаÑианÑÑÑ
на GNU <a href="
-"\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/ÐинÑкÑ</a> веÑе Ñе
използва ÑиÑоко. "
-"СиÑÑемаÑа GNU/Hurd, базиÑана на наÑеÑо ÑдÑо <a
href=\"/software/hurd/hurd."
-"html\">GNU Hurd</a>, е гоÑова да бÑде изпÑобвана оÑ
магÑоÑниÑи и енÑÑÑиаÑÑи."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "More concretely, the things you can obtain from the FSF include…"
-msgid "Things you can obtain directly from the FSF include:"
-msgstr "Ðо-конкÑеÑно, неÑаÑа, Ñ ÐºÐ¾Ð¸Ñо може да
Ñе ÑдобиеÑе Ð¾Ñ Ð¤Ð¡Ð¡ вклÑÑваÑ:"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://member.fsf.org\">Associate Membership</a>"
-msgstr "<a
href=\"http://member.fsf.org\">ÐандидаÑ-ÑленÑÑво</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://patron.fsf.org\">Corporate Patronage</a>"
-msgstr "<a href=\"http://patron.fsf.org\">ÐоÑпоÑаÑивно
подпомагане</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">Software</a>"
-msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\">Software</a>"
-msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">СоÑÑÑеÑ</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation and books on free software "
-"philosophy</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/doc/doc.html\">ÐокÑменÑаÑÐ¸Ñ Ð¸ книги за
ÑилоÑоÑиÑÑа на ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ "
-"ÑоÑÑÑеÑ</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\">T-shirts and other GNU Gear</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\">Фланелки и дÑÑги "
-"пÑинадлежноÑÑи на GNU</a>"
-
-# type: Content of: <div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-msgid ""
-"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
-msgstr ""
-"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
-"Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии (или
пÑедложениÑ) на е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:address@hidden">
-#. <address@hidden></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#| "translations of this article."
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"ÐижÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
"
-"за пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на пÑеводи на "
-"Ñази ÑÑаÑиÑ."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</"
-#| "a>, Inc."
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2008, 2009, 2010, 2014 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
-"Foundation</a>, Inc."
-msgstr ""
-"ÐвÑоÑÑки пÑава © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
2003, 2004, "
-"2005, 2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\">ФондаÑиÑ
за "
-"Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ</a>"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Richard Stallman is the founder of the Free Software Foundation. You can "
-#| "copy and redistribute this article under the <a rel=\"license\" href="
-#| "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-#| "Attribution Noderivs 3.0 license</a>."
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"РиÑаÑд СÑолман е оÑноваÑелÑÑ Ð½Ð°
ФондаÑиÑÑа за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ. Ðоже да "
-"копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази ÑÑаÑиÑ
ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel=\"license"
-"\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">ÐÑиейÑив "
-"ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез пÑоизводни
пÑоизведениÑâ 3.0</a>."
-
-# type: Content of: <div><div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"<b>ÐÑевод:</b> Ð¯Ð²Ð¾Ñ Ðоганов <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>, 2008 г."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. timestamp start
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#~ msgid "What's New"
-#~ msgstr "Ðакво ново"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#~ msgid "text/html;charset=utf-8"
-#~ msgstr "text/html;charset=utf-8"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#~ msgid "no"
-#~ msgstr "no"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#~ msgid "Free Software Foundation, Inc"
-#~ msgstr "ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#~ msgid "WAI AA, XHTML, CSS, Semantic Markup, Tableless Design, Freedom"
-#~ msgstr "WAI AA, XHTML, CSS, Semantic Markup, Tableless Design, Freedom"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Please inquire about GNU by Email: <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>, Voice: +1-617-542-5942, or Fax: +1-617-542-2652."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно GNU по
е-поÑа: <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~ "org\"><address@hidden></a>, ÑелеÑон: +1-617-542-5942 или
ÑакÑ: "
-#~ "+1-617-542-2652."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other web page suggestions to <a href=\"/"
-#~ "people/webmeisters.html\">The GNU Webmasters</a> at <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑ, изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ "
-#~ "оÑноÑно Ñеб-ÑÑÑаниÑиÑе на <a
href=\"/people/webmeisters.html\">Ñеб-екипа "
-#~ "на GNU</a> до <a href=\"mailto:address@hidden"><web-"
-#~ "address@hidden></a>."
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> "
-#~ "of this page"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ÐÑÑги
пÑеводи</a> "
-#~ "на Ñази ÑÑÑаниÑа"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-#~ "copyright notice, are preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение
на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за "
-#~ "вÑеки Ñип ноÑиÑел без нÑжда оÑ
заплаÑанеÑо на ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка и "
-#~ "бележкаÑа за авÑоÑÑкиÑе пÑава да бÑдаÑ
запазени."
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid "There are various ways to get the software:"
-#~ msgstr "Ðма ÑазлиÑни наÑини да полÑÑиÑе
ÑоÑÑÑеÑа:"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/order/deluxe.html\">Deluxe distributions</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/order/deluxe.html\">ÐÑкÑозни
диÑÑÑибÑÑии</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://order.fsf.org/\">On-line order form</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://order.fsf.org/\">ÐоÑÑÑка по
ÐнÑеÑнеÑ</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">Other ways to get "
-#~ "GNU Software</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">ÐÑÑги
наÑини за "
-#~ "Ñдобиване ÑÑÑ ÑоÑÑÑÐµÑ Ð½Ð° GNU</a>"
Index: po/provide.ca-diff.html
===================================================================
RCS file: po/provide.ca-diff.html
diff -N po/provide.ca-diff.html
--- po/provide.ca-diff.html 4 Jun 2014 00:29:39 -0000 1.1
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,111 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<!-- Generated by GNUN -->
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
-<head>
-<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
-<title>/provide.html-diff</title>
-<style type="text/css">
-span.removed { background-color: #f22; color: #000; }
-span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
-</style></head>
-<body><pre>
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.76</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.77</em></ins></span> -->
-<title>What we provide - GNU Project - Free Software
Foundation</title>
-<!--#include virtual="/po/provide.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<h2>What We Provide</h2>
-
-<p>What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to
-use a computer in freedom—using <a
-href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>.</p>
-
-<p>Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software
-operating system <a href="/gnu/gnu-history.html">GNU</a>. The
<a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> variant of GNU is already
-widely used. The GNU/Hurd system, based on our <a
-href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a> kernel, is ready for
-wizards and enthusiasts to try. A wide variety of GNU software in
-general <a href="/software/software.html">is available for
download</a>.</p>
-
-<p>Things you can obtain directly from the FSF include:</p>
-
-<ul>
- <li><a href="http://member.fsf.org">Associate
Membership</a></li>
- <li><a href="http://patron.fsf.org">Corporate
Patronage</a></li>
- <li><a
href="http://directory.fsf.org/wiki/GNU/">Software</a></li>
- <li><a href="/doc/doc.html">Documentation and books on free
- software philosophy</a></li>
- <li><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html">T-shirts and
other
- GNU Gear</a></li>
-</ul>
-</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
-<div class="unprintable">
-
-<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
-to <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-
-<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
- replace it with the translation of these two:
-
- We work hard and do our best to provide accurate, good quality
- translations. However, we are not exempt from imperfection.
- Please send your comments and general suggestions in this regard
- to <a href="mailto:address@hidden">
- <address@hidden></a>.</p>
-
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
- our web pages, see <a
- href="/server/standards/README.translations.html">Translations
- README</a>. -->
-Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
-</div>
-
-<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
- files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
- without talking with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the
- document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
- document was modified, or published.
-
- If you wish to list earlier years, that is ok too.
- Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
- years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
- year, i.e., a year in which the document was published (including
- being publicly visible on the web or in a revision control system).
-
- There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
- Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-
-<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2008, 2009, <span
class="removed"><del><strong>2010</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2010, 2014</em></ins></span>
-<a href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>,
Inc.</p>
-
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-
-<span
class="removed"><del><strong><p></p><p</strong></del></span>
-
-<span class="inserted"><ins><em><p</em></ins></span>
class="unprintable">Updated:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/06/04 00:29:39 $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>
-</pre></body></html>
Index: po/provide.ca-en.html
===================================================================
RCS file: po/provide.ca-en.html
diff -N po/provide.ca-en.html
--- po/provide.ca-en.html 5 Jun 2014 16:29:26 -0000 1.11
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,96 +0,0 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
-<title>What we provide - GNU Project - Free Software Foundation</title>
-<!--#include virtual="/po/provide.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<h2>What We Provide</h2>
-
-<p>What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to
-use a computer in freedom—using <a
-href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>.</p>
-
-<p>Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software
-operating system <a href="/gnu/gnu-history.html">GNU</a>. The <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> variant of GNU is already
-widely used. The GNU/Hurd system, based on our <a
-href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a> kernel, is ready for
-wizards and enthusiasts to try. A wide variety of GNU software in
-general <a href="/software/software.html">is available for download</a>.</p>
-
-<p>Things you can obtain directly from the FSF include:</p>
-
-<ul>
- <li><a href="http://member.fsf.org">Associate Membership</a></li>
- <li><a href="http://patron.fsf.org">Corporate Patronage</a></li>
- <li><a href="http://directory.fsf.org/wiki/GNU/">Software</a></li>
- <li><a href="/doc/doc.html">Documentation and books on free
- software philosophy</a></li>
- <li><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html">T-shirts and other
- GNU Gear</a></li>
-</ul>
-</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
-<div class="unprintable">
-
-<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
-to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-
-<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
- replace it with the translation of these two:
-
- We work hard and do our best to provide accurate, good quality
- translations. However, we are not exempt from imperfection.
- Please send your comments and general suggestions in this regard
- to <a href="mailto:address@hidden">
- <address@hidden></a>.</p>
-
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
- our web pages, see <a
- href="/server/standards/README.translations.html">Translations
- README</a>. -->
-Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
-</div>
-
-<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
- files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
- without talking with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the
- document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
- document was modified, or published.
-
- If you wish to list earlier years, that is ok too.
- Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
- years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
- year, i.e., a year in which the document was published (including
- being publicly visible on the web or in a revision control system).
-
- There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
- Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-
-<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2014
-<a href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-
-<p class="unprintable">Updated:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/06/05 16:29:26 $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>
Index: po/provide.ca.po
===================================================================
RCS file: po/provide.ca.po
diff -N po/provide.ca.po
--- po/provide.ca.po 5 Jun 2014 16:29:26 -0000 1.24
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,257 +0,0 @@
-# Catalan translation of http://www.gnu.org/provide.html
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# Miquel Puigpelat <address@hidden>, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: provide.ca\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-05 17:58+0200\n"
-"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
-"Language: ca\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-# type: Content of: <title>
-#. type: Content of: <title>
-msgid "What we provide - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "Què oferim - Projecte GNU - Free Software Foundation"
-
-# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "What We Provide"
-msgstr "Què oferim"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to use a "
-"computer in freedom—using <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
-"software</a>."
-msgstr ""
-"La Free Software Foundation proporciona als usuaris, fonamentalment, "
-"l'oportunitat de servir-se d'un ordinador amb total llibertat, utilitzant <a "
-"href=\"/philosophy/free-sw.ca.html\">programari lliure</a>."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software "
-"operating system <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>. The <a href=\"/"
-"gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> variant of GNU is already widely "
-"used. The GNU/Hurd system, based on our <a href=\"/software/hurd/hurd.html"
-"\">GNU Hurd</a> kernel, is ready for wizards and enthusiasts to try. A wide "
-"variety of GNU software in general <a href=\"/software/software.html\">is "
-"available for download</a>."
-msgstr ""
-"Des de 1985, la Free Software Foundation ha patrocinat el desenvolupament "
-"del sistema operatiu lliure <a href=\"/gnu/gnu-history.ca.html\">GNU</a>. La "
-"variant <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.ca.html\">GNU/Linux</a> d'aquest "
-"sistema s'utilitza molt actualment. El sistema GNU/Hurd, basat en el nostre "
-"<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">nucli Hurd</a>, també està disponible "
-"per als entusiastes i experts que vulguin provar-lo. Hi ha<a href=\"/"
-"software/software.ca.html\">disponible per descarregar</a> un gran varietat "
-"de programari GNU en general."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Things you can obtain directly from the FSF include:"
-msgstr ""
-"Les coses que podeu obtenir directament de la Free Software Foundation són:"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://member.fsf.org\">Associate Membership</a>"
-msgstr "<a href=\"http://member.fsf.org\">Associació com a membre</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://patron.fsf.org\">Corporate Patronage</a>"
-msgstr "<a href=\"http://patron.fsf.org\">Patrocini corporatiu</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\">Software</a>"
-msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\">Programari</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation and books on free software "
-"philosophy</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/doc/doc.ca.html\">Documentació i llibres sobre la filosofia del "
-"programari lliure</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\">T-shirts and other GNU Gear</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\">Samarretes i altres regals "
-"GNU</a>"
-
-# type: Content of: <div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
-msgstr ""
-"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"><address@hidden></a>. També hi ha <a
href=\"/contact/contact.ca."
-"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. Podeu enviar els enllaços "
-"trencats i altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:address@hidden">
-#. <address@hidden></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Vegeu la <a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de "
-"traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les "
-"traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a href=\"/server/"
-"standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per col·laborar en la "
-"traducció al català del web de GNU."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2008, 2009, 2010, 2014 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
-"Foundation</a>, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2008, 2009, 2010, 2014 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
-"Foundation</a>, Inc."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"Aquesta pà gina es troba sota la <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ca\">Llicència Creative "
-"Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 3.0 Estats Units d'Amèrica</a>."
-
-# type: Content of: <div><div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"Darrera actualització: <a href=\"http://www.puigpe.org/\">puigpe</a>, 10 "
-"d'octubre de 2011."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. timestamp start
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "Updated:"
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#~ msgid "What's New"
-#~ msgstr "Novetats"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#~ msgid "text/html;charset=utf-8"
-#~ msgstr "text/html;charset=utf-8"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#~ msgid "no"
-#~ msgstr "no"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#~ msgid "Free Software Foundation, Inc"
-#~ msgstr "Free Software Foundation, Inc"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#~ msgid "WAI AA, XHTML, CSS, Semantic Markup, Tableless Design, Freedom"
-#~ msgstr "WAI AA, XHTML, CSS, Semantic Markup, Tableless Design, Freedom"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Please inquire about GNU by Email: <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>, Voice: +1-617-542-5942, or Fax: +1-617-542-2652."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dirigiu-nos si us plau les vostres qüestions sobre GNU per correu "
-#~ "electrònic: <a href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a>,
telèfon: "
-#~ "+1-617-542-5942, o fax: +1-617-542-2652."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other web page suggestions to <a href=\"/"
-#~ "people/webmeisters.html\">The GNU Webmasters</a> at <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Envieu si us plau els enllaços trencats o altres suggeriments sobre "
-#~ "aquesta pà gina als <a href=\"/people/webmeisters.ca.html\"> Webmà sters
de "
-#~ "GNU</a>, a l'adreça <a href=\"mailto:address@hidden">address@hidden"
-#~ "org</a>"
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> "
-#~ "of this page"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Traduccions</a> "
-#~ "d'aquesta pà gina"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-#~ "copyright notice, are preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Es permet realitzar i distribuir còpies literals d'aquest article en "
-#~ "qualsevol medi sense pagament de drets, sempre que hi aparegui aquesta "
-#~ "nota."
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid "There are various ways to get the software:"
-#~ msgstr "Hi ha diverses formes d'obtenir el programari:"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/order/deluxe.html\">Deluxe distributions</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/order/deluxe.html\">Distribucions de luxe</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://order.fsf.org/\">On-line order form</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://order.fsf.org/\">Comanda en lÃnia</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">Other ways to get "
-#~ "GNU Software</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/software/software.ca.html#HowToGetSoftware\">Altres maneres "
-#~ "d'obtenir el programari GNU</a>"
-
-# type: Content of: <div><address>
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
Index: po/provide.cs-diff.html
===================================================================
RCS file: po/provide.cs-diff.html
diff -N po/provide.cs-diff.html
--- po/provide.cs-diff.html 12 Apr 2014 14:00:29 -0000 1.9
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,139 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<!-- Generated by GNUN -->
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
-<head>
-<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
-<title>/provide.html-diff</title>
-<style type="text/css">
-span.removed { background-color: #f22; color: #000; }
-span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
-</style></head>
-<body><pre>
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<span class="inserted"><ins><em><!-- Parent-Version: 1.77
--></em></ins></span>
-<title>What we provide - GNU Project - Free Software <span
class="removed"><del><strong>Foundation (FSF)</title>
-<link rev="made" href="mailto:address@hidden" />
-<link href="/gnu.css" rel="stylesheet" />
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
-<meta http-equiv="imagetoolbar" content="no" />
-<meta name="author" content="Free Software Foundation, Inc" />
-<meta name="features" content="WAI AA, XHTML, CSS, Semantic Markup,
Tableless Design, Freedom" />
-<link rel="alternate" type="application/rss+xml" title="What's New"
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" />
-<!--#include virtual="/server/banner.html" --></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>Foundation</title></em></ins></span>
-<!--#include virtual="/po/provide.translist" -->
-
-<span class="removed"><del><strong><!-- This document is in XML, and xhtml
1.0 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/server/banner.html"</em></ins></span> -->
-<h2>What We Provide</h2>
-
-<p>What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to
-use a computer in freedom—using <a
-href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>.</p>
-
-<p>Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software
-operating system <a href="/gnu/gnu-history.html">GNU</a>. The
<a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> variant of GNU is already
-widely used. The GNU/Hurd system, based on our <a
-href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a> kernel, is ready for
-wizards and enthusiasts to try. A wide variety of GNU software in
-general <a href="/software/software.html">is available for
download</a>.</p>
-
-<p>Things you can obtain directly from the FSF include:</p>
-
-<ul>
- <li><a href="http://member.fsf.org">Associate
Membership</a></li>
- <li><a href="http://patron.fsf.org">Corporate
Patronage</a></li>
- <li><a
href="http://directory.fsf.org/wiki/GNU/">Software</a></li>
- <li><a href="/doc/doc.html">Documentation and books on free
- software philosophy</a></li>
- <li><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html">T-shirts and
other
- GNU Gear</a></li>
-</ul>
-<span class="removed"><del><strong></div></strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em></div><!-- for id="content", starts
in the include above --></em></ins></span>
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
-<span class="removed"><del><strong><p>
-Please inquire about</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><div class="unprintable">
-
-<p>Please send general FSF &</em></ins></span> GNU <span
class="removed"><del><strong>by
-Email:</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-There are also</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>,
Voice:
-+1-617-542-5942,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF. Broken links and other corrections</em></ins></span> or <span
class="removed"><del><strong>Fax: +1-617-542-2652.
-</p>
-
-<p></strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>suggestions
can be sent
-to <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-
-<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
- replace it with the translation of these two:
-
- We work hard and do our best to provide accurate, good quality
- translations. However, we are not exempt from
imperfection.</em></ins></span>
- Please send <span class="removed"><del><strong>broken
links</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>your
comments</em></ins></span> and <span class="removed"><del><strong>other web
page</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>general</em></ins></span> suggestions <span
class="inserted"><ins><em>in this regard</em></ins></span>
- to <a <span
class="removed"><del><strong>href="/people/webmeisters.html">The GNU
Webmasters</a> at</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="mailto:address@hidden">
- <address@hidden></a>.</p>
-
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
- our web pages, see</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
-
-<p>
-Copyright</strong></del></span>
- <span
class="inserted"><ins><em>href="/server/standards/README.translations.html">Translations
- README</a>. -->
-Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
-</div>
-
-<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
- files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
- without talking with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the
- document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
- document was modified, or published.
-
- If you wish to list earlier years, that is ok too.
- Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
- years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
- year, i.e., a year in which the document was published (including
- being publicly visible on the web or in a revision control system).
-
- There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
- Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-
-<p>Copyright</em></ins></span> © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000,
2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2008, 2009, <span
class="removed"><del><strong>2010</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2010, 2014</em></ins></span>
-<a href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>,
Inc.</p>
-<span class="removed"><del><strong><p>
-This</strong></del></span>
-
-<span class="inserted"><ins><em><p>This</em></ins></span> page is
licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States <span
class="removed"><del><strong>License</a>.
-</p>
-<p>Updated:</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>License</a>.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-
-<p class="unprintable">Updated:</em></ins></span>
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/12 14:00:29 $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>
-</pre></body></html>
Index: po/provide.cs-en.html
===================================================================
RCS file: po/provide.cs-en.html
diff -N po/provide.cs-en.html
--- po/provide.cs-en.html 27 Sep 2012 16:56:12 -0000 1.7
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,79 +0,0 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>What we provide - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
-<link rev="made" href="mailto:address@hidden" />
-<link href="/gnu.css" rel="stylesheet" />
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
-<meta http-equiv="imagetoolbar" content="no" />
-<meta name="author" content="Free Software Foundation, Inc" />
-<meta name="features" content="WAI AA, XHTML, CSS, Semantic Markup, Tableless
Design, Freedom" />
-<link rel="alternate" type="application/rss+xml" title="What's New"
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" />
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<!--#include virtual="/po/provide.translist" -->
-
-<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org -->
-
-<h2>What We Provide</h2>
-
-<p>What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to
-use a computer in freedom—using <a
-href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>.</p>
-
-<p>Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software
-operating system <a href="/gnu/gnu-history.html">GNU</a>. The <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> variant of GNU is already
-widely used. The GNU/Hurd system, based on our <a
-href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a> kernel, is ready for
-wizards and enthusiasts to try. A wide variety of GNU software in
-general <a href="/software/software.html">is available for download</a>.</p>
-
-<p>Things you can obtain directly from the FSF include:</p>
-
-<ul>
- <li><a href="http://member.fsf.org">Associate Membership</a></li>
- <li><a href="http://patron.fsf.org">Corporate Patronage</a></li>
- <li><a href="http://directory.fsf.org/wiki/GNU/">Software</a></li>
- <li><a href="/doc/doc.html">Documentation and books on free
- software philosophy</a></li>
- <li><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html">T-shirts and other
- GNU Gear</a></li>
-</ul>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
-<div id="footer">
-<p>
-Please inquire about GNU by
-Email: <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, Voice:
-+1-617-542-5942, or Fax: +1-617-542-2652.
-</p>
-
-<p>
-Please send broken links and other web page suggestions to
-<a href="/people/webmeisters.html">The GNU Webmasters</a> at
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
-
-<p>
-Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010
-<a href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
-<p>
-This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
-<p>Updated:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/09/27 16:56:12 $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>
Index: po/provide.cs.po
===================================================================
RCS file: po/provide.cs.po
diff -N po/provide.cs.po
--- po/provide.cs.po 5 Apr 2014 00:42:20 -0000 1.6
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,265 +0,0 @@
-# Czech translation of https://www.gnu.org/provide.html
-# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the original article.
-#
-# FrantiÅ¡ek KuÄera <address@hidden>, 2012.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: provide.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-26 19:49+0100\n"
-"Last-Translator: FrantiÅ¡ek KuÄera <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Czech <address@hidden>\n"
-"Language: cs\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-03 16:55-0500\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-
-# type: Content of: <title>
-#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid "What we provide - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
-msgid "What we provide - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "Co poskytujeme â GNU Projekt â Nadace svobodného software (FSF)"
-
-# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "What We Provide"
-msgstr "Co poskytujeme"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to use a "
-"computer in freedom—using <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
-"software</a>."
-msgstr ""
-"TÃm, co FSF poskytuje uživatelům poÄÃtaÄů, je pÅedevÅ¡Ãm možnost
použÃvat "
-"poÄÃtaÄ svobodnÄ â dÃky <a
href=\"/philosophy/free-sw.html\">svobodnému "
-"softwaru</a>."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software "
-"operating system <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>. The <a href=\"/"
-"gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> variant of GNU is already widely "
-"used. The GNU/Hurd system, based on our <a href=\"/software/hurd/hurd.html"
-"\">GNU Hurd</a> kernel, is ready for wizards and enthusiasts to try. A wide "
-"variety of GNU software in general <a href=\"/software/software.html\">is "
-"available for download</a>."
-msgstr ""
-"Od roku 1985 FSF sponzoruje vývoj svobodného operaÄnÃho systému <a
href=\"/"
-"gnu/gnu-history.html\">GNU</a>. <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/"
-"Linux</a> varianta systému GNU je již teÄ Å¡iroce použÃvaná. Systém
GNU/Hurd "
-"postavený na naÅ¡em jádÅe <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU
Hurd</a> "
-"je pÅipraven pro kouzelnÃky a nadÅ¡ence k vyzkouÅ¡enÃ. Å iroká Å¡kála
GNU "
-"softwaru obecnÄ <a href=\"/software/software.html\">je zde ke staženÃ</a>."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Things you can obtain directly from the FSF include:"
-msgstr "VÄci, které můžete zÃskat pÅÃmo od FSF, zahrnujÃ:"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://member.fsf.org\">Associate Membership</a>"
-msgstr "<a href=\"http://member.fsf.org\">Älenstvà ve sdruženÃ</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://patron.fsf.org\">Corporate Patronage</a>"
-msgstr "<a href=\"http://patron.fsf.org\">Firemnà záštita</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\">Software</a>"
-msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\">Software</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation and books on free software "
-"philosophy</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/doc/doc.html\">Dokumentace a knihy o filosofii svobodného "
-"softwaru</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\">T-shirts and other GNU Gear</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\">TriÄka a dalÅ¡Ã GNU
výstroj</a>"
-
-# type: Content of: <div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections "
-#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>."
-msgid ""
-"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
-msgstr ""
-"Dotazy ohlednÄ FSF a GNU prosÃm posÃlejte na <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>. Jsou tu i <a href=\"/contact/\">dalÅ¡Ã
možnosti "
-"jak kontaktovat</a> nadaci FSF. OhlednÄ nefunkÄnÃch odkazů a dalÅ¡Ãch
návrhů "
-"nebo oprav se prosÃm obracejte na <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:address@hidden">
-#. <address@hidden></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#| "translations of this article."
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"PÅeÄtÄte si prosÃm <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">PÅÃruÄku pÅekladatele</a>, kde se dozvÃte, jak koordinovat svoji
práci a "
-"posÃlat pÅeklady tohoto Älánku."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
-#| "Foundation</a>, Inc."
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2008, 2009, 2010, 2014 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
-"Foundation</a>, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
-"Foundation</a>, Inc."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"Tato stránka je vydána pod licencà <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-
-# type: Content of: <div><div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "Editor a spoluautor pÅekladu: FrantiÅ¡ek KuÄera."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. timestamp start
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "Aktualizováno:"
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#~ msgid "What's New"
-#~ msgstr "Novinky"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#~ msgid "text/html;charset=utf-8"
-#~ msgstr "text/html;charset=utf-8"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#~ msgid "no"
-#~ msgstr "no"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#~ msgid "Free Software Foundation, Inc"
-#~ msgstr "Free Software Foundation, Inc"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#~ msgid "WAI AA, XHTML, CSS, Semantic Markup, Tableless Design, Freedom"
-#~ msgstr "WAI AA, XHTML, CSS, Semantic Markup, Tableless Design, Freedom"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Please inquire about GNU by Email: <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>, Voice: +1-617-542-5942, or Fax: +1-617-542-2652."
-#~ msgstr ""
-#~ "ProsÃm, informujte se o GNU E-mailem: <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>, telefonem: +1-617-542-5942, nebo faxem: "
-#~ "+1-617-542-2652."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other web page suggestions to <a href=\"/"
-#~ "people/webmeisters.html\">The GNU Webmasters</a> at <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "OhlednÄ nefunkÄnÃch odkazů, jiných oprav a návrhů se prosÃm piÅ¡te
<a href="
-#~ "\"/people/webmeisters.html\">Webmasterům GNU</a> na <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>."
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid "There are various ways to get the software:"
-#~ msgstr "Jsou různé způsoby, jak zÃskat software:"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/order/deluxe.html\">Deluxe distributions</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/order/deluxe.html\">Luxusnà distribuce</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://order.fsf.org/\">On-line order form</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://order.fsf.org/\">Objednávka on-line</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">Other ways to get "
-#~ "GNU Software</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">Dalšà způsoby, jak
"
-#~ "zÃskat GNU Software</a>"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-#~ "copyright notice, are preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Doslovné kopÃrovánà a Å¡ÃÅenà tohoto celého dokumentu na
jakémkoliv médiu "
-#~ "je celosvÄtovÄ dovoleno za podmÃnky, že tato poznámka a copyright
budou "
-#~ "zachovány."
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> "
-#~ "of this page"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">PÅeklady</a> této
"
-#~ "stránky"
Index: po/provide.de-en.html
===================================================================
RCS file: po/provide.de-en.html
diff -N po/provide.de-en.html
--- po/provide.de-en.html 22 Apr 2014 10:01:48 -0000 1.34
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,96 +0,0 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
-<title>What we provide - GNU Project - Free Software Foundation</title>
-<!--#include virtual="/po/provide.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<h2>What We Provide</h2>
-
-<p>What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to
-use a computer in freedom—using <a
-href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>.</p>
-
-<p>Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software
-operating system <a href="/gnu/gnu-history.html">GNU</a>. The <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> variant of GNU is already
-widely used. The GNU/Hurd system, based on our <a
-href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a> kernel, is ready for
-wizards and enthusiasts to try. A wide variety of GNU software in
-general <a href="/software/software.html">is available for download</a>.</p>
-
-<p>Things you can obtain directly from the FSF include:</p>
-
-<ul>
- <li><a href="http://member.fsf.org">Associate Membership</a></li>
- <li><a href="http://patron.fsf.org">Corporate Patronage</a></li>
- <li><a href="http://directory.fsf.org/wiki/GNU/">Software</a></li>
- <li><a href="/doc/doc.html">Documentation and books on free
- software philosophy</a></li>
- <li><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html">T-shirts and other
- GNU Gear</a></li>
-</ul>
-</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
-<div class="unprintable">
-
-<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
-to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-
-<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
- replace it with the translation of these two:
-
- We work hard and do our best to provide accurate, good quality
- translations. However, we are not exempt from imperfection.
- Please send your comments and general suggestions in this regard
- to <a href="mailto:address@hidden">
- <address@hidden></a>.</p>
-
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
- our web pages, see <a
- href="/server/standards/README.translations.html">Translations
- README</a>. -->
-Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
-</div>
-
-<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
- files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
- without talking with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the
- document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
- document was modified, or published.
-
- If you wish to list earlier years, that is ok too.
- Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
- years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
- year, i.e., a year in which the document was published (including
- being publicly visible on the web or in a revision control system).
-
- There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
- Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-
-<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2014
-<a href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-
-<p class="unprintable">Updated:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/22 10:01:48 $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>
Index: po/provide.de.po
===================================================================
RCS file: po/provide.de.po
diff -N po/provide.de.po
--- po/provide.de.po 21 Apr 2014 11:36:30 -0000 1.35
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,173 +0,0 @@
-# German translation of http://gnu.org/provide.html
-# Copyright (C) 1996-2010, 2014 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012, 2013, 2014.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: provide.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-14 22:00+0200\n"
-"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
-"Language-Team: German <address@hidden>\n"
-"Language: de\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. type: Content of: <title>
-msgid "What we provide - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "Was bieten wir - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
-
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "What We Provide"
-msgstr "Was bieten wir "
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to use a "
-"computer in freedom—using <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
-"software</a>."
-msgstr ""
-"Die FSF bietet Rechnernutzern vor allem die Chance, einen Rechner in "
-"Freiheit zu nutzen ‑ mit Hilfe von <a href=\"/philosophy/"
-"free-sw\">Freie Software</a>."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software "
-"operating system <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>. The <a href=\"/"
-"gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> variant of GNU is already widely "
-"used. The GNU/Hurd system, based on our <a href=\"/software/hurd/hurd.html"
-"\">GNU Hurd</a> kernel, is ready for wizards and enthusiasts to try. A wide "
-"variety of GNU software in general <a href=\"/software/software.html\">is "
-"available for download</a>."
-msgstr ""
-"Seit 1985 sponsert die FSF die Entwicklung des freien Betriebssystems <a "
-"href=\"/gnu/gnu-history\" title=\"GNU’s Nicht Unix\">GNU</a>. Die <a "
-"href=\"/gnu/linux-and-gnu\">GNU/Linux</a>-Variante von GNU ist bereits weit "
-"verbreitet. Das GNU/Hurd-Betriebssystem, basierend auf unserem <a href=\"/"
-"software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</a>-Betriebssystemkern, <em>ist bereit</"
-"em> von Programmierern und Enthusiasten getestet zu werden. Im Allgemeinen "
-"steht eine groÃe Auswahl an <a href=\"/software/software\">GNU-Software zum "
-"Herunterladen</a> bereit."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Things you can obtain directly from the FSF include:"
-msgstr "Unter anderem erhalten Sie ohne Umwege von der FSF:"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://member.fsf.org\">Associate Membership</a>"
-msgstr "<a href=\"http://member.fsf.org\">Assoziierte Mitgliedschaft </a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://patron.fsf.org\">Corporate Patronage</a>"
-msgstr "<a href=\"http://patron.fsf.org\">Unternehmenspatronat </a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\">Software</a>"
-msgstr "<a href=\"/directory/wiki/GNU/\">Software</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation and books on free software "
-"philosophy</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/doc/doc\">Dokumentation und Bücher über Freie-Software-"
-"Philosophie</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\">T-shirts and other GNU Gear</a>"
-msgstr "<a href=\"/gear/gear.html\">T-Shirts und andere Ausrüstung</a>"
-
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
-msgstr ""
-"Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a>. Sie können auch die <a href=\"/"
-"contact/\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> "
-"kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
"
-"können an <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
-"a> gesendet werden."
-
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:address@hidden">
-#. <address@hidden></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt vorgegangen. "
-"Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen werden. Sollten Sie "
-"Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder Anfragen zu dieser Webseite
"
-"haben, kontaktieren Sie bitte unser Ãbersetzungsteam <a href=\"mailto:web-"
-"address@hidden@gnu.org\"><address@hidden"
-"org></a>.</p>\n"
-"<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von "
-"Ãbersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
-"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2008, 2009, 2010, 2014 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
-"Foundation</a>, Inc."
-msgstr "Copyright © 1996-2010, 2014 Free Software Foundation, Inc."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"Dieses Werk steht unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
-"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
-"a>."
-
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"<strong>Ãbersetzung:</strong> Jоегg Kоhпе <a
href=\"https://savannah.gnu.org/"
-"projects/www-de\"><www-de></a>, 2011."
-
-#. timestamp start
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "Aktualisierung:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2005, 2006, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
-#~ "Foundation</a>, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 1996-2010 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid "What's New"
-#~ msgstr "Was gibt’s Neues"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2005, 2006, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 1996-2010 Free Software Foundation, Inc."
Index: po/provide.el-diff.html
===================================================================
RCS file: po/provide.el-diff.html
diff -N po/provide.el-diff.html
--- po/provide.el-diff.html 12 Apr 2014 14:00:30 -0000 1.10
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,139 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<!-- Generated by GNUN -->
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
-<head>
-<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
-<title>/provide.html-diff</title>
-<style type="text/css">
-span.removed { background-color: #f22; color: #000; }
-span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
-</style></head>
-<body><pre>
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<span class="inserted"><ins><em><!-- Parent-Version: 1.77
--></em></ins></span>
-<title>What we provide - GNU Project - Free Software <span
class="removed"><del><strong>Foundation (FSF)</title>
-<link rev="made" href="mailto:address@hidden" />
-<link href="/gnu.css" rel="stylesheet" />
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
-<meta http-equiv="imagetoolbar" content="no" />
-<meta name="author" content="Free Software Foundation, Inc" />
-<meta name="features" content="WAI AA, XHTML, CSS, Semantic Markup,
Tableless Design, Freedom" />
-<link rel="alternate" type="application/rss+xml" title="What's New"
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" />
-<!--#include virtual="/server/banner.html" --></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>Foundation</title></em></ins></span>
-<!--#include virtual="/po/provide.translist" -->
-
-<span class="removed"><del><strong><!-- This document is in XML, and xhtml
1.0 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/server/banner.html"</em></ins></span> -->
-<h2>What We Provide</h2>
-
-<p>What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to
-use a computer in freedom—using <a
-href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>.</p>
-
-<p>Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software
-operating system <a href="/gnu/gnu-history.html">GNU</a>. The
<a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> variant of GNU is already
-widely used. The GNU/Hurd system, based on our <a
-href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a> kernel, is ready for
-wizards and enthusiasts to try. A wide variety of GNU software in
-general <a href="/software/software.html">is available for
download</a>.</p>
-
-<p>Things you can obtain directly from the FSF include:</p>
-
-<ul>
- <li><a href="http://member.fsf.org">Associate
Membership</a></li>
- <li><a href="http://patron.fsf.org">Corporate
Patronage</a></li>
- <li><a
href="http://directory.fsf.org/wiki/GNU/">Software</a></li>
- <li><a href="/doc/doc.html">Documentation and books on free
- software philosophy</a></li>
- <li><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html">T-shirts and
other
- GNU Gear</a></li>
-</ul>
-<span class="removed"><del><strong></div></strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em></div><!-- for id="content", starts
in the include above --></em></ins></span>
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
-<span class="removed"><del><strong><p>
-Please inquire about</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><div class="unprintable">
-
-<p>Please send general FSF &</em></ins></span> GNU <span
class="removed"><del><strong>by
-Email:</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-There are also</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>,
Voice:
-+1-617-542-5942,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF. Broken links and other corrections</em></ins></span> or <span
class="removed"><del><strong>Fax: +1-617-542-2652.
-</p>
-
-<p></strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>suggestions
can be sent
-to <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-
-<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
- replace it with the translation of these two:
-
- We work hard and do our best to provide accurate, good quality
- translations. However, we are not exempt from
imperfection.</em></ins></span>
- Please send <span class="removed"><del><strong>broken
links</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>your
comments</em></ins></span> and <span class="removed"><del><strong>other web
page</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>general</em></ins></span> suggestions <span
class="inserted"><ins><em>in this regard</em></ins></span>
- to <a <span
class="removed"><del><strong>href="/people/webmeisters.html">The GNU
Webmasters</a> at</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="mailto:address@hidden">
- <address@hidden></a>.</p>
-
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
- our web pages, see</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
-
-<p>
-Copyright</strong></del></span>
- <span
class="inserted"><ins><em>href="/server/standards/README.translations.html">Translations
- README</a>. -->
-Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
-</div>
-
-<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
- files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
- without talking with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the
- document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
- document was modified, or published.
-
- If you wish to list earlier years, that is ok too.
- Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
- years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
- year, i.e., a year in which the document was published (including
- being publicly visible on the web or in a revision control system).
