[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/licenses/po license-list.de.po license-list...
From: |
GNUN |
Subject: |
www/licenses/po license-list.de.po license-list... |
Date: |
Sat, 21 Jun 2014 01:28:04 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 14/06/21 01:28:04
Modified files:
licenses/po : license-list.de.po license-list.es.po
license-list.fr.po license-list.it.po
license-list.ja.po license-list.pot
license-list.ru.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.de.po?cvsroot=www&r1=1.148&r2=1.149
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.es.po?cvsroot=www&r1=1.101&r2=1.102
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.fr.po?cvsroot=www&r1=1.221&r2=1.222
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.it.po?cvsroot=www&r1=1.164&r2=1.165
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.ja.po?cvsroot=www&r1=1.52&r2=1.53
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.pot?cvsroot=www&r1=1.118&r2=1.119
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.ru.po?cvsroot=www&r1=1.130&r2=1.131
Patches:
Index: license-list.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.de.po,v
retrieving revision 1.148
retrieving revision 1.149
diff -u -b -r1.148 -r1.149
--- license-list.de.po 5 Jun 2014 14:17:24 -0000 1.148
+++ license-list.de.po 21 Jun 2014 01:28:01 -0000 1.149
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: license-list.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-29 08:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-21 01:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-01 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -14,20 +14,37 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-06-21 01:25+0000\n"
-#. type: Content of: <title>
+#. type: Attribute 'lang' of: <html>
+msgid "en"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
+msgid "text/html; charset=utf-8"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
+msgid "42.355469,-71.058627"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
+msgid "gnu.org"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><head><title>
msgid ""
"Various Licenses and Comments about Them - GNU Project - Free Software "
"Foundation"
msgstr ""
"Verschiedene Lizenzen und Kommentare - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <style>
+#. type: Content of: <html><head><style>
#, no-wrap
msgid "#legend blockquote:before { content: \"Code for the left border\"; }\n"
msgstr "#legend blockquote:before { content: \"Farblegende\"; }\n"
-#. type: Content of: <style>
+#. type: Content of: <html><head><style>
#, no-wrap
msgid ""
"#legend dl.green dt:after {\n"
@@ -38,7 +55,7 @@
" content: \"Freie Lizenzen, vereinbar mit GNU FDL oder GNU GPL.\";\n"
"}\n"
-#. type: Content of: <style>
+#. type: Content of: <html><head><style>
#, no-wrap
msgid ""
"#legend dl.orange dt:after {\n"
@@ -49,40 +66,186 @@
" content: \"Freie Lizenzen, unvereinbar mit GNU FDL oder GNU GPL.\";\n"
"}\n"
-#. type: Content of: <style>
+#. type: Content of: <html><head><style>
#, no-wrap
msgid "#legend dl.red dt:after { content: \"Nonfree licenses\"; }\n"
msgstr "#legend dl.red dt:after { content: \"Unfreie Lizenzen.\"; }\n"
-#. type: Content of: <style>
+#. type: Content of: <html><head><style>
#, no-wrap
msgid "#legend dl.blue dt:after { content: \"Licenses for works stating a
viewpoint\"; }\n"
msgstr "#legend dl.blue dt:after { content: \"Lizenzen für Werke, die
Ansichten betrachten und beurteilen.\"; }\n"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <html><body><div><div>
+# | <a [-href=\"#Fonts\">Licenses for Fonts</a>-] {+href=\"#content\">Skip to
+# | main text</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"#Fonts\">Licenses for Fonts</a>"
+msgid "<a href=\"#content\">Skip to main text</a>"
+msgstr "<a href=\"#Fonts\">Lizenzen für Schriftarten</a>"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><form><div>
+msgid ""
+"<input name=\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s"
+"\" value=\"Why GNU/Linux?\" onfocus=\"this.value=''\" /> <input type=\"submit"
+"\" value=\"Search\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
+msgid ""
+"<span dir=\"ltr\" class=\"original\"><a lang=\"en\" hreflang=\"en\" href=\"/"
+"licenses/license-list.en.html\">English</a> [en]</span> <span "
+"dir=\"ltr\"><a lang=\"ca\" hreflang=\"ca\" href=\"/licenses/license-list.ca."
+"html\">català </a> [ca]</span> <span dir=\"ltr\"><a lang=\"cs\" "
+"hreflang=\"cs\"
href=\"/licenses/license-list.cs.html\">ÃÅesky</a> [cs]"
+"</span> <span dir=\"ltr\"><a lang=\"de\" hreflang=\"de\" href=\"/"
+"licenses/license-list.de.html\">Deutsch</a> [de]</span> <span "
+"dir=\"ltr\"><a lang=\"es\" hreflang=\"es\" href=\"/licenses/license-list.es."
+"html\">español</a> [es]</span> <span dir=\"ltr\"><a
lang=\"fr\" "
+"hreflang=\"fr\" href=\"/licenses/license-list.fr.html\">français</a> "
+"[fr]</span> <span dir=\"ltr\"><a lang=\"it\" hreflang=\"it\" href=\"/"
+"licenses/license-list.it.html\">italiano</a> [it]</span> <span "
+"dir=\"ltr\"><a lang=\"ja\" hreflang=\"ja\" href=\"/licenses/license-list.ja."
+"html\">æâ¥æŬ語</a> [ja]</span> <span dir=\"ltr\"><a
lang=\"pl"
+"\" hreflang=\"pl\" href=\"/licenses/license-list.pl.html\">polski</a> "
+"[pl]</span> <span dir=\"ltr\"><a lang=\"pt-br\" hreflang=\"pt-br\" "
+"href=\"/licenses/license-list.pt-br.html\">português do Brasil</"
+"a> [pt-br]</span> <span dir=\"ltr\"><a lang=\"ru\" hreflang=\"ru"
+"\"
href=\"/licenses/license-list.ru.html\">Ãâ¬ÃÆÃÂÃÂúøù</a> [ru]</span>
"
+" "
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?"
+"referrer=4052\">JOIN THE FSF</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><div><p>
+# | [-by-]<a [-href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>-]
+# | {+href=\"http://www.fsf.org/fss\">Free Software Supporter</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/fss\">Free Software Supporter</a>"
+msgstr ""
+"von <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></"
+"a>"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><div><form><div>
+msgid ""
+"<input name=\"postURL\" type=\"hidden\" value=\"\" /> <input type=\"hidden\" "
+"name=\"group[25]\" value=\"1\" /> <input name=\"cancelURL\" type=\"hidden\" "
+"value=\"https://crm.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&gid=31\" /> <input "
+"name=\"_qf_default\" type=\"hidden\" value=\"Edit:cancel\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><div><form><p>
+msgid ""
+"<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email-Primary\" size=\"18\" "
+"maxlength=\"80\" value=\"email address\" onfocus=\"this.value=''\"/> <input "
+"type=\"submit\" name=\"_qf_Edit_next\" value=\"Sign up\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><div><a><img>
+msgid "[A GNU head]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
+msgid "<strong>GNU</strong> Operating System</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
+msgid ""
+"Sponsored by the <a href=\"#mission-statement\">Free Software Foundation</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+# | <a [-href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>-]
+# | {+href=\"/gnu/gnu.html\">About GNU</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
+msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">About GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-faq\">Häufig gestellte Fragen</a>"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+# | <a [-href=\"/philosophy/proprietary.html\">Other examples of proprietary
+# | malware</a>-] {+href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/proprietary.html\">Other examples of proprietary "
+#| "malware</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/proprietary\">Weitere Beispiele für proprietäre "
+"Schadsoftware</a>"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+# | [-<strong><a href=\"/licenses/licenses.html\">More about
+# | licenses</a></strong>-]{+<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong><a href=\"/licenses/licenses.html\">More about licenses</a></"
+#| "strong>"
+msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
+msgstr ""
+"<strong><a href=\"/licenses/\">Mehr über Lizenzen …</a></strong>"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+# | <a [-href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>-]
+# | {+href=\"/education/education.html\">Education</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>"
+msgid "<a href=\"/education/education.html\">Education</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-contents\">Inhalte</a>"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+# | <a [-href=\"#SoftwareLicenses\">Software Licenses</a>-]
+# | {+href=\"/software/software.html\">Software</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"#SoftwareLicenses\">Software Licenses</a>"
+msgid "<a href=\"/software/software.html\">Software</a>"
+msgstr "<a href=\"#SoftwareLicenses\">Lizenzen für Software</a>"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+# | <a [-href=\"/education/edu-projects.html\">Education Projects</a>-]
+# | {+href=\"/doc/doc.html\">Documentation</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Education Projects</a>"
+msgid "<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-projects\">Projekte</a>"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/help/help.html\">Help GNU</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><h2>
msgid "Various Licenses and Comments about Them"
msgstr "Verschiedene Lizenzen und Kommentare"
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h3>
msgid "Table of Contents"
msgstr "Inhalt"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#Introduction\">Introduction</a>"
msgstr "<a href=\"#Introduction\">Einführung</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#SoftwareLicenses\">Software Licenses</a>"
msgstr "<a href=\"#SoftwareLicenses\">Lizenzen für Software</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#GPLCompatibleLicenses\"> GPL-Compatible Free Software Licenses</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#GPLCompatibleLicenses\">Freie Softwarelizenzen (vereinbar mit GNU "
"GPL)</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#GPLIncompatibleLicenses\"> GPL-Incompatible Free Software "
"Licenses</a>"
@@ -90,31 +253,31 @@
"<a href=\"#GPLIncompatibleLicenses\">Freie Softwarelizenzen (unvereinbar mit "
"GNU GPL)</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"#NonFreeSoftwareLicenses\">Nonfree Software Licenses</a>"
msgstr "<a href=\"#NonFreeSoftwareLicenses\">Unfreie Softwarelizenzen</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#DocumentationLicenses\">Licenses For Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"#DocumentationLicenses\">Lizenzen für Dokumentationen</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"#FreeDocumentationLicenses\">Free Documentation Licenses</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#FreeDocumentationLicenses\">Freie Lizenzen für
Dokumentationen</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#NonFreeDocumentationLicenses\"> Nonfree Documentation Licenses</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#NonFreeDocumentationLicenses\">Unfreie Lizenzen für "
"Dokumentationen</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#OtherLicenses\">Licenses for Other Works</a>"
msgstr "<a href=\"#OtherLicenses\">Lizenzen für andere Werke</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#OtherLicenses\">Licenses for Works of Practical Use besides "
"Software and Documentation</a>"
@@ -122,11 +285,11 @@
"<a href=\"#OtherLicenses\">Lizenzen für Werke von praktischem Nutzen "
"(abgesehen von Software und Dokumentation)</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"#Fonts\">Licenses for Fonts</a>"
msgstr "<a href=\"#Fonts\">Lizenzen für Schriftarten</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#OpinionLicenses\">Licenses for Works stating a Viewpoint (e.g., "
"Opinion or Testimony)</a>"
@@ -134,15 +297,15 @@
"<a href=\"#OpinionLicenses\">Lizenzen für Werke, die Ansichten betrachten "
"und beurteilen (bspw. Meinungen, Gutachten, Zeugnisse)</a>"
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h3>
msgid "Introduction"
msgstr "Einführung"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid "We classify a license according to certain key criteria:"
msgstr "Wir unterscheiden eine Lizenz nach bestimmten Schlüsselkriterien:"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
msgid ""
"Whether it qualifies as a <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
"software</a> license."