-
- There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
- Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-
-<p>Copyright</em></ins></span> © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000,
2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2008, 2009, <span
class="removed"><del><strong>2010</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2010, 2014</em></ins></span>
-<a href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>,
Inc.</p>
-<span class="removed"><del><strong><p>
-This</strong></del></span>
-
-<span class="inserted"><ins><em><p>This</em></ins></span> page is
licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States <span
class="removed"><del><strong>License</a>.
-</p>
-<p>Updated:</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>License</a>.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-
-<p class="unprintable">Updated:</em></ins></span>
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/12 14:00:30 $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>
-</pre></body></html>
Index: po/provide.el-en.html
===================================================================
RCS file: po/provide.el-en.html
diff -N po/provide.el-en.html
--- po/provide.el-en.html 27 Sep 2012 16:56:12 -0000 1.9
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,79 +0,0 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>What we provide - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
-<link rev="made" href="mailto:address@hidden" />
-<link href="/gnu.css" rel="stylesheet" />
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
-<meta http-equiv="imagetoolbar" content="no" />
-<meta name="author" content="Free Software Foundation, Inc" />
-<meta name="features" content="WAI AA, XHTML, CSS, Semantic Markup, Tableless
Design, Freedom" />
-<link rel="alternate" type="application/rss+xml" title="What's New"
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" />
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<!--#include virtual="/po/provide.translist" -->
-
-<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org -->
-
-<h2>What We Provide</h2>
-
-<p>What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to
-use a computer in freedom—using <a
-href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>.</p>
-
-<p>Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software
-operating system <a href="/gnu/gnu-history.html">GNU</a>. The <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> variant of GNU is already
-widely used. The GNU/Hurd system, based on our <a
-href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a> kernel, is ready for
-wizards and enthusiasts to try. A wide variety of GNU software in
-general <a href="/software/software.html">is available for download</a>.</p>
-
-<p>Things you can obtain directly from the FSF include:</p>
-
-<ul>
- <li><a href="http://member.fsf.org">Associate Membership</a></li>
- <li><a href="http://patron.fsf.org">Corporate Patronage</a></li>
- <li><a href="http://directory.fsf.org/wiki/GNU/">Software</a></li>
- <li><a href="/doc/doc.html">Documentation and books on free
- software philosophy</a></li>
- <li><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html">T-shirts and other
- GNU Gear</a></li>
-</ul>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
-<div id="footer">
-<p>
-Please inquire about GNU by
-Email: <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, Voice:
-+1-617-542-5942, or Fax: +1-617-542-2652.
-</p>
-
-<p>
-Please send broken links and other web page suggestions to
-<a href="/people/webmeisters.html">The GNU Webmasters</a> at
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
-
-<p>
-Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010
-<a href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
-<p>
-This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
-<p>Updated:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/09/27 16:56:12 $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>
Index: po/provide.el.po
===================================================================
RCS file: po/provide.el.po
diff -N po/provide.el.po
--- po/provide.el.po 5 Apr 2014 00:42:20 -0000 1.29
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,225 +0,0 @@
-# Greek translation of http://www.gnu.org/provide.html
-# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# First author: Georgios Zarkadas <address@hidden>, 2009
-# Includes content by previous translations of the 'greekwebtranslations'
-# \ project (see translations credits msgstr)
-# Georgios Zarkadas <address@hidden>, 2011, 2012.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-27 02:16+0200\n"
-"Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
-"Language: el\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-03 16:55-0500\n"
-"Plural-Forms: \n"
-
-# type: Content of: <title>
-#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid "What we provide - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
-msgid "What we provide - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "Τι ÏαÏÎÏοÏ
με - ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï (ÎÎÎ)"
-
-# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "What We Provide"
-msgstr "Τι ÏαÏÎÏοÏ
με"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to use a "
-"computer in freedom—using <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
-"software</a>."
-msgstr ""
-"ÎÏ
ÏÏ ÏοÏ
Ïο ÎÎÎ ÏαÏÎÏει ÏÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ Ï
ÏολογιÏÏÏν, ÏÎ¬Î½Ï Î±Ï' Ïλα, είναι η "
-"εÏ
καιÏία να ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Îναν Ï
ÏολογιÏÏή ελεÏθεÏα—ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï <a "
-"href=\"/philosophy/free-sw.html\">ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ</a>."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software "
-"operating system <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>. The <a href=\"/"
-"gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> variant of GNU is already widely "
-"used. The GNU/Hurd system, based on our <a href=\"/software/hurd/hurd.html"
-"\">GNU Hurd</a> kernel, is ready for wizards and enthusiasts to try. A wide "
-"variety of GNU software in general <a href=\"/software/software.html\">is "
-"available for download</a>."
-msgstr ""
-"ÎÏÏ Ïο 1985 Ïο ÎÎÎ Ï
ÏήÏξε ÏοÏÎ·Î³á½¹Ï ÏÏην
ανάÏÏÏ
ξη ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÎ¿Ï "
-"ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>. Î
ÏαÏαλλαγή <a href=\"/"
-"gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï GNU
ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι "
-"ήδη εÏ
ÏÎÏÏ. Το ÏÏÏÏημα GNU/Hurd, βαÏιÏμÎνο
ÏÏον ÏÏ
Ïήνα Î¼Î±Ï <a href=\"/"
-"software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</a>, είναι ÎÏοιμο για ÏοÏ
Ï ÎµÎ¹Î´Î¹ÎºÎ¿ÏÏ ÎºÎ±Î¹ "
-"ενθοÏ
ÏιÏÎ´ÎµÎ¹Ï ÏÏÎ¿Ï Î´Î¿ÎºÎ¹Î¼á½µ. Îια μεγάλη
Ïοικιλία λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï GNU εν γÎνει <a "
-"href=\"/software/software.html\">είναι διαθÎÏιμο για
μεÏαÏÏÏÏÏÏη</a>."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Things you can obtain directly from the FSF include:"
-msgstr "ÎÏ
Ïά ÏοÏ
μÏοÏείÏε να αÏοκομίÏεÏε αÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï Î±ÏÏ Ïο ÎÎÎ ÏεÏιλαμβάνοÏ
ν:"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://member.fsf.org\">Associate Membership</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://member.fsf.org\">ÎδιÏÏηÏα ÏοÏ
ΣÏ
νεÏγαζÏμενοÏ
ÎÎλοÏ
Ï</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://patron.fsf.org\">Corporate Patronage</a>"
-msgstr "<a href=\"http://patron.fsf.org\">ÎÏαιÏική
Î¥ÏοÏÏήÏιξη</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\">Software</a>"
-msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\">ÎογιÏμικÏ</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation and books on free software "
-"philosophy</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/doc/doc.html\">ΤεκμηÏίÏÏη και βιβλία
ÏÏεÏικά με Ïη ÏιλοÏοÏία ÏοÏ
"
-"ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικού</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\">T-shirts and other GNU Gear</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\">ÎÏλοÏ
ζάκια και
άλλα ÏÏοÏÏνÏα "
-"GNU</a>"
-
-# type: Content of: <div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
-msgstr ""
-"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα ÎÎÎ
& GNU ÏÏο <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν εÏίÏÎ·Ï <a
href=\"/contact/"
-"\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με
Ïο ÎÎÎ. ÎνενεÏγοί ÏÏνδεÏμοι και "
-"Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν να
ÏÏαλοÏν ÏÏο <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a>."
-
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:address@hidden">
-#. <address@hidden></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"ΠαÏακαλοÏμε δείÏε Ïο <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">ÎεÏαÏÏάÏÎµÎ¹Ï README</a> για ÏληÏοÏοÏίεÏ
ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹ Ïην "
-"Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
άÏθÏοÏ
."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
-#| "Foundation</a>, Inc."
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2008, 2009, 2010, 2014 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
-"Foundation</a>, Inc."
-msgstr ""
-"ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 1996, 1997, 1998, 1999,
2000, 2001, 2002, 2003, "
-"2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org"
-"\">ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a>, Inc."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-
-# type: Content of: <div><div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"<p>ÎÏÏική μεÏάÏÏαÏη ÏÏα ελληνικά: <a
href=\"http://savannah.gnu.org/users/"
-"wizard\">ÎÏÎ¬Î½Î½Î·Ï ÎαλαÏÏάκηÏ</a> (2006)\n"
-"<br/>ΣÏ
νÏήÏηÏη / εÏικαιÏοÏοίηÏη: <a
href=\"http://savannah.gnu.org/users/lafs"
-"\">ÎÏ
ÏÏÎ¬Î¸Î¹Î¿Ï Î§Î±ÏζηκÏ
ÏιακίδηÏ</a> (2007), <a
href=\"http://savannah.gnu.org/"
-"users/freeasinfreedom\">ÎθανάÏÎ¹Î¿Ï ÎαÏάμÏαληÏ</a> (2007),
<a href=\"http://"
-"savannah.gnu.org/users/gzarkadas\">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï Î. ÎαÏκάδαÏ</a>
(2009, 2010, "
-"2012)\n"
-"</p>"
-
-#. timestamp start
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "ÎνημεÏÏθηκε:"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#~ msgid "text/html;charset=utf-8"
-#~ msgstr "text/html;charset=utf-8"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#~ msgid "no"
-#~ msgstr "no"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#~ msgid "Free Software Foundation, Inc"
-#~ msgstr "ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#~ msgid "WAI AA, XHTML, CSS, Semantic Markup, Tableless Design, Freedom"
-#~ msgstr ""
-#~ "WAI AA, XHTML, CSS, ÏημαÏιολογική ÏήμανÏη,
ÏÏεδιαÏμÏÏ ÏÏÏÎ¯Ï ÏίνακεÏ, "
-#~ "ελεÏ
θεÏία"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Please inquire about GNU by Email: <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>, Voice: +1-617-542-5942, or Fax: +1-617-542-2652."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΠαÏακαλοÏμε ÏÏÏήÏÏε για Ïο GNU με Î-ÏαÏÏ
δÏομείο: <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~ "org\"><address@hidden></a>, ΤηλÎÏÏνο: +1-617-542-5942, ή
Φαξ: "
-#~ "+1-617-542-2652."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other web page suggestions to <a href=\"/"
-#~ "people/webmeisters.html\">The GNU Webmasters</a> at <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε ανενεÏγοÏÏ ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ Î¬Î»Î»ÎµÏ ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïη "
-#~ "Ïελίδα ÏÏοÏ
Ï <a
href=\"/people/webmeisters.html\">ÎιαÏειÏιÏÏÎÏ Î¹ÏÏÎ¿Ï ÏοÏ
"
-#~ "GNU</a> ÏÏο <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-#~ "org></a>."
Index: po/provide.es-en.html
===================================================================
RCS file: po/provide.es-en.html
diff -N po/provide.es-en.html
--- po/provide.es-en.html 12 Apr 2014 14:00:30 -0000 1.14
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,96 +0,0 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
-<title>What we provide - GNU Project - Free Software Foundation</title>
-<!--#include virtual="/po/provide.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<h2>What We Provide</h2>
-
-<p>What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to
-use a computer in freedom—using <a
-href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>.</p>
-
-<p>Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software
-operating system <a href="/gnu/gnu-history.html">GNU</a>. The <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> variant of GNU is already
-widely used. The GNU/Hurd system, based on our <a
-href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a> kernel, is ready for
-wizards and enthusiasts to try. A wide variety of GNU software in
-general <a href="/software/software.html">is available for download</a>.</p>
-
-<p>Things you can obtain directly from the FSF include:</p>
-
-<ul>
- <li><a href="http://member.fsf.org">Associate Membership</a></li>
- <li><a href="http://patron.fsf.org">Corporate Patronage</a></li>
- <li><a href="http://directory.fsf.org/wiki/GNU/">Software</a></li>
- <li><a href="/doc/doc.html">Documentation and books on free
- software philosophy</a></li>
- <li><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html">T-shirts and other
- GNU Gear</a></li>
-</ul>
-</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
-<div class="unprintable">
-
-<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
-to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-
-<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
- replace it with the translation of these two:
-
- We work hard and do our best to provide accurate, good quality
- translations. However, we are not exempt from imperfection.
- Please send your comments and general suggestions in this regard
- to <a href="mailto:address@hidden">
- <address@hidden></a>.</p>
-
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
- our web pages, see <a
- href="/server/standards/README.translations.html">Translations
- README</a>. -->
-Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
-</div>
-
-<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
- files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
- without talking with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the
- document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
- document was modified, or published.
-
- If you wish to list earlier years, that is ok too.
- Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
- years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
- year, i.e., a year in which the document was published (including
- being publicly visible on the web or in a revision control system).
-
- There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
- Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-
-<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2014
-<a href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-
-<p class="unprintable">Updated:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/12 14:00:30 $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>
Index: po/provide.es.po
===================================================================
RCS file: po/provide.es.po
diff -N po/provide.es.po
--- po/provide.es.po 5 Apr 2014 09:40:59 -0000 1.10
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,173 +0,0 @@
-# Spanish translation of http://www.gnu.org/provide.html
-# Copyright (C) 2000, 2004, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Holman Romero <address@hidden>, 2000.
-# Javier Uyuni Molón <address@hidden>, 2004.
-# Lydia Olivera <address@hidden>, 2013.
-# Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>, 2013.
-# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2013, 2014.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: provide.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-05 09:40+0100\n"
-"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
-"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
-"Language: es\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Poedit-Language: Spanish\n"
-
-#. type: Content of: <title>
-msgid "What we provide - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "Lo que ofrecemos - Proyecto GNU - Free Software Foundation"
-
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "What We Provide"
-msgstr "Lo que ofrecemos"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to use a "
-"computer in freedom—using <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
-"software</a>."
-msgstr ""
-"Lo que la FSF ofrece a los usuarios de computadoras, por encima de todo, es "
-"la oportunidad de usar un ordenador en libertad empleando <a href=\"/"
-"philosophy/free-sw.html\">software libre</a>."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software "
-"operating system <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>. The <a href=\"/"
-"gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> variant of GNU is already widely "
-"used. The GNU/Hurd system, based on our <a href=\"/software/hurd/hurd.html"
-"\">GNU Hurd</a> kernel, is ready for wizards and enthusiasts to try. A wide "
-"variety of GNU software in general <a href=\"/software/software.html\">is "
-"available for download</a>."
-msgstr ""
-"Desde 1985 la FSF ha patrocinado el desarrollo del sistema operativo de "
-"software libre <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>. La variante <a "
-"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> de GNU ya se usa "
-"extensamente. El sistema GNU/Hurd, basado en nuestro kernel <a href=\"/"
-"software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</a>, está listo para que lo prueben los "
-"expertos y entusiastas de la informática. Una amplia variedad de software de
"
-"GNU en general <a href=\"/software/software.html\"> está disponible para "
-"descargar</a>."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Things you can obtain directly from the FSF include:"
-msgstr "Lo que se puede obtener directamente de la FSF:"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://member.fsf.org\">Associate Membership</a>"
-msgstr "<a href=\"http://member.fsf.org\">MembresÃa</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://patron.fsf.org\">Corporate Patronage</a>"
-msgstr "<a href=\"http://patron.fsf.org\">Patrocinio corporativo</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\">Software</a>"
-msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\">Software</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation and books on free software "
-"philosophy</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/doc/doc.es.html\">Documentación y libros sobre la filosofÃa del "
-"software libre</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\">T-shirts and other GNU Gear</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\">Camisetas y otros artÃculos de
"
-"GNU</a>"
-
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
-msgstr ""
-"EnvÃe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>. Existen también <a href=\"/contact/\">otros "
-"medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para avisar de enlaces rotos y "
-"proponer otras correcciones o sugerencias, dirÃjase a <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a>."
-
-#
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:address@hidden">
-#. <address@hidden></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones "
-"fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer "
-"errores.<br /> Por favor envÃe sus comentarios y sugerencias sobre las "
-"traducciones a <a href=\"mailto:address@hidden"><web-"
-"address@hidden></a>. </p><p>Consulte la <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">GuÃa para las traducciones</a> para obtener "
-"información sobre la coordinación y el envÃo de traducciones de las
páginas "
-"de este sitio web."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2008, 2009, 2010, 2014 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
-"Foundation</a>, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2008, 2009, 2010, 2014 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
-"Foundation</a>, Inc."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"Esta página está bajo una <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons."
-"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons Atribución-"
-"SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
-
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"<strong>Traducción: Holman Romero, 2000.</strong> Formateo: Lydia Olivera. "
-"Revisiones: Lydia Olivera, Javier Fdez. Retenaga."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. timestamp start
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "Ãltima actualización:"
-
-#~ msgid "What's New"
-#~ msgstr "¿Qué hay de nuevo?"
Index: po/provide.fa-diff.html
===================================================================
RCS file: po/provide.fa-diff.html
diff -N po/provide.fa-diff.html
--- po/provide.fa-diff.html 12 Apr 2014 14:00:30 -0000 1.9
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,139 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<!-- Generated by GNUN -->
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
-<head>
-<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
-<title>/provide.html-diff</title>
-<style type="text/css">
-span.removed { background-color: #f22; color: #000; }
-span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
-</style></head>
-<body><pre>
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<span class="inserted"><ins><em><!-- Parent-Version: 1.77
--></em></ins></span>
-<title>What we provide - GNU Project - Free Software <span
class="removed"><del><strong>Foundation (FSF)</title>
-<link rev="made" href="mailto:address@hidden" />
-<link href="/gnu.css" rel="stylesheet" />
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
-<meta http-equiv="imagetoolbar" content="no" />
-<meta name="author" content="Free Software Foundation, Inc" />
-<meta name="features" content="WAI AA, XHTML, CSS, Semantic Markup,
Tableless Design, Freedom" />
-<link rel="alternate" type="application/rss+xml" title="What's New"
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" />
-<!--#include virtual="/server/banner.html" --></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>Foundation</title></em></ins></span>
-<!--#include virtual="/po/provide.translist" -->
-
-<span class="removed"><del><strong><!-- This document is in XML, and xhtml
1.0 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/server/banner.html"</em></ins></span> -->
-<h2>What We Provide</h2>
-
-<p>What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to
-use a computer in freedom—using <a
-href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>.</p>
-
-<p>Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software
-operating system <a href="/gnu/gnu-history.html">GNU</a>. The
<a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> variant of GNU is already
-widely used. The GNU/Hurd system, based on our <a
-href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a> kernel, is ready for
-wizards and enthusiasts to try. A wide variety of GNU software in
-general <a href="/software/software.html">is available for
download</a>.</p>
-
-<p>Things you can obtain directly from the FSF include:</p>
-
-<ul>
- <li><a href="http://member.fsf.org">Associate
Membership</a></li>
- <li><a href="http://patron.fsf.org">Corporate
Patronage</a></li>
- <li><a
href="http://directory.fsf.org/wiki/GNU/">Software</a></li>
- <li><a href="/doc/doc.html">Documentation and books on free
- software philosophy</a></li>
- <li><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html">T-shirts and
other
- GNU Gear</a></li>
-</ul>
-<span class="removed"><del><strong></div></strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em></div><!-- for id="content", starts
in the include above --></em></ins></span>
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
-<span class="removed"><del><strong><p>
-Please inquire about</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><div class="unprintable">
-
-<p>Please send general FSF &</em></ins></span> GNU <span
class="removed"><del><strong>by
-Email:</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-There are also</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>,
Voice:
-+1-617-542-5942,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF. Broken links and other corrections</em></ins></span> or <span
class="removed"><del><strong>Fax: +1-617-542-2652.
-</p>
-
-<p></strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>suggestions
can be sent
-to <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-
-<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
- replace it with the translation of these two:
-
- We work hard and do our best to provide accurate, good quality
- translations. However, we are not exempt from
imperfection.</em></ins></span>
- Please send <span class="removed"><del><strong>broken
links</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>your
comments</em></ins></span> and <span class="removed"><del><strong>other web
page</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>general</em></ins></span> suggestions <span
class="inserted"><ins><em>in this regard</em></ins></span>
- to <a <span
class="removed"><del><strong>href="/people/webmeisters.html">The GNU
Webmasters</a> at</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="mailto:address@hidden">
- <address@hidden></a>.</p>
-
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
- our web pages, see</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
-
-<p>
-Copyright</strong></del></span>
- <span
class="inserted"><ins><em>href="/server/standards/README.translations.html">Translations
- README</a>. -->
-Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
-</div>
-
-<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
- files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
- without talking with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the
- document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
- document was modified, or published.
-
- If you wish to list earlier years, that is ok too.
- Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
- years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
- year, i.e., a year in which the document was published (including
- being publicly visible on the web or in a revision control system).
-
- There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
- Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-
-<p>Copyright</em></ins></span> © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000,
2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2008, 2009, <span
class="removed"><del><strong>2010</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2010, 2014</em></ins></span>
-<a href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>,
Inc.</p>
-<span class="removed"><del><strong><p>
-This</strong></del></span>
-
-<span class="inserted"><ins><em><p>This</em></ins></span> page is
licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States <span
class="removed"><del><strong>License</a>.
-</p>
-<p>Updated:</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>License</a>.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-
-<p class="unprintable">Updated:</em></ins></span>
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/12 14:00:30 $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>
-</pre></body></html>
Index: po/provide.fa-en.html
===================================================================
RCS file: po/provide.fa-en.html
diff -N po/provide.fa-en.html
--- po/provide.fa-en.html 27 Sep 2012 16:56:12 -0000 1.6
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,79 +0,0 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>What we provide - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
-<link rev="made" href="mailto:address@hidden" />
-<link href="/gnu.css" rel="stylesheet" />
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
-<meta http-equiv="imagetoolbar" content="no" />
-<meta name="author" content="Free Software Foundation, Inc" />
-<meta name="features" content="WAI AA, XHTML, CSS, Semantic Markup, Tableless
Design, Freedom" />
-<link rel="alternate" type="application/rss+xml" title="What's New"
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" />
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<!--#include virtual="/po/provide.translist" -->
-
-<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org -->
-
-<h2>What We Provide</h2>
-
-<p>What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to
-use a computer in freedom—using <a
-href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>.</p>
-
-<p>Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software
-operating system <a href="/gnu/gnu-history.html">GNU</a>. The <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> variant of GNU is already
-widely used. The GNU/Hurd system, based on our <a
-href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a> kernel, is ready for
-wizards and enthusiasts to try. A wide variety of GNU software in
-general <a href="/software/software.html">is available for download</a>.</p>
-
-<p>Things you can obtain directly from the FSF include:</p>
-
-<ul>
- <li><a href="http://member.fsf.org">Associate Membership</a></li>
- <li><a href="http://patron.fsf.org">Corporate Patronage</a></li>
- <li><a href="http://directory.fsf.org/wiki/GNU/">Software</a></li>
- <li><a href="/doc/doc.html">Documentation and books on free
- software philosophy</a></li>
- <li><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html">T-shirts and other
- GNU Gear</a></li>
-</ul>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
-<div id="footer">
-<p>
-Please inquire about GNU by
-Email: <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, Voice:
-+1-617-542-5942, or Fax: +1-617-542-2652.
-</p>
-
-<p>
-Please send broken links and other web page suggestions to
-<a href="/people/webmeisters.html">The GNU Webmasters</a> at
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
-
-<p>
-Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010
-<a href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
-<p>
-This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
-<p>Updated:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/09/27 16:56:12 $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>
Index: po/provide.fa.po
===================================================================
RCS file: po/provide.fa.po
diff -N po/provide.fa.po
--- po/provide.fa.po 5 Apr 2014 00:42:21 -0000 1.18
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,228 +0,0 @@
-# Persian translation of http://www.gnu.org/provide.html
-# Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the provide.html page.
-# Abbas Esmaeeli <abbas AT gnu DOT org>, 2008, 2009, 2010, 2011.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: provide.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-11 12:15+0330\n"
-"Last-Translator: Abbas Esmaeeli <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
-"Language: fa\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-03 16:55-0500\n"
-
-# type: Content of: <title>
-#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid "What we provide - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
-msgid "What we provide - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "ÚÙ ÚÛز ارائ٠Ù
ÛâدÙÛÙ
- پرÙÚÙ Ú¯ÙÙ -
بÙÛاد ÙرÙ
âاÙزار آزاد (FSF)"
-
-# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "What We Provide"
-msgstr "ÚÙ ÚÛز ارائ٠Ù
ÛâدÙÛÙ
"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to use a "
-"computer in freedom—using <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
-"software</a>."
-msgstr ""
-"ÚÛØ²Û Ú©Ù FSF Ø¨Ø±Ø§Û Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø§Ù Ú©Ø§Ù
Ù¾ÛÙتر ب٠ارÙ
غاÙ
Ø¢Ùرد٠است Ùرصت استÙاد٠آزاد از "
-"کاÙ
Ù¾ÛÙتر است— <a href=\"/philosophy/free-sw.fa.html\">ÙرÙ
âاÙزار آزاد</"
-"a>."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software "
-"operating system <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>. The <a href=\"/"
-"gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> variant of GNU is already widely "
-"used. The GNU/Hurd system, based on our <a href=\"/software/hurd/hurd.html"
-"\">GNU Hurd</a> kernel, is ready for wizards and enthusiasts to try. A wide "
-"variety of GNU software in general <a href=\"/software/software.html\">is "
-"available for download</a>."
-msgstr ""
-"از سا٠۱۹۸۵ بÙÛاد ÙرÙ
âاÙزار آزاد از تÙسعÙ
سÛستÙ
âعاÙ
٠آزاد <a href=\"/gnu/gnu-"
-"history.fa.html\">Ú¯ÙÙ</a> ØÙ
اÛت Ù
ÛâÚ©Ùد. اÙ
رÙز٠گÙÙ
در ÙاÙب <a href=\"/gnu/"
-"linux-and-gnu.fa.html\">Ú¯ÙÙ/ÙÛÙÙکس</a> بصÙرت ÙسÛØ¹Û Ù
Ùرد استÙاد٠Ùرار Ù
ÛâÚ¯Ûرد. "
-"سÛستÙ
Ú¯ÙÙ/ÙØ±Ø¯Ø Ú©Ù Ù
بتÙÛ Ø¨Ø± Ùست٠<a
href=\"/software/hurd/hurd.html\">Ú¯ÙÙ "
-"Ùرد</a> Ø®Ùد Ù
ا Ù
Ûâباشد Ø¨Ø±Ø§Û Ø¹ÙاÙÙ
Ùدا٠Ù
اÙراد Ù
شتا٠آÙ
اد٠آزÙ
اÛØ´ است. Ø·ÛÙ "
-"ÙسÛØ¹Û Ø§Ø² ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û Ú¯ÙÙ ÙÛز عÙ
ÙÙ
ا <a
href=\"/software/software.html\">Ùاب٠"
-"درÛاÙت Ù
ÛâباشÙد</a>."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Things you can obtain directly from the FSF include:"
-msgstr "ÚÛزÙاÛÛ Ú©Ù Ù
ÛâتÙاÙÛد ب٠طÙر Ù
ستÙÛÙ
از
FSF ب٠دست بÛاÙرÛد عبارتÙد از:"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://member.fsf.org\">Associate Membership</a>"
-msgstr "<a href=\"http://member.fsf.org\">عضÙÛت دائÙ
Û</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://patron.fsf.org\">Corporate Patronage</a>"
-msgstr "<a href=\"http://patron.fsf.org\">ØÙ
اÛت ØÙÙÙÛ</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\">Software</a>"
-msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\">ÙرÙ
âاÙزار</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation and books on free software "
-"philosophy</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/doc/doc.html\">Ù
ستÙدات ٠کتابâÙØ§Û Ù
ربÙØ· بÙ
ÙÙسÙÙ ÙرÙ
âاÙزار آزاد</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\">T-shirts and other GNU Gear</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\">تÛâشرتâÙا Ù
راÙÙÙ
اÙØ§Û Ø¯Ûگر Ú¯ÙÙ</"
-"a>"
-
-# type: Content of: <div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-msgid ""
-"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
-msgstr ""
-"ÙØ·Ùا سÙاÙات ٠پرسشâÙØ§Û Ø®Ùد در رابط٠با Ú¯ÙÙ
٠بÙÛاد ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ را ب٠<a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a> ارساÙ
Ú©ÙÛد. ÙÙ
ÚÙÛÙ <a "
-"href=\"/contact/\">راÙâÙØ§Û Ø¯ÛÚ¯Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û ØªÙ
اس</a> با
بÙÛاد ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ ÙجÙد "
-"دارد. <br /> ÙØ·Ùا ÙÛÙÚ©âÙØ§Û Ø®Ø±Ø§Ø¨ Ù Ûا Ù
Ø´Ú©Ùات
دÛگر Ûا Ù¾ÛØ´ÙÙادات Ø®Ùد را ب٠<a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a> ارسا٠"
-"Ú©ÙÛد."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:address@hidden">
-#. <address@hidden></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#| "translations of this article."
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"ÙØ·Ùا Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·Ùاعات بÛشتر جÙت ÙÙ
اÙÙÚ¯Û Ù
ارسا٠ترجÙ
ÙâÙØ§Û Ø§ÛÙ Ù
ÙاÙ٠صÙØÙ <a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">راÙÙÙ
Ø§Û ØªØ±Ø¬Ù
ÙâÙا</a> را ببÛÙÛد."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
-#| "Foundation</a>, Inc."
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2008, 2009, 2010, 2014 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
-"Foundation</a>, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
-"Foundation</a>, Inc."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"اÛ٠صÙØ٠تØت Ù
جÙز <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/"
-"licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United "
-"States License</a> Ùرار دارد."
-
-# type: Content of: <div><div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr " "
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. timestamp start
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "ب٠رÙز شد:"
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#~ msgid "What's New"
-#~ msgstr "تازÙâÙا"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#~ msgid "text/html;charset=utf-8"
-#~ msgstr "text/html;charset=utf-8"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#~ msgid "no"
-#~ msgstr "Ø®Ûر"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#~ msgid "Free Software Foundation, Inc"
-#~ msgstr "بÙÛاد ÙرÙ
âاÙزار آزاد"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#~ msgid "WAI AA, XHTML, CSS, Semantic Markup, Tableless Design, Freedom"
-#~ msgstr "WAI AA, XHTML, CSS, طراØÛ Ù
عÙائÛ, طراØÛ Ø¨Ø¯ÙÙ
جدÙÙ, آزادÛ"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Please inquire about GNU by Email: <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>, Voice: +1-617-542-5942, or Fax: +1-617-542-2652."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÙØ·Ùا سÙاÙات ٠پرسشâÙØ§Û Ø®Ùد در Ù
Ùرد Ú¯ÙÙ
را از طرÛ٠اÛÙ
ÛÙ: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>Ø ØªÙÙÙ: <span dir=\"ltr\">"
-#~ "+Û±-Û¶Û±Û·-ÛµÛ´Û²-ÛµÛ¹Û´Û²</span> Ûا Ùکس <span
dir=\"ltr\">+Û±-Û¶Û±Û·-ÛµÛ´Û²-Û²Û¶ÛµÛ²</span> "
-#~ "Ù
Ø·Ø±Ø ÙÙ
اÛÛد."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other web page suggestions to <a href=\"/"
-#~ "people/webmeisters.html\">The GNU Webmasters</a> at <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÙØ·Ùا ÙÛÙÚ©âÙØ§Û Ø®Ø±Ø§Ø¨ Ù Ûا دÛگر Ù¾ÛØ´ÙÙادات
Ø®Ùد در Ù
Ùرد صÙØات Ùب را با <a href="
-#~ "\"/people/webmeisters.html\">Ù
دÛرا٠گÙÙ</a> ب٠آدرس <a
href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a> در Ù
Ûا٠بگذارÛد."
Index: po/provide.fr-en.html
===================================================================
RCS file: po/provide.fr-en.html
diff -N po/provide.fr-en.html
--- po/provide.fr-en.html 12 Apr 2014 14:00:30 -0000 1.29
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,96 +0,0 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
-<title>What we provide - GNU Project - Free Software Foundation</title>
-<!--#include virtual="/po/provide.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<h2>What We Provide</h2>
-
-<p>What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to
-use a computer in freedom—using <a
-href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>.</p>
-
-<p>Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software
-operating system <a href="/gnu/gnu-history.html">GNU</a>. The <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> variant of GNU is already
-widely used. The GNU/Hurd system, based on our <a
-href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a> kernel, is ready for
-wizards and enthusiasts to try. A wide variety of GNU software in
-general <a href="/software/software.html">is available for download</a>.</p>
-
-<p>Things you can obtain directly from the FSF include:</p>
-
-<ul>
- <li><a href="http://member.fsf.org">Associate Membership</a></li>
- <li><a href="http://patron.fsf.org">Corporate Patronage</a></li>
- <li><a href="http://directory.fsf.org/wiki/GNU/">Software</a></li>
- <li><a href="/doc/doc.html">Documentation and books on free
- software philosophy</a></li>
- <li><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html">T-shirts and other
- GNU Gear</a></li>
-</ul>
-</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
-<div class="unprintable">
-
-<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
-to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-
-<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
- replace it with the translation of these two:
-
- We work hard and do our best to provide accurate, good quality
- translations. However, we are not exempt from imperfection.
- Please send your comments and general suggestions in this regard
- to <a href="mailto:address@hidden">
- <address@hidden></a>.</p>
-
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
- our web pages, see <a
- href="/server/standards/README.translations.html">Translations
- README</a>. -->
-Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
-</div>
-
-<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
- files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
- without talking with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the
- document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
- document was modified, or published.
-
- If you wish to list earlier years, that is ok too.
- Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
- years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
- year, i.e., a year in which the document was published (including
- being publicly visible on the web or in a revision control system).
-
- There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
- Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-
-<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2014
-<a href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-
-<p class="unprintable">Updated:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/12 14:00:30 $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>
Index: po/provide.fr.po
===================================================================
RCS file: po/provide.fr.po
diff -N po/provide.fr.po
--- po/provide.fr.po 5 Apr 2014 07:22:16 -0000 1.32
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,165 +0,0 @@
-# French translation of http://www.gnu.org/provide.html
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: provide.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-05 09:19+0200\n"
-"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
-"Language-Team: French <address@hidden>\n"
-"Language: fr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: \n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
-
-#. type: Content of: <title>
-msgid "What we provide - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "Ce que nous proposons - Projet GNU - Free Software Foundation"
-
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "What We Provide"
-msgstr "Ce que nous proposons"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to use a "
-"computer in freedom—using <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
-"software</a>."
-msgstr ""
-"Ce que la FSF propose avant tout aux utilisateurs de l'informatique, c'est "
-"la possibilité d'utiliser un ordinateur en toute liberté en se servant des "
-"<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">logiciels libres</a>."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software "
-"operating system <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>. The <a href=\"/"
-"gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> variant of GNU is already widely "
-"used. The GNU/Hurd system, based on our <a href=\"/software/hurd/hurd.html"
-"\">GNU Hurd</a> kernel, is ready for wizards and enthusiasts to try. A wide "
-"variety of GNU software in general <a href=\"/software/software.html\">is "
-"available for download</a>."
-msgstr ""
-"Depuis 1985, la FSF sponsorise le développement du système d'exploitation "
-"libre <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>. La variante <a href=\"/gnu/"
-"linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> de GNU est déjà largement utilisée. Le "
-"système GNU/Hurd, basé sur notre noyau <a href=\"/software/hurd/hurd.html"
-"\">GNU Hurd</a>, est prêt à être essayé par les gourous et les "
-"enthousiastes. Une grande variété de logiciels GNU <a href=\"/software/"
-"software.html\">est disponible en téléchargement</a>."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Things you can obtain directly from the FSF include:"
-msgstr ""
-"Plus concrètement, voici ce que vous pouvez obtenir directement de la FSF :"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://member.fsf.org\">Associate Membership</a>"
-msgstr "<a href=\"http://member.fsf.org\">Adhésion comme membre associé</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://patron.fsf.org\">Corporate Patronage</a>"
-msgstr "<a href=\"http://patron.fsf.org\">Mécénat d'entreprise</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\">Software</a>"
-msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\">Logiciels</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation and books on free software "
-"philosophy</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation et livres sur la philosophie du "
-"logiciel libre</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\">T-shirts and other GNU Gear</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\">T-shirts et autres accessoires "
-"GNU</a>"
-
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
-msgstr ""
-"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
-"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens orphelins et autres "
-"corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a>."
-
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:address@hidden">
-#. <address@hidden></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, Ã <a href=\"mailto:address@hidden"> <web-"
-"address@hidden></a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2008, 2009, 2010, 2014 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
-"Foundation</a>, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2008, 2009, 2010, 2014 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
-"Foundation</a>, Inc."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="
-"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr"
-"\">Creative Commons attribution de paternité, pas de modification, 3.0Â
Ãtats-"
-"Unis (CCÂ BY-ND 3.0Â US)</a>."
-
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"Traduction : Cédric Corazza.<br /> Révision : <a
href=\"mailto:trad-gnu@"
-"april.org\">trad-gnu@april.org</a>"
-
-#. timestamp start
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "Dernière mise à jour :"
Index: po/provide.hr-diff.html
===================================================================
RCS file: po/provide.hr-diff.html
diff -N po/provide.hr-diff.html
--- po/provide.hr-diff.html 4 Jun 2014 00:29:39 -0000 1.1
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,111 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<!-- Generated by GNUN -->
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
-<head>
-<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
-<title>/provide.html-diff</title>
-<style type="text/css">
-span.removed { background-color: #f22; color: #000; }
-span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
-</style></head>
-<body><pre>
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.76</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.77</em></ins></span> -->
-<title>What we provide - GNU Project - Free Software
Foundation</title>
-<!--#include virtual="/po/provide.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<h2>What We Provide</h2>
-
-<p>What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to
-use a computer in freedom—using <a
-href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>.</p>
-
-<p>Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software
-operating system <a href="/gnu/gnu-history.html">GNU</a>. The
<a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> variant of GNU is already
-widely used. The GNU/Hurd system, based on our <a
-href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a> kernel, is ready for
-wizards and enthusiasts to try. A wide variety of GNU software in
-general <a href="/software/software.html">is available for
download</a>.</p>
-
-<p>Things you can obtain directly from the FSF include:</p>
-
-<ul>
- <li><a href="http://member.fsf.org">Associate
Membership</a></li>
- <li><a href="http://patron.fsf.org">Corporate
Patronage</a></li>
- <li><a
href="http://directory.fsf.org/wiki/GNU/">Software</a></li>
- <li><a href="/doc/doc.html">Documentation and books on free
- software philosophy</a></li>
- <li><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html">T-shirts and
other
- GNU Gear</a></li>
-</ul>
-</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
-<div class="unprintable">
-
-<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
-to <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-
-<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
- replace it with the translation of these two:
-
- We work hard and do our best to provide accurate, good quality
- translations. However, we are not exempt from imperfection.
- Please send your comments and general suggestions in this regard
- to <a href="mailto:address@hidden">
- <address@hidden></a>.</p>
-
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
- our web pages, see <a
- href="/server/standards/README.translations.html">Translations
- README</a>. -->
-Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
-</div>
-
-<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
- files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
- without talking with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the
- document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
- document was modified, or published.
-
- If you wish to list earlier years, that is ok too.
- Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
- years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
- year, i.e., a year in which the document was published (including
- being publicly visible on the web or in a revision control system).
-
- There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
- Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-
-<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2008, 2009, <span
class="removed"><del><strong>2010</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2010, 2014</em></ins></span>
-<a href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>,
Inc.</p>
-
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-
-<span
class="removed"><del><strong><p></p><p</strong></del></span>
-
-<span class="inserted"><ins><em><p</em></ins></span>
class="unprintable">Updated:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/06/04 00:29:39 $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>
-</pre></body></html>
Index: po/provide.hr-en.html
===================================================================
RCS file: po/provide.hr-en.html
diff -N po/provide.hr-en.html
--- po/provide.hr-en.html 14 Mar 2014 05:47:42 -0000 1.5
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,96 +0,0 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
-<title>What we provide - GNU Project - Free Software Foundation</title>
-<!--#include virtual="/po/provide.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<h2>What We Provide</h2>
-
-<p>What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to
-use a computer in freedom—using <a
-href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>.</p>
-
-<p>Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software
-operating system <a href="/gnu/gnu-history.html">GNU</a>. The <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> variant of GNU is already
-widely used. The GNU/Hurd system, based on our <a
-href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a> kernel, is ready for
-wizards and enthusiasts to try. A wide variety of GNU software in
-general <a href="/software/software.html">is available for download</a>.</p>
-
-<p>Things you can obtain directly from the FSF include:</p>
-
-<ul>
- <li><a href="http://member.fsf.org">Associate Membership</a></li>
- <li><a href="http://patron.fsf.org">Corporate Patronage</a></li>
- <li><a href="http://directory.fsf.org/wiki/GNU/">Software</a></li>
- <li><a href="/doc/doc.html">Documentation and books on free
- software philosophy</a></li>
- <li><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html">T-shirts and other
- GNU Gear</a></li>
-</ul>
-</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
-<div class="unprintable">
-
-<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
-to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-
-<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
- replace it with the translation of these two:
-
- We work hard and do our best to provide accurate, good quality
- translations. However, we are not exempt from imperfection.
- Please send your comments and general suggestions in this regard
- to <a href="mailto:address@hidden">
- <address@hidden></a>.</p>
-
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
- our web pages, see <a
- href="/server/standards/README.translations.html">Translations
- README</a>. -->
-Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
-</div>
-
-<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
- files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
- without talking with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the
- document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
- document was modified, or published.
-
- If you wish to list earlier years, that is ok too.
- Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
- years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
- year, i.e., a year in which the document was published (including
- being publicly visible on the web or in a revision control system).
-
- There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
- Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-
-<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010
-<a href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:47:42 $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>
Index: po/provide.hr.po
===================================================================
RCS file: po/provide.hr.po
diff -N po/provide.hr.po
--- po/provide.hr.po 5 Apr 2014 00:42:21 -0000 1.7
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,176 +0,0 @@
-# Croatian translation of http://www.gnu.org/provide.html
-# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Marin Rameša <address@hidden>, 2013.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: provide.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-29 10:27+0100\n"
-"Last-Translator: Marin Rameša <address@hidden>\n"
-"Language-Team: www-hr <address@hidden>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-04-05 00:04+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-
-#. type: Content of: <title>
-msgid "What we provide - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "Što mi pružamo - GNU projekt - Zaklada za slobodan softver"
-
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "What We Provide"
-msgstr "Što mi pružamo"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to use a "
-"computer in freedom—using <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
-"software</a>."
-msgstr ""
-"Ono Å¡to FSF pruža raÄunalnim korisnicima je, iznad svega, Å¡ansa da
koriste "
-"raÄunalo u slobodi—koristeÄi <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
-"\">slobodan softver</a>."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software "
-"operating system <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>. The <a href=\"/"
-"gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> variant of GNU is already widely "
-"used. The GNU/Hurd system, based on our <a href=\"/software/hurd/hurd.html"
-"\">GNU Hurd</a> kernel, is ready for wizards and enthusiasts to try. A wide "
-"variety of GNU software in general <a href=\"/software/software.html\">is "
-"available for download</a>."
-msgstr ""
-"Još od 1985. FSF je pokrovitelj razvoja operativnoga sustava <a href=\"/gnu/"
-"gnu-history.html\">GNU</a> koji se sastoji od slobodnog softvera. <a href=\"/"
-"gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> varijanta GNU-a je veÄ u Å¡irokoj "
-"upotrebi. GNU/Hurd sustav, bazirani na našoj <a href=\"/software/hurd/hurd."
-"html\">GNU Hurd</a> jezgri, je spreman da ga Äarobnjaci<sup><a href="
-"\"#TransNote1\">1</a></sup> i entuzijasti isprobaju. Å iroka raznovrsnost GNU
"
-"softvera uglavnom <a href=\"/software/software.html\">je dostupna za "
-"preuzimanje</a>."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Things you can obtain directly from the FSF include:"
-msgstr "Stvari koje možete dobiti direktno od FSF-a ukljuÄuju:"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://member.fsf.org\">Associate Membership</a>"
-msgstr "<a href=\"http://member.fsf.org\">Vanredno Älanstvo</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://patron.fsf.org\">Corporate Patronage</a>"
-msgstr "<a href=\"http://patron.fsf.org\">Korporativno pokroviteljstvo</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\">Software</a>"
-msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\">Softver</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation and books on free software "
-"philosophy</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/doc/doc.html\">Dokumentaciju i knjige o filozofiji slobodnog "
-"softvera</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\">T-shirts and other GNU Gear</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\">Majice i drugu GNU opremu</a>"
-
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr ""
-"<h3>Bilješke prevoditelja</h3><ol><li id=\"TransNote1\">Netko tko dobro "
-"poznaje kompleksni sustav softvera ili hardvera, eng. <i>wizard</i>.</li></"
-"ol>"
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
-msgstr ""
-"Molim vas Å¡aljite opÄenite FSF & GNU upite na <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"><address@hidden></a>. Postoje isto i <a href=\"/contact/\">drugi "
-"naÄini kontaktiranja</a> FSF-a. Prekinute poveznice i drugi ispravci ili "
-"prijedlozi mogu biti poslani na <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>."
-
-#
-#
-#
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:address@hidden">
-#. <address@hidden></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Radimo naporno i dajemo sve od sebe da bi pružili toÄne, visoko kvalitetne "
-"prijevode. MeÄutim, nismo osloboÄeni od nesavrÅ¡enosti. Molim vas Å¡aljite "
-"vaÅ¡e komentare i opÄenite prijedloge u tom smislu na <a href=\"mailto:web-"
-"address@hidden"><address@hidden></a>.</p> <p>Za "
-"informacije o koordiniranju i slanju prijevoda naših mrežnih stranica, "
-"pogledajte <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">README za "
-"prijevode</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
-# | 2005, 2006, 2008, 2009, [-2010-] {+2010, 2014+} <a
-# | href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a>, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
-#| "Foundation</a>, Inc."
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2008, 2009, 2010, 2014 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
-"Foundation</a>, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
-"Foundation</a>, Inc."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"Ovo djelo je dano na korištenje pod licencom <a rel=\"license\" href="
-"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr\"> Creative "
-"Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>."
-
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<b>Prijevod</b>: Marin Rameša, 2013."
-
-#. timestamp start
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "Zadnji put promijenjeno:"
-
-#~ msgid "What's New"
-#~ msgstr "Å to ima novoga"
Index: po/provide.it-en.html
===================================================================
RCS file: po/provide.it-en.html
diff -N po/provide.it-en.html
--- po/provide.it-en.html 12 Apr 2014 15:32:07 -0000 1.17
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,96 +0,0 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
-<title>What we provide - GNU Project - Free Software Foundation</title>
-<!--#include virtual="/po/provide.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<h2>What We Provide</h2>
-
-<p>What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to
-use a computer in freedom—using <a
-href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>.</p>
-
-<p>Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software
-operating system <a href="/gnu/gnu-history.html">GNU</a>. The <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> variant of GNU is already
-widely used. The GNU/Hurd system, based on our <a
-href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a> kernel, is ready for
-wizards and enthusiasts to try. A wide variety of GNU software in
-general <a href="/software/software.html">is available for download</a>.</p>
-
-<p>Things you can obtain directly from the FSF include:</p>
-
-<ul>
- <li><a href="http://member.fsf.org">Associate Membership</a></li>
- <li><a href="http://patron.fsf.org">Corporate Patronage</a></li>
- <li><a href="http://directory.fsf.org/wiki/GNU/">Software</a></li>
- <li><a href="/doc/doc.html">Documentation and books on free
- software philosophy</a></li>
- <li><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html">T-shirts and other
- GNU Gear</a></li>
-</ul>
-</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
-<div class="unprintable">
-
-<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
-to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-
-<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
- replace it with the translation of these two:
-
- We work hard and do our best to provide accurate, good quality
- translations. However, we are not exempt from imperfection.
- Please send your comments and general suggestions in this regard
- to <a href="mailto:address@hidden">
- <address@hidden></a>.</p>
-
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
- our web pages, see <a
- href="/server/standards/README.translations.html">Translations
- README</a>. -->
-Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
-</div>
-
-<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
- files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
- without talking with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the
- document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
- document was modified, or published.
-
- If you wish to list earlier years, that is ok too.
- Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
- years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
- year, i.e., a year in which the document was published (including
- being publicly visible on the web or in a revision control system).
-
- There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
- Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-
-<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2014
-<a href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-
-<p class="unprintable">Updated:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/12 15:32:07 $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>
Index: po/provide.it.po
===================================================================
RCS file: po/provide.it.po
diff -N po/provide.it.po
--- po/provide.it.po 12 Apr 2014 15:32:07 -0000 1.11
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,196 +0,0 @@
-# Italian translation of provide.html
-# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
-# Paola Blason e Giorgio V. Felchero, 2000.
-# Dora Scilipoti, 2011.
-# Luca Padrin, Francesco Potorti`, Andrea Pescetti, 2011.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: provide.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-12 16:21+0100\n"
-"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Italian\n"
-"Language: Italian\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-
-#. type: Content of: <title>
-msgid "What we provide - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "Cosa forniamo - Progetto GNU - Free Software Foundation"
-
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "What We Provide"
-msgstr "Cosa forniamo"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to use a "
-"computer in freedom—using <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
-"software</a>."
-msgstr ""
-"La cosa più importante che la Free Software Foundation offre agli utenti di
"
-"computer è l'opportunità di usare un computer in libertà : con <a href=\"/"
-"philosophy/free-sw.it.html\">software libero</a>."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software "
-"operating system <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>. The <a href=\"/"
-"gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> variant of GNU is already widely "
-"used. The GNU/Hurd system, based on our <a href=\"/software/hurd/hurd.html"
-"\">GNU Hurd</a> kernel, is ready for wizards and enthusiasts to try. A wide "
-"variety of GNU software in general <a href=\"/software/software.html\">is "
-"available for download</a>."
-msgstr ""
-"Dal 1985 la FSF sponsorizza lo sviluppo del sistema operativo libero <a href="
-"\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>. La variante <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
-"html\">GNU/Linux</a> di GNU è già ampiamente utilizzata. Il sistema GNU/"
-"Hurd, basato sul nostro kernel <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU "
-"Hurd</a> è pronto per essere messo alla prova dagli esperti e appassionati. "
-"Esiste anche una vasta gamma di <a href=\"/software/software.html"
-"\">programmi GNU da scaricare</a>."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Things you can obtain directly from the FSF include:"
-msgstr "Direttamente dalla FSF si può ottenere:"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://member.fsf.org\">Associate Membership</a>"
-msgstr "<a href=\"http://member.fsf.org\">Diventare membri</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://patron.fsf.org\">Corporate Patronage</a>"
-msgstr "<a href=\"http://patron.fsf.org\">Diventare sponsor</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\">Software</a>"
-msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\">Software</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation and books on free software "
-"philosophy</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/doc/doc.html\">Documentazione e libri sulla filosofia del "
-"software libero</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\">T-shirts and other GNU Gear</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\">Magliette e altri articoli "
-"GNU</a>"
-
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
-msgstr ""
-"Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Ci sono anche <a
href="
-"\"/contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF. Inviate segnalazioni di "
-"link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:address@hidden">
-#. <address@hidden></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai "
-"dettagli e alla qualità , ma a volte potrebbero contenere imperfezioni. Se ne
"
-"riscontrate, inviate i vostri commenti e suggerimenti riguardo le traduzioni "
-"a <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden>"
-"</a> oppure contattate direttamente il <a href=\"http://savannah.gnu.org/"
-"projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>.<br/>Per informazioni "
-"su come gestire e inviare traduzioni delle nostre pagine web consultate la "
-"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
-"traduzioni</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2008, 2009, 2010, 2014 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
-"Foundation</a>, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2008, 2009, 2010, 2014 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
-"Foundation</a>, Inc."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel=\"license"
-"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it"
-"\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> "
-"(CC BY-ND 3.0)."
-
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"Tradotto da Paola Blason e Giorgio V. Felchero, Dora Scilipoti. Modifiche "
-"successive: "
-
-#. timestamp start
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-
-#~ msgid "What's New"
-#~ msgstr "What's New"
-
-#~ msgid "text/html;charset=utf-8"
-#~ msgstr "text/html;charset=utf-8"
-
-#~ msgid "no"
-#~ msgstr "no"
-
-#~ msgid "Free Software Foundation, Inc"
-#~ msgstr "Free Software Foundation, Inc"
-
-#~ msgid "WAI AA, XHTML, CSS, Semantic Markup, Tableless Design, Freedom"
-#~ msgstr "WAI AA, XHTML, CSS, Semantic Markup, Tableless Design, Freedom"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please inquire about GNU by Email: <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>, Voice: +1-617-542-5942, or Fax: +1-617-542-2652."
-#~ msgstr ""
-#~ "Per informazioni su GNU contattateci via email <a
href=\"mailto:address@hidden"
-#~ "org\"><address@hidden></a>, telefono +1-617-542-5942 o fax "
-#~ "+1-617-542-2652."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other web page suggestions to <a href=\"/"
-#~ "people/webmeisters.html\">The GNU Webmasters</a> at <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altri suggerimenti "
-#~ "relativi alle pagine web ai <a href=\"/people/webmeisters.html"
-#~ "\">Webmaster di GNU</a> all'indirizzo <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~ "\"><address@hidden></a>. Grazie."
Index: po/provide.ja-en.html
===================================================================
RCS file: po/provide.ja-en.html
diff -N po/provide.ja-en.html
--- po/provide.ja-en.html 28 Apr 2014 05:58:31 -0000 1.20
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,96 +0,0 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
-<title>What we provide - GNU Project - Free Software Foundation</title>
-<!--#include virtual="/po/provide.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<h2>What We Provide</h2>
-
-<p>What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to
-use a computer in freedom—using <a
-href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>.</p>
-
-<p>Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software
-operating system <a href="/gnu/gnu-history.html">GNU</a>. The <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> variant of GNU is already
-widely used. The GNU/Hurd system, based on our <a
-href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a> kernel, is ready for
-wizards and enthusiasts to try. A wide variety of GNU software in
-general <a href="/software/software.html">is available for download</a>.</p>
-
-<p>Things you can obtain directly from the FSF include:</p>
-
-<ul>
- <li><a href="http://member.fsf.org">Associate Membership</a></li>
- <li><a href="http://patron.fsf.org">Corporate Patronage</a></li>
- <li><a href="http://directory.fsf.org/wiki/GNU/">Software</a></li>
- <li><a href="/doc/doc.html">Documentation and books on free
- software philosophy</a></li>
- <li><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html">T-shirts and other
- GNU Gear</a></li>
-</ul>
-</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
-<div class="unprintable">
-
-<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
-to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-
-<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
- replace it with the translation of these two:
-
- We work hard and do our best to provide accurate, good quality
- translations. However, we are not exempt from imperfection.
- Please send your comments and general suggestions in this regard
- to <a href="mailto:address@hidden">
- <address@hidden></a>.</p>
-
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
- our web pages, see <a
- href="/server/standards/README.translations.html">Translations
- README</a>. -->
-Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
-</div>
-
-<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
- files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
- without talking with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the
- document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
- document was modified, or published.
-
- If you wish to list earlier years, that is ok too.
- Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
- years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
- year, i.e., a year in which the document was published (including
- being publicly visible on the web or in a revision control system).
-
- There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
- Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-
-<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2014
-<a href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-
-<p class="unprintable">Updated:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/28 05:58:31 $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>
Index: po/provide.ja.po
===================================================================
RCS file: po/provide.ja.po
diff -N po/provide.ja.po
--- po/provide.ja.po 28 Apr 2014 05:53:08 -0000 1.9
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,153 +0,0 @@
-# Japanese translation of http://www.gnu.org/provide.html
-# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnu.org articles.
-# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2012.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: provide.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-28 14:36+0900\n"
-"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
-"Language: ja\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. type: Content of: <title>
-msgid "What we provide - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr ""
-"ããããã¡ãæä¾ãããã® - GNUããã¸ã§ã¯ã -
ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼"
-"ã·ã§ã³"
-
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "What We Provide"
-msgstr "ããããã¡ãæä¾ãããã®"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to use a "
-"computer in freedom—using <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
-"software</a>."
-msgstr ""
-"FSFãã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã®å©ç¨è
ã«æä¾ãããã®ã¯ããªãã¨ãã£ã¦ããèªç±ã«ã³ã³ãã¥ã¼ã¿"
-"ãå©ç¨ããã¨ããæ©ä¼ã§ãã—<a
href=\"/philosophy/free-sw.html\">èªç±ã½"
-"ããã¦ã§ã¢</a>ã使ã£ã¦ã"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software "
-"operating system <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>. The <a href=\"/"
-"gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> variant of GNU is already widely "
-"used. The GNU/Hurd system, based on our <a href=\"/software/hurd/hurd.html"
-"\">GNU Hurd</a> kernel, is ready for wizards and enthusiasts to try. A wide "
-"variety of GNU software in general <a href=\"/software/software.html\">is "
-"available for download</a>."
-msgstr ""
-"1985å¹´ããFSFã¯èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã»ãªãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã»ã·ã¹ãã
<a href=\"/gnu/"
-"gnu-history.html\">GNU</a>ã®éçºãæ¯æ´ãã¦ãã¾ãã<a
href=\"/gnu/linux-and-"
-"gnu.html\">GNU/Linux</a>ã¯ãGNUã®å¤ç¨®ã§ããã§ã«åºã使ããã¦ãã¾ããããããã¡"
-"ã®<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU
Hurd</a>ã«ã¼ãã«ã«åºã¥ããGNU/Hurd"
-"ã·ã¹ãã
ã¯é人ã¨ç±å¿ãªäººã試ãç¨æãã§ãã¦ãã¾ãããã¾ãã¾ãªGNUã½ããã¦ã§ã¢ä¸"
-"è¬ã¯ããã¡ããã<a
href=\"/software/software.html\">ãã¦ã³ãã¼ãã§ãã¾ã</"
-"a>ã"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Things you can obtain directly from the FSF include:"
-msgstr "ç´æ¥ãFSFããå¾ããããã®ãä¸è¨ã«ç¤ºãã¾ã:"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://member.fsf.org\">Associate Membership</a>"
-msgstr "<a href=\"http://member.fsf.org\">è³å©ä¼å¡</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://patron.fsf.org\">Corporate Patronage</a>"
-msgstr "<a href=\"http://patron.fsf.org\">ä¼æ¥ã«ããå¾æ´</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\">Software</a>"
-msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\">ã½ããã¦ã§ã¢</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation and books on free software "
-"philosophy</a>"
-msgstr "<a
href=\"/doc/doc.html\">èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã®ç念ã«é¢ããææ¸ã¨æ¸ç±</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\">T-shirts and other GNU Gear</a>"
-msgstr ""
-"<a
href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\">Tã·ã£ãã¨ãã®ä»ã®GNUã°ããº</a>"
-
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
-msgstr ""
-"FSFããã³GNUã«é¢ããåãåããã¯<a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>ã¾ã§ãé¡ããã¾ã(è±èª)ãFSFã¸ã®é£çµ¡ã¯<a
href=\"/contact/\">ä»ã®æ¹"
-"æ³</a>ãããã¾ãããªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a
href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã ããã"
-
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:address@hidden">
-#. <address@hidden></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"æ£ç¢ºã§è¯ãå質ã®ç¿»è¨³ãæä¾ããããåªåãã¦ãã¾ãããä¸å®å
¨ãªå ´åããããã¨æ"
-"ãã¾ãã翻訳ã«é¢ããã³ã¡ã³ãã¨ææ¡ã¯ã<a
href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"><address@hidden></a>ã«ãããããã¾ããããããã¡ã®ã¦ã§ã"
-"ãã¼ã¸ã®ç¿»è¨³ã®èª¿æ´ã¨æåºã«ã¤ãã¦ã¯ã<a
href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">翻訳 README</a>ãã覧ãã ããã"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2008, 2009, 2010, 2014 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
-"Foundation</a>, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2008, 2009, 2010, 2014 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
-"Foundation</a>, Inc."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"ãã®ãã¼ã¸ã¯<a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
-"nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
-"License</a>ã®æ¡ä»¶ã§è¨±è«¾ããã¾ãã"
-
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr " "
-
-#. timestamp start
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "æçµæ´æ°:"
Index: po/provide.ko-diff.html
===================================================================
RCS file: po/provide.ko-diff.html
diff -N po/provide.ko-diff.html
--- po/provide.ko-diff.html 12 Apr 2014 14:00:30 -0000 1.9
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,139 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<!-- Generated by GNUN -->
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
-<head>
-<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
-<title>/provide.html-diff</title>
-<style type="text/css">
-span.removed { background-color: #f22; color: #000; }
-span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
-</style></head>
-<body><pre>
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<span class="inserted"><ins><em><!-- Parent-Version: 1.77
--></em></ins></span>
-<title>What we provide - GNU Project - Free Software <span
class="removed"><del><strong>Foundation (FSF)</title>
-<link rev="made" href="mailto:address@hidden" />
-<link href="/gnu.css" rel="stylesheet" />
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
-<meta http-equiv="imagetoolbar" content="no" />
-<meta name="author" content="Free Software Foundation, Inc" />
-<meta name="features" content="WAI AA, XHTML, CSS, Semantic Markup,
Tableless Design, Freedom" />
-<link rel="alternate" type="application/rss+xml" title="What's New"
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" />
-<!--#include virtual="/server/banner.html" --></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>Foundation</title></em></ins></span>
-<!--#include virtual="/po/provide.translist" -->
-
-<span class="removed"><del><strong><!-- This document is in XML, and xhtml
1.0 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/server/banner.html"</em></ins></span> -->
-<h2>What We Provide</h2>
-
-<p>What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to
-use a computer in freedom—using <a
-href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>.</p>
-
-<p>Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software
-operating system <a href="/gnu/gnu-history.html">GNU</a>. The
<a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> variant of GNU is already
-widely used. The GNU/Hurd system, based on our <a
-href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a> kernel, is ready for
-wizards and enthusiasts to try. A wide variety of GNU software in
-general <a href="/software/software.html">is available for
download</a>.</p>
-
-<p>Things you can obtain directly from the FSF include:</p>
-
-<ul>
- <li><a href="http://member.fsf.org">Associate
Membership</a></li>
- <li><a href="http://patron.fsf.org">Corporate
Patronage</a></li>
- <li><a
href="http://directory.fsf.org/wiki/GNU/">Software</a></li>
- <li><a href="/doc/doc.html">Documentation and books on free
- software philosophy</a></li>
- <li><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html">T-shirts and
other
- GNU Gear</a></li>
-</ul>
-<span class="removed"><del><strong></div></strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em></div><!-- for id="content", starts
in the include above --></em></ins></span>
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
-<span class="removed"><del><strong><p>
-Please inquire about</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><div class="unprintable">
-
-<p>Please send general FSF &</em></ins></span> GNU <span
class="removed"><del><strong>by
-Email:</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-There are also</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>,
Voice:
-+1-617-542-5942,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF. Broken links and other corrections</em></ins></span> or <span
class="removed"><del><strong>Fax: +1-617-542-2652.
-</p>
-
-<p></strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>suggestions
can be sent
-to <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-
-<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
- replace it with the translation of these two:
-
- We work hard and do our best to provide accurate, good quality
- translations. However, we are not exempt from
imperfection.</em></ins></span>
- Please send <span class="removed"><del><strong>broken
links</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>your
comments</em></ins></span> and <span class="removed"><del><strong>other web
page</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>general</em></ins></span> suggestions <span
class="inserted"><ins><em>in this regard</em></ins></span>
- to <a <span
class="removed"><del><strong>href="/people/webmeisters.html">The GNU
Webmasters</a> at</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="mailto:address@hidden">
- <address@hidden></a>.</p>
-
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
- our web pages, see</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
-
-<p>
-Copyright</strong></del></span>
- <span
class="inserted"><ins><em>href="/server/standards/README.translations.html">Translations
- README</a>. -->
-Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
-</div>
-
-<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
- files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
- without talking with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the
- document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
- document was modified, or published.
-
- If you wish to list earlier years, that is ok too.
- Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
- years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
- year, i.e., a year in which the document was published (including
- being publicly visible on the web or in a revision control system).
-
- There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
- Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-
-<p>Copyright</em></ins></span> © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000,
2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2008, 2009, <span
class="removed"><del><strong>2010</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2010, 2014</em></ins></span>
-<a href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>,
Inc.</p>
-<span class="removed"><del><strong><p>
-This</strong></del></span>
-
-<span class="inserted"><ins><em><p>This</em></ins></span> page is
licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States <span
class="removed"><del><strong>License</a>.
-</p>
-<p>Updated:</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>License</a>.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-
-<p class="unprintable">Updated:</em></ins></span>
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/12 14:00:30 $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>
-</pre></body></html>
Index: po/provide.ko-en.html
===================================================================
RCS file: po/provide.ko-en.html
diff -N po/provide.ko-en.html
--- po/provide.ko-en.html 27 Sep 2012 16:56:13 -0000 1.9
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,79 +0,0 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>What we provide - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
-<link rev="made" href="mailto:address@hidden" />
-<link href="/gnu.css" rel="stylesheet" />
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
-<meta http-equiv="imagetoolbar" content="no" />
-<meta name="author" content="Free Software Foundation, Inc" />
-<meta name="features" content="WAI AA, XHTML, CSS, Semantic Markup, Tableless
Design, Freedom" />
-<link rel="alternate" type="application/rss+xml" title="What's New"
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" />
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<!--#include virtual="/po/provide.translist" -->
-
-<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org -->
-
-<h2>What We Provide</h2>
-
-<p>What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to
-use a computer in freedom—using <a
-href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>.</p>
-
-<p>Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software
-operating system <a href="/gnu/gnu-history.html">GNU</a>. The <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> variant of GNU is already
-widely used. The GNU/Hurd system, based on our <a
-href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a> kernel, is ready for
-wizards and enthusiasts to try. A wide variety of GNU software in
-general <a href="/software/software.html">is available for download</a>.</p>
-
-<p>Things you can obtain directly from the FSF include:</p>
-
-<ul>
- <li><a href="http://member.fsf.org">Associate Membership</a></li>
- <li><a href="http://patron.fsf.org">Corporate Patronage</a></li>
- <li><a href="http://directory.fsf.org/wiki/GNU/">Software</a></li>
- <li><a href="/doc/doc.html">Documentation and books on free
- software philosophy</a></li>
- <li><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html">T-shirts and other
- GNU Gear</a></li>
-</ul>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
-<div id="footer">
-<p>
-Please inquire about GNU by
-Email: <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, Voice:
-+1-617-542-5942, or Fax: +1-617-542-2652.
-</p>
-
-<p>
-Please send broken links and other web page suggestions to
-<a href="/people/webmeisters.html">The GNU Webmasters</a> at
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
-
-<p>
-Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010
-<a href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
-<p>
-This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
-<p>Updated:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/09/27 16:56:13 $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>
Index: po/provide.ko.po
===================================================================
RCS file: po/provide.ko.po
diff -N po/provide.ko.po
--- po/provide.ko.po 5 Apr 2014 00:42:21 -0000 1.9
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,176 +0,0 @@
-# Korean translation of http://www.gnu.org/provide.html
-# Copyright (C) 2000, 2012 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the original article.
-#
-# Chang-hun Song <address@hidden>, 2000, 2012.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: provide.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-27 17:36+0900\n"
-"Last-Translator: Chang-hun Song <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Korean <address@hidden>\n"
-"Language: ko\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-03 16:55-0500\n"
-
-#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid "What we provide - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
-msgid "What we provide - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "ì°ë¦¬ê° ì ê³µíë ê²ë¤ - GNU íë¡ì í¸ - ìì
ìíí¸ì¨ì´ ì¬ë¨ (FSF)"
-
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "What We Provide"
-msgstr "ì°ë¦¬ê° ì ê³µíë ê²ë¤"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to use a "
-"computer in freedom—using <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
-"software</a>."
-msgstr ""
-"ìì ìíí¸ì¨ì´ ì¬ë¨ì´ ì»´í¨í° ì¬ì©ìë¤ìê² ì ê³µíë
ê²ì, 무ìë³´ë¤ë <a href="
-"\"/philosophy/free-sw.ko.html\">ìì ìíí¸ì¨ì´</a>를 íµí´
ì»´í¨í°ë¥¼ ìì ë¡ê² "
-"ì¬ì©í ì ìë 기íì
ëë¤."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software "
-"operating system <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>. The <a href=\"/"
-"gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> variant of GNU is already widely "
-"used. The GNU/Hurd system, based on our <a href=\"/software/hurd/hurd.html"
-"\">GNU Hurd</a> kernel, is ready for wizards and enthusiasts to try. A wide "
-"variety of GNU software in general <a href=\"/software/software.html\">is "
-"available for download</a>."
-msgstr ""
-"ìì ìíí¸ì¨ì´ ì¬ë¨ì 1985ë
ë¶í° ìì ìíí¸ì¨ì´
ì´ìì²´ì ì¸ <a href=\"/gnu/"
-"gnu-history.ko.html\">GNU</a>ì ê°ë°ì íìí´ ììµëë¤. GNUì í
ê°ëì¸ <a "
-"href=\"/gnu/linux-and-gnu.ko.html\">GNU/리ë
ì¤</a>ë ì´ë¯¸ íëê²
ì¬ì©ëê³ ì"
-"ì¼ë©°, ì°ë¦¬ì ìì²´ 커ë <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU
Hurd</a>ì "
-"기ë°í GNU/Hurd ìì¤í
ì ì»´í¨í° ì 문ê°ë¤ê³¼ ì´ì±ì ì¸
ë¶ë¤ì´ ì¬ì©í ì ìë ì"
-"íì
ëë¤. ì¼ë°ì ì¼ë¡ ì¬ì©ëê³ ìë ë¤ìí ì¢
ë¥ì GNU
ìíí¸ì¨ì´ë¤ì <a href="
-"\"/software/software.html\">ì´ê³³ìì ë¤ì´ë¡ë ë°ì ì
ììµëë¤</a>."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Things you can obtain directly from the FSF include:"
-msgstr "ë¤ìê³¼ ê°ì ê²ë¤ë FSFìì ì§ì ì»ì ì ììµëë¤."
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://member.fsf.org\">Associate Membership</a>"
-msgstr "<a href=\"http://member.fsf.org\">íì íì</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://patron.fsf.org\">Corporate Patronage</a>"
-msgstr "<a href=\"http://patron.fsf.org\">기ì
íì</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\">Software</a>"
-msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\">ìíí¸ì¨ì´</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation and books on free software "
-"philosophy</a>"
-msgstr "<a href=\"/doc/doc.html\">ìì ìíí¸ì¨ì´ ì² íì ê´í ì±
ê³¼ 문ì</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\">T-shirts and other GNU Gear</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\">T-ì
ì¸ ì GNU ê´ë ¨
ìí</a>"
-
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections "
-#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>."
-msgid ""
-"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
-msgstr ""
-"FSFì GNUì ëí 문ìë <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
-"a> ìì¼ë¡ ë³´ë´ ì£¼ì¸ì. FSFì ëí <a href=\"/contact/\">ë¤ë¥¸
ì°ë½ ë°©ë²</a>ë "
-"ììµëë¤. ëì´ì§ ë§í¬ë ë¤ë¥¸ ìì ì¬í ëë ì ìì <a
href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a> ìì¼ë¡ ë³´ë´ ì£¼ì¸ì."
-
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:address@hidden">
-#. <address@hidden></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"ì´ ê¸ì ë¤ë¥¸ ì¸ì´ ë²ì문 ìì±ì´ë ì ì¶ì ëí ì ë³´ë <a
href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">ë²ì ìë´</a>를 ì°¸ê³ í´
주ì¸ì."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
-#| "Foundation</a>, Inc."
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2008, 2009, 2010, 2014 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
-"Foundation</a>, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
-"Foundation</a>, Inc."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"ì´ íì´ì§ë <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
-"nd/3.0/us/deed.ko\">í¬ë¦¬ìì´í°ë¸ ì»¤ë¨¼ì¤ ì ììíì-ë³ê²½ê¸ì§
3.0 ë¯¸êµ ì´ì©íë½"
-"ì</a>ì ë°ë¼ ì´ì©í ì ììµëë¤."
-
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr " "
-
-#. timestamp start
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "ìµì¢
ìì ì¼:"
-
-#~ msgid "text/html;charset=utf-8"
-#~ msgstr "text/html;charset=utf-8"
-
-#~ msgid "no"
-#~ msgstr "no"
-
-#~ msgid "Free Software Foundation, Inc"
-#~ msgstr "ìì ìíí¸ì¨ì´ ì¬ë¨"
-
-#~ msgid "WAI AA, XHTML, CSS, Semantic Markup, Tableless Design, Freedom"
-#~ msgstr "WAI AA, XHTML, CSS, ìë§¨í± ë§í¬ì
, í
ì´ë¸ ìë
ëìì¸, ìì "
Index: po/provide.ml-diff.html
===================================================================
RCS file: po/provide.ml-diff.html
diff -N po/provide.ml-diff.html
--- po/provide.ml-diff.html 9 May 2014 15:30:37 -0000 1.11
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,139 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<!-- Generated by GNUN -->
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
-<head>
-<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
-<title>/provide.html-diff</title>
-<style type="text/css">
-span.removed { background-color: #f22; color: #000; }
-span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
-</style></head>
-<body><pre>
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<span class="inserted"><ins><em><!-- Parent-Version: 1.77
--></em></ins></span>
-<title>What we provide - GNU Project - Free Software <span
class="removed"><del><strong>Foundation (FSF)</title>
-<link rev="made" href="mailto:address@hidden" />
-<link href="/gnu.css" rel="stylesheet" />
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
-<meta http-equiv="imagetoolbar" content="no" />
-<meta name="author" content="Free Software Foundation, Inc" />
-<meta name="features" content="WAI AA, XHTML, CSS, Semantic Markup,
Tableless Design, Freedom" />
-<link rel="alternate" type="application/rss+xml" title="What's New"
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" />
-<!--#include virtual="/server/banner.html" --></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>Foundation</title></em></ins></span>
-<!--#include virtual="/po/provide.translist" -->
-
-<span class="removed"><del><strong><!-- This document is in XML, and xhtml
1.0 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/server/banner.html"</em></ins></span> -->
-<h2>What We Provide</h2>
-
-<p>What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to
-use a computer in freedom—using <a
-href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>.</p>
-
-<p>Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software
-operating system <a href="/gnu/gnu-history.html">GNU</a>. The
<a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> variant of GNU is already
-widely used. The GNU/Hurd system, based on our <a
-href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a> kernel, is ready for
-wizards and enthusiasts to try. A wide variety of GNU software in
-general <a href="/software/software.html">is available for
download</a>.</p>
-
-<p>Things you can obtain directly from the FSF include:</p>
-
-<ul>
- <li><a href="http://member.fsf.org">Associate
Membership</a></li>
- <li><a href="http://patron.fsf.org">Corporate
Patronage</a></li>
- <li><a
href="http://directory.fsf.org/wiki/GNU/">Software</a></li>
- <li><a href="/doc/doc.html">Documentation and books on free
- software philosophy</a></li>
- <li><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html">T-shirts and
other
- GNU Gear</a></li>
-</ul>
-<span class="removed"><del><strong></div></strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em></div><!-- for id="content", starts
in the include above --></em></ins></span>
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
-<span class="removed"><del><strong><p>
-Please inquire about</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><div class="unprintable">
-
-<p>Please send general FSF &</em></ins></span> GNU <span
class="removed"><del><strong>by
-Email:</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-There are also</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>,
Voice:
-+1-617-542-5942,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF. Broken links and other corrections</em></ins></span> or <span
class="removed"><del><strong>Fax: +1-617-542-2652.
-</p>
-
-<p></strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>suggestions
can be sent
-to <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-
-<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
- replace it with the translation of these two:
-
- We work hard and do our best to provide accurate, good quality
- translations. However, we are not exempt from
imperfection.</em></ins></span>
- Please send <span class="removed"><del><strong>broken
links</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>your
comments</em></ins></span> and <span class="removed"><del><strong>other web
page</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>general</em></ins></span> suggestions <span
class="inserted"><ins><em>in this regard</em></ins></span>
- to <a <span
class="removed"><del><strong>href="/people/webmeisters.html">The GNU
Webmasters</a> at</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="mailto:address@hidden">
- <address@hidden></a>.</p>
-
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
- our web pages, see</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
-
-<p>
-Copyright</strong></del></span>
- <span
class="inserted"><ins><em>href="/server/standards/README.translations.html">Translations
- README</a>. -->
-Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
-</div>
-
-<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
- files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
- without talking with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the
- document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
- document was modified, or published.
-
- If you wish to list earlier years, that is ok too.
- Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
- years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
- year, i.e., a year in which the document was published (including
- being publicly visible on the web or in a revision control system).
-
- There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
- Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-
-<p>Copyright</em></ins></span> © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000,
2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2008, 2009, <span
class="removed"><del><strong>2010</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2010, 2014</em></ins></span>
-<a href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>,
Inc.</p>
-<span class="removed"><del><strong><p>
-This</strong></del></span>
-
-<span class="inserted"><ins><em><p>This</em></ins></span> page is
licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States <span
class="removed"><del><strong>License</a>.