@@ -150,13 +313,13 @@
"ob sie sich als <a href=\"/philosophy/free-sw\"><em>freie</em> Software</"
"a>lizenz qualifiziert;"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
msgid ""
"Whether it is a <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a> license."
msgstr ""
"ob sie eine Lizenz mit <a href=\"/copyleft/copyleft\">Copyleft</a> ist;"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
msgid ""
"Whether it is <a href=\"/licenses/gpl-faq.html#WhatDoesCompatMean"
"\">compatible with the GNU GPL</a>. Unless otherwise specified, compatible "
@@ -166,11 +329,11 @@
"vereinbar</a> ist (wenn nicht anders angegeben, sind vereinbare Lizenzen "
"sowohl mit GPLv2 als auch mit GPLv3 vereinbar);"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
msgid "Whether it causes any particular practical problems."
msgstr "ob sie bestimmte praktische Probleme verursacht."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"We try to list the most commonly encountered free software license on this "
"page, but cannot list them all; we'll try our best to answer questions about "
@@ -183,7 +346,7 @@
"sie hier aufgeführt sind oder nicht. Die Lizenzen sind innerhalb der "
"einzelnen Abschnitte mehr oder weniger in alphabetischer Reihenfolge."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"If you believe you have found a violation of one of our licenses, please "
"refer to our <a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">license violation "
@@ -193,7 +356,7 @@
"haben, finden Sie weitere Informationen unter <a href=\"/licenses/gpl-"
"violation\">GNU-Lizenzen: Lizenzverletzungen</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"If you've started a new project and you're not sure what license to use, <a "
"href=\"/licenses/license-recommendations.html\">“How to choose a "
@@ -205,11 +368,11 @@
"verständlichen Leitfaden: <a href=\"/licenses/license-recommendations\">Wie "
"man eine Lizenz für eigene Werke auswählt</a>."
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
+#. type: Content of: <html><body><div><div>
msgid "<a id=\"LicensingEmailAddress\"></a>"
msgstr "<a id=\"LicensingEmailAddress\"></a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"If you have questions about free software licenses, you can email us at <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Because "
@@ -230,7 +393,7 @@
"\"http://www.fsf.org/volunteer\">begrüÃen sachkundige Freiwillige</a>, die "
"helfen möchten, Fragen zur Lizenzierung zu beantworten."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"If you are contemplating writing a new license, please also contact us at <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. The "
@@ -247,7 +410,7 @@
"vorhandene freie Softwarelizenz zu finden, die Ihren Anforderungen "
"entspricht."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"If you are wondering what license a particular software package is using, "
"please visit the <a href=\"http://directory.fsf.org\">Free Software "
@@ -259,17 +422,17 @@
"a>. Das Verzeichnis katalogisiert über 6000 freie Softwarepakete und deren "
"Lizenzbedingungen."
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h3>
msgid "Software Licenses"
msgstr "Lizenzen für Software"
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
msgid "<span id=\"FreeLicenses\"></span> GPL-Compatible Free Software Licenses"
msgstr ""
"<span id=\"FreeLicenses\">Freie Softwarelizenzen (vereinbar mit GNU GPL)</"
"span>"
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLCompatibleLicenses"
"\">#GPLCompatibleLicenses</a>)</span>"
@@ -277,7 +440,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLCompatibleLicenses"
"\">#GPLCompatibleLicenses</a>)</span>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"<strong>The following licenses qualify as <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
"\">free software</a> licenses, and are compatible with the <a href=\"#GNUGPL"
@@ -288,7 +451,7 @@
"\">GNU GPL</a> vereinbar.</strong>"
#. both generic and version-specific anchors
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GNUGPL\"></a> <a id=\"GNUGPLv3\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU "
"General Public License (GPL) version 3</a> <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -300,7 +463,7 @@
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#GPLv3\">#GPLv3</a>, <a href=\"#GNUGPL"
"\">#GNUGPL</a>, <a href=\"#GNUGPL\">#GNUGPLv3</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the latest version of the GNU GPL: a free software license, and a "
"copyleft license. We recommend it for most software packages."
@@ -308,7 +471,7 @@
"Dies ist die aktuelle Version der GNU GPL: eine freie Softwarelizenz mit "
"Copyleft, empfohlen für die meisten Softwarepakete."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that GPLv3 is not compatible with GPLv2 by itself. However, "
"most software released under GPLv2 allows you to use the terms of later "
@@ -325,7 +488,7 @@
"html#AllCompatibility\"><cite>GNU-Lizenzen: Häufig gestellte Fragen</cite></"
"a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GPLv2\" href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\"> GNU General "
"Public License (GPL) version 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -335,7 +498,7 @@
"\"en\">GNU General Public License, Version 2</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#GPLv2\">#GPLv2</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the previous version of the GNU GPL: a free software license, and a "
"copyleft license. We recommend <a href=\"#GNUGPL\">the latest version</a> "
@@ -345,7 +508,7 @@
"Copyleft. Für die meisten Softwarepakete wird die <a href=\"#GNUGPL"
"\">aktuelle Version</a> empfohlen."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that GPLv2 is, by itself, not compatible with GPLv3. However, "
"most software released under GPLv2 allows you to use the terms of later "
@@ -362,7 +525,7 @@
"html#AllCompatibility\"><cite>GNU-Lizenzen: Häufig gestellte Fragen</cite></"
"a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"LGPL\"></a> <a id=\"LGPLv3\" href=\"/licenses/lgpl.html\"> GNU "
"Lesser General Public License (LGPL) version 3</a> <span class=\"anchor-"
@@ -374,7 +537,7 @@
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#LGPL\">#LGPLv3</a>, <a href=\"#LGPL"
"\">#LGPL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the latest version of the LGPL: a free software license, but not a "
"strong copyleft license, because it permits linking with nonfree modules. "
@@ -386,7 +549,7 @@
"Modulen erlaubt. Die GNU LGPL ist mit der GPLv3 vereinbar, aber die Nutzung "
"<a href=\"/licenses/why-not-lgpl\">nur für besondere Umstände
empfohlen</a>!"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that LGPLv3 is not compatible with GPLv2 by itself. However, "
"most software released under GPLv2 allows you to use the terms of later "
@@ -403,7 +566,7 @@
"faq.html#AllCompatibility\"><cite>GNU-Lizenzen: Häufig gestellte Fragen</"
"cite></a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"LGPLv2.1\" href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html\"> GNU Lesser "
"General Public License (LGPL) version 2.1</a> <span class=\"anchor-reference-"
@@ -413,7 +576,7 @@
"lang=\"en\">GNU Lesser General Public License, Version 2.1</a> <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#LGPLv2.1\">#LGPLv2.1</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the previous version of the LGPL: a free software license, but not a "
"strong copyleft license, because it permits linking with nonfree modules. "
@@ -432,7 +595,7 @@
"Lizenzen finden Sie unter <a href=\"/licenses/gpl-faq.html#AllCompatibility"
"\">GNU Lizenzen: Häufig gestellte Fragen (FAQ)</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"AGPL\"></a> <a id=\"AGPLv3.0\" href=\"/licenses/agpl.html\"> GNU "
"Affero General Public License (AGPL) version 3</a> <span class=\"anchor-"
@@ -444,7 +607,7 @@
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#AGPLv3\">#AGPLv3</a>, <a href="
"\"#AGPL\">#AGPL</a>, <a href=\"#AGPLv3.0\">#AGPLv3.0</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software, copyleft license. Its terms effectively consist of "
"the terms of GPLv3, with an additional paragraph in section 13 to allow "
@@ -459,7 +622,7 @@
"wird empfohlen, dass Entwickler daran denken, die GNU AGPL für jede Software
"
"zu verwenden, die weithin über ein Netzwerk ausgeführt wird."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that the GNU AGPL is not compatible with GPLv2. It is also "
"technically not compatible with GPLv3 in a strict sense: you cannot take "
@@ -480,7 +643,7 @@
"sie möchten. Für weitere Einzelheiten siehe Abschnitt 13 von beiden "
"Lizenzen."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GNUAllPermissive\" href=\"/prep/maintain/html_node/License-Notices-"
"for-Other-Files.html\"> GNU All-Permissive License</a> <span class=\"anchor-"
@@ -491,7 +654,7 @@
"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#GNUAllPermissive"
"\">#GNUAllPermissive</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, permissive free software license, compatible with the GNU "
"GPL, which we recommend GNU packages use for README and other small "
@@ -503,7 +666,7 @@
"Dateien empfohlen wird zu verwenden. Alle Entwickler können sie in "
"vergleichbaren Situationen gerne verwenden."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Older versions of this license did not have the second sentence with the "
"express warranty disclaimer. This same analysis applies to both versions."