-</p>
-<p>Updated:</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>License</a>.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-
-<p class="unprintable">Updated:</em></ins></span>
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/05/09 15:30:37 $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>
-</pre></body></html>
Index: po/provide.ml-en.html
===================================================================
RCS file: po/provide.ml-en.html
diff -N po/provide.ml-en.html
--- po/provide.ml-en.html 9 May 2014 16:28:15 -0000 1.6
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,96 +0,0 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
-<title>What we provide - GNU Project - Free Software Foundation</title>
-<!--#include virtual="/po/provide.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<h2>What We Provide</h2>
-
-<p>What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to
-use a computer in freedom—using <a
-href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>.</p>
-
-<p>Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software
-operating system <a href="/gnu/gnu-history.html">GNU</a>. The <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> variant of GNU is already
-widely used. The GNU/Hurd system, based on our <a
-href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a> kernel, is ready for
-wizards and enthusiasts to try. A wide variety of GNU software in
-general <a href="/software/software.html">is available for download</a>.</p>
-
-<p>Things you can obtain directly from the FSF include:</p>
-
-<ul>
- <li><a href="http://member.fsf.org">Associate Membership</a></li>
- <li><a href="http://patron.fsf.org">Corporate Patronage</a></li>
- <li><a href="http://directory.fsf.org/wiki/GNU/">Software</a></li>
- <li><a href="/doc/doc.html">Documentation and books on free
- software philosophy</a></li>
- <li><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html">T-shirts and other
- GNU Gear</a></li>
-</ul>
-</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
-<div class="unprintable">
-
-<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
-to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-
-<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
- replace it with the translation of these two:
-
- We work hard and do our best to provide accurate, good quality
- translations. However, we are not exempt from imperfection.
- Please send your comments and general suggestions in this regard
- to <a href="mailto:address@hidden">
- <address@hidden></a>.</p>
-
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
- our web pages, see <a
- href="/server/standards/README.translations.html">Translations
- README</a>. -->
-Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
-</div>
-
-<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
- files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
- without talking with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the
- document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
- document was modified, or published.
-
- If you wish to list earlier years, that is ok too.
- Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
- years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
- year, i.e., a year in which the document was published (including
- being publicly visible on the web or in a revision control system).
-
- There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
- Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-
-<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2014
-<a href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-
-<p class="unprintable">Updated:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/05/09 16:28:15 $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>
Index: po/provide.ml.po
===================================================================
RCS file: po/provide.ml.po
diff -N po/provide.ml.po
--- po/provide.ml.po 9 May 2014 16:28:15 -0000 1.9
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,171 +0,0 @@
-# Malayalam translation of http://www.gnu.org/provide.html
-# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Nandakumar <address@hidden>, 2012.
-# Navaneeth <address@hidden>, 2014
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: provide.html\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-04 19:22+0530\n"
-"Last-Translator: Navaneeth <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Malayalam <address@hidden>\n"
-"Language: ml\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-# type: Content of: <title>
-#. type: Content of: <title>
-msgid "What we provide - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "à´à´àµà´à´³àµà´¨àµà´¤àµ നലàµà´àµà´¨àµà´¨àµ -
à´àµà´¨àµ à´¸à´à´°à´à´à´ -
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
à´ªàµà´°à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´"
-
-# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "What We Provide"
-msgstr "à´à´àµà´à´³àµà´¨àµà´¤àµ നലàµà´àµà´¨àµà´¨àµ"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to use a "
-"computer in freedom—using <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
-"software</a>."
-msgstr ""
-"à´à´²àµà´²à´¾à´±àµà´±à´¿à´¨àµà´®àµà´ªà´°à´¿ <a
href=\"/philosophy/free-sw.html\">à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ</a>
വഴി "
-"à´¸àµà´µà´¾à´¤à´¨àµà´¤àµà´°àµà´¯à´¤àµà´¤àµà´àµ à´à´°àµ
à´à´à´ªàµà´¯àµà´àµà´à´°àµâ
à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´¯àµà´àµà´à´¾à´¨àµà´³àµà´³ à´
വസരമാണàµ
à´à´«àµ.à´à´¸àµ.à´à´«àµ. à´à´à´ªàµà´¯àµà´àµà´à´°àµâ "
-"à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´à´³àµâà´àµà´àµ
നലàµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµ."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software "
-"operating system <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>. The <a href=\"/"
-"gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> variant of GNU is already widely "
-"used. The GNU/Hurd system, based on our <a href=\"/software/hurd/hurd.html"
-"\">GNU Hurd</a> kernel, is ready for wizards and enthusiasts to try. A wide "
-"variety of GNU software in general <a href=\"/software/software.html\">is "
-"available for download</a>."
-msgstr ""
-"1985 à´®àµà´¤à´²àµâ à´à´«àµ.à´à´¸àµ.à´à´«àµ.
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´ªàµà´°à´µà´°àµâà´¤àµà´¤à´¨à´¸à´à´µà´¿à´§à´¾à´¨à´®à´¾à´¯
<a href=\"/gnu/gnu-history.html"
-"\">à´àµà´¨àµ</a> നലàµâà´à´¿à´µà´°àµà´¨àµà´¨àµ.
à´àµà´¨àµ-വിനàµà´±àµ à´à´°àµ à´°àµà´ªà´®à´¾à´¯ <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">à´àµà´¨àµ/"
-"ലിനà´àµà´¸àµ</a> à´à´ªàµà´ªàµà´³àµâà´¤àµà´¤à´¨àµà´¨àµ
à´µàµà´¯à´¾à´ªà´à´®à´¾à´¯à´¿
à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´µà´°àµà´¨àµà´¨àµ.à´à´àµà´à´³àµà´àµ
à´¸àµà´µà´¨àµà´¤à´ à´àµà´£à´²à´¾à´¯ <a href=\"/"
-"software/hurd/hurd.html\">à´àµà´¨àµ à´¹àµà´¡àµ</a> à´
à´à´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´ªàµà´ªàµà´àµà´¤àµà´¤à´¿à´¯àµà´³àµà´³
à´àµà´¨àµ/à´¹àµà´¡àµ മാനàµà´¤àµà´°à´¿à´à´°àµâà´àµà´àµà´ "
-"തതàµà´ªà´°à´°àµâà´àµà´àµà´
à´¶àµà´°à´®à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´àµà´à´¾à´¨àµâ
തയàµà´¯à´¾à´±à´¾à´¯à´¿à´àµà´àµà´£àµà´àµ.
à´µàµà´µà´¿à´¦àµà´§àµà´¯à´®à´¾à´°àµâà´¨àµà´¨ à´
à´¨àµà´à´<a
href=\"/software/"
-"software.html\">à´ªàµà´¤àµ-à´àµà´¨àµ-à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´±àµà´µàµà´¯à´±àµà´à´³àµââ</a>
à´¡àµà´£àµâà´²àµà´¡àµ à´àµà´¯àµà´¯à´¾à´¨àµâ
à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´£àµ."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Things you can obtain directly from the FSF include:"
-msgstr "നിà´àµà´à´³àµâà´àµà´àµ FSF-à´²àµâ
നിനàµà´¨àµà´ à´¨àµà´°à´¿à´àµà´àµ à´¨àµà´à´¾à´µàµà´¨àµà´¨
à´à´¾à´°àµà´¯à´àµà´à´³à´¿à´²àµâ à´à´µ à´ªàµà´àµà´¨àµà´¨àµ:"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://member.fsf.org\">Associate Membership</a>"
-msgstr "<a href=\"http://member.fsf.org\">à´
à´¸àµà´¸à´¿à´¯àµà´±àµà´±àµ à´
à´à´à´¤àµà´µà´</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://patron.fsf.org\">Corporate Patronage</a>"
-msgstr "<a
href=\"http://patron.fsf.org\">à´àµà´°àµâà´ªàµà´ªà´±àµà´±àµà´±àµ
à´ªà´àµà´°àµà´£àµà´àµ</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\">Software</a>"
-msgstr "<a
href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\">à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation and books on free software "
-"philosophy</a>"
-msgstr ""
-"<a
href=\"/doc/doc.html\">à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
തതàµà´µà´¶à´¾à´¸àµà´¤àµà´°à´¤àµà´¤àµà´àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´³àµà´³
à´°àµà´à´à´³àµà´ "
-"à´ªàµà´¸à´¤à´à´àµà´à´³àµà´</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\">T-shirts and other GNU Gear</a>"
-msgstr ""
-"<a
href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\">à´à´¿-à´·à´°àµâà´àµà´àµà´à´³àµà´
മറàµà´±àµ à´àµà´¨àµ à´à´¤àµà´ªà´¨àµà´¨à´àµà´à´³àµà´</a>"
-
-# type: Content of: <div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
-msgstr ""
-"à´à´«àµ.à´à´¸àµ.à´à´«à´¿à´¨àµ à´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´
à´àµà´¨àµà´µà´¿à´¨àµ à´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´®àµà´³àµà´³
à´àµà´¦àµà´¯à´àµà´à´³àµà´ à´¸à´à´¶à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a
href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a> à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´
യയàµà´àµà´àµà´. à´à´«àµ.à´à´¸àµ.à´à´«àµà´®à´¾à´¯à´¿
ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´à´¾à´¨àµâ "
-"<a href=\"/contact\">മറàµà´±àµ വഴിà´à´³àµà´ à´à´£àµà´àµàµ
</a>. à´¤àµà´±àµà´±à´¾à´¯ à´à´£àµà´£à´¿à´à´³àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´
മറàµà´±àµàµ "
-"നിരàµâà´¦àµà´¦àµà´¶à´àµà´à´³àµà´ à´
à´à´¿à´ªàµà´°à´¾à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a> à´à´¨àµà´¨
വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´à´´àµà´¤àµà´."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:address@hidden">
-#. <address@hidden></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"à´àµà´¨àµ താളàµà´à´³àµà´àµ മലയാളà´
പരിà´à´¾à´·à´à´³àµâ മനàµà´¹à´°à´®à´¾à´àµà´à´¾à´¨àµâ
à´à´àµà´à´³àµâ പരാമാവധി
à´¶àµà´°à´®à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµà´£àµà´àµ. à´à´¨àµà´¨à´¾à´²àµà´
à´
à´µ "
-"à´ªàµà´°àµâണമായàµà´
à´àµà´±àµà´±à´µà´¿à´®àµà´àµà´¤à´®à´²àµà´² à´à´¨àµà´¨àµ
പറയാനàµâ à´¬àµà´¦àµà´§à´¿à´®àµà´àµà´à´¾à´£àµ.
നിà´àµà´à´³àµà´àµ à´
à´à´¿à´ªàµà´°à´¾à´¯à´àµà´à´³àµà´
à´à´àµà´·àµà´ªà´àµà´à´³àµà´ "
-"à´
റിയിà´àµà´à´¾à´¨àµâ <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a> സഹായà´à´®à´¾à´µàµà´.</p><p>à´
à´²àµà´à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ പരിà´à´¾à´·
നലàµâà´à´¾à´¨àµà´ മറàµà´±àµà´ <a href=\"/"
-"server/standards/README.translations.html\">Translations README</a>
à´à´¾à´£àµà´."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2008, 2009, 2010, 2014 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
-"Foundation</a>, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2008, 2009, 2010, 2014 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
-"Foundation</a>, Inc."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"ഠതാളàµâ <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
-"nd/3.0/us/\">à´àµà´°à´¿à´¯àµà´±àµà´±àµà´µàµ à´àµà´®à´£àµâà´¸àµ
à´²àµà´¸à´¨àµâസിനൠ</a>à´àµà´´à´¿à´²à´¾à´£àµ."
-
-# type: Content of: <div><div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "Translated by: Nandakumar | നനàµà´¦à´àµà´®à´¾à´°àµâ
<address@hidden>"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. timestamp start
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "à´ªàµà´¤àµà´àµà´à´¿à´¯à´¤àµ:"
Index: po/provide.nl-diff.html
===================================================================
RCS file: po/provide.nl-diff.html
diff -N po/provide.nl-diff.html
--- po/provide.nl-diff.html 12 Apr 2014 14:00:30 -0000 1.9
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,139 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<!-- Generated by GNUN -->
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
-<head>
-<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
-<title>/provide.html-diff</title>
-<style type="text/css">
-span.removed { background-color: #f22; color: #000; }
-span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
-</style></head>
-<body><pre>
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<span class="inserted"><ins><em><!-- Parent-Version: 1.77
--></em></ins></span>
-<title>What we provide - GNU Project - Free Software <span
class="removed"><del><strong>Foundation (FSF)</title>
-<link rev="made" href="mailto:address@hidden" />
-<link href="/gnu.css" rel="stylesheet" />
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
-<meta http-equiv="imagetoolbar" content="no" />
-<meta name="author" content="Free Software Foundation, Inc" />
-<meta name="features" content="WAI AA, XHTML, CSS, Semantic Markup,
Tableless Design, Freedom" />
-<link rel="alternate" type="application/rss+xml" title="What's New"
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" />
-<!--#include virtual="/server/banner.html" --></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>Foundation</title></em></ins></span>
-<!--#include virtual="/po/provide.translist" -->
-
-<span class="removed"><del><strong><!-- This document is in XML, and xhtml
1.0 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/server/banner.html"</em></ins></span> -->
-<h2>What We Provide</h2>
-
-<p>What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to
-use a computer in freedom—using <a
-href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>.</p>
-
-<p>Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software
-operating system <a href="/gnu/gnu-history.html">GNU</a>. The
<a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> variant of GNU is already
-widely used. The GNU/Hurd system, based on our <a
-href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a> kernel, is ready for
-wizards and enthusiasts to try. A wide variety of GNU software in
-general <a href="/software/software.html">is available for
download</a>.</p>
-
-<p>Things you can obtain directly from the FSF include:</p>
-
-<ul>
- <li><a href="http://member.fsf.org">Associate
Membership</a></li>
- <li><a href="http://patron.fsf.org">Corporate
Patronage</a></li>
- <li><a
href="http://directory.fsf.org/wiki/GNU/">Software</a></li>
- <li><a href="/doc/doc.html">Documentation and books on free
- software philosophy</a></li>
- <li><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html">T-shirts and
other
- GNU Gear</a></li>
-</ul>
-<span class="removed"><del><strong></div></strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em></div><!-- for id="content", starts
in the include above --></em></ins></span>
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
-<span class="removed"><del><strong><p>
-Please inquire about</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><div class="unprintable">
-
-<p>Please send general FSF &</em></ins></span> GNU <span
class="removed"><del><strong>by
-Email:</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-There are also</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>,
Voice:
-+1-617-542-5942,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF. Broken links and other corrections</em></ins></span> or <span
class="removed"><del><strong>Fax: +1-617-542-2652.
-</p>
-
-<p></strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>suggestions
can be sent
-to <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-
-<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
- replace it with the translation of these two:
-
- We work hard and do our best to provide accurate, good quality
- translations. However, we are not exempt from
imperfection.</em></ins></span>
- Please send <span class="removed"><del><strong>broken
links</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>your
comments</em></ins></span> and <span class="removed"><del><strong>other web
page</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>general</em></ins></span> suggestions <span
class="inserted"><ins><em>in this regard</em></ins></span>
- to <a <span
class="removed"><del><strong>href="/people/webmeisters.html">The GNU
Webmasters</a> at</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="mailto:address@hidden">
- <address@hidden></a>.</p>
-
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
- our web pages, see</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
-
-<p>
-Copyright</strong></del></span>
- <span
class="inserted"><ins><em>href="/server/standards/README.translations.html">Translations
- README</a>. -->
-Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
-</div>
-
-<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
- files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
- without talking with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the
- document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
- document was modified, or published.
-
- If you wish to list earlier years, that is ok too.
- Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
- years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
- year, i.e., a year in which the document was published (including
- being publicly visible on the web or in a revision control system).
-
- There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
- Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-
-<p>Copyright</em></ins></span> © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000,
2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2008, 2009, <span
class="removed"><del><strong>2010</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2010, 2014</em></ins></span>
-<a href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>,
Inc.</p>
-<span class="removed"><del><strong><p>
-This</strong></del></span>
-
-<span class="inserted"><ins><em><p>This</em></ins></span> page is
licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States <span
class="removed"><del><strong>License</a>.
-</p>
-<p>Updated:</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>License</a>.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-
-<p class="unprintable">Updated:</em></ins></span>
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/12 14:00:30 $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>
-</pre></body></html>
Index: po/provide.nl-en.html
===================================================================
RCS file: po/provide.nl-en.html
diff -N po/provide.nl-en.html
--- po/provide.nl-en.html 27 Sep 2012 16:56:13 -0000 1.6
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,79 +0,0 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>What we provide - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
-<link rev="made" href="mailto:address@hidden" />
-<link href="/gnu.css" rel="stylesheet" />
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
-<meta http-equiv="imagetoolbar" content="no" />
-<meta name="author" content="Free Software Foundation, Inc" />
-<meta name="features" content="WAI AA, XHTML, CSS, Semantic Markup, Tableless
Design, Freedom" />
-<link rel="alternate" type="application/rss+xml" title="What's New"
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" />
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<!--#include virtual="/po/provide.translist" -->
-
-<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org -->
-
-<h2>What We Provide</h2>
-
-<p>What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to
-use a computer in freedom—using <a
-href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>.</p>
-
-<p>Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software
-operating system <a href="/gnu/gnu-history.html">GNU</a>. The <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> variant of GNU is already
-widely used. The GNU/Hurd system, based on our <a
-href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a> kernel, is ready for
-wizards and enthusiasts to try. A wide variety of GNU software in
-general <a href="/software/software.html">is available for download</a>.</p>
-
-<p>Things you can obtain directly from the FSF include:</p>
-
-<ul>
- <li><a href="http://member.fsf.org">Associate Membership</a></li>
- <li><a href="http://patron.fsf.org">Corporate Patronage</a></li>
- <li><a href="http://directory.fsf.org/wiki/GNU/">Software</a></li>
- <li><a href="/doc/doc.html">Documentation and books on free
- software philosophy</a></li>
- <li><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html">T-shirts and other
- GNU Gear</a></li>
-</ul>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
-<div id="footer">
-<p>
-Please inquire about GNU by
-Email: <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, Voice:
-+1-617-542-5942, or Fax: +1-617-542-2652.
-</p>
-
-<p>
-Please send broken links and other web page suggestions to
-<a href="/people/webmeisters.html">The GNU Webmasters</a> at
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
-
-<p>
-Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010
-<a href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
-<p>
-This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
-<p>Updated:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/09/27 16:56:13 $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>
Index: po/provide.nl.po
===================================================================
RCS file: po/provide.nl.po
diff -N po/provide.nl.po
--- po/provide.nl.po 5 Apr 2014 00:42:22 -0000 1.8
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,217 +0,0 @@
-# Dutch translation of http://www.gnu.org/provide.html
-# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Tom Uijldert <address@hidden>, 2008, 2012.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: provide.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Tom Uijldert <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Dutch <address@hidden>\n"
-"Language: nl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-03 16:55-0500\n"
-
-#. type: Content of: <title>
-# | What we provide - GNU Project - Free Software Foundation [-(FSF)-]
-#, fuzzy
-#| msgid "What we provide - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
-msgid "What we provide - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "Wat we bieden - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
-
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "What We Provide"
-msgstr "Wat we bieden"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to use a "
-"computer in freedom—using <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
-"software</a>."
-msgstr ""
-"Wat de FSF vooral probeert aan te bieden is de mogelijkheid voor "
-"computergebruikers om hun computers in alle vrijheid te gebruiken met behulp "
-"van <a href= \"/philosophy/free-sw.nl.html\">vrije software</a>."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software "
-"operating system <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>. The <a href=\"/"
-"gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> variant of GNU is already widely "
-"used. The GNU/Hurd system, based on our <a href=\"/software/hurd/hurd.html"
-"\">GNU Hurd</a> kernel, is ready for wizards and enthusiasts to try. A wide "
-"variety of GNU software in general <a href=\"/software/software.html\">is "
-"available for download</a>."
-msgstr ""
-"Vanaf 1985 sponsort FSF de ontwikkeling van het vrije besturingssysteem <a "
-"href= \"/gnu/gnu-history.nl.html\">GNU</a>. De <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
-"nl.html\"> GNU/Linux</a> variant van GNU wordt al veel gebruikt. Het GNU/"
-"Hurd systeem, gebaseerd op onze <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU "
-"Hurd</a> kernel, is klaar om in het veld getest te worden. Een grote keuze "
-"aan GNU software <a href=\"/software/software.html\">kun je downloaden</a>."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Things you can obtain directly from the FSF include:"
-msgstr "Bij de FSF verkrijgbaar:"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://member.fsf.org\">Associate Membership</a>"
-msgstr "<a href=\"http://member.fsf.org\">Lidmaatschap</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://patron.fsf.org\">Corporate Patronage</a>"
-msgstr "<a href=\"http://patron.fsf.org\">Zakelijk Steunpunt</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\">Software</a>"
-msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\">Software</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation and books on free software "
-"philosophy</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/doc/doc.html\">Documentatie en boeken over de beginselen van "
-"vrije software.</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\">T-shirts and other GNU Gear</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\">T-shirts en andere GNU "
-"spullen</a>"
-
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
-# | Please send {+general+} FSF & GNU inquiries to <a
-# | href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also
<a
-# | href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. {+Broken links and
-# | other corrections or suggestions can be sent to <a
-# | href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#| "contact</a> the FSF."
-msgid ""
-"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
-msgstr ""
-"Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>. Er zijn ook nog <a href=\"/contact/\">andere "
-"manieren om in contact te komen</a> met de FSF."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:address@hidden">
-#. <address@hidden></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#| "translations of this article."
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Zie <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
-"README</a> voor nadere informatie over het eventueel vertalen van dit "
-"artikel."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
-# | 2005, 2006, 2008, 2009, [-2010-] {+2010, 2014+} <a
-# | href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a>, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
-#| "Foundation</a>, Inc."
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2008, 2009, 2010, 2014 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
-"Foundation</a>, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
-"Foundation</a>, Inc.,"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"Deze pagina valt onder de <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons."
-"org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 "
-"United States Licentie</a>."
-
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr " "
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. timestamp start
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "Bijgewerkt:"
-
-#~ msgid "What's New"
-#~ msgstr "Nieuw"
-
-#~ msgid "text/html;charset=utf-8"
-#~ msgstr "text/html;charset=utf-8"
-
-#~ msgid "no"
-#~ msgstr "nee"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid "Free Software Foundation, Inc"
-#~ msgstr "Free Software Foundation, Inc"
-
-#~ msgid "WAI AA, XHTML, CSS, Semantic Markup, Tableless Design, Freedom"
-#~ msgstr ""
-#~ "WAI AA, XHTML, CSS, Semantische Markup, Ontwerpen zonder tabellen, "
-#~ "Vrijheid"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please inquire about GNU by Email: <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>, Voice: +1-617-542-5942, or Fax: +1-617-542-2652."
-#~ msgstr ""
-#~ "Email voor meer informatie over GNU naar: <a href= \"mailto:address@hidden"
-#~ "\"><address@hidden></a>, Telefoon: +1-617-542-5942, of Fax: "
-#~ "+1-617-542-2652."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other web page suggestions to <a href=\"/"
-#~ "people/webmeisters.html\">The GNU Webmasters</a> at <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of "
-#~ "suggesties) te sturen aan: <a href=\"/people/webmeisters.html\">De GNU "
-#~ "Webmasters</a> op <a href=\"mailto:address@hidden">address@hidden"
-#~ "org</a>"
Index: po/provide.pl-en.html
===================================================================
RCS file: po/provide.pl-en.html
diff -N po/provide.pl-en.html
--- po/provide.pl-en.html 19 Apr 2014 00:04:17 -0000 1.18
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,96 +0,0 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
-<title>What we provide - GNU Project - Free Software Foundation</title>
-<!--#include virtual="/po/provide.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<h2>What We Provide</h2>
-
-<p>What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to
-use a computer in freedom—using <a
-href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>.</p>
-
-<p>Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software
-operating system <a href="/gnu/gnu-history.html">GNU</a>. The <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> variant of GNU is already
-widely used. The GNU/Hurd system, based on our <a
-href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a> kernel, is ready for
-wizards and enthusiasts to try. A wide variety of GNU software in
-general <a href="/software/software.html">is available for download</a>.</p>
-
-<p>Things you can obtain directly from the FSF include:</p>
-
-<ul>
- <li><a href="http://member.fsf.org">Associate Membership</a></li>
- <li><a href="http://patron.fsf.org">Corporate Patronage</a></li>
- <li><a href="http://directory.fsf.org/wiki/GNU/">Software</a></li>
- <li><a href="/doc/doc.html">Documentation and books on free
- software philosophy</a></li>
- <li><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html">T-shirts and other
- GNU Gear</a></li>
-</ul>
-</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
-<div class="unprintable">
-
-<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
-to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-
-<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
- replace it with the translation of these two:
-
- We work hard and do our best to provide accurate, good quality
- translations. However, we are not exempt from imperfection.
- Please send your comments and general suggestions in this regard
- to <a href="mailto:address@hidden">
- <address@hidden></a>.</p>
-
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
- our web pages, see <a
- href="/server/standards/README.translations.html">Translations
- README</a>. -->
-Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
-</div>
-
-<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
- files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
- without talking with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the
- document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
- document was modified, or published.
-
- If you wish to list earlier years, that is ok too.
- Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
- years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
- year, i.e., a year in which the document was published (including
- being publicly visible on the web or in a revision control system).
-
- There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
- Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-
-<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2014
-<a href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-
-<p class="unprintable">Updated:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/19 00:04:17 $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>
Index: po/provide.pl.po
===================================================================
RCS file: po/provide.pl.po
diff -N po/provide.pl.po
--- po/provide.pl.po 18 Apr 2014 23:27:31 -0000 1.20
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,171 +0,0 @@
-# Polish translation of http://www.gnu.org/provide.html
-# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2011, 2013 Free Software
Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# "serek", 2001.
-# Wojciech Kotwica <address@hidden>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
-# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2011, 2013, 2014.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: provide.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-18 17:21-0600\n"
-"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
-"Language: pl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
-
-#. type: Content of: <title>
-msgid "What we provide - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "Co dostarczamy - Projekt GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania (FSF)"
-
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "What We Provide"
-msgstr "Co dostarczamy"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to use a "
-"computer in freedom—using <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
-"software</a>."
-msgstr ""
-"Tym, co FSF dostarcza użytkownikom komputerów jest, przede wszystkim,
szansa "
-"swobody użytkowania komputera – korzystania z <a href=\"/"
-"philosophy/free-sw.html\">wolnego oprogramowania</a>."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software "
-"operating system <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>. The <a href=\"/"
-"gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> variant of GNU is already widely "
-"used. The GNU/Hurd system, based on our <a href=\"/software/hurd/hurd.html"
-"\">GNU Hurd</a> kernel, is ready for wizards and enthusiasts to try. A wide "
-"variety of GNU software in general <a href=\"/software/software.html\">is "
-"available for download</a>."
-msgstr ""
-"FSF od 1985 sponsoruje rozwój wolnego systemu operacyjnego <a href=\"/"
-"gnu/gnu-history.html\">GNU</a>. Obecnie jest już szeroko stosowany <a href="
-"\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, wariant systemu GNU. Dla mistrzów
"
-"i entuzjastów mamy gotowy do wypróbowania system GNU/Hurd, oparty
"
-"na naszym jÄ
drze <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</a>. "
-"Różnorakie oprogramowanie GNU jest <a href=\"/software/software.html"
-"\">dostÄpne do pobrania</a>."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Things you can obtain directly from the FSF include:"
-msgstr ""
-"Konkretnie, to, co możecie uzyskaÄ bezpoÅrednio od FSF obejmuje..."
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://member.fsf.org\">Associate Membership</a>"
-msgstr "<a href=\"http://member.fsf.org\">CzÅonkostwo Stowarzyszone</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://patron.fsf.org\">Corporate Patronage</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://patron.fsf.org\">Program partnerski dla firm – "
-"patronat</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\">Software</a>"
-msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\">Oprogramowanie</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation and books on free software "
-"philosophy</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/doc/doc.html\">PodrÄczniki i ksiÄ
żki na temat idei "
-"wolnego oprogramowania</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\">T-shirts and other GNU Gear</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\">Koszulki i inne rzeczy "
-"z GNU</a>"
-
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
-msgstr ""
-"Pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. IstniejÄ
także <a
href=\"/"
-"contact/contact.html\">inne sposoby skontaktowania siÄ</a> z FSF. <br /"
-"> Informacje o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne poprawki (lub "
-"propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a href=\"mailto:web-"
-"address@hidden"><address@hidden></a>."
-
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:address@hidden">
-#. <address@hidden></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Staramy siÄ, aby tÅumaczenia byÅy wierne i wysokiej jakoÅci, "
-"ale nie jesteÅmy zwolnieni z niedoskonaÅoÅci. Komentarze
odnoÅnie "
-"tÅumaczenia polskiego oraz zgÅoszenia dotyczÄ
ce chÄci wspóÅpracy
w "
-"tÅumaczeniu prosimy kierowaÄ na adres <a href=\"mailto:address@hidden"
-"org\">address@hidden</a>. <br /> Aby zapoznaÄ siÄ z "
-"informacjami dotyczÄ
cymi tÅumaczenia i koordynowania tÅumaczeÅ "
-"artykuÅów, proszÄ odwiedziÄ stronÄ <a href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">tÅumaczeÅ</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2008, 2009, 2010, 2014 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
-"Foundation</a>, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2008, 2009, 2010, 2014 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
-"Foundation</a>, Inc."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"Ten utwór objÄty jest licencjÄ
Creative Commons Uznanie autorstwa-Bez "
-"utworów zależnych 3.0 Stany Zjednoczone. Aby zobaczyÄ kopiÄ
niniejszej "
-"licencji przejdź na stronÄ <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">http://creativecommons.org/"
-"licenses/by-nd/3.0/us/</a> lub napisz do Creative Commons, 171 "
-"Second Street, Suite 300, San Francisco, California 94105, USA."
-
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"TÅumaczenie: \"serek\" 2001, Jan Owoc 2011; poprawki: Wojciech Kotwica 2002,
"
-"2003, 2004, 2005, 2006."
-
-#. timestamp start
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "Aktualizowane:"
Index: po/provide.pot
===================================================================
RCS file: po/provide.pot
diff -N po/provide.pot
--- po/provide.pot 5 Apr 2014 00:42:22 -0000 1.16
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,129 +0,0 @@
-# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/provide.html
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the original article.
-# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: provide.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-
-#. type: Content of: <title>
-msgid "What we provide - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "What We Provide"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to use a "
-"computer in freedom—using <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
-"software</a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software "
-"operating system <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>. The <a "
-"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> variant of GNU is already "
-"widely used. The GNU/Hurd system, based on our <a "
-"href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</a> kernel, is ready for wizards "
-"and enthusiasts to try. A wide variety of GNU software in general <a "
-"href=\"/software/software.html\">is available for download</a>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Things you can obtain directly from the FSF include:"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://member.fsf.org\">Associate Membership</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://patron.fsf.org\">Corporate Patronage</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\">Software</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation and books on free software "
-"philosophy</a>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\">T-shirts and other GNU "
-"Gear</a>"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and "
-"other corrections or suggestions can be sent to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:address@hidden">
-#
-#. <address@hidden></a>.</p>
-#
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2008, 2009, 2010, 2014 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
-"Foundation</a>, Inc."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-
-#. timestamp start
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr ""
Index: po/provide.pt-br-diff.html
===================================================================
RCS file: po/provide.pt-br-diff.html
diff -N po/provide.pt-br-diff.html
--- po/provide.pt-br-diff.html 12 Apr 2014 14:00:30 -0000 1.9
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,139 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<!-- Generated by GNUN -->
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
-<head>
-<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
-<title>/provide.html-diff</title>
-<style type="text/css">
-span.removed { background-color: #f22; color: #000; }
-span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
-</style></head>
-<body><pre>
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<span class="inserted"><ins><em><!-- Parent-Version: 1.77
--></em></ins></span>
-<title>What we provide - GNU Project - Free Software <span
class="removed"><del><strong>Foundation (FSF)</title>
-<link rev="made" href="mailto:address@hidden" />
-<link href="/gnu.css" rel="stylesheet" />
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
-<meta http-equiv="imagetoolbar" content="no" />
-<meta name="author" content="Free Software Foundation, Inc" />
-<meta name="features" content="WAI AA, XHTML, CSS, Semantic Markup,
Tableless Design, Freedom" />
-<link rel="alternate" type="application/rss+xml" title="What's New"
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" />
-<!--#include virtual="/server/banner.html" --></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>Foundation</title></em></ins></span>
-<!--#include virtual="/po/provide.translist" -->
-
-<span class="removed"><del><strong><!-- This document is in XML, and xhtml
1.0 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><!--#include
virtual="/server/banner.html"</em></ins></span> -->
-<h2>What We Provide</h2>
-
-<p>What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to
-use a computer in freedom—using <a
-href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>.</p>
-
-<p>Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software
-operating system <a href="/gnu/gnu-history.html">GNU</a>. The
<a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> variant of GNU is already
-widely used. The GNU/Hurd system, based on our <a
-href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a> kernel, is ready for
-wizards and enthusiasts to try. A wide variety of GNU software in
-general <a href="/software/software.html">is available for
download</a>.</p>
-
-<p>Things you can obtain directly from the FSF include:</p>
-
-<ul>
- <li><a href="http://member.fsf.org">Associate
Membership</a></li>
- <li><a href="http://patron.fsf.org">Corporate
Patronage</a></li>
- <li><a
href="http://directory.fsf.org/wiki/GNU/">Software</a></li>
- <li><a href="/doc/doc.html">Documentation and books on free
- software philosophy</a></li>
- <li><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html">T-shirts and
other
- GNU Gear</a></li>
-</ul>
-<span class="removed"><del><strong></div></strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em></div><!-- for id="content", starts
in the include above --></em></ins></span>
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
-<span class="removed"><del><strong><p>
-Please inquire about</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em><div class="unprintable">
-
-<p>Please send general FSF &</em></ins></span> GNU <span
class="removed"><del><strong>by
-Email:</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-There are also</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>,
Voice:
-+1-617-542-5942,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF. Broken links and other corrections</em></ins></span> or <span
class="removed"><del><strong>Fax: +1-617-542-2652.
-</p>
-
-<p></strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>suggestions
can be sent
-to <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-
-<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
- replace it with the translation of these two:
-
- We work hard and do our best to provide accurate, good quality
- translations. However, we are not exempt from
imperfection.</em></ins></span>
- Please send <span class="removed"><del><strong>broken
links</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>your
comments</em></ins></span> and <span class="removed"><del><strong>other web
page</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>general</em></ins></span> suggestions <span
class="inserted"><ins><em>in this regard</em></ins></span>
- to <a <span
class="removed"><del><strong>href="/people/webmeisters.html">The GNU
Webmasters</a> at</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="mailto:address@hidden">
- <address@hidden></a>.</p>
-
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
- our web pages, see</em></ins></span> <a <span
class="removed"><del><strong>href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
-
-<p>
-Copyright</strong></del></span>
- <span
class="inserted"><ins><em>href="/server/standards/README.translations.html">Translations
- README</a>. -->
-Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
-</div>
-
-<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
- files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
- without talking with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the
- document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
- document was modified, or published.
-
- If you wish to list earlier years, that is ok too.
- Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
- years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
- year, i.e., a year in which the document was published (including
- being publicly visible on the web or in a revision control system).
-
- There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
- Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-
-<p>Copyright</em></ins></span> © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000,
2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2008, 2009, <span
class="removed"><del><strong>2010</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2010, 2014</em></ins></span>
-<a href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>,
Inc.</p>
-<span class="removed"><del><strong><p>
-This</strong></del></span>
-
-<span class="inserted"><ins><em><p>This</em></ins></span> page is
licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States <span
class="removed"><del><strong>License</a>.
-</p>
-<p>Updated:</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>License</a>.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-
-<p class="unprintable">Updated:</em></ins></span>
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/12 14:00:30 $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>
-</pre></body></html>
Index: po/provide.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file: po/provide.pt-br-en.html
diff -N po/provide.pt-br-en.html
--- po/provide.pt-br-en.html 27 Sep 2012 16:56:13 -0000 1.6
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,79 +0,0 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>What we provide - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
-<link rev="made" href="mailto:address@hidden" />
-<link href="/gnu.css" rel="stylesheet" />
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
-<meta http-equiv="imagetoolbar" content="no" />
-<meta name="author" content="Free Software Foundation, Inc" />
-<meta name="features" content="WAI AA, XHTML, CSS, Semantic Markup, Tableless
Design, Freedom" />
-<link rel="alternate" type="application/rss+xml" title="What's New"
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" />
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<!--#include virtual="/po/provide.translist" -->
-
-<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org -->
-
-<h2>What We Provide</h2>
-
-<p>What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to
-use a computer in freedom—using <a
-href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>.</p>
-
-<p>Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software
-operating system <a href="/gnu/gnu-history.html">GNU</a>. The <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> variant of GNU is already
-widely used. The GNU/Hurd system, based on our <a
-href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a> kernel, is ready for
-wizards and enthusiasts to try. A wide variety of GNU software in
-general <a href="/software/software.html">is available for download</a>.</p>
-
-<p>Things you can obtain directly from the FSF include:</p>
-
-<ul>
- <li><a href="http://member.fsf.org">Associate Membership</a></li>
- <li><a href="http://patron.fsf.org">Corporate Patronage</a></li>
- <li><a href="http://directory.fsf.org/wiki/GNU/">Software</a></li>
- <li><a href="/doc/doc.html">Documentation and books on free
- software philosophy</a></li>
- <li><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html">T-shirts and other
- GNU Gear</a></li>
-</ul>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
-<div id="footer">
-<p>
-Please inquire about GNU by
-Email: <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, Voice:
-+1-617-542-5942, or Fax: +1-617-542-2652.
-</p>
-
-<p>
-Please send broken links and other web page suggestions to
-<a href="/people/webmeisters.html">The GNU Webmasters</a> at
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
-
-<p>
-Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010
-<a href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
-<p>
-This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
-<p>Updated:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/09/27 16:56:13 $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>
Index: po/provide.pt-br.po
===================================================================
RCS file: po/provide.pt-br.po
diff -N po/provide.pt-br.po
--- po/provide.pt-br.po 5 Apr 2014 00:42:22 -0000 1.20
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,274 +0,0 @@
-# Brazilian Portuguese translation of http://www.gnu.org/provide.html
-# Copyright (C) 2001, 2009, 2012 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# Fernando Lozano <address@hidden>, 2001.
-# Leandro Guimarães Faria Corcete DUTRA <address@hidden>, 2009.
-# Rafael Beraldo <address@hidden>, 2012.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: provide.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-06 00:10-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Beraldo <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
-"Language: pt_BR\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-03 16:55-0500\n"
-
-# type: Content of: <title>
-#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid "What we provide - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
-msgid "What we provide - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "O que provemos â Projeto GNU â Free Software Foundation (FSF)"
-
-# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "What We Provide"
-msgstr "O que Provemos"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to use a "
-"computer in freedom—using <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
-"software</a>."