@@ -512,7 +675,7 @@
"ausdrücklichen Gewährleistungsausschluss. Die gleiche Analyse trifft für "
"beide Versionen zu."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"apache2\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Apache2.0\"> "
"Apache License, Version 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -522,12 +685,12 @@
"xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Apache License, Version 2.0</a> <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#apache2\">#apache2</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, compatible with version 3 of the GNU GPL."
msgstr "Eine freie Softwarelizenz und mit GPLv3 vereinbar."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that this license is not compatible with GPL version 2, because "
"it has some requirements that are not in that GPL version. These include "
@@ -542,7 +705,7 @@
"Lizenz für umfangreichere Programme mehr als andere nicht strenge
freizügige "
"Lizenzen empfohlen wird."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ArtisticLicense2\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"ArtisticLicense2.0\"> Artistic License 2.0</a> <span class=\"anchor-"
@@ -553,7 +716,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#ArtisticLicense2\">#ArtisticLicense2</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is a free software license, compatible with the GPL thanks to "
"the relicensing option in section 4(c)(ii)."
@@ -561,7 +724,7 @@
"Diese Lizenz ist eine freie Softwarelizenz, dank der Möglichkeit zur "
"Neulizenzierung in Abschnitt 4 (c) (ii) mit der GPL vereinbar."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a href= \"http://gianluca.dellavedova.org/2011/01/03/clarified-artistic-"
"license/\"> Clarified Artistic License</a>"
@@ -569,7 +732,7 @@
"<a href=\"http://gianluca.dellavedova.org/2011/01/03/clarified-artistic-"
"license/\" xml:lang=\"en\">Clarified Artistic License</a>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is a free software license, compatible with the GPL. It is the "
"minimal set of changes needed to correct the vagueness of the <a href="
@@ -580,7 +743,7 @@
"\" xml:lang=\"en\">Artistic License 1.0</a> zu korrigieren."
#. misspelled id, leave for compatibility
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"BerkleyDB\"></a> <a id=\"BerkeleyDB\" href=\"http://directory.fsf."
"org/wiki/License:Sleepycat\"> Berkeley Database License</a> (a.k.a. the "
@@ -593,11 +756,11 @@
"Software Product License</span>) <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#BerkeleyDB\">#BerkeleyDB</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "This is a free software license, compatible with the GNU GPL."
msgstr "Eine mit der GNU GPL vereinbare freie Softwarelizenz."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"boost\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Boost1.0\"> "
"Boost Software License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -607,7 +770,7 @@
"lang=\"en\" lang=\"en\">Boost Software License</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#boost\">#boost</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, permissive non-copyleft free software license, compatible "
"with the GNU GPL."
@@ -615,7 +778,7 @@
"Eine nicht strenge, freizügige freie Softwarelizenz ohne Copyleft, mit der "
"GNU GPL vereinbar."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ModifiedBSD\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"BSD_3Clause\"> Modified BSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
@@ -625,7 +788,7 @@
"BSD_3Clause\">Modifizierte BSD-Lizenz</a> <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#ModifiedBSD\">#ModifiedBSD</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the original BSD license, modified by removal of the advertising "
"clause. It is a lax, permissive non-copyleft free software license, "
@@ -635,11 +798,11 @@
"Werbeklausel. Eine nicht strenge, freizügige und mit der GNU GPL vereinbare "
"freie Softwarelizenz ohne Copyleft."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "This license is sometimes referred to as the 3-clause BSD license."
msgstr "Diese Lizenz wird manchmal als 3-Klausel-BSD-Lizenz bezeichnet."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The modified BSD license is not bad, as lax permissive licenses go, though "
"the Apache 2.0 license is preferable. However, it is risky to recommend use "
@@ -658,7 +821,7 @@
"vermeiden, kann stattdessen die X11-Lizenz empfohlen werden. Die X11- und "
"die modifizierte BSD-Lizenz sind mehr oder weniger Ãquivalent."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, the Apache 2.0 license is better for substantial programs, since it "
"prevents patent treachery."
@@ -666,7 +829,7 @@
"Die Apache 2.0-Lizenz ist jedoch für umfangreiche Programme besser, da sie "
"den Patentverrat verhindert."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"CC0\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:CC0\"> CC0</a> "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#CC0\">#CC0</a>)</span>"
@@ -675,7 +838,7 @@
"\"en\" lang=\"en\">CC0 1.0 Universal</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#CC0\">#CC0</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"CC0 is a public domain dedication from Creative Commons. A work released "
"under CC0 is dedicated to the public domain to the fullest extent permitted "
@@ -691,7 +854,7 @@
"gemeinfreie Werke und die nicht strenge als CC0 vorgesehene Lizenz, sind mit "
"der GNU GPL vereinbar."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you want to release your work to the public domain, we recommend you use "
"CC0."
@@ -699,7 +862,7 @@
"Um ein Werk in die Gemeinfreiheit zu entlassen, empfehlen wir CC0 zu nutzen."
# Akronym für âCeA Cnrs INRIA Logiciel Libreâ
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"CeCILL\" href=\"http://www.cecill.info/licences.en.html\"> CeCILL "
"version 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#CeCILL"
@@ -709,14 +872,14 @@
"\"en\" lang=\"en\">CeCILL, Version 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#CeCILL\">#CeCILL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The CeCILL is a free software license, explicitly compatible with the GNU "
"GPL."
msgstr ""
"CeCILL ist eine freie Softwarelizenz, ausdrücklich mit der GNU GPL
vereinbar."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The text of the CeCILL uses a couple of biased terms that ought to be "
"avoided: <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">“intellectual "
@@ -734,7 +897,7 @@
"Allerdings bedeutet dies kein besonderes Problem für unter CeCILL "
"freigegebene Programme."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Section 9.4 of the CeCILL commits the program's developers to certain forms "
"of cooperation with the users, if someone attacks the program with a "
@@ -748,7 +911,7 @@
"Problem ansehen werden; sind Sie jedoch sicher, dass Sie sowieso mit Nutzern "
"auf diese Weise zusammenarbeiten würden, dann ist CeCILL kein Problem."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"clearbsd\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:ClearBSD\"> "
"The Clear BSD License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
@@ -758,7 +921,7 @@
"xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Clear BSD License</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#clearbsd\">#clearbsd</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, compatible with both GPLv2 and GPLv3. It "
"is based on the <a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD license</a>, and adds "
@@ -777,7 +940,7 @@
"der Entwickler Nutzern Patentlizenzen (um ihnen eine Falle zu stellen), wäre
"
"es klug, das Programm zu meiden."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"CryptixGeneralLicense\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"CryptixGL\"> Cryptix General License</a> <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -788,7 +951,7 @@
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#CryptixGeneralLicense"
"\">#CryptixGeneralLicense</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, permissive non-copyleft free software license, compatible "
"with the GNU GPL. It is very similar to the X11 license."
@@ -796,7 +959,7 @@
"Eine nicht strenge, freizügige freie Softwarelizenz ohne Copyleft, mit der "
"GNU GPL vereinbar und der X11-Lizenz sehr ähnlich."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ecfonts\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:LaTeX_ecfonts"
"\">License of the ec fonts for LaTeX</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -806,7 +969,7 @@
"\">License of the ec fonts for LaTeX</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license covers the European Computer Modern Fonts and Text Companion "
"Fonts, commonly used with LaTeX. Depending on how it is used, it may be "
@@ -821,7 +984,7 @@
"‑ andernfalls ist es frei. Die Originalschriften haben keine "
"Modifikationsbeschränkungen, also sind sie frei."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Much like <a href=\"#LPPL-1.2\">the LaTeX Project Public License 1.2</a>, "
"this license requires modified versions of the work to use a name that's "
@@ -838,7 +1001,7 @@
"Zusammenhängen eine übermäÃige Belastung darstellen."