-msgstr ""
-"O que a FSF provê aos usuários de computador, acima de tudo, é a "
-"oportunidade de usar um computador em liberdade — usando <a href=\"/"
-"philosophy/free-sw.html\">software livre</a>."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software "
-"operating system <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>. The <a href=\"/"
-"gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> variant of GNU is already widely "
-"used. The GNU/Hurd system, based on our <a href=\"/software/hurd/hurd.html"
-"\">GNU Hurd</a> kernel, is ready for wizards and enthusiasts to try. A wide "
-"variety of GNU software in general <a href=\"/software/software.html\">is "
-"available for download</a>."
-msgstr ""
-"Desde 1985 a FSF tem patrocinado o desenvolvimento do sistema operacional "
-"livre <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>. A variante <a href=\"/gnu/"
-"linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> já é amplamente usada. O sistema GNU/"
-"Hurd, baseado em nosso kernel <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</"
-"a>, está pronto para magos e entusiastas testarem. Uma grande variedade de "
-"software GNU em geral <a href=\"/software/software.html\">está disponÃvel "
-"para download</a>"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Things you can obtain directly from the FSF include:"
-msgstr "Coisas que você pode obter diretamente da FSF incluem:"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://member.fsf.org\">Associate Membership</a>"
-msgstr "<a href = \"http://member.fsf.org/\">Associação de Membro</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://patron.fsf.org\">Corporate Patronage</a>"
-msgstr "<a href=\"http://patron.fsf.org\">PatrocÃnio Corporativo</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\">Software</a>"
-msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\">Software</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation and books on free software "
-"philosophy</a>"
-msgstr ""
-"<a href = \"/doc/doc.html\">Documentação e livros sobre software livre</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\">T-shirts and other GNU Gear</a>"
-msgstr ""
-"<a href = \"http://gnu.org/gear/gear.html\">Camisetas e outros materiais do "
-"GNU</a>"
-
-# type: Content of: <div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF."
-msgid ""
-"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
-msgstr ""
-"Por favor, envie suas perguntas sobre a FSF e GNU para <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a>. Também existem <a
href=\"/contact/"
-"\">outras maneiras para contatar</a> a FSF."
-
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:address@hidden">
-#. <address@hidden></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#| "translations of this article."
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Consulte <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">o LEIAME de "
-"traduções</a> para obter informações sobre coordenar e enviar traduções
"
-"deste artigo."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
-#| "Foundation</a>, Inc."
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2008, 2009, 2010, 2014 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
-"Foundation</a>, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
-"Foundation</a>, Inc."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"Esta página está licenciada sob uma <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">licença Creative Commons "
-"Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>."
-
-# type: Content of: <div><div>
-# Leandro Guimarães Faria Corcete DUTRA <address@hidden>, 2009.
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"<b>Tradução</b>: Leandro Guimarães Faria Corcete Dutra\n"
-"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"com></a>, 2012 e Rafael Beraldo <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>, 2012"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. timestamp start
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "Ãltima atualização: "
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#~ msgid "What's New"
-#~ msgstr "Novidades"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#~ msgid "text/html;charset=utf-8"
-#~ msgstr "text/html;charset=utf-8"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#~ msgid "no"
-#~ msgstr "no"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#~ msgid "Free Software Foundation, Inc"
-#~ msgstr "Free Software Foundation, Inc"
-
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
-#~ msgid "WAI AA, XHTML, CSS, Semantic Markup, Tableless Design, Freedom"
-#~ msgstr ""
-#~ "WAI AA, XHTML, CSS, Marcação Semântica, Projeto sem Tabelas, Liberdade"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Please inquire about GNU by Email: <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>, Voice: +1-617-542-5942, or Fax: +1-617-542-2652."
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor, mande perguntas sobre o GNU pelo Email: <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>, Telefone: +1-617-542-5942, ou
Fax: "
-#~ "+1-617-542-2652."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other web page suggestions to <a href=\"/"
-#~ "people/webmeisters.html\">The GNU Webmasters</a> at <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor, veja o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a> para mais informações sobre a coordenação e
"
-#~ "submissão de traduções desse artigo."
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> "
-#~ "of this page"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href = \"/server/standards/README.translations.html\">Traduções</a> "
-#~ "desta página"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-#~ "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-#~ "copyright notice, are preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Permite-se mundialmente a cópia e distribuição literais e integrais
deste "
-#~ "artigo, sem <em>royalties</em>, em qualquer meio, desde que esta "
-#~ "advertência, e a nota de <em>copyright</em>, sejam preservadas."
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid "There are various ways to get the software:"
-#~ msgstr "Há muitas maneira de obter os programas:"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"/order/deluxe.html\">Deluxe distributions</a>"
-#~ msgstr "<a href = \"/order/deluxe.html\">Distribuições de luxo</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://order.fsf.org/\">On-line order form</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href = \"http://order.fsf.org/\">Formulário de pedidos em linha</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">Other ways to get "
-#~ "GNU Software</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href = \"/software/software.html#HowToGetSoftware\">Outras maneiras de "
-#~ "obter programas GNU</a>"
-
-# type: Content of: <div><address>
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#~ msgstr ""
-#~ "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, Estados Unidos da "
-#~ "América do Norte"
Index: po/provide.ru-en.html
===================================================================
RCS file: po/provide.ru-en.html
diff -N po/provide.ru-en.html
--- po/provide.ru-en.html 12 Apr 2014 14:00:31 -0000 1.21
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,96 +0,0 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
-<title>What we provide - GNU Project - Free Software Foundation</title>
-<!--#include virtual="/po/provide.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<h2>What We Provide</h2>
-
-<p>What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to
-use a computer in freedom—using <a
-href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>.</p>
-
-<p>Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software
-operating system <a href="/gnu/gnu-history.html">GNU</a>. The <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> variant of GNU is already
-widely used. The GNU/Hurd system, based on our <a
-href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a> kernel, is ready for
-wizards and enthusiasts to try. A wide variety of GNU software in
-general <a href="/software/software.html">is available for download</a>.</p>
-
-<p>Things you can obtain directly from the FSF include:</p>
-
-<ul>
- <li><a href="http://member.fsf.org">Associate Membership</a></li>
- <li><a href="http://patron.fsf.org">Corporate Patronage</a></li>
- <li><a href="http://directory.fsf.org/wiki/GNU/">Software</a></li>
- <li><a href="/doc/doc.html">Documentation and books on free
- software philosophy</a></li>
- <li><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html">T-shirts and other
- GNU Gear</a></li>
-</ul>
-</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
-<div class="unprintable">
-
-<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
-to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-
-<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
- replace it with the translation of these two:
-
- We work hard and do our best to provide accurate, good quality
- translations. However, we are not exempt from imperfection.
- Please send your comments and general suggestions in this regard
- to <a href="mailto:address@hidden">
- <address@hidden></a>.</p>
-
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
- our web pages, see <a
- href="/server/standards/README.translations.html">Translations
- README</a>. -->
-Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
-</div>
-
-<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
- files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
- without talking with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the
- document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
- document was modified, or published.
-
- If you wish to list earlier years, that is ok too.
- Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
- years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
- year, i.e., a year in which the document was published (including
- being publicly visible on the web or in a revision control system).
-
- There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
- Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-
-<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2014
-<a href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-
-<p class="unprintable">Updated:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/12 14:00:31 $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>
Index: po/provide.ru.po
===================================================================
RCS file: po/provide.ru.po
diff -N po/provide.ru.po
--- po/provide.ru.po 5 Apr 2014 05:47:37 -0000 1.25
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,180 +0,0 @@
-# Russian translation of http://www.gnu.org/provide.html.
-# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2010, 2013, 2014 Free Software Foundation,
Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# Anatoly A. Kazantsev <address@hidden>, 2006, 2007, 2008.
-# Ineiev <address@hidden>, 2010, 2011, 2013, 2014
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: provide.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-05 17:17+0000\n"
-"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
-"Language: ru\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-
-# type: Content of: <title>
-#. type: Content of: <title>
-msgid "What we provide - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr ""
-"ЧÑо Ð¼Ñ Ð¿ÑедоÑÑавлÑем - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд
Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
-
-# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "What We Provide"
-msgstr "ЧÑо Ð¼Ñ Ð¿ÑедоÑÑавлÑем"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to use a "
-"computer in freedom—using <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
-"software</a>."
-msgstr ""
-"ЧÑо Ð´Ð°ÐµÑ Ð¤Ð¾Ð½Ð´ Ñвободного пÑогÑаммного
обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ \n"
-"полÑзоваÑелÑм компÑÑÑеÑов? \n"
-"ÐÑежде вÑего — возможноÑÑÑ \n"
-"оÑÑаваÑÑÑÑ ÑвободнÑми Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ \n"
-"<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм</a>."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software "
-"operating system <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>. The <a href=\"/"
-"gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> variant of GNU is already widely "
-"used. The GNU/Hurd system, based on our <a href=\"/software/hurd/hurd.html"
-"\">GNU Hurd</a> kernel, is ready for wizards and enthusiasts to try. A wide "
-"variety of GNU software in general <a href=\"/software/software.html\">is "
-"available for download</a>."
-msgstr ""
-"С 1985 года Ñонд ÑинанÑиÑÑÐµÑ ÑазвиÑие
Ñвободной \n"
-"опеÑаÑионной ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ <a
href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>. \n"
-"Ðе ваÑианÑ, \n"
-"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, Ñже ÑейÑÐ°Ñ \n"
-"ÑиÑоко иÑполÑзÑеÑÑÑ. ÐнÑÑзиаÑÑÑ Ð¸ ÑаÑодеи
\n"
-"могÑÑ Ð¾Ð¿ÑобоваÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU/Hurd, оÑнованнÑÑ
на наÑем ÑдÑе \n"
-"<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</a>. \n"
-"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе полÑÑиÑÑ ÑамÑе ÑазнообÑазнÑе
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ GNU \n"
-"<a href=\"/software/software.html\">по ÑеÑи</a>."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Things you can obtain directly from the FSF include:"
-msgstr "Фонд Ñвободного пÑогÑаммного
обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑедлагаеÑ:"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://member.fsf.org\">Associate Membership</a>"
-msgstr "<a href=\"http://member.fsf.org\">ЧленÑÑво</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://patron.fsf.org\">Corporate Patronage</a>"
-msgstr "<a href=\"http://patron.fsf.org\">ÐоÑпоÑаÑивное
покÑовиÑелÑÑÑво</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\">Software</a>"
-msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\">ÐÑогÑаммÑ</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation and books on free software "
-"philosophy</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/doc/doc.html\">ÐокÑменÑаÑÐ¸Ñ Ð¸ книги о
ÑилоÑоÑии Ñвободного "
-"пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\">T-shirts and other GNU Gear</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\">ФÑÑболки и
дÑÑгÑÑ Ð°ÑÑибÑÑÐ¸ÐºÑ "
-"GNU</a>"
-
-# type: Content of: <div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
-msgstr ""
-"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе обÑие запÑоÑÑ
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU по адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a>. ÐÑÑÑ Ñакже <a
href=\"/contact/"
-"\">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом.
ÐÑÑеÑÑ Ð¾ неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и "
-"дÑÑгие попÑавки или пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾
пÑиÑÑлаÑÑ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a>."
-
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:address@hidden">
-#. <address@hidden></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
-"возможноÑÑÑ Ð¾Ñибки Ð¼Ñ Ð½Ðµ можем.
ÐÑиÑÑлайÑе, пожалÑйÑÑа, Ñвои замеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ "
-"пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ пеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>. </p><p>Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾
кооÑдинаÑии и "
-"пÑедложениÑм пеÑеводов наÑиÑ
ÑÑаÑей Ñм. в
<a href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">“Ð ÑководÑÑве по
пеÑеводам”</a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2008, 2009, 2010, 2014 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
-"Foundation</a>, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2008, 2009, 2010, 2014 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
-"Foundation</a>, Inc."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"ÐÑо пÑоизведение доÑÑÑпно по <a rel=\"license\"
href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru\">лиÑензии Creative
"
-"Commons Attribution-NoDerivs (<em>ÐÑÑибÑÑÐ¸Ñ — Ðез
пÑоизводнÑÑ
"
-"пÑоизведений</em>) 3.0 СШÐ</a>."
-
-# type: Content of: <div><div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr " "
-
-#. timestamp start
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "Ðбновлено:"
-
-# type: Attribute 'title' of: <link>
-#~ msgid "What's New"
-#~ msgstr "ÐовоÑÑи"
Index: po/provide.sq-diff.html
===================================================================
RCS file: po/provide.sq-diff.html
diff -N po/provide.sq-diff.html
--- po/provide.sq-diff.html 4 Jun 2014 00:29:39 -0000 1.1
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,111 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<!-- Generated by GNUN -->
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
-<head>
-<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
-<title>/provide.html-diff</title>
-<style type="text/css">
-span.removed { background-color: #f22; color: #000; }
-span.inserted { background-color: #2f2; color: #000; }
-</style></head>
-<body><pre>
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.76</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.77</em></ins></span> -->
-<title>What we provide - GNU Project - Free Software
Foundation</title>
-<!--#include virtual="/po/provide.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<h2>What We Provide</h2>
-
-<p>What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to
-use a computer in freedom—using <a
-href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>.</p>
-
-<p>Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software
-operating system <a href="/gnu/gnu-history.html">GNU</a>. The
<a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> variant of GNU is already
-widely used. The GNU/Hurd system, based on our <a
-href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a> kernel, is ready for
-wizards and enthusiasts to try. A wide variety of GNU software in
-general <a href="/software/software.html">is available for
download</a>.</p>
-
-<p>Things you can obtain directly from the FSF include:</p>
-
-<ul>
- <li><a href="http://member.fsf.org">Associate
Membership</a></li>
- <li><a href="http://patron.fsf.org">Corporate
Patronage</a></li>
- <li><a
href="http://directory.fsf.org/wiki/GNU/">Software</a></li>
- <li><a href="/doc/doc.html">Documentation and books on free
- software philosophy</a></li>
- <li><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html">T-shirts and
other
- GNU Gear</a></li>
-</ul>
-</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
-<div class="unprintable">
-
-<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
-to <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-
-<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
- replace it with the translation of these two:
-
- We work hard and do our best to provide accurate, good quality
- translations. However, we are not exempt from imperfection.
- Please send your comments and general suggestions in this regard
- to <a href="mailto:address@hidden">
- <address@hidden></a>.</p>
-
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
- our web pages, see <a
- href="/server/standards/README.translations.html">Translations
- README</a>. -->
-Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
-</div>
-
-<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
- files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
- without talking with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the
- document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
- document was modified, or published.
-
- If you wish to list earlier years, that is ok too.
- Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
- years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
- year, i.e., a year in which the document was published (including
- being publicly visible on the web or in a revision control system).
-
- There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
- Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-
-<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2008, 2009, <span
class="removed"><del><strong>2010</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2010, 2014</em></ins></span>
-<a href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>,
Inc.</p>
-
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-
-<span
class="removed"><del><strong><p></p><p</strong></del></span>
-
-<span class="inserted"><ins><em><p</em></ins></span>
class="unprintable">Updated:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/06/04 00:29:39 $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>
-</pre></body></html>
Index: po/provide.sq-en.html
===================================================================
RCS file: po/provide.sq-en.html
diff -N po/provide.sq-en.html
--- po/provide.sq-en.html 14 Mar 2014 05:47:48 -0000 1.19
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,96 +0,0 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
-<title>What we provide - GNU Project - Free Software Foundation</title>
-<!--#include virtual="/po/provide.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<h2>What We Provide</h2>
-
-<p>What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to
-use a computer in freedom—using <a
-href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>.</p>
-
-<p>Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software
-operating system <a href="/gnu/gnu-history.html">GNU</a>. The <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> variant of GNU is already
-widely used. The GNU/Hurd system, based on our <a
-href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a> kernel, is ready for
-wizards and enthusiasts to try. A wide variety of GNU software in
-general <a href="/software/software.html">is available for download</a>.</p>
-
-<p>Things you can obtain directly from the FSF include:</p>
-
-<ul>
- <li><a href="http://member.fsf.org">Associate Membership</a></li>
- <li><a href="http://patron.fsf.org">Corporate Patronage</a></li>
- <li><a href="http://directory.fsf.org/wiki/GNU/">Software</a></li>
- <li><a href="/doc/doc.html">Documentation and books on free
- software philosophy</a></li>
- <li><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html">T-shirts and other
- GNU Gear</a></li>
-</ul>
-</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
-<div class="unprintable">
-
-<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
-to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-
-<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
- replace it with the translation of these two:
-
- We work hard and do our best to provide accurate, good quality
- translations. However, we are not exempt from imperfection.
- Please send your comments and general suggestions in this regard
- to <a href="mailto:address@hidden">
- <address@hidden></a>.</p>
-
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
- our web pages, see <a
- href="/server/standards/README.translations.html">Translations
- README</a>. -->
-Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
-</div>
-
-<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
- files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
- without talking with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the
- document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
- document was modified, or published.
-
- If you wish to list earlier years, that is ok too.
- Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
- years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
- year, i.e., a year in which the document was published (including
- being publicly visible on the web or in a revision control system).
-
- There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
- Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-
-<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010
-<a href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-
-<p></p><p class="unprintable">Updated:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:47:48 $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>
Index: po/provide.sq.po
===================================================================
RCS file: po/provide.sq.po
diff -N po/provide.sq.po
--- po/provide.sq.po 5 Apr 2014 00:42:22 -0000 1.27
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,177 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-11 14:50+0200\n"
-"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-04-05 00:04+0000\n"
-
-# type: Content of: <title>
-#. type: Content of: <title>
-msgid "What we provide - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "Ãfarë ofrojmë - Projekti GNU - Free Software Foundation"
-
-# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "What We Provide"
-msgstr "Ãfarë Ofrojmë"
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to use a "
-"computer in freedom—using <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
-"software</a>."
-msgstr ""
-"Ajo çka FSF-ja u ofron përdoruesve të kompjuterit, mbi gjithçka, është "
-"shansi për të përdorur një kompjuter në liri—duke përdorur <a
href=\"/"
-"philosophy/free-sw.html\">software të lirë</a>."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software "
-"operating system <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>. The <a href=\"/"
-"gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> variant of GNU is already widely "
-"used. The GNU/Hurd system, based on our <a href=\"/software/hurd/hurd.html"
-"\">GNU Hurd</a> kernel, is ready for wizards and enthusiasts to try. A wide "
-"variety of GNU software in general <a href=\"/software/software.html\">is "
-"available for download</a>."
-msgstr ""
-"Që prej 1985-s, FSF-ja ka sponsorizuar zhvillimin e sistemit operativ "
-"software të lirë <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>. Varianti <a "
-"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> variant i GNU-së përdoret "
-"tashmë gjerësisht. Sistemi GNU/Hurd, i bazuar mbi kernelin tonë <a
href=\"/"
-"software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</a>, është gati për provë nga të "
-"sprovuarit dhe entuziastët. Në përgjithësi, <a
href=\"/software/software."
-"html\">ka gati për shkarkim</a> një larmi të madhe software-i GNU."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Things you can obtain directly from the FSF include:"
-msgstr "Te gjërat që mund t'i merrni drejt e nga FSF -ja përfshihen:"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://member.fsf.org\">Associate Membership</a>"
-msgstr "<a href=\"http://member.fsf.org\">Anëtarësim Shok</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://patron.fsf.org\">Corporate Patronage</a>"
-msgstr "<a href=\"http://patron.fsf.org/\">Patronazh Korporate</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\">Software</a>"
-msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\">Software</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation and books on free software "
-"philosophy</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/doc/doc.html\">Dokumentime dhe libra mbi filozofinë e software-it
"
-"të lirë</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\">T-shirts and other GNU Gear</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\">Bluza dhe Sende të tjera GNU</"
-"a>"
-
-# type: Content of: <div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
-msgstr ""
-"Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat e përgjithshme rreth FSF-së & GNU-së "
-"dërgojini te <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
Ka "
-"gjithashtu <a href=\"/contact/\">mënyra të tjera për t'u lidhur me</a>
FSF-"
-"në. Njoftimet për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje apo këshilla të tjera
mund "
-"të dërgohen te <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
-
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:address@hidden">
-#. <address@hidden></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Përpiqemi fort dhe bëjmë sa mundemi për të ofruar përkthime me cilësi
të "
-"mirë dhe të përpikta. Megjithatë, nuk jemi të përjashtuar nga "
-"papërsosmëritë. Ju lutemi, komentet dhe këshillat e përgjithshme lidhur
me "
-"këtë dërgojini te <a href=\"mailto:address@hidden"><web-"
-"address@hidden></a>.</p><p>Për të dhëna mbi bashkërendimin dhe "
-"parashtrimin e përkthimeve të faqeve tona web, shihni <a href=\"/server/"
-"standards/README.translations.html\">README për përkthimet</a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
-#| "Foundation</a>, Inc."
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2008, 2009, 2010, 2014 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
-"Foundation</a>, Inc."
-msgstr ""
-"Të drejta kopjimi © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, "
-"2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free "
-"Software Foundation</a>, Inc."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"Kjo faqe mund të përdoret sipas një licence <a rel=\"license\"
href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-
-# type: Content of: <div><div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr " "
-
-#. timestamp start
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "U përditësua më:"
Index: po/provide.translist
===================================================================
RCS file: po/provide.translist
diff -N po/provide.translist
--- po/provide.translist 9 May 2014 15:30:38 -0000 1.13
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,39 +0,0 @@
-<!-- begin translist file -->
-<!--#set var="TRANSLATION_LIST"
-value='<div id="translations">
-<p>
-<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en"
href="/provide.en.html">English</a> [en]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="ar" hreflang="ar"
href="/provide.ar.html">اÙعربÙØ©</a> [ar]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="bg" hreflang="bg"
href="/provide.bg.html">бÑлгаÑÑки</a> [bg]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="ca" hreflang="ca" href="/provide.ca.html">catalÃ
</a> [ca]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="cs" hreflang="cs"
href="/provide.cs.html">Äesky</a> [cs]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de"
href="/provide.de.html">Deutsch</a> [de]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="el" hreflang="el"
href="/provide.el.html">ελληνικά</a> [el]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="es" hreflang="es"
href="/provide.es.html">español</a> [es]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="fa" hreflang="fa"
href="/provide.fa.html">ÙارسÛ</a> [fa]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr"
href="/provide.fr.html">français</a> [fr]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="hr" hreflang="hr"
href="/provide.hr.html">hrvatski</a> [hr]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="id" hreflang="id"
href="/provide.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="it" hreflang="it"
href="/provide.it.html">italiano</a> [it]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="ja" hreflang="ja"
href="/provide.ja.html">æ¥æ¬èª</a> [ja]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="ko" hreflang="ko"
href="/provide.ko.html">íêµì´</a> [ko]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="ml" hreflang="ml"
href="/provide.ml.html">മലയാളà´</a> [ml]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="nl" hreflang="nl"
href="/provide.nl.html">Nederlands</a> [nl]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="nn" hreflang="nn"
href="/provide.nn.html">norsk (nynorsk)</a> [nn]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="pl" hreflang="pl"
href="/provide.pl.html">polski</a> [pl]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="pt-br" hreflang="pt-br"
href="/provide.pt-br.html">português do Brasil</a> [pt-br]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru"
href="/provide.ru.html">ÑÑÑÑкий</a> [ru]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="sq" hreflang="sq"
href="/provide.sq.html">Shqip</a> [sq]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="sr" hreflang="sr"
href="/provide.sr.html">ÑÑпÑки</a> [sr]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="sv" hreflang="sv"
href="/provide.sv.html">svenska</a> [sv]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="uk" hreflang="uk"
href="/provide.uk.html">ÑкÑаÑнÑÑка</a> [uk]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="zh-cn" hreflang="zh-cn"
href="/provide.zh-cn.html">ç®ä½ä¸æ</a> [zh-cn]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="zh-tw" hreflang="zh-tw"
href="/provide.zh-tw.html">ç¹é«ä¸æ</a> [zh-tw]</span>
-</p>
-</div>' -->
-<!--#if expr="$HTML_BODY = yes" -->
-<!-- Fallback for old position of translist; to be removed
- when translists in all translations are included before banner.html. -->
-<!--#echo encoding="none" var="TRANSLATION_LIST" -->
-<!--#endif -->
-<!-- end translist file -->
Index: po/provide.uk-en.html
===================================================================
RCS file: po/provide.uk-en.html
diff -N po/provide.uk-en.html
--- po/provide.uk-en.html 12 Apr 2014 14:00:31 -0000 1.6
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,96 +0,0 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
-<title>What we provide - GNU Project - Free Software Foundation</title>
-<!--#include virtual="/po/provide.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<h2>What We Provide</h2>
-
-<p>What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to
-use a computer in freedom—using <a
-href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>.</p>
-
-<p>Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software
-operating system <a href="/gnu/gnu-history.html">GNU</a>. The <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> variant of GNU is already
-widely used. The GNU/Hurd system, based on our <a
-href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a> kernel, is ready for
-wizards and enthusiasts to try. A wide variety of GNU software in
-general <a href="/software/software.html">is available for download</a>.</p>
-
-<p>Things you can obtain directly from the FSF include:</p>
-
-<ul>
- <li><a href="http://member.fsf.org">Associate Membership</a></li>
- <li><a href="http://patron.fsf.org">Corporate Patronage</a></li>
- <li><a href="http://directory.fsf.org/wiki/GNU/">Software</a></li>
- <li><a href="/doc/doc.html">Documentation and books on free
- software philosophy</a></li>
- <li><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html">T-shirts and other
- GNU Gear</a></li>
-</ul>
-</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
-<div class="unprintable">
-
-<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
-to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-
-<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
- replace it with the translation of these two:
-
- We work hard and do our best to provide accurate, good quality
- translations. However, we are not exempt from imperfection.
- Please send your comments and general suggestions in this regard
- to <a href="mailto:address@hidden">
- <address@hidden></a>.</p>
-
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
- our web pages, see <a
- href="/server/standards/README.translations.html">Translations
- README</a>. -->
-Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
-</div>
-
-<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
- files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
- without talking with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the
- document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
- document was modified, or published.
-
- If you wish to list earlier years, that is ok too.
- Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
- years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
- year, i.e., a year in which the document was published (including
- being publicly visible on the web or in a revision control system).
-
- There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
- Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-
-<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2014
-<a href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-
-<p class="unprintable">Updated:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/12 14:00:31 $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>
Index: po/provide.uk.po
===================================================================
RCS file: po/provide.uk.po
diff -N po/provide.uk.po
--- po/provide.uk.po 10 Apr 2014 19:10:28 -0000 1.8
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,171 +0,0 @@
-# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/provide.html
-# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the original article.
-#
-# Andriy Bandura <address@hidden>, 2013, 2014.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: provide.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-10 21:16+0300\n"
-"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
-"Language: uk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-
-#. type: Content of: <title>
-msgid "What we provide - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "Що ми пÑопонÑÑмо - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд
вÑлÑного пÑогÑамного забезпеÑеннÑ"
-
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "What We Provide"
-msgstr "Що ми пÑопонÑÑмо"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to use a "
-"computer in freedom—using <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
-"software</a>."
-msgstr ""
-"Що Ð´Ð°Ñ Ð¤Ð¾Ð½Ð´ вÑлÑного пÑогÑамного
забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ \n"
-"коÑиÑÑÑваÑам комп'ÑÑеÑÑв? \n"
-"ÐаÑампеÑед можливÑÑÑÑ \n"
-"залиÑаÑиÑÑ Ð²ÑлÑними за допомогоÑ\n"
-"<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">вÑлÑниÑ
пÑогÑам</a>."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software "
-"operating system <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>. The <a href=\"/"
-"gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> variant of GNU is already widely "
-"used. The GNU/Hurd system, based on our <a href=\"/software/hurd/hurd.html"
-"\">GNU Hurd</a> kernel, is ready for wizards and enthusiasts to try. A wide "
-"variety of GNU software in general <a href=\"/software/software.html\">is "
-"available for download</a>."
-msgstr ""
-"Ð 1985 ÑÐ¾ÐºÑ Ñонд ÑÑнанÑÑÑ ÑозвиÑок вÑлÑÐ½Ð¾Ñ \n"
-"опеÑаÑÑÐ¹Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми <a
href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>. \n"
-"ÐÑ Ð²Ð°ÑÑанÑ, \n"
-"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, вже заÑаз \n"
-"ÑиÑоко викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ. ÐнÑÑзÑаÑÑи Ñ
майÑÑÑи ÑвоÑÑ ÑпÑави \n"
-"можÑÑÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑобÑваÑи ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU/Hurd,
заÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð½Ð° наÑÐ¾Ð¼Ñ ÑдÑÑ \n"
-"<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</a>. \n"
-"Ðи можеÑе оÑÑимаÑи найÑÑзноманÑÑнÑÑÑ
пÑогÑами GNU \n"
-"<a href=\"/software/software.html\">ÑеÑез заванÑаженнÑ</a>."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid "Things you can obtain directly from the FSF include:"
-msgstr "Фонд вÑлÑного пÑогÑамного
забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑопонÑÑ:"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://member.fsf.org\">Associate Membership</a>"
-msgstr "<a href=\"http://member.fsf.org\">ÐÑоÑÑйоване
ÑленÑÑво</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://patron.fsf.org\">Corporate Patronage</a>"
-msgstr "<a href=\"http://patron.fsf.org\">ÐоÑпоÑаÑивне
опÑкÑваннÑ</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\">Software</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\">ÐÑогÑамне
забезпеÑеннÑ</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation and books on free software "
-"philosophy</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/doc/doc.html\">ÐокÑменÑаÑÑÑ Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð¶ÐºÐ¸ пÑо
ÑÑлоÑоÑÑÑ Ð²ÑлÑного "
-"пÑогÑамного забезпеÑеннÑ</a>"
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\">T-shirts and other GNU Gear</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\">ФÑÑболки Ñа ÑнÑÑ
аÑÑибÑÑи GNU</"
-"a>"
-
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, надÑилайÑе загалÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ñа GNU за адÑеÑÐ¾Ñ <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Ð Ñакож <a
href=\"/contact/"
-"\">ÑнÑÑ ÑпоÑоби зв'ÑзаÑиÑÑ</a> з Ñондом.
ÐвÑÑи пÑо непÑаÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ "
-"ÑнÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿Ñавки Ñи пÑопозиÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°
надÑилаÑи за адÑеÑÐ¾Ñ <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a>."
-
-#
-#
-#
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:address@hidden">
-#. <address@hidden></a>.</p>
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Ðи намагалиÑÑ Ð·ÑобиÑи Ñей пеÑеклад ÑоÑним
Ñа ÑкÑÑним, але виклÑÑиÑи "
-"можливÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ ми не можемо.
ÐадÑилайÑе, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, ÑÐ²Ð¾Ñ Ð·Ð°ÑÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ "
-"пÑопозиÑÑÑ Ñодо пеÑÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ñ Ð·Ð° адÑеÑÐ¾Ñ <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>. </p><p>ÐÑдомоÑÑÑ Ð·
кооÑдинаÑÑÑ Ñа "
-"пÑопозиÑÑй пеÑекладÑв наÑиÑ
ÑÑаÑей див. Ñ
<a href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">“ÐоÑÑÐ±Ð½Ð¸ÐºÑ Ð·
пеÑекладє</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2008, 2009, 2010, 2014 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
-"Foundation</a>, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2008, 2009, 2010, 2014 <a href=\"http://www.fsf.org\">Фонд
вÑлÑного "
-"пÑогÑамного забезпеÑеннÑ</a>, Inc."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка доÑÑÑпна на ÑмоваÑ
<a rel=\"license\"
href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk\"> лÑÑензÑÑ
Creative "
-"Commons Attribution-NoDerivs (<em>Ðз зазнаÑеннÑм
авÑоÑÑÑва — Ðез "
-"поÑ
ÑдниÑ
ÑвоÑÑв</em>) 3.0 СполÑÑÐµÐ½Ñ Ð¨ÑаÑи</a>."
-
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "ÐÑдÑÑимка ÑкÑаÑнÑÑкого пеÑекладÑ:
ÐндÑÑй ÐандÑÑа"
-
-#. timestamp start
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "Ðновлено:"
-
-#~ msgid "What's New"
-#~ msgstr "Що новенÑкого"
Index: provide.ar.html
===================================================================
RCS file: provide.ar.html
diff -N provide.ar.html
--- provide.ar.html 21 Apr 2014 09:54:26 -0000 1.28
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,108 +0,0 @@
-
-
-<!--#include virtual="/server/header.ar.html" -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
-
-<title>Ù
اذا ÙÙدÙ
- Ù
شرÙع غÙÙ - Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة (Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù)</title>
-
-<!-- Fixed by hand on Feb 17, 2014:
- - disable top-addendum,
- - remove #translations,
- - translist before banner.
--->
-
-<link rev="made" href="mailto:address@hidden" />
-<link href="/gnu.css" rel="stylesheet" />
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
-<meta http-equiv="imagetoolbar" content="Ùا" />
-<meta name="author" content="Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة" />
-<meta name="features" content="WAI AA, XHTML, CSS, Semantic Markup, Tableless
Design, Freedom" />
-<link rel="alternate" type="application/rss+xml" title="Ù
ا اÙجدÙد"
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" />
-
-<!--#include virtual="/po/provide.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.ar.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/po/provide.ar.po">
- http://www.gnu.org/po/provide.ar.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/provide.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="" -->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2011-07-14" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.ar.html" -->
-<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org -->
-<h2>Ù
اذا ÙÙدÙ
</h2>
-
-<p>Ù
ا تÙدÙ
٠إÙ‌إس‌Ø¥Ù ÙÙ
ستخدÙ
٠اÙÙÙ
بÙÙØªØ±Ø Ø¹ÙاÙØ© عÙÙ Ù
ا سبÙØ ÙÙ
-اÙÙرصة ÙاستخداÙ
اÙÙÙ
بÙÙتر بØرÙØ© —
باستخداÙ
<a
-href="/philosophy/free-sw.ar.html">برÙ
جÙات Øرة</a>.</p>
-
-<p>Ù
ÙØ° عاÙ
1985Ø Ø±Ø¹Øª Ø¥Ù‌إس‌إ٠تطÙÙر ÙظاÙ
تشغÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة <a
-href="/gnu/gnu-history.ar.html">غÙÙ</a>. <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">غÙÙ/ÙÙÙÙس</a> ÙÙع Ù
٠غÙ٠اÙÙ
ÙستÙخدÙ
باÙÙعÙ
-ØاÙÙا عÙÙ Ùطا٠Ùاسع. ÙظاÙ
غÙÙ/ÙÙرد Ù
بÙ٠عÙÙ
ÙÙاة <a
-href="/software/hurd/hurd.html">غÙÙ ÙÙرد</a>Ø Ø¬Ø§Ùز
ÙÙبارعÙÙ ÙاÙÙ
تØÙ
سÙÙ
-ÙÙتجربة. </p>
-
-<p>بصÙرة أعÙ
Ù ÙأدÙØ Ùإ٠اÙأشÙاء اÙت٠تستطÙع
اÙØصÙ٠عÙÙÙا Ù
Ù
-Ø¥Ù‌إس‌إ٠تشÙ
Ù…</p>
-
-<ul>
- <li><a href="http://member.fsf.org">اÙعضÙÙØ© اÙÙ
شارÙØ©</a></li>
- <li><a href="http://patron.fsf.org">اÙاشترا٠باÙÙ
ØسÙبÙØ©</a></li>
- <li><a href="http://directory.fsf.org/GNU/">اÙبرÙ
جÙات</a></li>
- <li><a href="/doc/doc.html">Ù
ستÙدات ÙÙتب ع٠ÙÙسÙØ©
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a></li>
- <li><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html">تÙ-Ø´Ùرتات ÙÙ
عدات غÙ٠اÙأخرÙ</a></li>
-</ul>
-
-<div style="font-size: small;">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.ar.html" -->
-<div id="footer">
-<p>
-Ù
Ù ÙضÙ٠استÙسر ع٠غÙ٠بÙاسطة اÙبرÙد
اÙاÙÙترÙÙÙ: <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>ØاÙصÙتÙ:
+1-617-542-5942,
-أ٠اÙÙاÙس: +1-617-542-2652.
-</p>
-
-<p>
-Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة ÙاÙاÙتراØات
اÙأخر٠ع٠اÙÙ
ÙÙع Ù<a
-href="/people/webmeisters.html">Ù
دÙر٠Ù
ÙÙع غÙÙ</a> عÙÙ <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
-
-<p>
-ØÙÙ٠اÙÙشر © 1996Ø 1997Ø 1998Ø 1999Ø 2000Ø 2001Ø 2002Ø
2003Ø 2004Ø
-2005Ø 2006Ø 2008 <a href="http://www.fsf.org">Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة</a>Ø
-اÙÙ
ØدÙدةØ</p>
-<p>
-This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
-
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-ترجÙ
Ùا <a href="mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø©
خاÙد</em></a><br />تÙ
-تØدÙØ« اÙترجÙ
Ø© Ù
Ù ÙبÙ
-<em>ÙشاÙ
ÙاÙ
Ùت</em><br />.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ©
بإشرا٠<em>ØساÙ
ØسÙÙ</em>.</div>
- <p><!-- timestamp start -->
-ØÙدÙثت:
-
-$Date: 2014/04/21 09:54:26 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>
Index: provide.bg.html
===================================================================
RCS file: provide.bg.html
diff -N provide.bg.html
--- provide.bg.html 21 Apr 2014 09:54:26 -0000 1.23
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,129 +0,0 @@
-
-
-<!--#include virtual="/server/header.bg.html" -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
-
-<title>Ðакво оÑигÑÑÑваме - ÐÑоекÑÑÑ GNU -
ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (ФСС)</title>
-<link rev="made" href="mailto:address@hidden" />
-<link href="/gnu.css" rel="stylesheet" />
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
-<meta http-equiv="imagetoolbar" content="no" />
-<meta name="author" content="ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен
ÑоÑÑÑеÑ" />
-<meta name="features" content="WAI AA, XHTML, CSS, Semantic Markup, Tableless
Design, Freedom" />
-<link rel="alternate" type="application/rss+xml" title="Ðакво ново"
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" />
-
-<!-- Fixed by hand on Feb 15, 2014:
- - disable top addendum,
- - remove #translations,
- - translist before banner.