#. without decimal, leave for compatibility
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"eCos20\"></a> <a id=\"eCos2.0\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/"
"License:ECos2.0\"> eCos license version 2.0</a> <span class=\"anchor-"
@@ -848,7 +1011,7 @@
"License:ECos2.0\">eCos License, Version 2.0</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#eCos20\">#eCos2.0</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The eCos license version 2.0 is a GPL-compatible free software license. It "
"consists of the GPL, plus an exception allowing linking to software not "
@@ -860,7 +1023,7 @@
"GPL stehende Software zu verweisen. Diese Lizenz hat dieselben <a href=\"/"
"philosophy/why-not-lgpl\">Nachteile</a> wie die LGPL."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ECL2.0\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:ECL2.0\"> "
"Educational Community License 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
@@ -870,7 +1033,7 @@
"lang=\"en\" lang=\"en\">Educational Community License 2.0</a> <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ECL2.0\">#ECL2.0</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, and it is compatible with GPLv3. It is "
"based on the <a href=\"#apache2\">Apache License 2.0</a>; the scope of the "
@@ -886,7 +1049,7 @@
"und die Schadensersatzklausel in Abschnitt 9 machen diese Lizenz mit "
"GPLv2 unvereinbar."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Eiffel\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:EFLv2\"> "
"Eiffel Forum License, version 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
@@ -896,7 +1059,7 @@
"lang=\"en\" lang=\"en\">Eiffel Forum License, Version 2</a> <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Eiffel\">#Eiffel</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, compatible with the GNU GPL. <a href="
"\"http://www.eiffel-nice.org/license/forum.txt\">Previous releases</a> of "
@@ -906,7 +1069,7 @@
"eiffel-nice.org/license/forum.txt\">Frühere Freigaben der Eiffel-Lizenz</a> "
"sind mit der GNU GPL unvereinbar."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"EUDataGrid\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:EUDataGrid"
"\"> EU DataGrid Software License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
@@ -916,7 +1079,7 @@
"\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">EU DataGrid Software License</a> <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#EUDataGrid\">#EUDataGrid</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Expat\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Expat\"> Expat "
"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Expat\">#Expat</"
@@ -926,7 +1089,7 @@
"lang=\"en\" lang=\"en\">Expat License</a> <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#Expat\">#Expat</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, permissive non-copyleft free software license, compatible "
"with the GNU GPL. It is sometimes ambiguously referred to as the <em>MIT "
@@ -936,7 +1099,7 @@
"Softwarelizenz ohne Copyleft. Sie wird manchmal mehrdeutig als <em>MIT-"
"Lizenz</em> genannt."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"For substantial programs it is better to use the Apache 2.0 license since it "
"blocks patent treachery."
@@ -947,7 +1110,7 @@
# Häufig auch '2-Klausel-BSD' oder 'vereinfachte BSD-Lizenz' genannt;
# enthält nur die ersten beiden Bedingungen;
# [ohne Werbeklausel (#3) undletztgenannter Klausel (#4)]
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"FreeBSD\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:FreeBSD"
"\"> FreeBSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
@@ -957,7 +1120,7 @@
"\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">FreeBSD License</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#FreeBSD\">#FreeBSD</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the original BSD license with the advertising clause and another "
"clause removed. (It is also sometimes called the “2-clause BSD "
@@ -969,7 +1132,7 @@
"mit der GNU GPL vereinbare nicht strenge, freizügige freie Softwarelizenz "
"ohne Copyleft."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Our comments about the <a href=\"#ModifiedBSD\">Modified BSD license</a> "
"apply to this license too."
@@ -977,7 +1140,7 @@
"Unsere Kommentare über die <a href=\"#ModifiedBSD\">modifizierte
BSD-Lizenz</"
"a> gelten auch für diese Lizenz."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"freetype\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:FreeType\"> "
"Freetype Project License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
@@ -987,7 +1150,7 @@
"xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Freetype Project License</a> <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#freetype\">#freetype</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, and compatible with GPLv3. It has some "
"attribution requirements which make it incompatible with GPLv2."
@@ -995,7 +1158,7 @@
"Eine freie Softwarelizenz und mit GPLv3 vereinbar. Sie hat einige "
"Namensnennung-Anforderungen, die mit GPLv2 unvereinbar sind."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"iMatix\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:SFL\"> "
"License of the iMatix Standard Function Library</a> <span class=\"anchor-"
@@ -1006,11 +1169,11 @@
"a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#iMatix\">#iMatix</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "This is a free software license and is GPL compatible."
msgstr "Eine mit der GNU GPL vereinbare freie Softwarelizenz."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"imlib\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Imlib2\"> "
"License of imlib2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#imlib"
@@ -1020,7 +1183,7 @@
"lang=\"en\" lang=\"en\">imlib2 License</a> <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#imlib\">#imlib</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, and GPL-compatible. The author has "
"explained to us that the GPL's options for providing source all mean the "
@@ -1030,7 +1193,7 @@
"dass die Optionen der GPL zur Bereitstellung von Quellcode bedeutet, dieser "
"wurde <em>öffentlich zugänglich gemacht</em>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ijg\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:JPEG\"> "
"Independent JPEG Group License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -1040,7 +1203,7 @@
"lang=\"en\" lang=\"en\">Independent JPEG Group License</a> <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ijg\">#ijg</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, and compatible with the GNU GPL. The "
"authors have assured us that developers who document changes as required by "
@@ -1051,7 +1214,7 @@
"dokumentieren, ebenfalls den ähnlichen Anforderungen dieser Lizenz "
"entsprechen."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"informal\"> Informal license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#informal\">#informal</a>)</span>"
@@ -1059,7 +1222,7 @@
"<a id=\"informal\">Informelle Lizenz</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#YaST\">#informal</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"An “informal license” means a statement such as “do "
"whatever you like with this” or “you can redistribute this code "
@@ -1069,7 +1232,7 @@
"immer man damit tun mag</em> oder <em>man kann diesen Quellcode "
"weiterverbreiten und ändern</em>."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"In the United States, these licenses are supposed to be interpreted based on "
"what the author seems to intend. So they probably mean what they appear to "
@@ -1084,7 +1247,7 @@
"GPL. Jedoch könnte eine unglückliche Wahl der Formulierung etwas anderes "
"bedeuten."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, many other countries have a more rigid approach to copyright "
"licenses. There is no telling what courts in those countries might decide "
@@ -1096,7 +1259,7 @@
"Ländern entscheiden könnten, was eine informelle Aussage bedeutet. Gerichte
"
"könnten sogar entscheiden, dass es überhaupt keine Lizenz ist."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you want your code to be free, don't invite gratuitous trouble for your "
"users. Please choose and apply an established free software license. We "
@@ -1108,7 +1271,7 @@
"Softwarelizenz und wenden sie an. Wir bieten <a href=\"/licenses/license-"
"recommendations\">Empfehlungen</a>, die wir nahe legen zu folgen."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"intel\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:IntelACPI\"> "
"Intel Open Source License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1118,7 +1281,7 @@
"lang=\"en\" lang=\"en\">Intel Open Source License</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#intel\">#intel</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ISC\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:ISC\"> ISC "
"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ISC\">#ISC</a>)</"
@@ -1128,7 +1291,7 @@
"\"en\" lang=\"en\">ISC License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#ISC\">#ISC</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is sometimes also known as the OpenBSD License. It is a lax, "
"permissive free software license, and compatible with the GNU GPL."