--->
-
-<!--#include virtual="/po/provide.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.bg.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/po/provide.bg.po">
- http://www.gnu.org/po/provide.bg.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/provide.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="" -->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2011-09-09" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.bg.html" -->
-<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org -->
-<h2>Ðакво оÑигÑÑÑваме</h2>
-
-<p>
-Това, коеÑо ФСС пÑедоÑÑÐ°Ð²Ñ Ð½Ð° компÑÑÑÑниÑе
поÑÑебиÑели, пÑеди вÑиÑко, е
-вÑзможноÑÑÑа да Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÑ Ð²
Ñвобода â използвайки <a
-href="/philosophy/free-sw.html">Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ</a>.</p>
-
-<p>ÐÑ 1985 г. наÑам ФСС ÑпонÑоÑиÑа
ÑазÑабоÑкаÑа на ÑвободнаÑа опеÑаÑионна
-ÑиÑÑема <a href="/gnu/gnu-history.html">GNU</a>. ÐаÑианÑÑÑ
на GNU <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/ÐинÑкÑ</a> веÑе Ñе
използва ÑиÑоко.
-СиÑÑемаÑа GNU/Hurd, базиÑана на наÑеÑо ÑдÑо <a
-href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>, е гоÑова да бÑде
изпÑобвана оÑ
-магÑоÑниÑи и енÑÑÑиаÑÑи.
-</p>
-
-<p>
-Ðо-конкÑеÑно, неÑаÑа, Ñ ÐºÐ¾Ð¸Ñо може да Ñе
ÑдобиеÑе Ð¾Ñ Ð¤Ð¡Ð¡ вклÑÑваÑ:
-</p>
-
-<ul>
- <li><a
href="http://member.fsf.org">ÐандидаÑ-ÑленÑÑво</a></li>
- <li><a href="http://patron.fsf.org">ÐоÑпоÑаÑивно
подпомагане</a></li>
- <li><a href="http://directory.fsf.org/GNU/">СоÑÑÑеÑ</a></li>
- <li><a href="/doc/doc.html">ÐокÑменÑаÑÐ¸Ñ Ð¸ книги за
ÑилоÑоÑиÑÑа на ÑвободниÑ
-ÑоÑÑÑеÑ</a></li>
- <li><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html">Фланелки и
дÑÑги пÑинадлежноÑÑи
-на GNU</a></li>
-</ul>
-
-<p>
-Ðма ÑазлиÑни наÑини да полÑÑиÑе ÑоÑÑÑеÑа:
-</p>
-
-<ul>
- <li><a href="/order/deluxe.html">ÐÑкÑозни
диÑÑÑибÑÑии</a></li>
- <li><a href="http://order.fsf.org/">ÐоÑÑÑка по
ÐнÑеÑнеÑ</a></li>
- <li><a href="/software/software.html#HowToGetSoftware">ÐÑÑги
наÑини за Ñдобиване
-ÑÑÑ ÑоÑÑÑÐµÑ Ð½Ð° GNU</a></li>
-</ul>
-
-<div style="font-size: small;">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.bg.html" -->
-<div id="footer">
-<p>
-ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно GNU по
е-поÑа: <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, ÑелеÑон:
+1-617-542-5942
-или ÑакÑ: +1-617-542-2652.
-</p>
-
-<p>
-ÐолÑ, изпÑаÑайÑе доклади за ÑÑÑпени Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑноÑно
-Ñеб-ÑÑÑаниÑиÑе на <a
href="/people/webmeisters.html">Ñеб-екипа на GNU</a> до
-<a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
-
-<p>
-Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2008, 2009, 2010 <a href="http://www.fsf.org">Free Software
-Foundation</a>, Inc.</p>
-<p>
-ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение на
ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за вÑеки
-Ñип ноÑиÑел без нÑжда Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на
ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка и
-бележкаÑа за авÑоÑÑкиÑе пÑава да бÑдаÑ
запазени.
-</p>
-
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<b>ÐÑевод:</b> Ð¯Ð²Ð¾Ñ Ðоганов <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, 2008 г.</div>
-<p>ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод
-ÑÑез
-<a href="https://savannah.gnu.org/bugs/?group=www-bg">ÑиÑÑемаÑа за
-пÑоÑледÑване на гÑеÑки</a>
-на <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-bg/">пÑоекÑа за
-пÑевод на www.gnu.org</a>. ÐлагодаÑим Ðи!</p>
- <p><!-- timestamp start -->
-ÐоÑледно обновÑване:
-
-$Date: 2014/04/21 09:54:26 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>
Index: provide.ca.html
===================================================================
RCS file: provide.ca.html
diff -N provide.ca.html
--- provide.ca.html 5 Jun 2014 16:27:55 -0000 1.30
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,118 +0,0 @@
-<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/provide.en.html" -->
-
-<!--#include virtual="/server/header.ca.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Què oferim - Projecte GNU - Free Software Foundation</title>
-
-<!--#include virtual="/po/provide.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
-<h2>Què oferim</h2>
-
-<p>La Free Software Foundation proporciona als usuaris, fonamentalment,
-l'oportunitat de servir-se d'un ordinador amb total llibertat, utilitzant <a
-href="/philosophy/free-sw.ca.html">programari lliure</a>.</p>
-
-<p>Des de 1985, la Free Software Foundation ha patrocinat el desenvolupament
-del sistema operatiu lliure <a href="/gnu/gnu-history.ca.html">GNU</a>. La
-variant <a href="/gnu/linux-and-gnu.ca.html">GNU/Linux</a> d'aquest sistema
-s'utilitza molt actualment. El sistema GNU/Hurd, basat en el nostre <a
-href="/software/hurd/hurd.html">nucli Hurd</a>, també està disponible per
-als entusiastes i experts que vulguin provar-lo. Hi ha<a
-href="/software/software.ca.html">disponible per descarregar</a> un gran
-varietat de programari GNU en general.</p>
-
-<p>Les coses que podeu obtenir directament de la Free Software Foundation
són:</p>
-
-<ul>
- <li><a href="http://member.fsf.org">Associació com a membre</a></li>
- <li><a href="http://patron.fsf.org">Patrocini corporatiu</a></li>
- <li><a href="http://directory.fsf.org/wiki/GNU/">Programari</a></li>
- <li><a href="/doc/doc.ca.html">Documentació i llibres sobre la filosofia del
-programari lliure</a></li>
- <li><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html">Samarretes i altres regals
-GNU</a></li>
-</ul>
-<div class="translators-notes">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
-</div>
-
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
-<!--#include virtual="/server/footer.ca.html" -->
-<div id="footer">
-<div class="unprintable">
-
-<p>Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. També hi ha <a
-href="/contact/contact.ca.html">altres formes de contactar</a> amb la
-FSF. Podeu enviar els enllaços trencats i altres correccions o suggeriments
-a <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-
-<p>
-<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
- replace it with the translation of these two:
-
- We work hard and do our best to provide accurate, good quality
- translations. However, we are not exempt from imperfection.
- Please send your comments and general suggestions in this regard
- to <a href="mailto:address@hidden">
-
- <address@hidden></a>.</p>
-
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
- our web pages, see <a
- href="/server/standards/README.translations.html">Translations
- README</a>. -->
-Vegeu la <a href="/server/standards/README.translations.ca.html">Guia de
-traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les
-traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a
-href="/server/standards/translations/ca/">Equip de traducció</a> per
-col·laborar en la traducció al català del web de GNU.</p>
-</div>
-
-<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
- files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
- without talking with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the
- document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
- document was modified, or published.
-
- If you wish to list earlier years, that is ok too.
- Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
- years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
- year, i.e., a year in which the document was published (including
- being publicly visible on the web or in a revision control system).
-
- There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
- Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2008, 2009, 2010, 2014 <a href="http://www.fsf.org">Free Software
-Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>Aquesta pà gina es troba sota la <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ca">Llicència
-Creative Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 3.0 Estats Units
-d'Amèrica</a>.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ca.html" -->
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-Darrera actualització: <a href="http://www.puigpe.org/">puigpe</a>, 10
-d'octubre de 2011.</div>
-
-<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
-Updated:
-
-$Date: 2014/06/05 16:27:55 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>
Index: provide.cs.html
===================================================================
RCS file: provide.cs.html
diff -N provide.cs.html
--- provide.cs.html 12 Apr 2014 15:07:32 -0000 1.12
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,107 +0,0 @@
-
-
-<!--#include virtual="/server/header.cs.html" -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/provide.en.html" -->
-
-<title>Co poskytujeme â GNU Projekt â Nadace svobodného software
(FSF)</title>
-<link rev="made" href="mailto:address@hidden" />
-<link href="/gnu.css" rel="stylesheet" />
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
-<meta http-equiv="imagetoolbar" content="no" />
-<meta name="author" content="Free Software Foundation, Inc" />
-<meta name="features" content="WAI AA, XHTML, CSS, Semantic Markup, Tableless
Design, Freedom" />
-<link rel="alternate" type="application/rss+xml" title="Novinky"
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" />
-
-<!-- Fixed by hand on Feb 15, 2014:
- - disable top addendum,
- - translist before banner.
--->
-<!--#include virtual="/po/provide.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.cs.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/po/provide.cs.po">
- http://www.gnu.org/po/provide.cs.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/provide.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="/po/provide.cs-diff.html" -->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-02-03" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.cs.html" -->
-<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org -->
-<h2>Co poskytujeme</h2>
-
-<p>TÃm, co FSF poskytuje uživatelům poÄÃtaÄů, je pÅedevÅ¡Ãm možnost
použÃvat
-poÄÃtaÄ svobodnÄ â dÃky <a href="/philosophy/free-sw.html">svobodnému
-softwaru</a>.</p>
-
-<p>Od roku 1985 FSF sponzoruje vývoj svobodného operaÄnÃho systému <a
-href="/gnu/gnu-history.html">GNU</a>. <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> varianta systému GNU je již teÄ
-Å¡iroce použÃvaná. Systém GNU/Hurd postavený na naÅ¡em jádÅe <a
-href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a> je pÅipraven pro kouzelnÃky a
-nadÅ¡ence k vyzkouÅ¡enÃ. Å iroká Å¡kála GNU softwaru obecnÄ <a
-href="/software/software.html">je zde ke staženÃ</a>.</p>
-
-<p>VÄci, které můžete zÃskat pÅÃmo od FSF, zahrnujÃ:</p>
-
-<ul>
- <li><a href="http://member.fsf.org">Älenstvà ve sdruženÃ</a></li>
- <li><a href="http://patron.fsf.org">Firemnà záštita</a></li>
- <li><a href="http://directory.fsf.org/wiki/GNU/">Software</a></li>
- <li><a href="/doc/doc.html">Dokumentace a knihy o filosofii svobodného
-softwaru</a></li>
- <li><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html">TriÄka a dalÅ¡Ã GNU
výstroj</a></li>
-</ul>
-
-<div style="font-size: small;">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.cs.html" -->
-<div id="footer">
-<p>
-ProsÃm, informujte se o GNU E-mailem: <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, telefonem:
-+1-617-542-5942, nebo faxem: +1-617-542-2652.
-</p>
-
-<p>
-OhlednÄ nefunkÄnÃch odkazů, jiných oprav a návrhů se prosÃm piÅ¡te <a
-href="/people/webmeisters.html">Webmasterům GNU</a> na <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
-
-<p>
-Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2008, 2009, 2010 <a href="http://www.fsf.org">Free Software
-Foundation</a>, Inc.</p>
-<p>
-Tato stránka je vydána pod licencà <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
-
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-Editor a spoluautor pÅekladu: FrantiÅ¡ek KuÄera.</div>
-
-
- <p><!-- timestamp start -->
-Aktualizováno:
-
-$Date: 2014/04/12 15:07:32 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>
Index: provide.de.html
===================================================================
RCS file: provide.de.html
diff -N provide.de.html
--- provide.de.html 22 Apr 2014 10:01:46 -0000 1.52
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,123 +0,0 @@
-
-
-<!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/provide.en.html" -->
-
-<title>Was bieten wir - GNU-Projekt - Free Software Foundation</title>
-
-<!--#include virtual="/po/provide.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
-<h2>Was bieten wir </h2>
-
-<p>Die FSF bietet Rechnernutzern vor allem die Chance, einen Rechner in
-Freiheit zu nutzen ‑ mit Hilfe von <a
-href="/philosophy/free-sw">Freie Software</a>.</p>
-
-<p>Seit 1985 sponsert die FSF die Entwicklung des freien Betriebssystems <a
-href="/gnu/gnu-history" title="GNU’s Nicht Unix">GNU</a>. Die <a
-href="/gnu/linux-and-gnu">GNU/Linux</a>-Variante von GNU ist bereits weit
-verbreitet. Das GNU/Hurd-Betriebssystem, basierend auf unserem <a
-href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>-Betriebssystemkern, <em>ist
-bereit</em> von Programmierern und Enthusiasten getestet zu werden. Im
-Allgemeinen steht eine groÃe Auswahl an <a
-href="/software/software">GNU-Software zum Herunterladen</a> bereit.</p>
-
-<p>Unter anderem erhalten Sie ohne Umwege von der FSF:</p>
-
-<ul>
- <li><a href="http://member.fsf.org">Assoziierte Mitgliedschaft </a></li>
- <li><a href="http://patron.fsf.org">Unternehmenspatronat </a></li>
- <li><a href="/directory/wiki/GNU/">Software</a></li>
- <li><a href="/doc/doc">Dokumentation und Bücher über
-Freie-Software-Philosophie</a></li>
- <li><a href="/gear/gear.html">T-Shirts und andere Ausrüstung</a></li>
-</ul>
-<div class="translators-notes">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
-</div>
-
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
-<!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
-<div id="footer">
-<div class="unprintable">
-
-<p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Sie können auch die
<a
-href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
-Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
-Korrekturen oder Vorschläge können an <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> gesendet
-werden.</p>
-
-<p>
-<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
- replace it with the translation of these two:
-
- We work hard and do our best to provide accurate, good quality
- translations. However, we are not exempt from imperfection.
- Please send your comments and general suggestions in this regard
- to <a href="mailto:address@hidden">
-
- <address@hidden></a>.</p>
-
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
- our web pages, see <a
- href="/server/standards/README.translations.html">Translations
- README</a>. -->
-Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt
-vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
-werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
-Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
-Ãbersetzungsteam <a
-href="mailto:address@hidden@gnu.org"><address@hidden></a>.</p>
-<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
-Ãbersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
Ãbersetzungen</a>.</p>
-</div>
-
-<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
- files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
- without talking with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the
- document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
- document was modified, or published.
-
- If you wish to list earlier years, that is ok too.
- Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
- years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
- year, i.e., a year in which the document was published (including
- being publicly visible on the web or in a revision control system).
-
- There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
- Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 1996-2010, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
-
-<p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative
-Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
-Lizenz</a>.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<strong>Ãbersetzung:</strong> Jоегg Kоhпе <a
-href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de"><www-de></a>, 2011.</div>
-
-<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
-Aktualisierung:
-
-$Date: 2014/04/22 10:01:46 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>
Index: provide.el.html
===================================================================
RCS file: provide.el.html
diff -N provide.el.html
--- provide.el.html 12 Apr 2014 15:07:32 -0000 1.25
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,119 +0,0 @@
-
-
-<!--#include virtual="/server/header.el.html" -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/provide.en.html" -->
-
-<title>Τι ÏαÏÎÏοÏ
με - ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï (ÎÎÎ)</title>
-<link rev="made" href="mailto:address@hidden" />
-<link href="/gnu.css" rel="stylesheet" />
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
-<meta http-equiv="imagetoolbar" content="no" />
-<meta name="author" content="ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc" />
-<meta name="features" content="WAI AA, XHTML, CSS, ÏημαÏιολογική
ÏήμανÏη, ÏÏεδιαÏμÏÏ ÏÏÏÎ¯Ï ÏίνακεÏ,
-ελεÏ
θεÏία" />
-<link rel="alternate" type="application/rss+xml" title="Τι νÎο Ï
ÏάÏÏει" href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" />
-
-<!-- Fixed by hand on Feb 15, 2014:
- - disable top addendum,
- - translist before banner.
--->
-
-<!--#include virtual="/po/provide.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.el.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/po/provide.el.po">
- http://www.gnu.org/po/provide.el.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/provide.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="/po/provide.el-diff.html" -->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-02-03" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.el.html" -->
-
-<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org -->
-<h2>Τι ÏαÏÎÏοÏ
με</h2>
-
-<p>ÎÏ
ÏÏ ÏοÏ
Ïο ÎÎÎ ÏαÏÎÏει ÏÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ Ï
ÏολογιÏÏÏν, ÏÎ¬Î½Ï Î±Ï' Ïλα, είναι η
-εÏ
καιÏία να ÏÏηÏιμοÏοιοÏν Îναν Ï
ÏολογιÏÏή
ελεÏθεÏα—ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï <a
-href="/philosophy/free-sw.html">ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ</a>.</p>
-
-<p>ÎÏÏ Ïο 1985 Ïο ÎÎÎ Ï
ÏήÏξε ÏοÏÎ·Î³á½¹Ï ÏÏην
ανάÏÏÏ
ξη ÏοÏ
ελεÏθεÏοÏ
λειÏοÏ
ÏγικοÏ
-ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï <a href="/gnu/gnu-history.html">GNU</a>. Î
ÏαÏαλλαγή <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï GNU
-ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ήδη εÏ
ÏÎÏÏ. Το ÏÏÏÏημα
GNU/Hurd, βαÏιÏμÎνο ÏÏον ÏÏ
Ïήνα μαÏ
-<a href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>, είναι ÎÏοιμο
για ÏοÏ
Ï
-ειδικοÏÏ ÎºÎ±Î¹ ενθοÏ
ÏιÏÎ´ÎµÎ¹Ï ÏÏÎ¿Ï Î´Î¿ÎºÎ¹Î¼á½µ.
Îια μεγάλη Ïοικιλία λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï GNU εν
-γÎνει <a href="/software/software.html">είναι διαθÎÏιμο
για μεÏαÏÏÏÏÏÏη</a>.</p>
-
-<p>ÎÏ
Ïά ÏοÏ
μÏοÏείÏε να αÏοκομίÏεÏε αÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï Î±ÏÏ Ïο ÎÎÎ ÏεÏιλαμβάνοÏ
ν:</p>
-
-<ul>
- <li><a href="http://member.fsf.org">ÎδιÏÏηÏα ÏοÏ
ΣÏ
νεÏγαζÏμενοÏ
ÎÎλοÏ
Ï</a></li>
- <li><a href="http://patron.fsf.org">ÎÏαιÏική
Î¥ÏοÏÏήÏιξη</a></li>
- <li><a href="http://directory.fsf.org/wiki/GNU/">ÎογιÏμικÏ</a></li>
- <li><a href="/doc/doc.html">ΤεκμηÏίÏÏη και βιβλία
ÏÏεÏικά με Ïη ÏιλοÏοÏία ÏοÏ
-ελεÏθεÏοÏ
λογιÏμικού</a></li>
- <li><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html">ÎÏλοÏ
ζάκια και
άλλα ÏÏοÏÏνÏα
-GNU</a></li>
-</ul>
-
-<div style="font-size: small;">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.el.html" -->
-<div id="footer">
-<p>
-ΠαÏακαλοÏμε ÏÏÏήÏÏε για Ïο GNU με Î-ÏαÏÏ
δÏομείο: <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, ΤηλÎÏÏνο:
-+1-617-542-5942, ή Φαξ: +1-617-542-2652.
-</p>
-
-<p>
-ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε ανενεÏγοÏÏ ÏÏ
νδÎÏμοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ Î¬Î»Î»ÎµÏ ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïη Ïελίδα
-ÏÏοÏ
Ï <a href="/people/webmeisters.html">ÎιαÏειÏιÏÏÎÏ
ιÏÏÎ¿Ï ÏοÏ
GNU</a> ÏÏο
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
-
-<p>
-ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000,
2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 <a href="http://www.fsf.org">ÎδÏÏ
μα
-ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a>, Inc.</p>
-<p>
-ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
-
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<p>ÎÏÏική μεÏάÏÏαÏη ÏÏα ελληνικά: <a
-href="http://savannah.gnu.org/users/wizard">ÎÏάννηÏ
ÎαλαÏÏάκηÏ</a> (2006)
-<br/>ΣÏ
νÏήÏηÏη / εÏικαιÏοÏοίηÏη: <a
-href="http://savannah.gnu.org/users/lafs">ÎÏ
ÏÏÎ¬Î¸Î¹Î¿Ï Î§Î±ÏζηκÏ
ÏιακίδηÏ</a>
-(2007), <a
href="http://savannah.gnu.org/users/freeasinfreedom">ÎθανάÏιοÏ
-ÎαÏάμÏαληÏ</a> (2007), <a
-href="http://savannah.gnu.org/users/gzarkadas">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï Î.
ÎαÏκάδαÏ</a>
-(2009, 2010, 2012)
-</p></div>
-
-
- <p><!-- timestamp start -->
-ÎνημεÏÏθηκε:
-
-$Date: 2014/04/12 15:07:32 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>
Index: provide.es.html
===================================================================
RCS file: provide.es.html
diff -N provide.es.html
--- provide.es.html 12 Apr 2014 13:52:41 -0000 1.27
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,123 +0,0 @@
-
-
-<!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/provide.en.html" -->
-
-<title>Lo que ofrecemos - Proyecto GNU - Free Software Foundation</title>
-
-<!--#include virtual="/po/provide.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
-<h2>Lo que ofrecemos</h2>
-
-<p>Lo que la FSF ofrece a los usuarios de computadoras, por encima de todo, es
-la oportunidad de usar un ordenador en libertad empleando <a
-href="/philosophy/free-sw.html">software libre</a>.</p>
-
-<p>Desde 1985 la FSF ha patrocinado el desarrollo del sistema operativo de
-software libre <a href="/gnu/gnu-history.html">GNU</a>. La variante <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> de GNU ya se usa
-extensamente. El sistema GNU/Hurd, basado en nuestro kernel <a
-href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>, está listo para que lo prueben
-los expertos y entusiastas de la informática. Una amplia variedad de
-software de GNU en general <a href="/software/software.html"> está
-disponible para descargar</a>.</p>
-
-<p>Lo que se puede obtener directamente de la FSF:</p>
-
-<ul>
- <li><a href="http://member.fsf.org">MembresÃa</a></li>
- <li><a href="http://patron.fsf.org">Patrocinio corporativo</a></li>
- <li><a href="http://directory.fsf.org/wiki/GNU/">Software</a></li>
- <li><a href="/doc/doc.es.html">Documentación y libros sobre la filosofÃa
del
-software libre</a></li>
- <li><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html">Camisetas y otros artÃculos
de
-GNU</a></li>
-</ul>
-<div class="translators-notes">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
-</div>
-
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
-<!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
-<div id="footer">
-<div class="unprintable">
-
-<p>EnvÃe sus consultas acerca de la FSF y GNU a <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Existen también <a
-href="/contact/">otros medios para contactar</a> con la FSF. <br /> Para
-avisar de enlaces rotos y proponer otras correcciones o sugerencias,
-dirÃjase a <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-
-<p>
-<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
- replace it with the translation of these two:
-
- We work hard and do our best to provide accurate, good quality
- translations. However, we are not exempt from imperfection.
- Please send your comments and general suggestions in this regard
- to <a href="mailto:address@hidden">
-
- <address@hidden></a>.</p>
-
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
- our web pages, see <a
- href="/server/standards/README.translations.html">Translations
- README</a>. -->
-El equipo de traductores al español se esfuerza por ofrecer traducciones
-fieles al original y de buena calidad, pero no estamos libres de cometer
-errores.<br /> Por favor envÃe sus comentarios y sugerencias sobre las
-traducciones a <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p><p>Consulte la <a href="/server/standards/README.translations.html">GuÃa
-para las traducciones</a> para obtener información sobre la coordinación y
-el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web.</p>
-</div>
-
-<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
- files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
- without talking with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the
- document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
- document was modified, or published.
-
- If you wish to list earlier years, that is ok too.
- Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
- years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
- year, i.e., a year in which the document was published (including
- being publicly visible on the web or in a revision control system).
-
- There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
- Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2008, 2009, 2010, 2014 <a href="http://www.fsf.org">Free Software
-Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>Esta página está bajo una <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es">licencia
-Creative Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de
América</a>.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" -->
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<strong>Traducción: Holman Romero, 2000.</strong> Formateo: Lydia
-Olivera. Revisiones: Lydia Olivera, Javier Fdez. Retenaga.</div>
-
-<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
-Ãltima actualización:
-
-$Date: 2014/04/12 13:52:41 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>
Index: provide.fa.html
===================================================================
RCS file: provide.fa.html
diff -N provide.fa.html
--- provide.fa.html 25 Apr 2014 10:35:47 -0000 1.16
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,110 +0,0 @@
-
-
-<!--#include virtual="/server/header.fa.html" -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/provide.en.html" -->
-
-<title>ÚÙ ÚÛز ارائ٠Ù
ÛâدÙÛÙ
- پرÙÚÙ Ú¯ÙÙ - بÙÛاد
ÙرÙ
âاÙزار آزاد (FSF)</title>
-
-<!-- Fixed by hand on April 16, 2014:
- - disable top addendum,
- - translist before banner.
--->
-<link rev="made" href="mailto:address@hidden" />
-<link href="/gnu.css" rel="stylesheet" />
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
-<meta http-equiv="imagetoolbar" content="Ø®Ûر" />
-<meta name="author" content="بÙÛاد ÙرÙ
âاÙزار آزاد" />
-<meta name="features" content="WAI AA, XHTML, CSS, طراØÛ Ù
عÙائÛ,
طراØÛ Ø¨Ø¯Ù٠جدÙÙ, آزادÛ" />
-<link rel="alternate" type="application/rss+xml" title="تازÙâÙا"
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" />
-
-<!--#include virtual="/po/provide.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.fa.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/po/provide.fa.po">
- http://www.gnu.org/po/provide.fa.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/provide.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="/po/provide.fa-diff.html" -->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-02-03" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.fa.html" -->
-<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org -->
-<h2>ÚÙ ÚÛز ارائ٠Ù
ÛâدÙÛÙ
</h2>
-
-<p>ÚÛØ²Û Ú©Ù FSF Ø¨Ø±Ø§Û Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø§Ù Ú©Ø§Ù
Ù¾ÛÙتر ب٠ارÙ
غا٠آÙرد٠است Ùرصت استÙاد٠آزاد از
-کاÙ
Ù¾ÛÙتر است— <a href="/philosophy/free-sw.fa.html">ÙرÙ
âاÙزار
-آزاد</a>.</p>
-
-<p>از سا٠۱۹۸۵ بÙÛاد ÙرÙ
âاÙزار آزاد از
تÙسع٠سÛستÙ
âعاÙ
٠آزاد <a
-href="/gnu/gnu-history.fa.html">Ú¯ÙÙ</a> ØÙ
اÛت Ù
ÛâÚ©Ùد. اÙ
رÙز٠گÙ٠در ÙاÙب <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.fa.html">Ú¯ÙÙ/ÙÛÙÙکس</a> بصÙرت
ÙسÛØ¹Û Ù
Ùرد استÙادÙ
-Ùرار Ù
ÛâÚ¯Ûرد. سÛستÙ
Ú¯ÙÙ/ÙØ±Ø¯Ø Ú©Ù Ù
بتÙÛ Ø¨Ø±
Ùست٠<a
-href="/software/hurd/hurd.html">Ú¯ÙÙ Ùرد</a> Ø®Ùد Ù
ا Ù
Ûâباشد
Ø¨Ø±Ø§Û Ø¹ÙاÙÙ
Ùدا٠Ù
-اÙراد Ù
شتا٠آÙ
اد٠آزÙ
اÛØ´ است. Ø·ÛÙ ÙسÛØ¹Û Ø§Ø²
ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û Ú¯ÙÙ ÙÛز عÙ
ÙÙ
ا <a
-href="/software/software.html">Ùاب٠درÛاÙت Ù
ÛâباشÙد</a>.</p>
-
-<p>ÚÛزÙاÛÛ Ú©Ù Ù
ÛâتÙاÙÛد ب٠طÙر Ù
ستÙÛÙ
از FSF
ب٠دست بÛاÙرÛد عبارتÙد از:</p>
-
-<ul>
- <li><a href="http://member.fsf.org">عضÙÛت دائÙ
Û</a></li>
- <li><a href="http://patron.fsf.org">ØÙ
اÛت ØÙÙÙÛ</a></li>
- <li><a href="http://directory.fsf.org/wiki/GNU/">ÙرÙ
âاÙزار</a></li>
- <li><a href="/doc/doc.html">Ù
ستÙدات ٠کتابâÙØ§Û Ù
ربÙØ·
ب٠ÙÙسÙÙ ÙرÙ
âاÙزار آزاد</a></li>
- <li><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html">تÛâشرتâÙا Ù
راÙÙÙ
اÙØ§Û Ø¯Ûگر
-Ú¯ÙÙ</a></li>
-</ul>
-
-<div style="font-size: small;">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.fa.html" -->
-<div id="footer">
-<p>
-ÙØ·Ùا سÙاÙات ٠پرسشâÙØ§Û Ø®Ùد در Ù
Ùرد Ú¯Ù٠را
از طرÛ٠اÛÙ
ÛÙ: <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>Ø ØªÙÙÙ: <span
-dir="ltr">+Û±-Û¶Û±Û·-ÛµÛ´Û²-ÛµÛ¹Û´Û²</span> Ûا Ùکس <span
-dir="ltr">+Û±-Û¶Û±Û·-ÛµÛ´Û²-Û²Û¶ÛµÛ²</span> Ù
Ø·Ø±Ø ÙÙ
اÛÛد.
-</p>
-
-<p>
-ÙØ·Ùا ÙÛÙÚ©âÙØ§Û Ø®Ø±Ø§Ø¨ Ù Ûا دÛگر Ù¾ÛØ´ÙÙادات Ø®Ùد
در Ù
Ùرد صÙØات Ùب را با <a
-href="/people/webmeisters.html">Ù
دÛرا٠گÙÙ</a> ب٠آدرس <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> در Ù
ÛاÙ
-بگذارÛد.
-</p>
-
-<p>
-Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2008, 2009, 2010 <a href="http://www.fsf.org">Free Software
-Foundation</a>, Inc.</p>
-<p>
-اÛ٠صÙØ٠تØت Ù
جÙز <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a> Ùرار دارد.
-</p>
-
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
- </div>
-
-
- <p><!-- timestamp start -->
-ب٠رÙز شد:
-
-$Date: 2014/04/25 10:35:47 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>
Index: provide.fr.html
===================================================================
RCS file: provide.fr.html
diff -N provide.fr.html
--- provide.fr.html 12 Apr 2014 13:52:42 -0000 1.49
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,123 +0,0 @@
-
-
-<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/provide.en.html" -->
-
-<title>Ce que nous proposons - Projet GNU - Free Software Foundation</title>
-
-<!--#include virtual="/po/provide.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
-<h2>Ce que nous proposons</h2>
-
-<p>Ce que la FSF propose avant tout aux utilisateurs de l'informatique, c'est
-la possibilité d'utiliser un ordinateur en toute liberté en se servant des
-<a href="/philosophy/free-sw.html">logiciels libres</a>.</p>
-
-<p>Depuis 1985, la FSF sponsorise le développement du système d'exploitation
-libre <a href="/gnu/gnu-history.html">GNU</a>. La variante <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> de GNU est déjà largement
-utilisée. Le système GNU/Hurd, basé sur notre noyau <a
-href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>, est prêt à être essayé par
les
-gourous et les enthousiastes. Une grande variété de logiciels GNU <a
-href="/software/software.html">est disponible en téléchargement</a>.</p>
-
-<p>Plus concrètement, voici ce que vous pouvez obtenir directement de la FSFÂ
:</p>
-
-<ul>
- <li><a href="http://member.fsf.org">Adhésion comme membre associé</a></li>
- <li><a href="http://patron.fsf.org">Mécénat d'entreprise</a></li>
- <li><a href="http://directory.fsf.org/wiki/GNU/">Logiciels</a></li>
- <li><a href="/doc/doc.html">Documentation et livres sur la philosophie du
-logiciel libre</a></li>
- <li><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html">T-shirts et autres
accessoires
-GNU</a></li>
-</ul>
-<div class="translators-notes">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
-</div>
-
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
-<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
-<div id="footer">
-<div class="unprintable">
-
-<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
-href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
-orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-
-<p>
-<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
- replace it with the translation of these two:
-
- We work hard and do our best to provide accurate, good quality
- translations. However, we are not exempt from imperfection.
- Please send your comments and general suggestions in this regard
- to <a href="mailto:address@hidden">
-
- <address@hidden></a>.</p>
-
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
- our web pages, see <a
- href="/server/standards/README.translations.html">Translations
- README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, Ã <a href="mailto:address@hidden">
-<address@hidden></a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
-</div>
-
-<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
- files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
- without talking with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the
- document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
- document was modified, or published.
-
- If you wish to list earlier years, that is ok too.
- Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
- years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
- year, i.e., a year in which the document was published (including
- being publicly visible on the web or in a revision control system).
-
- There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
- Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2008, 2009, 2010, 2014 <a href="http://www.fsf.org">Free Software
-Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
-rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr">Creative
-Commons attribution de paternité, pas de modification, 3.0 Ãtats-Unis
-(CCÂ BY-ND 3.0Â US)</a>.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-Traduction : Cédric Corazza.<br /> Révision : <a
-href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a></div>
-
-<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
-Dernière mise à jour :
-
-$Date: 2014/04/12 13:52:42 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>
Index: provide.hr.html
===================================================================
RCS file: provide.hr.html
diff -N provide.hr.html
--- provide.hr.html 4 Jun 2014 00:29:05 -0000 1.14
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,130 +0,0 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/po/provide.hr.po">
- http://www.gnu.org/po/provide.hr.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/provide.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/po/provide.hr-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2014-04-05" -->
-
-
-<!--#include virtual="/server/header.hr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/provide.en.html" -->
-
-<title>Što mi pružamo - GNU projekt - Zaklada za slobodan softver</title>
-
-<!--#include virtual="/po/provide.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.hr.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.hr.html" -->
-<h2>Što mi pružamo</h2>
-
-<p>Ono Å¡to FSF pruža raÄunalnim korisnicima je, iznad svega, Å¡ansa da
koriste
-raÄunalo u slobodi—koristeÄi <a
-href="/philosophy/free-sw.html">slobodan softver</a>.</p>
-
-<p>Još od 1985. FSF je pokrovitelj razvoja operativnoga sustava <a
-href="/gnu/gnu-history.html">GNU</a> koji se sastoji od slobodnog
-softvera. <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> varijanta GNU-a je
-veÄ u Å¡irokoj upotrebi. GNU/Hurd sustav, bazirani na naÅ¡oj <a
-href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a> jezgri, je spreman da ga
-Äarobnjaci<sup><a href="#TransNote1">1</a></sup> i entuzijasti
-isprobaju. Å iroka raznovrsnost GNU softvera uglavnom <a
-href="/software/software.html">je dostupna za preuzimanje</a>.</p>
-
-<p>Stvari koje možete dobiti direktno od FSF-a ukljuÄuju:</p>
-
-<ul>
- <li><a href="http://member.fsf.org">Vanredno Älanstvo</a></li>
- <li><a href="http://patron.fsf.org">Korporativno pokroviteljstvo</a></li>
- <li><a href="http://directory.fsf.org/wiki/GNU/">Softver</a></li>
- <li><a href="/doc/doc.html">Dokumentaciju i knjige o filozofiji slobodnog
-softvera</a></li>
- <li><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html">Majice i drugu GNU
opremu</a></li>
-</ul>
-
-<div style="font-size: small;">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<h3>Bilješke prevoditelja</h3><ol><li id="TransNote1">Netko tko dobro
-poznaje kompleksni sustav softvera ili hardvera,
-eng. <i>wizard</i>.</li></ol></div>
-</div>
-
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
-<!--#include virtual="/server/footer.hr.html" -->
-<div id="footer">
-<div class="unprintable">
-
-<p>Molim vas Å¡aljite opÄenite FSF & GNU upite na <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Postoje isto i <a
-href="/contact/">drugi naÄini kontaktiranja</a> FSF-a. Prekinute poveznice i
-drugi ispravci ili prijedlozi mogu biti poslani na <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-
-<p>
-<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
- replace it with the translation of these two:
-
- We work hard and do our best to provide accurate, good quality
- translations. However, we are not exempt from imperfection.
- Please send your comments and general suggestions in this regard
- to <a href="mailto:address@hidden">
-
- <address@hidden></a>.</p>
-
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
- our web pages, see <a
- href="/server/standards/README.translations.html">Translations
- README</a>. -->
-Radimo naporno i dajemo sve od sebe da bi pružili toÄne, visoko kvalitetne
-prijevode. MeÄutim, nismo osloboÄeni od nesavrÅ¡enosti. Molim vas Å¡aljite
-vaÅ¡e komentare i opÄenite prijedloge u tom smislu na <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>Za informacije o koordiniranju i slanju prijevoda naših mrežnih stranica,
-pogledajte <a href="/server/standards/README.translations.html">README za
-prijevode</a>.</p>
-</div>
-
-<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
- files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
- without talking with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the
- document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
- document was modified, or published.
-
- If you wish to list earlier years, that is ok too.
- Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
- years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
- year, i.e., a year in which the document was published (including
- being publicly visible on the web or in a revision control system).
-
- There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
- Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2008, 2009, 2010 <a href="http://www.fsf.org">Free Software
-Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>Ovo djelo je dano na korištenje pod licencom <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr"> Creative
-Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/bottom-notes.hr.html" -->
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<b>Prijevod</b>: Marin Rameša, 2013.</div>
-
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
-Zadnji put promijenjeno:
-
-$Date: 2014/06/04 00:29:05 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>
Index: provide.html
===================================================================
RCS file: provide.html
diff -N provide.html
--- provide.html 12 Apr 2014 12:39:25 -0000 1.59
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,96 +0,0 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
-<title>What we provide - GNU Project - Free Software Foundation</title>
-<!--#include virtual="/po/provide.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<h2>What We Provide</h2>
-
-<p>What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to
-use a computer in freedom—using <a
-href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>.</p>
-
-<p>Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software
-operating system <a href="/gnu/gnu-history.html">GNU</a>. The <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> variant of GNU is already
-widely used. The GNU/Hurd system, based on our <a
-href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a> kernel, is ready for
-wizards and enthusiasts to try. A wide variety of GNU software in
-general <a href="/software/software.html">is available for download</a>.</p>
-
-<p>Things you can obtain directly from the FSF include:</p>
-
-<ul>
- <li><a href="http://member.fsf.org">Associate Membership</a></li>
- <li><a href="http://patron.fsf.org">Corporate Patronage</a></li>
- <li><a href="http://directory.fsf.org/wiki/GNU/">Software</a></li>
- <li><a href="/doc/doc.html">Documentation and books on free
- software philosophy</a></li>
- <li><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html">T-shirts and other
- GNU Gear</a></li>
-</ul>
-</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
-<div class="unprintable">
-
-<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
-to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-
-<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
- replace it with the translation of these two:
-
- We work hard and do our best to provide accurate, good quality
- translations. However, we are not exempt from imperfection.