@@ -1136,7 +1299,7 @@
"Diese Lizenz wird manchmal auch als OpenBSD-Lizenz angesehen. Eine mit der "
"GNU GPL vereinbare nicht strenge, freizügige freie Softwarelizenz."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license does have an unfortunate wording choice: it provides recipients "
"with "Permission to use, copy, modify, and/or distribute this "
@@ -1150,7 +1313,7 @@
"wie bei der Pine-Lizenz, bei der die Universität von Washington später die "
"Verbreitung modifizierter Softwareversionen untersagte."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"ISC has told us they do not share the University of Washington's "
"interpretation, and we have every reason to believe them. Thus, there's no "
@@ -1169,7 +1332,7 @@
"lang=\"en\" lang=\"en\">Expat</a>- und <a href=\"#FreeBSD\" xml:lang=\"en\" "
"lang=\"en\">FreeBSD</a>-Lizenzen sind in ähnlicher Weise freizügig und
kurz."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"MPL-2.0\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"MPLv2.0\">Mozilla Public License (MPL) version 2.0</a> <span class=\"anchor-"
@@ -1179,7 +1342,7 @@
"lang=\"en\" lang=\"en\">Mozilla Public License (MPL), Version 2.0</a> <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#MPL-2.0\">#MPL-2.0</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license. Section 3.3 provides indirect "
"compatibility between this license and the GNU GPL version 2.0, the GNU LGPL "
@@ -1215,7 +1378,7 @@
"abgedeckten MPL-Dateien oder das gröÃere Werk ganz oder teilweise unter den
"
"Bedingungen der GNU-Lizenzen ohne weitere Beschränkungen zu verbreiten."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"It's important to understand that the condition to distribute files under "
"the MPL's terms only applies to the party that first creates and distributes "
@@ -1240,7 +1403,7 @@
"auch unter MPL stehen, sollte die MPL nur aus solchen Dateien entfernen, "
"wenn es einen starken Grund rechtfertigt."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Check the license notices on the MPL-covered software before you make a "
"Larger Work this way. Parties who release original work under MPL 2.0 may "
@@ -1257,7 +1420,7 @@
"Jede Software, die diesen Hinweis enthält, ist mit der GPL oder AGPL "
"<strong>unvereinbar</strong>."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Software under previous versions of the MPL can be upgraded to version 2.0, "
"but any software that isn't already available under one of the listed GNU "
@@ -1272,7 +1435,7 @@
"vorherigen MPL-Versionen verfügbare Software immer noch mit GPL und AGPL "
"unvereinbar ist."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"NCSA\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:IllinoisNCSA\"> "
"NCSA/University of Illinois Open Source License</a> <span class=\"anchor-"
@@ -1282,7 +1445,7 @@
"xml:lang=\"en\" lang=\"en\">NCSA/University of Illinois Open Source License</"
"a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#NCSA\">#NCSA</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is based on the terms of the <a href=\"#Expat\">Expat</a> and "
"<a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD</a> licenses. It is a lax, permissive "
@@ -1293,7 +1456,7 @@
"freizügige mit der GNU GPL vereinbare freie Softwarelizenz ohne Copyleft."
#. lc `s', leave for compatibility
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"NetscapeJavascript\"></a> <a id=\"NetscapeJavaScript\"></a> License "
"of Netscape JavaScript <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
@@ -1304,7 +1467,7 @@
"reference-id\">(<a href=\"#NetscapeJavaScript\">#NetscapeJavaScript</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the disjunction of the <a href=\"#NPL\">Netscape Public License</a> "
"and the <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>. Because of that, it is "
@@ -1316,7 +1479,7 @@
"a>. Deswegen ist es eine mit der GNU GPL vereinbare freie Softwarelizenz, "
"aber ohne strengem Copyleft."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"newOpenLDAP\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"OpenLDAPv2.7\"> OpenLDAP License, Version 2.7</a> <span class=\"anchor-"
@@ -1327,7 +1490,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#newOpenLDAP\">#newOpenLDAP</"
"a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a permissive non-copyleft free software license that is compatible "
"with the GNU GPL."
@@ -1335,7 +1498,7 @@
"Dies ist eine freizügige freie Softwarelizenz ohne Copyleft und mit der GNU "
"GPL vereinbar."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"PerlLicense\">License of Perl 5 and below</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#PerlLicense\">#PerlLicense</a>)</span>"
@@ -1344,7 +1507,7 @@
"davor) <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PerlLicense"
"\">#PerlLicense</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is the disjunction of the <a href=\"#ArtisticLicense\">Artistic "
"License 1.0</a> and the <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>—in "
@@ -1360,7 +1523,7 @@
"echtes Copyleft werden; vereinbar mit der <a href=\"/licenses/gpl-3.0\">GNU "
"GPL</a>, weil die GNU GPL eine der Alternativen ist."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We recommend you use this license for any Perl 4 or Perl 5 package you "
"write, to promote coherence and uniformity in Perl programming. Outside of "
@@ -1372,7 +1535,7 @@
"Programmierung zu fördern. AuÃerhalb von Perl wird gebeten, diese Lizenz "
"nicht zu verwenden; es ist besser, nur die GNU GPL zu verwenden."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"PublicDomain\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"PublicDomain\"> Public Domain</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
@@ -1384,7 +1547,7 @@
"\">#PublicDomain</a>)</span><a href=\"#tn1\" class=\"transnote\">[*]</a>"
# Achtung: US-Recht!
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Being in the public domain is not a license; rather, it means the material "
"is not copyrighted and no license is needed. Practically speaking, though, "
@@ -1399,7 +1562,7 @@
"freie Softwarelizenz ohne Copyleft handeln. Gemeinfreies Material ist mit "
"der GNU GPL vereinbar."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you want to release your work to the public domain, we encourage you to "
"use formal tools to do so. We ask people who make small contributions to "
@@ -1418,7 +1581,7 @@
"entlässt Ihr Werk formell in die Gemeinfreiheit und umfasst eine "
"<em>Rückfalllizenz</em> für Fälle, in denen das rechtlich nicht möglich
ist."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Python\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:"
"Python2.0.1\"> License of Python 2.0.1, 2.1.1, and newer versions</a> <span "
@@ -1429,7 +1592,7 @@
"neuere Versionen</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Python"
"\">#Python</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license and is compatible with the GNU GPL. Please "
"note, however, that intermediate versions of Python (1.6b1, through 2.0 and "
@@ -1439,7 +1602,7 @@
"jedoch, dass <a href=\"#PythonOld\">Zwischenversionen der Python-Lizenzen "
"1.6b1 bis 2.0 und 2.1</a> anders lizenziert sind."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Python1.6a2\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:"
"Python1.6a2\"> License of Python 1.6a2 and earlier versions</a> <span class="
@@ -1450,7 +1613,7 @@
"Versionen</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#Python1.6a2\">#Python1.6a2</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license and is compatible with the GNU GPL. Please "
"note, however, that newer versions of Python are under other licenses (see "
@@ -1460,7 +1623,7 @@
"jedoch, dass neuere Versionen von Python anders lizenziert sind (siehe <a "
"href=\"#Python\">#Python</a> und <a href=\"#PythonOld\">#PythonOld</a>)."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Ruby\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Ruby\"> License "
"of Ruby</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</a>)"
@@ -1470,7 +1633,7 @@
"\"en\" lang=\"en\">License of Ruby</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, compatible with the GPL via an explicit "
"dual-licensing clause."
@@ -1478,7 +1641,7 @@
"Dies ist eine freie, mit der GNU GPL über eine explizite Doppellizenzklausel
"
"vereinbare Softwarelizenz."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SGIFreeB\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"SGIFreeBv2\"> SGI Free Software License B, version 2.0</a> <span class="
@@ -1489,7 +1652,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SGIFreeB\">#SGIFreeB</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The SGI Free Software License B version 2.0 is a free software license. It "
"is essentially identical to the <a href=\"#X11License\">X11 License</a>, "
@@ -1500,7 +1663,7 @@
"identisch, mit einer optionalen alternativen Möglichkeit der Bereitstellung "
"von Lizenzhinweisen."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Previous versions of the SGI Free Software License B were not free software "
"licenses, despite their name. However, they all included clauses that allow "
@@ -1515,7 +1678,7 @@
"Free License B freigegeben, unter den Bedingungen dieser freien Version "
"verwenden."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"StandardMLofNJ\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"StandardMLofNJ\"> Standard ML of New Jersey Copyright License</a> <span "
@@ -1527,7 +1690,7 @@
"Copyright License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#StandardMLofNJ\">#StandardMLofNJ</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Unicode\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Unicode\"> "
"Unicode, Inc. License Agreement for Data Files and Software</a> <span class="
@@ -1538,7 +1701,7 @@
"Software</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Unicode"
"\">#Unicode</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a license that Unicode, Inc. has applied to the Unicode Character "
"Database—various data files that developers can use to help implement "
@@ -1550,7 +1713,7 @@
"Umsetzung des Unicode-Standards in eigenen Programmen nutzen können. Eine "
"mit allen Versionen der GPL vereinbare nicht strenge, freizügige Lizenz."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you want to use files covered by this License Agreement in your own "
"software, that shouldn't be any problem, but we recommend that you also "
@@ -1570,7 +1733,7 @@
"Natürlich müssen Sie auch den Bedingungen dieser Lizenzvereinbarung für
das "
"Verbreiten der Dateien folgen, diese sind aber sehr unkompliziert."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please take care to ensure that the files you are using are covered by this "
"License Agreement. Other files published by Unicode, Inc. are covered by "
@@ -1585,7 +1748,7 @@
"verschiedene Dateien abdeckt. Eine kurze Erklärung am Anfang der "
"Lizenzvereinbarung stellt ausführlich dar, welche Dateien abgedeckt sind."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please do not use this License Agreement for your own software. If you want "
"to use a lax permissive license for your project, please use the <a href="
@@ -1600,7 +1763,7 @@
"bei weitem häufiger und in der Freie-Software-Gemeinschaft weithin "
"anerkannter."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Unlicense\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:TheUnlicense"
"\"> The Unlicense</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
@@ -1610,7 +1773,7 @@
"\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Unlicense</a> <span class=\"anchor-reference-"
"id\">(<a href=\"#Unlicense\">#Unlicense</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Unlicense is a public domain dedication. A work released under the "
"Unlicense is dedicated to the public domain to the fullest extent permitted "
@@ -1625,7 +1788,7 @@
"Werke und die nicht strenge Lizenz von Unlicense, sind mit der GNU GPL "
"vereinbar."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you want to release your work to the public domain, we recommend you use "
"<a href=\"#CC0\">CC0</a>. CC0 also provides a public domain dedication with "
@@ -1636,7 +1799,7 @@
"Gemeinfreiheit mit einer Rückfalllizenz und ist gründlicher und auch "
"ausgereifter als die Unlicense."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Vim\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Vim7.2\"> License "
"of Vim, Version 6.1 or later</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -1646,7 +1809,7 @@
"\"en\" lang=\"en\">License of Vim, Version 6.1 oder neuer</a> <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Vim\">#Vim</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, partially copyleft but not really. It is "
"compatible with the GPL, by an explicit conversion clause."