- Please send your comments and general suggestions in this regard
- to <a href="mailto:address@hidden">
- <address@hidden></a>.</p>
-
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
- our web pages, see <a
- href="/server/standards/README.translations.html">Translations
- README</a>. -->
-Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
-</div>
-
-<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
- files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
- without talking with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the
- document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
- document was modified, or published.
-
- If you wish to list earlier years, that is ok too.
- Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
- years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
- year, i.e., a year in which the document was published (including
- being publicly visible on the web or in a revision control system).
-
- There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
- Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-
-<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2014
-<a href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-
-<p class="unprintable">Updated:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/12 12:39:25 $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>
Index: provide.id.html
===================================================================
RCS file: provide.id.html
diff -N provide.id.html
--- provide.id.html 4 Mar 2013 12:13:42 -0000 1.9
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,129 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//EN">
-<HTML>
-<HEAD>
-<TITLE>Yang Kami Sediakan - Proyek GNU Project - FSF</TITLE>
-<LINK REV="made" HREF="mailto:address@hidden">
-<LINK REV="translated" HREF="mailto:address@hidden">
-</HEAD>
-<BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000"
VLINK="#9900DD">
-<H3>Yang Kami Sediakan</H3>
-
-<A HREF="/graphics/agnuhead.html"><IMG SRC="/graphics/gnu-head-sm.jpg"
- ALT=" [gambar kepala seekor GNU] "
- WIDTH="129" HEIGHT="122"></A>
-
-[
-<A HREF="/provide.en.html"><strong>ENGLISH</strong></A>
-]
----
-Bahasa [
-<!-- Daftar ini harus dalam urutan alfabetik -->
-<!-- JANGAN LUPA MENGUBAH DAFTAR DI BAGIAN BAWAH (ATAU ATAS) -->
-<!-- HALAMAN INI JUGA! -->
- <A HREF="/provide.cs.html">Ceko</A>
-| <A HREF="/provide.id.html">Indonesia</A>
-| <A HREF="/provide.en.html">Inggris</A>
-| <A HREF="/provide.it.html">Italia</A>
-| <A HREF="/provide.ja.html">Jepang</A>
-| <A HREF="/provide.ca.html">Katalunya</A>
-| <A HREF="/provide.hr.html">Kroasia</A>
-| <A HREF="/provide.ko.html">Korea</A>
-| <A HREF="/provide.fr.html">Perancis</A>
-| <A HREF="/provide.pl.html">Polandia</A>
-| <A HREF="/provide.pt-br.html">Portugis</A>
-| <A HREF="/provide.es.html">Spanyol</A>
-| <A HREF="/provide.sv.html">Swedia</A>
-<!-- Daftar ini harus dalam urutan alfabetik -->
-<!-- JANGAN LUPA MENGUBAH DAFTAR DI BAGIAN BAWAH (ATAU ATAS) -->
-<!-- HALAMAN INI JUGA! -->
-]
-<P>
-Yang kami sediakan...
-
-<!-- ZCZC -->
-
-<UL>
- <LI><A HREF="/software/software.html">Perangkat Lunak</A>
- <LI><A HREF="/doc/doc.html">Dokumentasi</A>
- <LI><A HREF="/order/t-shirts.html">Kaos Oblong</A>
-</UL>
-
-Cara memperoleh yang kami sediakan...
-
-<UL>
- <LI><A HREF="/order/order.html">Pemesanan</A>
- <LI><A HREF="/order/ftp.html">Bagaimana mendapatkan perangkat lunak GNU</A>
-</UL>
-
-<HR>
-[
-<A HREF="/provide.en.html"><strong>ENGLISH</strong></A>
-]
----
-Bahasa [
-<!-- Daftar ini harus dalam urutan alfabetik -->
-<!-- JANGAN LUPA MENGUBAH DAFTAR DI BAGIAN BAWAH (ATAU ATAS) -->
-<!-- HALAMAN INI JUGA! -->
- <A HREF="/provide.cs.html">Ceko</A>
-| <A HREF="/provide.id.html">Indonesia</A>
-| <A HREF="/provide.en.html">Inggris</A>
-| <A HREF="/provide.it.html">Italia</A>
-| <A HREF="/provide.ja.html">Jepang</A>
-| <A HREF="/provide.ca.html">Katalunya</A>
-| <A HREF="/provide.hr.html">Kroasia</A>
-| <A HREF="/provide.ko.html">Korea</A>
-| <A HREF="/provide.fr.html">Perancis</A>
-| <A HREF="/provide.pl.html">Polandia</A>
-| <A HREF="/provide.pt-br.html">Portugis</A>
-| <A HREF="/provide.es.html">Spanyol</A>
-| <A HREF="/provide.sv.html">Swedia</A>
-<!-- Daftar ini harus dalam urutan alfabetik -->
-<!-- JANGAN LUPA MENGUBAH DAFTAR DI BAGIAN BAWAH (ATAU ATAS) -->
-<!-- HALAMAN INI JUGA! -->
-]
-<p>
-Kembali ke <A HREF="/home.html">halaman utama GNU</A>.
-<P>
-Halaman ini dikelola oleh
-<a href="/server/standards/translations/indoteam.id.html#root">Kelompok
-Kerja Penterjemah Web Proyek GNU</a>. Jika anda berminat
-untuk menjadi relawan penterjemah, atau ingin memberikan
-masukan dalam bahasa Indonesia, atau hanya sekedar ingin tahu
-lebih lanjut, silakan
-<a href="/server/standards/translations/indoteam.id.html#contact">mengunjungi
-laman tersebut</a>.
-<P>
-Silakan mengirimkan permintaan & pertanyaan
-(berbahasa Inggris) perihal
-FSF & GNU ke
-<A HREF="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>.
-Terdapat <A HREF="/contact/">berbagai cara lain untuk
-menghubungi</A> FSF.
-<P>
-
-Silakan mengirimkan komentar (berbahasa Inggris) terhadap halaman-halaman
-ini ke
-<A HREF="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>.
-Kirimkan pertanyaan lainnya ke
-<A HREF="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>.
-<P>
-
-<em>Copyright</em> (C) 1999, 2001 (Hak Cipta)
- Free Software Foundation, Inc.,
-51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA.
-<P>
-<em>Verbatim copying and distribution of this entire article is
-permitted in any medium, provided this notice is preserved</em>
--- diizinkan untuk melakukan penyalinan utuh serta mendistribusikan seluruh
-berkas pada segala macam media, dengan ketentuan menyertakan
-nota hak cipta ini.
-
-<P>
-Perubahan terakhir:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/03/04 12:13:42 $
-<!-- timestamp end -->
-<HR>
-</BODY>
-</HTML>
-
Index: provide.it.html
===================================================================
RCS file: provide.it.html
diff -N provide.it.html
--- provide.it.html 12 Apr 2014 15:31:53 -0000 1.23
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,124 +0,0 @@
-
-
-<!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/provide.en.html" -->
-
-<title>Cosa forniamo - Progetto GNU - Free Software Foundation</title>
-
-<!--#include virtual="/po/provide.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
-<h2>Cosa forniamo</h2>
-
-<p>La cosa più importante che la Free Software Foundation offre agli utenti
di
-computer è l'opportunità di usare un computer in libertà : con <a
-href="/philosophy/free-sw.it.html">software libero</a>.</p>
-
-<p>Dal 1985 la FSF sponsorizza lo sviluppo del sistema operativo libero <a
-href="/gnu/gnu-history.html">GNU</a>. La variante <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> di GNU è già ampiamente
-utilizzata. Il sistema GNU/Hurd, basato sul nostro kernel <a
-href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a> è pronto per essere messo alla
-prova dagli esperti e appassionati. Esiste anche una vasta gamma di <a
-href="/software/software.html">programmi GNU da scaricare</a>.</p>
-
-<p>Direttamente dalla FSF si può ottenere:</p>
-
-<ul>
- <li><a href="http://member.fsf.org">Diventare membri</a></li>
- <li><a href="http://patron.fsf.org">Diventare sponsor</a></li>
- <li><a href="http://directory.fsf.org/wiki/GNU/">Software</a></li>
- <li><a href="/doc/doc.html">Documentazione e libri sulla filosofia del
software
-libero</a></li>
- <li><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html">Magliette e altri articoli
-GNU</a></li>
-</ul>
-<div class="translators-notes">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
-</div>
-
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
-<!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
-<div id="footer">
-<div class="unprintable">
-
-<p>Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Ci sono anche <a
-href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF. Inviate segnalazioni
-di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-
-<p>
-<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
- replace it with the translation of these two:
-
- We work hard and do our best to provide accurate, good quality
- translations. However, we are not exempt from imperfection.
- Please send your comments and general suggestions in this regard
- to <a href="mailto:address@hidden">
-
- <address@hidden></a>.</p>
-
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
- our web pages, see <a
- href="/server/standards/README.translations.html">Translations
- README</a>. -->
-Le traduzioni italiane sono effettuate ponendo la massima attenzione ai
-dettagli e alla qualità , ma a volte potrebbero contenere imperfezioni. Se ne
-riscontrate, inviate i vostri commenti e suggerimenti riguardo le traduzioni
-a <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>
-oppure contattate direttamente il <a
-href="http://savannah.gnu.org/projects/www-it/">gruppo dei traduttori
-italiani</a>.<br/>Per informazioni su come gestire e inviare traduzioni
-delle nostre pagine web consultate la <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle
traduzioni</a>.</p>
-</div>
-
-<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
- files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
- without talking with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the
- document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
- document was modified, or published.
-
- If you wish to list earlier years, that is ok too.
- Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
- years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
- year, i.e., a year in which the document was published (including
- being publicly visible on the web or in a revision control system).
-
- There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
- Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2008, 2009, 2010, 2014 <a href="http://www.fsf.org">Free Software
-Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a
rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it">Creative
-Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> (CC BY-ND
-3.0).</p>
-
-<!--#include virtual="/server/bottom-notes.it.html" -->
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-Tradotto da Paola Blason e Giorgio V. Felchero, Dora Scilipoti. Modifiche
-successive: </div>
-
-<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
-Ultimo aggiornamento:
-
-$Date: 2014/04/12 15:31:53 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>
Index: provide.ja.html
===================================================================
RCS file: provide.ja.html
diff -N provide.ja.html
--- provide.ja.html 23 May 2014 06:34:15 -0000 1.30
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,108 +0,0 @@
-<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/provide.en.html" -->
-
-<!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>ããããã¡ãæä¾ãããã® - GNUããã¸ã§ã¯ã -
ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³</title>
-
-<!--#include virtual="/po/provide.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.ja.html" -->
-<h2>ããããã¡ãæä¾ãããã®</h2>
-
-<p>FSFãã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã®å©ç¨è
ã«æä¾ãããã®ã¯ããªãã¨ãã£ã¦ããèªç±ã«ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ãå©ç¨ããã¨ããæ©ä¼ã§ãã—<a
-href="/philosophy/free-sw.html">èªç±ã½ããã¦ã§ã¢</a>ã使ã£ã¦ã</p>
-
-<p>1985å¹´ããFSFã¯èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã»ãªãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã»ã·ã¹ãã
<a
-href="/gnu/gnu-history.html">GNU</a>ã®éçºãæ¯æ´ãã¦ãã¾ãã<a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>ã¯ãGNUã®å¤ç¨®ã§ããã§ã«åºã使ããã¦ãã¾ããããããã¡ã®<a
-href="/software/hurd/hurd.html">GNU
-Hurd</a>ã«ã¼ãã«ã«åºã¥ããGNU/Hurdã·ã¹ãã
ã¯é人ã¨ç±å¿ãªäººã試ãç¨æãã§ãã¦ãã¾ãããã¾ãã¾ãªGNUã½ããã¦ã§ã¢ä¸è¬ã¯ããã¡ããã<a
-href="/software/software.html">ãã¦ã³ãã¼ãã§ãã¾ã</a>ã</p>
-
-<p>ç´æ¥ãFSFããå¾ããããã®ãä¸è¨ã«ç¤ºãã¾ã:</p>
-
-<ul>
- <li><a href="http://member.fsf.org">è³å©ä¼å¡</a></li>
- <li><a href="http://patron.fsf.org">ä¼æ¥ã«ããå¾æ´</a></li>
- <li><a href="http://directory.fsf.org/wiki/GNU/">ã½ããã¦ã§ã¢</a></li>
- <li><a
href="/doc/doc.html">èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã®ç念ã«é¢ããææ¸ã¨æ¸ç±</a></li>
- <li><a
href="http://www.gnu.org/gear/gear.html">Tã·ã£ãã¨ãã®ä»ã®GNUã°ããº</a></li>
-</ul>
-<div class="translators-notes">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
-</div>
-
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
-<!--#include virtual="/server/footer.ja.html" -->
-<div id="footer">
-<div class="unprintable">
-
-<p>FSFããã³GNUã«é¢ããåãåããã¯<a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãé¡ããã¾ã(è±èª)ãFSFã¸ã®é£çµ¡ã¯<a
-href="/contact/">ä»ã®æ¹æ³</a>ãããã¾ãããªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã
ããã</p>
-
-<p>
-<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
- replace it with the translation of these two:
-
- We work hard and do our best to provide accurate, good quality
- translations. However, we are not exempt from imperfection.
- Please send your comments and general suggestions in this regard
- to <a href="mailto:address@hidden">
-
- <address@hidden></a>.</p>
-
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
- our web pages, see <a
- href="/server/standards/README.translations.html">Translations
- README</a>. -->
-æ£ç¢ºã§è¯ãå質ã®ç¿»è¨³ãæä¾ããããåªåãã¦ãã¾ãããä¸å®å
¨ãªå
´åããããã¨æãã¾ãã翻訳ã«é¢ããã³ã¡ã³ãã¨ææ¡ã¯ã<a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>ã«ãããããã¾ããããããã¡ã®ã¦ã§ããã¼ã¸ã®ç¿»è¨³ã®èª¿æ´ã¨æåºã«ã¤ãã¦ã¯ã<a
-href="/server/standards/README.translations.html">翻訳
README</a>ãã覧ãã ããã</p>
-</div>
-
-<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
- files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
- without talking with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the
- document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
- document was modified, or published.
-
- If you wish to list earlier years, that is ok too.
- Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
- years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
- year, i.e., a year in which the document was published (including
- being publicly visible on the web or in a revision control system).
-
- There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
- Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2008, 2009, 2010, 2014 <a href="http://www.fsf.org">Free Software
-Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>ãã®ãã¼ã¸ã¯<a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States
License</a>ã®æ¡ä»¶ã§è¨±è«¾ããã¾ãã</p>
-
-<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ja.html" -->
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
- </div>
-
-<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
-æçµæ´æ°:
-
-$Date: 2014/05/23 06:34:15 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>
Index: provide.ko.html
===================================================================
RCS file: provide.ko.html
diff -N provide.ko.html
--- provide.ko.html 25 Apr 2014 10:35:47 -0000 1.17
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,105 +0,0 @@
-
-
-<!--#include virtual="/server/header.ko.html" -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/provide.en.html" -->
-
-<title>ì°ë¦¬ê° ì ê³µíë ê²ë¤ - GNU íë¡ì í¸ - ìì
ìíí¸ì¨ì´ ì¬ë¨ (FSF)</title>
-
-<!-- Fixed by hand on April 16, 2014:
- - disable top addendum,
- - translist before banner.
--->
-<link rev="made" href="mailto:address@hidden" />
-<link href="/gnu.css" rel="stylesheet" />
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
-<meta http-equiv="imagetoolbar" content="no" />
-<meta name="author" content="ìì ìíí¸ì¨ì´ ì¬ë¨" />
-<meta name="features" content="WAI AA, XHTML, CSS, ìë§¨í± ë§í¬ì
, í
ì´ë¸ ìë ëìì¸, ìì " />
-<link rel="alternate" type="application/rss+xml" title="ììì"
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" />
-
-<!--#include virtual="/po/provide.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.ko.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/po/provide.ko.po">
- http://www.gnu.org/po/provide.ko.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/provide.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="/po/provide.ko-diff.html" -->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-02-03" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.ko.html" -->
-<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org -->
-<h2>ì°ë¦¬ê° ì ê³µíë ê²ë¤</h2>
-
-<p>ìì ìíí¸ì¨ì´ ì¬ë¨ì´ ì»´í¨í° ì¬ì©ìë¤ìê² ì ê³µíë
ê²ì, 무ìë³´ë¤ë <a
-href="/philosophy/free-sw.ko.html">ìì ìíí¸ì¨ì´</a>를 íµí´
ì»´í¨í°ë¥¼ ìì ë¡ê² ì¬ì©í ì ìë
-기íì
ëë¤.</p>
-
-<p>ìì ìíí¸ì¨ì´ ì¬ë¨ì 1985ë
ë¶í° ìì ìíí¸ì¨ì´
ì´ìì²´ì ì¸ <a
-href="/gnu/gnu-history.ko.html">GNU</a>ì ê°ë°ì íìí´ ììµëë¤.
GNUì í ê°ëì¸ <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.ko.html">GNU/리ë
ì¤</a>ë ì´ë¯¸ íëê²
ì¬ì©ëê³ ìì¼ë©°, ì°ë¦¬ì ìì²´ 커ë
-<a href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>ì 기ë°í GNU/Hurd ìì¤í
ì ì»´í¨í° ì 문ê°ë¤ê³¼
-ì´ì±ì ì¸ ë¶ë¤ì´ ì¬ì©í ì ìë ìíì
ëë¤. ì¼ë°ì ì¼ë¡
ì¬ì©ëê³ ìë ë¤ìí ì¢
ë¥ì GNU ìíí¸ì¨ì´ë¤ì <a
-href="/software/software.html">ì´ê³³ìì ë¤ì´ë¡ë ë°ì ì
ììµëë¤</a>.</p>
-
-<p>ë¤ìê³¼ ê°ì ê²ë¤ë FSFìì ì§ì ì»ì ì ììµëë¤.</p>
-
-<ul>
- <li><a href="http://member.fsf.org">íì íì</a></li>
- <li><a href="http://patron.fsf.org">기ì
íì</a></li>
- <li><a href="http://directory.fsf.org/wiki/GNU/">ìíí¸ì¨ì´</a></li>
- <li><a href="/doc/doc.html">ìì ìíí¸ì¨ì´ ì² íì ê´í ì±
ê³¼
문ì</a></li>
- <li><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html">T-ì
ì¸ ì GNU ê´ë ¨
ìí</a></li>
-</ul>
-
-<div style="font-size: small;">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.ko.html" -->
-<div id="footer">
-<p>
-GNUì ëí 문ìë ì´ë©ì¼ì´ë ì í ëë í©ì¤ë¡ ë³´ë´
주ì¸ì. ì´ë©ì¼: <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, ì í:
+1-617-542-5942, í©ì¤:
-+1-617-542-2652.
-</p>
-
-<p>
-ëì´ì§ ë§í¬ë ë¤ë¥¸ ìì ì¬í ëë ì ìì <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ìì¼ë¡
ë³´ë´ì£¼ì¸ì.
-</p>
-
-<p>
-Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2008, 2009, 2010 <a href="http://www.fsf.org">Free Software
-Foundation</a>, Inc.</p>
-<p>
-ì´ íì´ì§ë <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ko">í¬ë¦¬ìì´í°ë¸
커먼ì¤
-ì ììíì-ë³ê²½ê¸ì§ 3.0 ë¯¸êµ ì´ì©íë½ì</a>ì ë°ë¼ ì´ì©í
ì ììµëë¤.
-</p>
-
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
- </div>
-
-
- <p><!-- timestamp start -->
-ìµì¢
ìì ì¼:
-
-$Date: 2014/04/25 10:35:47 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>
Index: provide.ml.html
===================================================================
RCS file: provide.ml.html
diff -N provide.ml.html
--- provide.ml.html 9 May 2014 16:28:15 -0000 1.9
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,122 +0,0 @@
-<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/provide.en.html" -->
-
-<!--#include virtual="/server/header.ml.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>à´à´àµà´à´³àµà´¨àµà´¤àµ നലàµà´àµà´¨àµà´¨àµ -
à´àµà´¨àµ à´¸à´à´°à´à´à´ -
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
à´ªàµà´°à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´</title>
-
-<!--#include virtual="/po/provide.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.ml.html" -->
-<h2>à´à´àµà´à´³àµà´¨àµà´¤àµ നലàµà´àµà´¨àµà´¨àµ</h2>
-
-<p>à´à´²àµà´²à´¾à´±àµà´±à´¿à´¨àµà´®àµà´ªà´°à´¿ <a
-href="/philosophy/free-sw.html">à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ</a>
വഴി
-à´¸àµà´µà´¾à´¤à´¨àµà´¤àµà´°àµà´¯à´¤àµà´¤àµà´àµ à´à´°àµ
à´à´à´ªàµà´¯àµà´àµà´à´°àµâ
à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´¯àµà´àµà´à´¾à´¨àµà´³àµà´³ à´
വസരമാണàµ
-à´à´«àµ.à´à´¸àµ.à´à´«àµ. à´à´à´ªàµà´¯àµà´àµà´à´°àµâ
à´à´ªà´¯àµà´àµà´¤à´¾à´àµà´à´³àµâà´àµà´àµ
നലàµà´àµà´¨àµà´¨à´¤àµ.</p>
-
-<p>1985 à´®àµà´¤à´²àµâ à´à´«àµ.à´à´¸àµ.à´à´«àµ.
à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´ªàµà´°à´µà´°àµâà´¤àµà´¤à´¨à´¸à´à´µà´¿à´§à´¾à´¨à´®à´¾à´¯
<a
-href="/gnu/gnu-history.html">à´àµà´¨àµ</a>
നലàµâà´à´¿à´µà´°àµà´¨àµà´¨àµ. à´àµà´¨àµ-വിനàµà´±àµ
à´à´°àµ à´°àµà´ªà´®à´¾à´¯
-<a href="/gnu/linux-and-gnu.html">à´àµà´¨àµ/ലിനà´àµà´¸àµ</a>
à´à´ªàµà´ªàµà´³àµâà´¤àµà´¤à´¨àµà´¨àµ
-à´µàµà´¯à´¾à´ªà´à´®à´¾à´¯à´¿
à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´µà´°àµà´¨àµà´¨àµ.à´à´àµà´à´³àµà´àµ
à´¸àµà´µà´¨àµà´¤à´ à´àµà´£à´²à´¾à´¯ <a
-href="/software/hurd/hurd.html">à´àµà´¨àµ à´¹àµà´¡àµ</a> à´
à´à´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´ªàµà´ªàµà´àµà´¤àµà´¤à´¿à´¯àµà´³àµà´³
-à´àµà´¨àµ/à´¹àµà´¡àµ മാനàµà´¤àµà´°à´¿à´à´°àµâà´àµà´àµà´
തതàµà´ªà´°à´°àµâà´àµà´àµà´
à´¶àµà´°à´®à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´àµà´à´¾à´¨àµâ
-തയàµà´¯à´¾à´±à´¾à´¯à´¿à´àµà´àµà´£àµà´àµ.
à´µàµà´µà´¿à´¦àµà´§àµà´¯à´®à´¾à´°àµâà´¨àµà´¨ à´
à´¨àµà´à´<a
-href="/software/software.html">à´ªàµà´¤àµ-à´àµà´¨àµ-à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´±àµà´µàµà´¯à´±àµà´à´³àµââ</a>
à´¡àµà´£àµâà´²àµà´¡àµ
-à´àµà´¯àµà´¯à´¾à´¨àµâ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´£àµ.</p>
-
-<p>നിà´àµà´à´³àµâà´àµà´àµ FSF-à´²àµâ നിനàµà´¨àµà´
à´¨àµà´°à´¿à´àµà´àµ à´¨àµà´à´¾à´µàµà´¨àµà´¨
à´à´¾à´°àµà´¯à´àµà´à´³à´¿à´²àµâ à´à´µ à´ªàµà´àµà´¨àµà´¨àµ:</p>
-
-<ul>
- <li><a href="http://member.fsf.org">à´
à´¸àµà´¸à´¿à´¯àµà´±àµà´±àµ à´
à´à´à´¤àµà´µà´</a></li>
- <li><a
href="http://patron.fsf.org">à´àµà´°àµâà´ªàµà´ªà´±àµà´±àµà´±àµ
à´ªà´àµà´°àµà´£àµà´àµ</a></li>
- <li><a
href="http://directory.fsf.org/wiki/GNU/">à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ</a></li>
- <li><a
href="/doc/doc.html">à´¸àµà´µà´¤à´¨àµà´¤àµà´°à´¸àµà´«àµà´±àµà´±àµâà´µàµà´¯à´°àµâ
-തതàµà´µà´¶à´¾à´¸àµà´¤àµà´°à´¤àµà´¤àµà´àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´³àµà´³
à´°àµà´à´à´³àµà´ à´ªàµà´¸à´¤à´à´àµà´à´³àµà´</a></li>
- <li><a
href="http://www.gnu.org/gear/gear.html">à´à´¿-à´·à´°àµâà´àµà´àµà´à´³àµà´
മറàµà´±àµ à´àµà´¨àµ
-à´à´¤àµà´ªà´¨àµà´¨à´àµà´à´³àµà´</a></li>
-</ul>
-<div class="translators-notes">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
-</div>
-
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
-<!--#include virtual="/server/footer.ml.html" -->
-<div id="footer">
-<div class="unprintable">
-
-<p>à´à´«àµ.à´à´¸àµ.à´à´«à´¿à´¨àµ à´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´
à´àµà´¨àµà´µà´¿à´¨àµ à´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´®àµà´³àµà´³
à´àµà´¦àµà´¯à´àµà´à´³àµà´ à´¸à´à´¶à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>
à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ
-à´
യയàµà´àµà´àµà´. à´à´«àµ.à´à´¸àµ.à´à´«àµà´®à´¾à´¯à´¿
ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµà´à´¾à´¨àµâ <a href="/contact">മറàµà´±àµ
വഴിà´à´³àµà´
-à´à´£àµà´àµàµ </a>. à´¤àµà´±àµà´±à´¾à´¯
à´à´£àµà´£à´¿à´à´³àµà´àµà´±à´¿à´àµà´àµà´ മറàµà´±àµàµ
നിരàµâà´¦àµà´¦àµà´¶à´àµà´à´³àµà´
-à´
à´à´¿à´ªàµà´°à´¾à´¯à´àµà´à´³àµà´ <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> à´à´¨àµà´¨
-വിലാസതàµà´¤à´¿à´²àµà´¯àµà´àµà´àµàµ à´à´´àµà´¤àµà´.</p>
-
-<p>
-<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
- replace it with the translation of these two:
-
- We work hard and do our best to provide accurate, good quality
- translations. However, we are not exempt from imperfection.
- Please send your comments and general suggestions in this regard
- to <a href="mailto:address@hidden">
-
- <address@hidden></a>.</p>
-
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
- our web pages, see <a
- href="/server/standards/README.translations.html">Translations
- README</a>. -->
-à´àµà´¨àµ താളàµà´à´³àµà´àµ മലയാളà´
പരിà´à´¾à´·à´à´³àµâ മനàµà´¹à´°à´®à´¾à´àµà´à´¾à´¨àµâ
à´à´àµà´à´³àµâ പരാമാവധി
-à´¶àµà´°à´®à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµà´£àµà´àµ. à´à´¨àµà´¨à´¾à´²àµà´
à´
à´µ à´ªàµà´°àµâണമായàµà´
à´àµà´±àµà´±à´µà´¿à´®àµà´àµà´¤à´®à´²àµà´² à´à´¨àµà´¨àµ
പറയാനàµâ
-à´¬àµà´¦àµà´§à´¿à´®àµà´àµà´à´¾à´£àµ. നിà´àµà´à´³àµà´àµ à´
à´à´¿à´ªàµà´°à´¾à´¯à´àµà´à´³àµà´ à´à´àµà´·àµà´ªà´àµà´à´³àµà´ à´
റിയിà´àµà´à´¾à´¨àµâ <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>
-സഹായà´à´®à´¾à´µàµà´.</p><p>à´ à´²àµà´à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ
പരിà´à´¾à´· നലàµâà´à´¾à´¨àµà´ മറàµà´±àµà´ <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>
-à´à´¾à´£àµà´.</p>
-</div>
-
-<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
- files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
- without talking with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the
- document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
- document was modified, or published.
-
- If you wish to list earlier years, that is ok too.
- Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
- years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
- year, i.e., a year in which the document was published (including
- being publicly visible on the web or in a revision control system).
-
- There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
- Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2008, 2009, 2010, 2014 <a href="http://www.fsf.org">Free Software
-Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>ഠതാളàµâ <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">à´àµà´°à´¿à´¯àµà´±àµà´±àµà´µàµ
-à´àµà´®à´£àµâസൠലàµà´¸à´¨àµâസിനàµ
</a>à´àµà´´à´¿à´²à´¾à´£àµ.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ml.html" -->
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-Translated by: Nandakumar | നനàµà´¦à´àµà´®à´¾à´°àµâ
<address@hidden></div>
-
-<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
-à´ªàµà´¤àµà´àµà´à´¿à´¯à´¤àµ:
-
-$Date: 2014/05/09 16:28:15 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>
Index: provide.nl.html
===================================================================
RCS file: provide.nl.html
diff -N provide.nl.html
--- provide.nl.html 25 Apr 2014 10:35:48 -0000 1.10
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,108 +0,0 @@
-
-
-<!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/provide.en.html" -->
-
-<title>Wat we bieden - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
-<link rev="made" href="mailto:address@hidden" />
-<link href="/gnu.css" rel="stylesheet" />
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
-<meta http-equiv="imagetoolbar" content="nee" />
-<meta name="author" content="Free Software Foundation, Inc" />
-<meta name="features" content="WAI AA, XHTML, CSS, Semantische Markup,
Ontwerpen zonder tabellen, Vrijheid" />
-<link rel="alternate" type="application/rss+xml" title="Nieuw"
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" />
-
-<!-- Fixed by hand on April 16, 2014:
- - disable top addendum,
- - translist before banner.
--->
-<!--#include virtual="/po/provide.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/po/provide.nl.po">
- http://www.gnu.org/po/provide.nl.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/provide.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="/po/provide.nl-diff.html" -->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-02-03" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.nl.html" -->
-<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org -->
-<h2>Wat we bieden</h2>
-
-<p>Wat de FSF vooral probeert aan te bieden is de mogelijkheid voor
-computergebruikers om hun computers in alle vrijheid te gebruiken met behulp
-van <a href= "/philosophy/free-sw.nl.html">vrije software</a>.</p>
-
-<p>Vanaf 1985 sponsort FSF de ontwikkeling van het vrije besturingssysteem <a
-href= "/gnu/gnu-history.nl.html">GNU</a>. De <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.nl.html"> GNU/Linux</a> variant van GNU wordt al
-veel gebruikt. Het GNU/Hurd systeem, gebaseerd op onze <a
-href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a> kernel, is klaar om in het veld
-getest te worden. Een grote keuze aan GNU software <a
-href="/software/software.html">kun je downloaden</a>.</p>
-
-<p>Bij de FSF verkrijgbaar:</p>
-
-<ul>
- <li><a href="http://member.fsf.org">Lidmaatschap</a></li>
- <li><a href="http://patron.fsf.org">Zakelijk Steunpunt</a></li>
- <li><a href="http://directory.fsf.org/wiki/GNU/">Software</a></li>
- <li><a href="/doc/doc.html">Documentatie en boeken over de beginselen van
vrije
-software.</a></li>
- <li><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html">T-shirts en andere GNU
-spullen</a></li>
-</ul>
-
-<div style="font-size: small;">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
-<div id="footer">
-<p>
-Email voor meer informatie over GNU naar: <a href=
-"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, Telefoon: +1-617-542-5942,
of
-Fax: +1-617-542-2652.
-</p>
-
-<p>
-Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of
-suggesties) te sturen aan: <a href="/people/webmeisters.html">De GNU
-Webmasters</a> op <a href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>
-</p>
-
-<p>
-Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2008, 2009, 2010 <a href="http://www.fsf.org">Free Software
-Foundation</a>, Inc.,</p>
-<p>
-Deze pagina valt onder de <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States Licentie</a>.
-</p>
-
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
- </div>
-
-
- <p><!-- timestamp start -->
-Bijgewerkt:
-
-$Date: 2014/04/25 10:35:48 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>
Index: provide.nn.html
===================================================================
RCS file: provide.nn.html
diff -N provide.nn.html
--- provide.nn.html 21 Apr 2014 09:54:26 -0000 1.10
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,95 +0,0 @@
-<!--#include virtual="/server/header.nn.html" -->
-<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
-
- <title>Kva vi tilbyr - GNU prosjektet - Free Software Foundation
(FSF)</title>
-
-<!-- Fixed by hand on April 16, 2014:
- - add out-of-date notice and disable top-addendum,
- - remove #translations,
- - translist before banner.
--->
-
- <link rev="made" href="mailto:address@hidden" />
- <link href="/gnu.css" rel="stylesheet" />
- <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-8859-1"
/>
- <meta http-equiv="imagetoolbar" content="no" />
- <meta name="author" content="Free Software Foundation, Inc" />
- <meta name="features" content="WAI AA, XHTML, CSS, Semantic Markup,
Tableless Design, Freedom" />
- <link rel="alternate" type="application/rss+xml" title="What's New"
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" />
-
-<!--#include virtual="/po/provide.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.nn.html" -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/provide.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.html" -->
-
-<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org -->
-
-<h2>Kva vi tilbyr</h2>
-
-<p>Det viktigaste FSF tilbyr er moglegheita for brukerar å kunne bruke deira
-maskinar i fridom — ved hjelp av
-<a href="/philosophy/free-sw.html">fri programvare</a>.</p>
-
-<p>FSF har støtta utviklinga av programvare for det frie operativsystemet
-<a href="/gnu/gnu-history.html">GNU</a> sida 1985, og
-<a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>-varianten av GNU er
-allereie i utstrakt bruk. GNU/Hurd systemet, basert på vår eigen
-<a href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>-kjerne er tilgjengeleg
-for erfarne magikarar og entusiastar.</p>
-
-<p>Meir konkret er tinga du kan få frå FSF...</p>
-
-<ul>
- <li><a href="http://member.fsf.org/">Støttemedlemskap i FSF</a></li>
- <li><a href="http://patron.fsf.org/">Fagleg verning av FSF</a></li>
- <li><a href="http://directory.fsf.org/GNU/">Programvare</a></li>
- <li><a href="/doc/doc.html">Dokumentasjon og bøker om fri
- programvare filosofi</a></li>
- <li><a href="/gear/gear.html">T-skjorter og anna GNU-utstyr</a></li>
-</ul>
-
-<p>Dei forskjellige måtane å få tak i programvare på:</p>
-
-<ul>
- <li><a href="http://order.fsf.org/">Bestillingsskjema på veven</a></li>
- <li><a href="/software/software.html#HowToGetSoftware">Andre måtar å
- få tak i GNU-programvare på</a></li>
-</ul>
-
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.nn.html" -->
-
-<div id="footer">
-
- <p><a name="ContactInfo"></a>Send førespurnadar om GNU på e-post:
- <a href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>, telefon:
+1-617-542-5942, eller
- faks: +1-617-542-2652.</p>
-
- <p>Send øydelagde lenkar og andre tilrådingar om vevsidene til
- <a href="/people/webmeisters.html">GNU vevmeistrane</a> på
- <a href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>.</p>
-
- <p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
2004,
- 2005, 2006, 2007 <a href="http://www.fsf.org">Free Software
Foundation</a>,
- Inc., 51 Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA<br />
- Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted
- worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and
- the copyright notice, are preserved.</p>
-
- <p>
- Oppdatert:
- <!-- timestamp start -->
- $Date: 2014/04/21 09:54:26 $ $Author: th_g $
- <!-- timestamp end -->
- </p>
-
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>
Index: provide.pl.html
===================================================================
RCS file: provide.pl.html
diff -N provide.pl.html
--- provide.pl.html 19 Apr 2014 00:04:15 -0000 1.53
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,126 +0,0 @@
-
-
-<!--#include virtual="/server/header.pl.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/provide.en.html" -->
-
-<title>Co dostarczamy - Projekt GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania
(FSF)</title>
-
-<!--#include virtual="/po/provide.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
-<h2>Co dostarczamy</h2>
-
-<p>Tym, co FSF dostarcza użytkownikom komputerów jest, przede wszystkim,
szansa
-swobody użytkowania komputera – korzystania z <a
-href="/philosophy/free-sw.html">wolnego oprogramowania</a>.</p>
-
-<p>FSF od 1985 sponsoruje rozwój wolnego systemu operacyjnego <a
-href="/gnu/gnu-history.html">GNU</a>. Obecnie jest już szeroko stosowany <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>, wariant systemu GNU. Dla
-mistrzów i entuzjastów mamy gotowy do wypróbowania system
-GNU/Hurd, oparty na naszym jÄ
drze <a
-href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>. Różnorakie oprogramowanie GNU
-jest <a href="/software/software.html">dostÄpne do pobrania</a>.</p>
-
-<p>Konkretnie, to, co możecie uzyskaÄ bezpoÅrednio od FSF
obejmuje...</p>
-
-<ul>
- <li><a href="http://member.fsf.org">CzÅonkostwo Stowarzyszone</a></li>
- <li><a href="http://patron.fsf.org">Program partnerski dla firm –
-patronat</a></li>
- <li><a href="http://directory.fsf.org/wiki/GNU/">Oprogramowanie</a></li>
- <li><a href="/doc/doc.html">PodrÄczniki i ksiÄ
żki na temat idei
-wolnego oprogramowania</a></li>
- <li><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html">Koszulki i inne rzeczy
-z GNU</a></li>
-</ul>
-<div class="translators-notes">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
-</div>
-
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
-<!--#include virtual="/server/footer.pl.html" -->
-<div id="footer">
-<div class="unprintable">
-
-<p>Pytania dotyczÄ
ce GNU i FSF prosimy kierowaÄ na adres <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. IstniejÄ
także <a
-href="/contact/contact.html">inne sposoby skontaktowania siÄ</a>
-z FSF. <br /> Informacje o niedziaÅajÄ
cych odnoÅnikach oraz inne
-poprawki (lub propozycje) prosimy wysyÅaÄ na adres <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-
-<p>
-<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
- replace it with the translation of these two:
-
- We work hard and do our best to provide accurate, good quality
- translations. However, we are not exempt from imperfection.