@@ -1655,7 +1818,7 @@
"wirklich ‑ Copyleft. Sie ist durch eine explizite "
"Umwandlungsklausel mit der GPL vereinbar."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"W3C\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:W3C_31Dec2002\"> "
"W3C Software Notice and License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -1665,7 +1828,7 @@
"xml:lang=\"en\" lang=\"en\">W3C Software Notice and License</a> <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#W3C\">#W3C</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"WebM\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:WebM\"> License "
"of WebM</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WebM\">#WebM</a>)"
@@ -1675,7 +1838,7 @@
"\"en\" lang=\"en\">WebM License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#WebM\">#WebM</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Google's WebM implementation is covered by the <a href=\"#ModifiedBSD"
"\">Modified BSD License</a>. Google also provides a separate patent license "
@@ -1697,7 +1860,7 @@
"GPL gewährten Rechte auszuüben. So sind alle WebM-Lizenzen frei und mit der
"
"GPL vereinbar."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"WTFPL\" href=\"http://sam.zoy.org/wtfpl/COPYING\"> WTFPL, Version 2</"
"a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WTFPL\">#WTFPL</a>)</span>"
@@ -1705,7 +1868,7 @@
"<a id=\"WTFPL\" href=\"http://sam.zoy.org/wtfpl/COPYING\">WTFPL, Version 2</"
"a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WTFPL\">#WTFPL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is lax permissive non-copyleft free software license, compatible with "
"the GNU GPL."
@@ -1713,7 +1876,7 @@
"Eine nicht strenge, freizügige freie Softwarelizenz ohne Copyleft, mit der "
"GNU GPL vereinbar."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We do not recommend this license. If you want a lax permissive license for "
"a small program, we recommend the <a href=\"#X11License\">X11 license</a>. "
@@ -1728,7 +1891,7 @@
"Lizenz festlegen möchten, wird die Apache 2.0-Lizenz empfohlen, da sie "
"Nutzer vor Patentverrat schützt."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Wx\"></a>WxWidgets License <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#Wx\">#Wx</a>)</span>"
@@ -1736,7 +1899,7 @@
"<span id=\"Wx\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">WxWidgets License</span> <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Wx\">#Wx</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The WxWidgets license is a GPL-compatible free software license. It consists "
"of the <a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.html\">LGPL 2.0</a> or any "
@@ -1755,7 +1918,7 @@
"Copyleft und wird <a href=\"/licenses/why-not-lgpl\">nur unter besonderen "
"Umständen empfohlen</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"X11License\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:X11\"> X11 "
"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#X11License"
@@ -1765,7 +1928,7 @@
"lang=\"en\" lang=\"en\">X11 License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
"(<a href=\"#X11License\">#X11License</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax permissive non-copyleft free software license, compatible with "
"the GNU GPL. Older versions of XFree86 used the same license, and some of "
@@ -1778,7 +1941,7 @@
"werden unter <a href=\"#XFree861.1License\" xml:lang=\"en\" lang=\"en"
"\">XFree86 License v1.1</a> verbreitet."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is sometimes called the <em>MIT license</em>, but that term is "
"misleading, since MIT has used many licenses for software."
@@ -1786,7 +1949,7 @@
"Diese Lizenz wird manchmal <em>MIT License</em> genannt, aber dieser Begriff "
"ist irreführend, da MIT viele Lizenzen für Software benutzt hat."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a fine license for a small program. A larger program usually ought "
"to be copyleft; but if you are set on a lax permissive license for one, we "
@@ -1798,7 +1961,7 @@
"nicht strenge freizügige Lizenz festlegen, wird die Apache 2.0-Lizenz "
"empfohlen, da sie Nutzer vor Patentverrat schützt."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"XFree861.1License\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"XFree86_1.1\"> XFree86 1.1 License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
@@ -1809,7 +1972,7 @@
"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#XFree861.1License"
"\">#XFree861.1License</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, permissive non-copyleft free software license, compatible "
"with version 3 of the GPL."
@@ -1817,7 +1980,7 @@
"Dies ist eine nicht strenge, freizügige freie Softwarelizenz ohne Copyleft, "
"mit GPLv3 vereinbar."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that this license is incompatible with version 2 of the GPL, "
"because of its requirements that apply to all documentation in the "
@@ -1827,7 +1990,7 @@
"die gesamte Dokumentation der Distribution gelten die Danksagungen "
"enthalten, unvereinbar mit GPLv2 ist."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"There are currently several variants of XFree86, and only some of them use "
"this license. Some continue to use the <a href=\"#X11License\">X11 license</"
@@ -1837,7 +2000,7 @@
"Lizenz. Einige benutzen weiterhin die <a href=\"#X11License\" xml:lang=\"en"
"\" lang=\"en\">X Window System License (X11)</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ZLib\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Zlib\"> License "
"of ZLib</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</a>)"
@@ -1847,12 +2010,12 @@
"\"en\" lang=\"en\">License of ZLib</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "This is a free software license, and compatible with the GPL."
msgstr "Eine mit der GNU GPL vereinbare freie Softwarelizenz."
#. without decimal, leave for compatibility
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Zope20\"></a> <a id=\"Zope2.0\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?"
"title=License:ZopePLv2.1\"> Zope Public License, versions 2.0 and 2.1</a> "
@@ -1864,7 +2027,7 @@
"a>, Versionen 2.0 und 2.1 <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
"\"#Zope2.0\">#Zope2.0</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, permissive non-copyleft free software license which is "
"compatible with the GNU GPL."
@@ -1872,11 +2035,11 @@
"Dies ist eine nicht strenge, freizügige freie Softwarelizenz ohne Copyleft, "
"vereinbar mit der GNU GPL."
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
msgid "GPL-Incompatible Free Software Licenses"
msgstr "Freie Softwarelizenzen (unvereinbar mit GNU GPL)"
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLIncompatibleLicenses"
"\">#GPLIncompatibleLicenses</a>)</span>"
@@ -1884,7 +2047,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLIncompatibleLicenses"
"\">#GPLIncompatibleLicenses</a>)</span>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"<strong>The following licenses are <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
"software</a> licenses, but are <a href=\"/licenses/gpl-faq."
@@ -1895,7 +2058,7 @@
"Software</a>lizenzen, aber <a href=\"/licenses/gpl-faq.html#WhatIsCompatible"
"\"><em>unvereinbar</em></a> mit der <a href=\"#GNUGPL\">GNU GPL</a>.</strong>"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"AGPLv1.0\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:AGPLv1\"> "
"Affero General Public License version 1</a> <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -1905,7 +2068,7 @@
"lang=\"en\" lang=\"en\">Affero General Public License, Version 1</a> <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#AGPLv1.0\">#AGPLv1.0</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Affero General Public License is a free software license, copyleft, and "
"incompatible with the GNU GPL. It consists of the GNU GPL version 2, with "
@@ -1919,7 +2082,7 @@
"Der neue Abschnitt 2(d) deckt die Distribution von Anwendungsprogrammen "
"über Webdienste oder Rechnernetzwerke ab."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license has been succeeded by the <a href=\"#AGPLv3.0\">GNU Affero "
"General Public License version 3</a>; please use that instead."
@@ -1928,7 +2091,7 @@
"\">GNU Affero General Public License (AGPL), Version 3</a>, abgelöst. Bitte "
"benutzen Sie diese stattdessen."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"AcademicFreeLicense\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"AFLv3\"> Academic Free License, all versions through 3.0</a> <span class="
@@ -1940,7 +2103,7 @@
"Versionen bis 3.0 <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#AcademicFreeLicense\">#AcademicFreeLicense</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Academic Free License is a free software license, not copyleft, and "
"incompatible with the GNU GPL. Recent versions contain contract clauses "
@@ -1952,7 +2115,7 @@
"die der <a href=\"#OSLRant\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Open Software "
"License</a> ähnlich sind und aus denselben Gründen vermieden werden
sollten."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"apache1.1\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"Apache1.1\"> Apache License, Version 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-"
@@ -1962,7 +2125,7 @@
"xml:lang=\"en\">Apache License, Version 1.1</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#apache1.1\">#apache1.1</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a permissive non-copyleft free software license. It has a few "
"requirements that render it incompatible with the GNU GPL, such as strong "
@@ -1972,7 +2135,7 @@
"machen sie mit der GNU GPL unvereinbar wie das strenge Verbot der Nutzung "
"von Apache-bezogenen Namen."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"apache1\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Apache1.0\"> "
"Apache License, Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
@@ -1982,7 +2145,7 @@
"xml:lang=\"en\">Apache License, Version 1.0</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#apache1\">#apache1</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, permissive non-copyleft free software license with an "
"advertising clause. This creates <a href=\"/philosophy/bsd.html\">practical "
@@ -1994,7 +2157,7 @@
"a> wie die der originalen BSD-Lizenz, einschlieÃlich Unvereinbarkeit mit der
"
"GNU GPL."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"apsl2\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:APSLv2.0\"> "
"Apple Public Source License (APSL), version 2</a> <span class=\"anchor-"
@@ -2004,7 +2167,7 @@
"lang=\"en\" lang=\"en\">Apple Public Source License (APSL), Version 2</a> "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#apsl2\">#apsl2</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, incompatible with the GNU GPL. We "
"recommend that you not use this license for new software that you write, but "
@@ -2017,7 +2180,7 @@
"benutzen und zu verbessern. <a href=\"/philosophy/apsl\">Weitere "
"Erläuterungen</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"bittorrent\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"BitTorrentOSL1.1\"> BitTorrent Open Source License</a> <span class=\"anchor-"
@@ -2028,7 +2191,7 @@
"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#bittorrent"
"\">#bittorrent</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, but incompatible with the GPL, for the same "
"reasons as the <a href=\"#josl\">Jabber Open Source License</a>."
@@ -2036,7 +2199,7 @@
"Eine freie Softwarelizenz, aber aus den gleichen Gründen wie die <a href="
"\"#josl\">Jabber Open Source License</a> mit der GNU GPL unvereinbar."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"OriginalBSD\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"BSD_4Clause\"> Original BSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
@@ -2046,12 +2209,12 @@
"BSD_4Clause\">Original BSD-Lizenz</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#OriginalBSD\">#OriginalBSD</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is also sometimes called the “4-clause BSD license”."
msgstr "Diese Lizenz wird manchmal auch als 4-Klausel-BSD-Lizenz bezeichnet."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, permissive non-copyleft free software license with a serious "
"flaw: the “obnoxious BSD advertising clause”. The flaw is not "
@@ -2066,7 +2229,7 @@
"a>, inklusive Unvereinbarkeit mit der GNU GPL."
# the X11 license_,_ or the Expat license
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We urge you not to use the original BSD license for software you write. If "
"you want to use a lax, permissive non-copyleft free software license, it is "
@@ -2082,7 +2245,7 @@
"Lizenz zu verwenden. Noch besser, für umfangreichere Programme, ist die "
"Apache 2.0-Lizenz zu verwenden, da sie gegen Patentverrat vorgeht."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, there is no reason not to use programs that have been released "
"under the original BSD license."
@@ -2090,7 +2253,7 @@
"Allerdings gibt es keinen Grund, Programme nicht zu nutzen, die unter der "
"originalen BSD-Lizenz freigegeben wurden."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"CDDL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:CDDLv1.0\"> "
"Common Development and Distribution License (CDDL), version 1.0</a> <span "
@@ -2101,7 +2264,7 @@
"Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#CDDL"
"\">#CDDL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license. It has a copyleft with a scope that's "
"similar to the one in the Mozilla Public License, which makes it "
@@ -2115,7 +2278,7 @@
"können rechtlich nicht miteinander verbunden werden. Es wird dringend "
"empfohlen, die CDDL aus diesen Gründen nicht zu verwenden."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Also unfortunate in the CDDL is its use of the term “<a href=\"/"
"philosophy/not-ipr.html\">intellectual property</a>”."
@@ -2123,7 +2286,7 @@
"Ebenfalls unglücklich ist die Verwendung des Begriffs <a href=\"/philosophy/"
"not-ipr\"><em>âGeistiges Eigentumâ</em></a> in der CDDL."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"CPAL\" href=\"https://www.socialtext.net/open/"
"cpal_license_in_wikitext\"> Common Public Attribution License 1.0 (CPAL)</a> "
@@ -2134,7 +2297,7 @@
"Attribution License 1.0 (CPAL)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#CPAL\">#CPAL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license. It is based on the <a href=\"#MPL"
"\">Mozilla Public License</a> version 1, and is incompatible with the GPL "
@@ -2149,7 +2312,7 @@
"Darüber hinaus muss auch der Quellcode des Programms veröffentlicht werden,
"
"wenn anderen die Berechtigung erteilt werden soll, es nutzen zu dürfen."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"CommonPublicLicense10\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"CPLv1.0\"> Common Public License Version 1.0</a> <span class=\"anchor-"
@@ -2161,7 +2324,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#CommonPublicLicense10\">#CommonPublicLicense10</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license. Unfortunately, its weak copyleft and "
"choice of law clause make it incompatible with the GNU GPL."
@@ -2169,7 +2332,7 @@
"Eine freie Softwarelizenz. Leider machen sie das schwache Copyleft und Wahl "
"der Rechtsklausel mit der GNU GPL unvereinbar."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Condor\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:"
"Condor1.1\"> Condor Public License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
@@ -2179,7 +2342,7 @@
"Condor1.1\" xml:lang=\"en\">Condor Public License</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#Condor\">#Condor</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Recent versions of Condor (from 6.9.5 on) are released under the <a href="
"\"#apache2\">Apache License 2.0</a>. Only older versions of Condor use this "
@@ -2189,7 +2352,7 @@
"\"#apache2\">Apache-Lizenz 2.0</a> freigegeben. Nur ältere Versionen von "
"Condor verwenden diese Lizenz."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Condor Public License is a free software license. It has a couple of "
"requirements that make it incompatible with the GNU GPL, including strong "
@@ -2205,7 +2368,7 @@
"es dies zu einer Einhaltung einer tatsächlichen Lizenzbedingung machen "
"würde, wäre es keine freie Softwarelizenz)."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"EPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:EPLv1.0\"> "
"Eclipse Public License Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -2215,7 +2378,7 @@
"lang=\"en\" lang=\"en\"> Eclipse Public License Version 1.0</a> <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#EPL\">#EPL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Eclipse Public License is similar to the <a href="
"\"#CommonPublicLicense10\">Common Public License</a>, and our comments on "
@@ -2230,7 +2393,7 @@
"Sprache in Bezug auf Patentverletzungsverfahren entfernt wurde, insbesondere "
"gegen EPL-te Programme."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"EUPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:EUPLv1.1\"> "
"European Union Public License (EUPL) version 1.1</a> <span class=\"anchor-"
@@ -2240,7 +2403,7 @@
"lang=\"en\" lang=\"en\">European Union Public License (EUPL), Version 1.1</"
"a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#EUPL\">#EUPL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license. By itself, it has a copyleft comparable to "
"the GPL's, and incompatible with it. However, it gives recipients ways to "
@@ -2260,7 +2423,7 @@
"Entwickler nicht auf diese Lizenz verlassen, ein starkes Copyleft "
"bereitzustellen."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The EUPL allows relicensing to GPLv2, because that is listed as one of the "
"alternative licenses that users may convert to. It also, indirectly, allows "
@@ -2274,7 +2437,7 @@
"zur Relizenzierung von CeCILLv2 gibt; und CeCILLv2 verleiht einen Weg zur "
"Relizenzierung zu einer beliebigen GNU GPL-Version."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"To do this two-step relicensing, you need to first write a piece of code "
"which you can license under the CeCILL v2, or find a suitable module already "
@@ -2296,7 +2459,7 @@
"gedeckten Programm diesen Quellcode hinzuzufügen, liefert die Gründe, um es
"
"unter GPLv3+ neu zu lizenzieren."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"gnuplot\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Gnuplot\"> "
"Gnuplot license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#gnuplot"
@@ -2306,11 +2469,11 @@
"\">Gnuplot License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#gnuplot\">#gnuplot</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "This is a free software license, incompatible with the GNU GPL."
msgstr "Eine mit der GNU GPL unvereinbare freie Softwarelizenz."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"IBMPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:IBMPLv1.0\"> "
"IBM Public License, Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -2320,7 +2483,7 @@
"lang=\"en\" lang=\"en\">IBM Public License, Version 1.0</a> <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#IBMPL\">#IBMPL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license. Unfortunately, it has a choice of law "
"clause which makes it incompatible with the GNU GPL."