- Please send your comments and general suggestions in this regard
- to <a href="mailto:address@hidden">
-
- <address@hidden></a>.</p>
-
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
- our web pages, see <a
- href="/server/standards/README.translations.html">Translations
- README</a>. -->
-Staramy siÄ, aby tÅumaczenia byÅy wierne i wysokiej jakoÅci,
-ale nie jesteÅmy zwolnieni z niedoskonaÅoÅci. Komentarze odnoÅnie
-tÅumaczenia polskiego oraz zgÅoszenia dotyczÄ
ce chÄci wspóÅpracy
-w tÅumaczeniu prosimy kierowaÄ na adres <a
-href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>. <br />
-Aby zapoznaÄ siÄ z informacjami dotyczÄ
cymi tÅumaczenia
-i koordynowania tÅumaczeÅ artykuÅów, proszÄ odwiedziÄ stronÄ <a
-href="/server/standards/README.translations.html">tÅumaczeÅ</a>.</p>
-</div>
-
-<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
- files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
- without talking with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the
- document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
- document was modified, or published.
-
- If you wish to list earlier years, that is ok too.
- Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
- years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
- year, i.e., a year in which the document was published (including
- being publicly visible on the web or in a revision control system).
-
- There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
- Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2008, 2009, 2010, 2014 <a href="http://www.fsf.org">Free Software
-Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>Ten utwór objÄty jest licencjÄ
Creative Commons Uznanie autorstwa-Bez
-utworów zależnych 3.0 Stany Zjednoczone. Aby zobaczyÄ kopiÄ niniejszej
-licencji przejdź na stronÄ <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</a>
-lub napisz do Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San
-Francisco, California 94105, USA.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/bottom-notes.pl.html" -->
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-TÅumaczenie: "serek" 2001, Jan Owoc 2011; poprawki: Wojciech Kotwica 2002,
-2003, 2004, 2005, 2006.</div>
-
-<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
-Aktualizowane:
-
-$Date: 2014/04/19 00:04:15 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>
Index: provide.pt-br.html
===================================================================
RCS file: provide.pt-br.html
diff -N provide.pt-br.html
--- provide.pt-br.html 25 Apr 2014 10:35:48 -0000 1.18
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,113 +0,0 @@
-
-
-<!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/provide.en.html" -->
-
-<title>O que provemos â Projeto GNU â Free Software Foundation
(FSF)</title>
-<link rev="made" href="mailto:address@hidden" />
-<link href="/gnu.css" rel="stylesheet" />
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
-<meta http-equiv="imagetoolbar" content="no" />
-<meta name="author" content="Free Software Foundation, Inc" />
-<meta name="features" content="WAI AA, XHTML, CSS, Marcação Semântica,
Projeto sem Tabelas, Liberdade" />
-<link rel="alternate" type="application/rss+xml" title="Novidades"
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" />
-
-<!-- Fixed by hand on April 16, 2014:
- - disable top addendum,
- - translist before banner.
--->
-<!--#include virtual="/po/provide.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/po/provide.pt-br.po">
- http://www.gnu.org/po/provide.pt-br.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/provide.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="/po/provide.pt-br-diff.html" -->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-02-03" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.pt-br.html" -->
-<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org -->
-<h2>O que Provemos</h2>
-
-<p>O que a FSF provê aos usuários de computador, acima de tudo, é a
-oportunidade de usar um computador em liberdade — usando <a
-href="/philosophy/free-sw.html">software livre</a>.</p>
-
-<p>Desde 1985 a FSF tem patrocinado o desenvolvimento do sistema operacional
-livre <a href="/gnu/gnu-history.html">GNU</a>. A variante <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> já é amplamente usada. O
-sistema GNU/Hurd, baseado em nosso kernel <a
-href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>, está pronto para magos e
-entusiastas testarem. Uma grande variedade de software GNU em geral <a
-href="/software/software.html">está disponÃvel para download</a></p>
-
-<p>Coisas que você pode obter diretamente da FSF incluem:</p>
-
-<ul>
- <li><a href = "http://member.fsf.org/">Associação de Membro</a></li>
- <li><a href="http://patron.fsf.org">PatrocÃnio Corporativo</a></li>
- <li><a href="http://directory.fsf.org/wiki/GNU/">Software</a></li>
- <li><a href = "/doc/doc.html">Documentação e livros sobre software
livre</a></li>
- <li><a href = "http://gnu.org/gear/gear.html">Camisetas e outros materiais do
-GNU</a></li>
-</ul>
-
-<div style="font-size: small;">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" -->
-<div id="footer">
-<p>
-Por favor, mande perguntas sobre o GNU pelo Email: <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, Telefone:
-+1-617-542-5942, ou Fax: +1-617-542-2652.
-</p>
-
-<p>
-Por favor, veja o <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>
-para mais informações sobre a coordenação e submissão de traduções desse
-artigo.
-</p>
-
-<p>
-Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2008, 2009, 2010 <a href="http://www.fsf.org">Free Software
-Foundation</a>, Inc.</p>
-<p>
-Essa página está licenciada sob uma <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
-
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<b>Tradução</b>: Leandro Guimarães Faria Corcete Dutra
-<a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>,
-2012 e Rafael Beraldo <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>,
-2012</div>
-
-
- <p><!-- timestamp start -->
-Ãltima atualização:
-
-$Date: 2014/04/25 10:35:48 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>
Index: provide.ru.html
===================================================================
RCS file: provide.ru.html
diff -N provide.ru.html
--- provide.ru.html 12 Apr 2014 13:52:42 -0000 1.51
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,124 +0,0 @@
-
-
-<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/provide.en.html" -->
-
-<title>ЧÑо Ð¼Ñ Ð¿ÑедоÑÑавлÑем - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд
Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ</title>
-
-<!--#include virtual="/po/provide.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
-<h2>ЧÑо Ð¼Ñ Ð¿ÑедоÑÑавлÑем</h2>
-
-<p>ЧÑо Ð´Ð°ÐµÑ Ð¤Ð¾Ð½Ð´ Ñвободного пÑогÑаммного
обеÑпеÑениÑ
-полÑзоваÑелÑм компÑÑÑеÑов?
-ÐÑежде вÑего — возможноÑÑÑ
-оÑÑаваÑÑÑÑ ÑвободнÑми Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ
-<a href="/philosophy/free-sw.html">ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм</a>.</p>
-
-<p>С 1985 года Ñонд ÑинанÑиÑÑÐµÑ ÑазвиÑие
Ñвободной
-опеÑаÑионной ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ <a
href="/gnu/gnu-history.html">GNU</a>.
-Ðе ваÑианÑ,
-<a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>, Ñже ÑейÑаÑ
-ÑиÑоко иÑполÑзÑеÑÑÑ. ÐнÑÑзиаÑÑÑ Ð¸ ÑаÑодеи
-могÑÑ Ð¾Ð¿ÑобоваÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU/Hurd, оÑнованнÑÑ
на наÑем ÑдÑе
-<a href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>.
-ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе полÑÑиÑÑ ÑамÑе ÑазнообÑазнÑе
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ GNU
-<a href="/software/software.html">по ÑеÑи</a>.</p>
-
-<p>Фонд Ñвободного пÑогÑаммного
обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑедлагаеÑ:</p>
-
-<ul>
- <li><a href="http://member.fsf.org">ЧленÑÑво</a></li>
- <li><a href="http://patron.fsf.org">ÐоÑпоÑаÑивное
покÑовиÑелÑÑÑво</a></li>
- <li><a href="http://directory.fsf.org/wiki/GNU/">ÐÑогÑаммÑ</a></li>
- <li><a href="/doc/doc.html">ÐокÑменÑаÑÐ¸Ñ Ð¸ книги о
ÑилоÑоÑии Ñвободного
-пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ</a></li>
- <li><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html">ФÑÑболки и
дÑÑгÑÑ Ð°ÑÑибÑÑикÑ
-GNU</a></li>
-</ul>
-<div class="translators-notes">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
-</div>
-
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
-<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
-<div id="footer">
-<div class="unprintable">
-
-<p>ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе обÑие запÑоÑÑ
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU по адÑеÑÑ <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐÑÑÑ Ñакже <a
-href="/contact/">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ
Ñондом. ÐÑÑеÑÑ Ð¾
-неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и дÑÑгие попÑавки
или пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ пÑиÑÑлаÑÑ Ð¿Ð¾
-адÑеÑÑ <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-
-<p>
-<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
- replace it with the translation of these two:
-
- We work hard and do our best to provide accurate, good quality
- translations. However, we are not exempt from imperfection.
- Please send your comments and general suggestions in this regard
- to <a href="mailto:address@hidden">
-
- <address@hidden></a>.</p>
-
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
- our web pages, see <a
- href="/server/standards/README.translations.html">Translations
- README</a>. -->
-ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм и
каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ
-возможноÑÑÑ Ð¾Ñибки Ð¼Ñ Ð½Ðµ можем.
ÐÑиÑÑлайÑе, пожалÑйÑÑа, Ñвои замеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸
-пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ пеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p><p>Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ кооÑдинаÑии и
пÑедложениÑм пеÑеводов наÑиÑ
ÑÑаÑей Ñм. в
-<a href="/server/standards/README.translations.html">“Ð
ÑководÑÑве по
-пеÑеводам”</a>.</p>
-</div>
-
-<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
- files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
- without talking with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the
- document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
- document was modified, or published.
-
- If you wish to list earlier years, that is ok too.
- Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
- years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
- year, i.e., a year in which the document was published (including
- being publicly visible on the web or in a revision control system).
-
- There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
- Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2008, 2009, 2010, 2014 <a href="http://www.fsf.org">Free Software
-Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>ÐÑо пÑоизведение доÑÑÑпно по <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru">лиÑензии
-Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>ÐÑÑибÑÑÐ¸Ñ —
Ðез
-пÑоизводнÑÑ
пÑоизведений</em>) 3.0 СШÐ</a>.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
- </div>
-
-<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
-Ðбновлено:
-
-$Date: 2014/04/12 13:52:42 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>
Index: provide.sq.html
===================================================================
RCS file: provide.sq.html
diff -N provide.sq.html
--- provide.sq.html 4 Jun 2014 00:29:05 -0000 1.31
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,130 +0,0 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/po/provide.sq.po">
- http://www.gnu.org/po/provide.sq.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/provide.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/po/provide.sq-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2014-04-05" -->
-
-
-<!--#include virtual="/server/header.sq.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.76 -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/provide.en.html" -->
-
-<title>Ãfarë ofrojmë - Projekti GNU - Free Software Foundation</title>
-
-<!--#include virtual="/po/provide.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.sq.html" -->
-<h2>Ãfarë Ofrojmë</h2>
-
-<p>Ajo çka FSF-ja u ofron përdoruesve të kompjuterit, mbi gjithçka, është
-shansi për të përdorur një kompjuter në liri—duke përdorur <a
-href="/philosophy/free-sw.html">software të lirë</a>.</p>
-
-<p>Që prej 1985-s, FSF-ja ka sponsorizuar zhvillimin e sistemit operativ
-software të lirë <a href="/gnu/gnu-history.html">GNU</a>. Varianti <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> variant i GNU-së përdoret
-tashmë gjerësisht. Sistemi GNU/Hurd, i bazuar mbi kernelin tonë <a
-href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>, është gati për provë nga të
-sprovuarit dhe entuziastët. Në përgjithësi, <a
-href="/software/software.html">ka gati për shkarkim</a> një larmi të madhe
-software-i GNU.</p>
-
-<p>Te gjërat që mund t'i merrni drejt e nga FSF -ja përfshihen:</p>
-
-<ul>
- <li><a href="http://member.fsf.org">Anëtarësim Shok</a></li>
- <li><a href="http://patron.fsf.org/">Patronazh Korporate</a></li>
- <li><a href="http://directory.fsf.org/wiki/GNU/">Software</a></li>
- <li><a href="/doc/doc.html">Dokumentime dhe libra mbi filozofinë e
software-it
-të lirë</a></li>
- <li><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html">Bluza dhe Sende të tjera
GNU</a></li>
-</ul>
-
-<div style="font-size: small;">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
-</div>
-
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
-<!--#include virtual="/server/footer.sq.html" -->
-<div id="footer">
-<div class="unprintable">
-
-<p>Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat e përgjithshme rreth FSF-së & GNU-së
-dërgojini te <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Ka
-gjithashtu <a href="/contact/">mënyra të tjera për t'u lidhur me</a>
-FSF-në. Njoftimet për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje apo këshilla të
tjera
-mund të dërgohen te <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-
-<p>
-<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
- replace it with the translation of these two:
-
- We work hard and do our best to provide accurate, good quality
- translations. However, we are not exempt from imperfection.
- Please send your comments and general suggestions in this regard
- to <a href="mailto:address@hidden">
-
- <address@hidden></a>.</p>
-
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
- our web pages, see <a
- href="/server/standards/README.translations.html">Translations
- README</a>. -->
-Përpiqemi fort dhe bëjmë sa mundemi për të ofruar përkthime me cilësi
të
-mirë dhe të përpikta. Megjithatë, nuk jemi të përjashtuar nga
-papërsosmëritë. Ju lutemi, komentet dhe këshillat e përgjithshme lidhur me
-këtë dërgojini te <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p><p>Për
-të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të faqeve tona
-web, shihni <a href="/server/standards/README.translations.html">README për
-përkthimet</a>.</p>
-</div>
-
-<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
- files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
- without talking with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the
- document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
- document was modified, or published.
-
- If you wish to list earlier years, that is ok too.
- Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
- years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
- year, i.e., a year in which the document was published (including
- being publicly visible on the web or in a revision control system).
-
- There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
- Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Të drejta kopjimi © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010 <a href="http://www.fsf.org">Free
-Software Foundation</a>, Inc.</p>
-
-<p>Kjo faqe mund të përdoret sipas një licence <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/bottom-notes.sq.html" -->
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
- </div>
-
-
- <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
-U përditësua më:
-
-$Date: 2014/06/04 00:29:05 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>
Index: provide.sr.html
===================================================================
RCS file: provide.sr.html
diff -N provide.sr.html
--- provide.sr.html 21 Apr 2014 09:54:26 -0000 1.10
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,112 +0,0 @@
-<!--#include virtual="/server/header.sr.html" -->
-<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
-
-<title>ШÑа нÑдимо â ÐÑоÑÐµÐºÐ°Ñ ÐÐУ â ÐадÑжбина
за Ñлободни ÑоÑÑÐ²ÐµÑ (ÐСС)</title>
-
-<!-- Fixed by hand on April 16, 2014:
- - add out-of-date notice and disable top-addendum,
- - remove #translations,
- - translist before banner.
--->
-
-<link rev="made" href="mailto:address@hidden" />
-<link href="/gnu.css" rel="stylesheet" />
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
-<meta http-equiv="imagetoolbar" content="no" />
-<meta name="author" content="Free Software Foundation, Inc" />
-<meta name="features" content="WAI AA, XHTML, CSS, Semantic Markup, Tableless
Design, Freedom" />
-<link rel="alternate" type="application/rss+xml" title="What's New"
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" />
-
-<!--#include virtual="/po/provide.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.sr.html" -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/provide.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.sr.html" -->
-
-<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org -->
-
-<h2>ШÑа нÑдимо</h2>
-
-<p>
-Ðно ÑÑо ÐСС, пÑе Ñвега, нÑди коÑиÑниÑима
ÑаÑÑнаÑа, ÑеÑÑе ÑанÑа да
-Ñлободно коÑиÑÑе ÑаÑÑнаÑе коÑиÑÑеÑи <a
-href="/philosophy/free-sw.html">Ñлободни ÑоÑÑвеÑ</a>.</p>
-
-<p>
-ÐСС Ñе од 1985. године ÑпонзоÑиÑала ÑазвоÑ
Ñлободног опеÑаÑивног
-ÑиÑÑема <a href="/gnu/gnu-history.html">ÐÐУ</a>. ÐÐ°Ð½Ð°Ñ Ñе
ÑеÑÑо
-коÑиÑÑи <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">ÐÐУ Ñа
ÐинÑкÑом</a>,
-ваÑиÑанÑа ÐÐУ-а. СиÑÑем ÐÐУ Ñа ÐÑдом,
заÑнован на наÑем ÑезгÑÑ <a
-href="/software/hurd/hurd.html">ÐÐУ-ово ÐÑдо</a>, Ñе ÑакоÑе
ÑпÑеман за
-зналÑе и енÑÑзиÑаÑÑе.</p>
-
-<p>
-ÐонкÑеÑниÑе, оно ÑÑо ÐСС нÑди ÑкÑÑÑÑÑе...
-</p>
-
-<ul>
- <li><a href="http://member.fsf.org">ÐÑидÑÑжено
ÑланÑÑво</a></li>
- <li><a href="http://patron.fsf.org">ÐаÑÑÐ¾Ð½Ð°Ñ ÑиÑме</a></li>
- <li><a href="http://directory.fsf.org/GNU/">СоÑÑвеÑ</a></li>
- <li><a href="/doc/doc.html">ÐокÑменÑаÑиÑÑ Ð¸ кÑиге о
ÑилозоÑиÑи
- Ñлободног ÑоÑÑвеÑа</a></li>
- <li><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html">ÐаÑиÑе и оÑÑалÑ
- ÐÐУ-Ð¾Ð²Ñ Ð¾Ð¿ÑемÑ</a></li>
-</ul>
-
-<p>
-ÐоÑÑоÑе Ñазни наÑини да доÑеÑе до ÑоÑÑвеÑа:
-</p>
-
-<ul>
- <li><a href="/order/deluxe.html">ÐелÑкÑ
диÑÑÑибÑÑиÑе</a></li>
- <li><a href="http://order.fsf.org/">ÐÑежни ÑоÑмÑÐ»Ð°Ñ Ð·Ð°
наÑÑÑиваÑе</a></li>
- <li><a href="/software/software.html#HowToGetSoftware">ÐÑÑги
наÑини
- да доÑеÑе до ÐÐУ-овог ÑоÑÑвеÑа</a></li>
-</ul>
-</div>
-
-
-<!--#include virtual="/server/footer.sr.html" -->
-
-<div id="footer">
-<p>
-Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе пиÑаÑа о <acronym title="ÐÐУ
ниÑе
-УникÑ!">ÐÐУ</acronym>-Ñ ÐµÐ¿Ð¾ÑÑом: <a
-href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>, ÑелеÑоном:
+1-617-542-5942,
-или ÑакÑом: +1-617-542-2652.
-</p>
-
-<p>
-Ðолимо Ð²Ð°Ñ Ð´Ð° ÑаÑеÑе обавеÑÑеÑа о
неиÑпÑавним везама и дÑÑге или
-пÑедлоге Ñ Ð²ÐµÐ·Ð¸ Ñа веб ÑÑÑаниÑама <a
-href="/people/webmeisters.html"><acronym title="ÐÐУ ниÑе
-УникÑ!">ÐÐУ</acronym>-овим вебмаÑÑеÑима</a> на
адÑеÑÑ <a
-href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>.
-</p>
-
-<p><b>ÐÑÑоÑÑка пÑава:</b><br />
-Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006
-<a href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a>, Inc.,
-51 Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
-<br />
-ÐозвоÑено Ñе доÑловно ÑмножаваÑе и
ÑаÑподела овог Ñелог Ñланка ÑиÑом
-ÑвеÑа, без надокнаде, на било коÑем
медиÑÑмÑ, Ñз ÑÑлов да Ñе оÑÑвано
-ово обавеÑÑеÑе и обавеÑÑеÑе о аÑÑоÑÑким
пÑавима.
-</p>
-<p><b>ÐÑевод:</b> <a
href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/index.php">СÑÑаÑ
иÑа
-РадиÑ</a>, <a
href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/posta.php"><em>vilinkamen</em> на
ÑеÑвеÑÑ
-<em>mail.ru</em></a></p>
-<p>ÐжÑÑиÑано: <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/21 09:54:26 $ $Author: th_g $
-<!-- timestamp end --></p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>
-
Index: provide.sv.html
===================================================================
RCS file: provide.sv.html
diff -N provide.sv.html
--- provide.sv.html 12 Apr 2014 15:07:31 -0000 1.5
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,56 +0,0 @@
-<!--#include virtual="/server/header.sv.html" -->
-<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
-<title>Vad vi tillhandahåller - GNU Projektet - Free Software
Foundation</title>
-<!--#include virtual="/po/provide.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.sv.html" -->
-<!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/provide.html" -->
-<!--#set var="DIFF_FILE" value="" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.sv.html" -->
-
-<h2>Vad vi tillhandahåller</h2>
-
-<p>Vad vi tillhandahåller...</p>
-
-<ul>
- <li><a href="/software/software.html">Mjukvara</a></li>
- <li><a href="/doc/doc.html">Dokumentation</a></li>
- <li><a href="/order/t-shirts.html">T-shirts</a></li>
-</ul>
-
-hur du kan få tag på det vi tillhandahåller..
-
-<ul>
- <li><a href="/order/deluxe.html">Deluxe distributioner</a></li>
- <li><a href="/order/order.html">Beställ</a></li>
- <li><a href="/order/ftp.html">Hur får jag tag på GNU
mjukvara</a></li>
-</ul>
-
-</div>
-<!--#include virtual="/server/footer.sv.html" -->
-<div id="footer">
-<p>
-
-Vänligen sänd era frågor om GNU och FSF på engelska till
-</p>
-<p>
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-Det finns också <a href="/home.html#ContactInfo">alternativa sätt
att kontakta</a> FSF.
-</p>
-<p>
-Var vänlig och skicka synpunkter på dessa sidor på engelska
till
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>,
-sänd övriga frågor till
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-</p><p>
-Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>
-Verbatim copying and distribution of this entire article is
-permitted in any medium, provided this notice is preserved.</p>
-Updated:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/12 15:07:31 $ $Author: th_g $
-<!-- timestamp end -->
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>
Index: provide.uk.html
===================================================================
RCS file: provide.uk.html
diff -N provide.uk.html
--- provide.uk.html 12 Apr 2014 13:52:42 -0000 1.12
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,124 +0,0 @@
-
-
-<!--#include virtual="/server/header.uk.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
- <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/provide.en.html" -->
-
-<title>Що ми пÑопонÑÑмо - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд
вÑлÑного пÑогÑамного забезпеÑеннÑ</title>
-
-<!--#include virtual="/po/provide.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.uk.html" -->
-<h2>Що ми пÑопонÑÑмо</h2>
-
-<p>Що Ð´Ð°Ñ Ð¤Ð¾Ð½Ð´ вÑлÑного пÑогÑамного
забезпеÑеннÑ
-коÑиÑÑÑваÑам комп'ÑÑеÑÑв?
-ÐаÑампеÑед можливÑÑÑÑ
-залиÑаÑиÑÑ Ð²ÑлÑними за допомогоÑ
-<a href="/philosophy/free-sw.html">вÑлÑниÑ
пÑогÑам</a>.</p>
-
-<p>Ð 1985 ÑÐ¾ÐºÑ Ñонд ÑÑнанÑÑÑ ÑозвиÑок вÑлÑноÑ
-опеÑаÑÑÐ¹Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑеми <a href="/gnu/gnu-history.html">GNU</a>.
-ÐÑ Ð²Ð°ÑÑанÑ,
-<a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>, вже заÑаз
-ÑиÑоко викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ. ÐнÑÑзÑаÑÑи Ñ
майÑÑÑи ÑвоÑÑ ÑпÑави
-можÑÑÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑобÑваÑи ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU/Hurd,
заÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð½Ð° наÑÐ¾Ð¼Ñ ÑдÑÑ
-<a href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>.
-Ðи можеÑе оÑÑимаÑи найÑÑзноманÑÑнÑÑÑ
пÑогÑами GNU
-<a href="/software/software.html">ÑеÑез заванÑаженнÑ</a>.</p>
-
-<p>Фонд вÑлÑного пÑогÑамного забезпеÑеннÑ
пÑопонÑÑ:</p>
-
-<ul>
- <li><a href="http://member.fsf.org">ÐÑоÑÑйоване
ÑленÑÑво</a></li>
- <li><a href="http://patron.fsf.org">ÐоÑпоÑаÑивне
опÑкÑваннÑ</a></li>
- <li><a href="http://directory.fsf.org/wiki/GNU/">ÐÑогÑамне
забезпеÑеннÑ</a></li>
- <li><a href="/doc/doc.html">ÐокÑменÑаÑÑÑ Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð¶ÐºÐ¸ пÑо
ÑÑлоÑоÑÑÑ Ð²ÑлÑного
-пÑогÑамного забезпеÑеннÑ</a></li>
- <li><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html">ФÑÑболки Ñа
ÑнÑÑ Ð°ÑÑибÑÑи
-GNU</a></li>
-</ul>
-<div class="translators-notes">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
-</div>
-
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
-<!--#include virtual="/server/footer.uk.html" -->
-<div id="footer">
-<div class="unprintable">
-
-<p>ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, надÑилайÑе загалÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ñа GNU за адÑеÑÐ¾Ñ <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Ð Ñакож <a
-href="/contact/">ÑнÑÑ ÑпоÑоби зв'ÑзаÑиÑÑ</a> з
Ñондом. ÐвÑÑи пÑо непÑаÑÑÑÑÑ
-поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ ÑнÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿Ñавки Ñи пÑопозиÑÑÑ
можна надÑилаÑи за адÑеÑÐ¾Ñ <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-
-<p>
-<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
- replace it with the translation of these two:
-
- We work hard and do our best to provide accurate, good quality
- translations. However, we are not exempt from imperfection.
- Please send your comments and general suggestions in this regard
- to <a href="mailto:address@hidden">
-
- <address@hidden></a>.</p>
-
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
- our web pages, see <a
- href="/server/standards/README.translations.html">Translations
- README</a>. -->
-Ðи намагалиÑÑ Ð·ÑобиÑи Ñей пеÑеклад ÑоÑним
Ñа ÑкÑÑним, але виклÑÑиÑи
-можливÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ ми не можемо.
ÐадÑилайÑе, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, ÑÐ²Ð¾Ñ Ð·Ð°ÑÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ
-пÑопозиÑÑÑ Ñодо пеÑÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ñ Ð·Ð° адÑеÑÐ¾Ñ <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p><p>ÐÑдомоÑÑÑ Ð· кооÑдинаÑÑÑ Ñа пÑопозиÑÑй
пеÑекладÑв наÑиÑ
ÑÑаÑей див. Ñ
-<a href="/server/standards/README.translations.html">“ÐоÑÑбникÑ
з
-пеÑекладє</a>.</p>
-</div>
-
-<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
- files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
- without talking with the webmasters or licensing team first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the
- document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
- document was modified, or published.
-
- If you wish to list earlier years, that is ok too.
- Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
- years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
- year, i.e., a year in which the document was published (including
- being publicly visible on the web or in a revision control system).
-
- There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
- Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2008, 2009, 2010, 2014 <a href="http://www.fsf.org">Фонд
вÑлÑного
-пÑогÑамного забезпеÑеннÑ</a>, Inc.</p>
-
-<p>Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка доÑÑÑпна на ÑмоваÑ
<a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk">
лÑÑензÑÑ
-Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Ðз зазнаÑеннÑм
-авÑоÑÑÑва — Ðез поÑ
ÑдниÑ
ÑвоÑÑв</em>) 3.0
СполÑÑÐµÐ½Ñ Ð¨ÑаÑи</a>.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/bottom-notes.uk.html" -->
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-ÐÑдÑÑимка ÑкÑаÑнÑÑкого пеÑекладÑ: ÐндÑÑй
ÐандÑÑа</div>
-
-<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
-Ðновлено:
-
-$Date: 2014/04/12 13:52:42 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>
Index: provide.zh-cn.html
===================================================================
RCS file: provide.zh-cn.html
diff -N provide.zh-cn.html
--- provide.zh-cn.html 30 Dec 2011 05:06:23 -0000 1.3
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,93 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
-<HTML>
-<HEAD>
-<TITLE>ÎÒÃÇÌṩʲô - GNU ¹¤³Ì - ×ÔÓÉÈí¼þ»ù½ð»á (FSF)</TITLE>
-<META content="text/html; charset=gb2312" http-equiv=Content-Type>
-<LINK REV="made" HREF="mailto:address@hidden">
-</HEAD>
-<BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000"
VLINK="#9900DD">
-<H3>ÎÒÃÇÌṩʲô</H3>
-
-<A HREF="/graphics/agnuhead.zh-cn.html"><IMG SRC="/graphics/gnu-head-sm.jpg"
- ALT=" [image of the Head of a GNU] "
- WIDTH="129" HEIGHT="122"></A>
-
-[
-<!-- Please keep this list alphabetical -->
-<!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->
-<A HREF="provide.ca.html">¼ÓÌ©ÂÞÄáÑÇÓï</A>
-| <A HREF="provide.zh-cn.html">¼òÌåÖÐÎÄ</A>
-| <A HREF="provide.zh-tw.html">·±ÌåÖÐÎÄ</A>
-| <A HREF="provide.cs.html">½Ý¿Ë˹Âå·¥¿ËÓï</A>
-| <A HREF="provide.hr.html">¿ËÂÞµØÑÇÓï</A>
-| <A HREF="provide.en.html">Ó¢Óï</A>
-| <A HREF="provide.de.html">µÂÓï</A>
-| <A HREF="provide.id.html">Ó¡¶ÈÄáÎ÷ÑÇÓï</A>
-| <A HREF="provide.it.html">Òâ´óÀûÓï</A>
-| <A HREF="provide.ja.html">ÈÕÓï</A>
-| <A HREF="provide.ko.html">³¯ÏÊÓï</A>
-| <A HREF="provide.pl.html">²¨À¼Óï</A>
-| <A HREF="provide.pt.html">ÆÏÌÑÑÀÓï</A>
-| <A HREF="provide.es.html">Î÷°àÑÀÓï</A>
-| <A HREF="provide.tr.html">ÍÁ¶úÆäÓï</A>
-<!-- Please keep this list alphabetical -->
-<!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->
-]
-<P>
-ÎÒÃÇÌṩʲô...
-
-<UL>
- <LI><A HREF="/software/software.zh-cn.html">Èí¼þ</A>
- <LI><A HREF="/doc/doc.zh-cn.html">Îĵµ</A>
- <LI><A HREF="/order/t-shirts.zh-cn.html">TÐô</A>
-</UL>
-
-ÈçºÎµÃµ½ÎÒÃÇÌṩµÄ..
-<UL>
- <LI><A HREF="/order/deluxe.zh-cn.html">ºÀ»ªµÄ·¢ÐÐÎï</A>
- <LI><A HREF="http://order.fsf.org/">¶¨¹º</A>
- <LI><A HREF="/order/ftp.zh-cn.html">ÈçºÎµÃµ½ GNU Èí¼þ</A>
-</UL>
-
-<HR>
-[
-<!-- Please keep this list alphabetical -->
-<!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->
-<A HREF="provide.ca.html">¼ÓÌ©ÂÞÄáÑÇÓï</A>
-| <A HREF="provide.zh-cn.html">¼òÌåÖÐÎÄ</A>
-| <A HREF="provide.zh-tw.html">·±ÌåÖÐÎÄ</A>
-| <A HREF="provide.cs.html">½Ý¿Ë˹Âå·¥¿ËÓï</A>
-| <A HREF="provide.hr.html">¿ËÂÞµØÑÇÓï</A>
-| <A HREF="provide.en.html">Ó¢Óï</A>
-| <A HREF="provide.de.html">µÂÓï</A>
-| <A HREF="provide.id.html">Ó¡¶ÈÄáÎ÷ÑÇÓï</A>
-| <A HREF="provide.it.html">Òâ´óÀûÓï</A>
-| <A HREF="provide.ja.html">ÈÕÓï</A>
-| <A HREF="provide.ko.html">³¯ÏÊÓï</A>
-| <A HREF="provide.pl.html">²¨À¼Óï</A>
-| <A HREF="provide.pt.html">ÆÏÌÑÑÀÓï</A>
-| <A HREF="provide.es.html">Î÷°àÑÀÓï</A>
-| <A HREF="provide.tr.html">ÍÁ¶úÆäÓï</A>
-<!-- Please keep this list alphabetical -->
-<!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->
-]
-
-<P> ·µ»Ø <a href="/home.zh-cn.html">GNU Ê×Ò³</a>¡£
-<p> Ç뽫ÓйØ×ÔÓÉÈí¼þ»ù½ð»á(FSF) & GNU µÄ²éѯ & ÎÊÌâ·¢Ë͵½ <a
href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>¡£
- Ò²¿ÉÒÔͨ¹ý <a href="/home.zh-cn.html#ContactInfo">ÆäËûÁªÏµ·½·¨</a>
ÁªÏµ×ÔÓÉÈí¼þ»ù½ð»á(FSF)¡£
-<p> Ç뽫ÓйØÍøÒ³µÄ½¨Òé·¢Ë͵½ <a
href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>£¬
- ÆäËûÎÊÌâ·¢Ë͵½ <a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>¡£
-<p> Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001 Free Software Foundation,
- Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA
-<p> È«ÎÄÔÚ±£Ö¤ÍêÕûÐÔµÄÇ°ÌáÏ¿ÉÒÔÔÚÈÎÒâýÌåתÔØ - Ðë±£Áô´Ë±ê×¢¡£
-<p>ÖÐÎÄ·Ò룺ºÎ±ù
-<br>·ÒëУÕý£ºÁõÕѺê
-<P> ¸üÐÂ:
- <!-- timestamp start -->
- $Date: 2011/12/30 05:06:23 $ $Author: ineiev $
- <!-- timestamp end -->
-<HR>
-</BODY>
-</HTML>
-
-
Index: provide.zh-tw.html
===================================================================
RCS file: provide.zh-tw.html
diff -N provide.zh-tw.html
--- provide.zh-tw.html 30 Dec 2011 05:06:23 -0000 1.3
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,109 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
-<HTML>
-<HEAD>
-<TITLE>§ÚÌ´£¨Ñ¤°»ò - GNU p¹º - ¦Û¥Ñ³nÅé°òª÷·|¡]FSF¡^</TITLE>
-<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; CHARSET=big5">
-<LINK REV="made" HREF="mailto:address@hidden">
-</HEAD>
-<BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000"
VLINK="#9900DD">
-<H3>§ÚÌ´£¨Ñ¤°»ò</H3>
-
-<A HREF="/graphics/agnuhead.html"><IMG SRC="/graphics/gnu-head-sm.jpg"
- ALT=" [image of the Head of a GNU] "
- WIDTH="129" HEIGHT="122"></A>
-
-[
-<!-- Please keep this list alphabetical -->
-<!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->
-<A HREF="provide.ca.html">¹Å®õù¥§¨È¤å</A>
-| <A HREF="provide.zh-cn.html">²Å餤¤å</A>
-| <A HREF="provide.zh-tw.html">ÁcÅ餤¤å</A>
-| <A HREF="provide.cs.html">±¶§J¤å</A>
-| <A HREF="provide.hr.html">§Jù®J¦è¨È¤å</A>
-| <A HREF="provide.en.html">^¤å</A>
-| <A HREF="provide.de.html">¼w¤å</A>
-| <A HREF="provide.id.html">¦L¥§¤å</A>
-| <A HREF="provide.it.html">¸q¤j§Q¤å</A>
-| <A HREF="provide.ja.html">¤é¤å</A>
-| <A HREF="provide.ko.html">Áú¤å</A>
-| <A HREF="provide.pl.html">ªiÄõ¤å</A>
-| <A HREF="provide.pt.html">¸²µå¤ú¤å</A>
-| <A HREF="provide.es.html">¦è¯Z¤ú¤å</A>
-| <A HREF="provide.tr.html">¤g¦Õ¨ä¤å</A>
-<!-- Please keep this list alphabetical -->
-<!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->
-]
-<P>
-§ÚÌ´£¨Ñ¤°»ò...
-
-<UL>
- <LI><A HREF="/software/software.html">³nÅé</A>
- <LI><A HREF="/doc/doc.html">¤å¥ó</A>
- <LI><A HREF="/order/t-shirts.html">T-«ò</A>
-</UL>
-
-¦p¦ó¨ú±o§ÚÌ©ÒØö¨Ñªº...
-
-<UL>
- <LI><A HREF="/order/deluxe.html">»¨µØµo§G®M¥ó</A>
- <LI><A HREF="http://order.fsf.org/">¤Uq³æ</A>
- <LI><A HREF="/order/ftp.html">¦p¦ó¨ú±o GNU ³nÅé</A>
-</UL>
-
-<HR>
-[
-<!-- Please keep this list alphabetical -->
-<!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->
-<A HREF="provide.ca.html">¹Å®õù¥§¨È¤å</A>
-| <A HREF="provide.zh-cn.html">²Å餤¤å</A>
-| <A HREF="provide.zh-tw.html">ÁcÅ餤¤å</A>
-| <A HREF="provide.cs.html">±¶§J¤å</A>
-| <A HREF="provide.hr.html">§Jù®J¦è¨È¤å</A>
-| <A HREF="provide.en.html">^¤å</A>
-| <A HREF="provide.de.html">¼w¤å</A>
-| <A HREF="provide.id.html">¦L¥§¤å</A>
-| <A HREF="provide.it.html">¸q¤j§Q¤å</A>
-| <A HREF="provide.ja.html">¤é¤å</A>
-| <A HREF="provide.ko.html">Áú¤å</A>
-| <A HREF="provide.pl.html">ªiÄõ¤å</A>
-| <A HREF="provide.pt.html">¸²µå¤ú¤å</A>
-| <A HREF="provide.es.html">¦è¯Z¤ú¤å</A>
-| <A HREF="provide.tr.html">¤g¦Õ¨ä¤å</A>
-<!-- Please keep this list alphabetical -->
-<!-- PLEASE UPDATE THE LIST AT THE BOTTOM (OR TOP) OF THE PAGE TOO! -->
-]
-<P>
-
-¦^¨ì <a href="/home.html">GNU's º¶</a>¡C
-
-<p />
-½Ð±N¬d¸ß¥H¤Î°ÝÃDÂÇ¥Ñ
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>
-°e¨ì ¦Û¥Ñ³nÅé°òª÷·| ¥H¤Î GNU ±M®×¡C
-<br />
-¤]¦³ <a href="/home.html#ContactInfo">§Oªº¤èªk¥i¥HÁpµ¸</a> ¦Û¥Ñ³nÅé°òª÷·|¡C
-
-<p />
-¹ï©óºô¶ªº·N¨£½Ð°e¨ì
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>¡B
-
-<br />
-¹ï©ó¨ä¥L°ÝÃD«h¥i¥H°e¨ì <a
href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>¡C
-
-<p />
-Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA
-
-<p />¥»¤å¤¹³\¦b¤£Åܧó¤å¥ó¤º®eªº«e´£¤U¥Zµn¦b¥ô¦ó«¬ºAªº´CÅ餤¡A¦ý»Ý«O¯d¦¹µù°O¡C
-
-<p />
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2011/12/30 05:06:23 $ $Author: ineiev $
-<!-- timestamp end -->
-
-<p />¤¤¤åĶªÌ¡G ¼B ¬L§»¡C
-<br />ÅçÃÒŪªÌ¡G ¦ó ¦B¡C
-
-<HR>
-</BODY>
-</HTML>
-
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www .symlinks server/gnun/gnun.mk server/gnun/p...,
Pavel Kharitonov <=