@@ -2328,7 +2491,7 @@
"Eine freie Softwarelizenz, deren Wahl der Rechtsklausel sie leider mit der "
"GNU GPL unvereinbar macht."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"josl\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:JabberOSLv1.0\"> "
"Jabber Open Source License, Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -2338,7 +2501,7 @@
"xml:lang=\"en\" lang=\"en\"> Jabber Open Source License, Version 1.0</a> "
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#josl\">#josl</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The license is a free software license, incompatible with the GPL. It "
"permits relicensing under a certain class of licenses, those which include "
@@ -2352,7 +2515,7 @@
"dieser Klasse, so dass die Jabber-Lizenz eine Neulizenzierung unter GPL "
"nicht zulässt. Daher ist sie unvereinbar."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"LPPL-1.3a\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:LPPLv1.3a"
"\"> LaTeX Project Public License 1.3a</a> <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -2362,7 +2525,7 @@
"xml:lang=\"en\" lang=\"en\">LaTeX Project Public License 1.3a</a> <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#LPPL-1.3a\">#LPPL-1.3a</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We have not written a full analysis of this license, but it is a free "
"software license, with less stringent requirements on distribution than "
@@ -2376,7 +2539,7 @@
"unvereinbar, da einige modifizierte Versionen eine Kopie von oder Hinweise "
"auf eine unmodifizierte Version enthalten müssen."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"LPPL-1.2\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:LPPLv1.2\"> "
"LaTeX Project Public License 1.2</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
@@ -2386,7 +2549,7 @@
"xml:lang=\"en\" lang=\"en\">LaTeX Project Public License 1.2</a> <span class="
"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#LPPL-1.2\">#LPPL-1.2</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is an incomplete statement of the distribution terms for "
"LaTeX. As far as it goes, it is a free software license, but incompatible "
@@ -2398,7 +2561,7 @@
"href=\"/licenses/gpl-3.0\">GPL</a> unvereinbar, weil viele Anforderungen "
"erforderlich sind, die in der GPL nicht enthalten sind."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license contains complex and annoying restrictions on how to publish a "
"modified version, including one requirement that falls just barely on the "
@@ -2410,7 +2573,7 @@
"das noch knapp auf die gute Seite dessen fällt, was akzeptabel ist: jeder "
"modifizierten Datei muss ein neuer Namen gegeben werden."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The reason this requirement is acceptable for LaTeX is that TeX has a "
"facility to allow you to map file names, to specify “use file bar when "
@@ -2425,7 +2588,7 @@
"Fazilität wäre dieselbe Anforderung ein schwerwiegendes Hindernis und
würde "
"zu dem Schluss führen müssen, dass es das Programm unfrei macht."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This condition may cause trouble with some major modifications. For "
"example, if you wanted to port an LPPL-covered work to another system that "
@@ -2444,7 +2607,7 @@
"eine Lizenz Quellcode, wenn in einen ganz anderen Kontext transplantiert, "
"unfrei machen würde, macht den Originalkontext nicht unfrei."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The LPPL says that some files, in certain versions of LaTeX, may have "
"additional restrictions, which could render them nonfree. For this reason, "
@@ -2456,7 +2619,7 @@
"bedarf es einer sorgfältige Ãberprüfung, um eine Latex-Version zu "
"produzieren, die Freie Software ist."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The LPPL makes the controversial claim that simply having files on a machine "
"where a few other people could log in and access them in itself constitutes "
@@ -2469,15 +2632,15 @@
"Gerichte würden diese Behauptung nicht Aufrechterhalten, aber es ist nicht "
"gut, dass Menschen damit beginnen, diese Behauptung aufzustellen."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "Please do not use this license for any other project."
msgstr "Bitte nutzen Sie diese Lizenz für kein anderes Projekt."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "Note: These comments are for version 1.2 (3 Sep 1999) of the LPPL."
msgstr "Hinweis: Diese Kommentare betreffen LPPLv1.2 (1999-09-03)."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"lucent102\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"LucentPLv1.02\"> Lucent Public License Version 1.02 (Plan 9 license)</a> "
@@ -2489,7 +2652,7 @@
"1.02 (Plan 9 License)</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
"\"#lucent102\">#lucent102</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, but it is incompatible with the GNU GPL "
"because of its choice of law clause. We recommend that you not use this "
@@ -2501,7 +2664,7 @@
"Ihnen neu geschriebene Software zu verwenden, aber es ist in Ordnung unter "
"Plan 9-lizenzierte Software zu nutzen und zu verbessern."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ms-pl\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:MsPL\"> "
"Microsoft Public License (Ms-PL)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -2511,7 +2674,7 @@
"\"en\" lang=\"en\">Microsoft Public License (Ms-PL)</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#ms-pl\">#ms-pl</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license; it has a copyleft that is not strong, but "
"incompatible with the GNU GPL. We urge you not to use the Ms-PL for this "
@@ -2521,7 +2684,7 @@
"unvereinbar. Es wird dringend empfohlen, die MS-PL aus diesen Grund nicht zu "
"verwenden."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ms-rl\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:MsRL\"> "
"Microsoft Reciprocal License (Ms-RL)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -2531,7 +2694,7 @@
"\"en\" lang=\"en\">Microsoft Reciprocal License (Ms-RL)</a> <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ms-rl\">#ms-rl</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license. It's based on the <a href=\"#ms-pl"
"\">Microsoft Public License</a>, and has an additional clause to make the "
@@ -2544,7 +2707,7 @@
"Sie ist ebenso mit der GNU GPL unvereinbar und es wird dringend empfohlen, "
"die MS-RL nicht zu verwenden."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"MPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:MPLv1.1\"> "
"Mozilla Public License (MPL) version 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-"
@@ -2554,7 +2717,7 @@
"lang=\"en\" lang=\"en\">Mozilla Public License (MPL) Version 1.1</a> <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#MPL\">#MPL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license which is not a strong copyleft; unlike the "
"<a href=\"#X11License\">X11 license</a>, it has some complex restrictions "
@@ -2570,7 +2733,7 @@
"nicht miteinander verbunden werden. Es wird dringend empfohlen, die MPL 1.1 "
"aus diesen Gründen nicht zu nutzen."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, MPL 1.1 has a provision (section 13) that allows a program (or "
"parts of it) to offer a choice of another license as well. If part of a "
@@ -2584,7 +2747,7 @@
"ermöglicht (oder jede andere mit der GPL vereinbare Lizenz), hat dieser "
"Programmteil eine mit der GPL vereinbare Lizenz."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"MPL version 2.0 has a number of improvements, including GPL-compatibility by "
"default. <a href=\"#MPL-2.0\">See that entry</a> for details."
@@ -2593,7 +2756,7 @@
"die Vereinbarkeit mit der GPL. Siehe <a href=\"#MPL-2.0\">MPLv2 für
Details</"
"a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"NOSL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:NOSLv1.0\"> "
"Netizen Open Source License (NOSL), Version 1.0</a> <span class=\"anchor-"
@@ -2603,7 +2766,7 @@
"lang=\"en\" lang=\"en\">Netizen Open Source License (NOSL), Version 1.0</a> "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#NOSL\">#NOSL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license that is essentially the same as the Mozilla "
"Public License version 1.1. Like the MPL, the NOSL has some complex "
@@ -2618,7 +2781,7 @@
"miteinander verbunden werden. Es wird dringend empfohlen, die NOSL aus "
"diesen Gründen nicht zu nutzen."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"NPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:NPLv1.1\"> "
"Netscape Public License (NPL)</a>, versions 1.0 and 1.1 <span class=\"anchor-"
@@ -2629,7 +2792,7 @@
"und 1.1 <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#NPL\">#NPL</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, not a strong copyleft, and incompatible "
"with the GNU GPL. It consists of the Mozilla Public License version 1.1 "
@@ -2646,7 +2809,7 @@
"Nutzung <em>ihres</em> Quellcodes. Es wird dringend empfohlen, die NPL nicht."
"zu verwenden."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Nokia\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:NokOSv1.0a\"> "
"Nokia Open Source License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -2656,7 +2819,7 @@
"xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Nokia Open Source License</a> <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Nokia\">#Nokia</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is similar to the Mozilla Public License version 1: a free software "
"license incompatible with the GNU GPL."
@@ -2664,7 +2827,7 @@
"Vergleichbar mit der Mozilla Public License, Version 1: eine freie "
"Softwarelizenz, mit der GNU GPL unvereinbar."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"oldOpenLDAP\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"OpenLDAPv2.3\"> Old OpenLDAP License, Version 2.3</a> <span class=\"anchor-"
@@ -2675,7 +2838,7 @@
"2.3</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#oldOpenLDAP"
"\">#oldOpenLDAP</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a permissive non-copyleft free software license with a few "
"requirements (in sections 4 and 5) that render it incompatible with the GNU "
@@ -2687,7 +2850,7 @@
"Sie, dass die neueste OpenLDAP-Version eine <a href=\"#newOpenLDAP\">andere "
"Lizenz</a> verwendet, die kompatibel mit der GNU GPL ist."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We urge you not to use the older OpenLDAP license for software you write. "
"However, there is no reason to avoid running programs that have been "
@@ -2698,7 +2861,7 @@
"Grund Programme nicht auszuführen, die unter dieser Lizenz freigegeben "
"wurden."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"OSL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:OSLv3.0\"> Open "
"Software License, all versions through 3.0</a> <span class=\"anchor-"
@@ -2708,7 +2871,7 @@
"lang=\"en\" lang=\"en\">Open Software License</a>, alle Versionen bis 3.0 "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#OSL\">#OSL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Open Software License is a free software license. It is incompatible "
"with the GNU GPL in several ways."
@@ -2716,7 +2879,7 @@
"Die Open Software License ist eine freie Softwarelizenz und in mehrfacher "
"Hinsicht mit der GNU GPL unvereinbar."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"<a id=\"OSLRant\"></a>Recent versions of the Open Software License have a "
"term which requires distributors to try to obtain explicit assent to the "
@@ -2741,7 +2904,7 @@
"zu entwickeln. Aus diesem Grund, und weil mit der GPL unvereinbar, wird "
"empfohlen, keine Version der OSL für jegliche Software zu verwenden."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We urge you not to use the Open Software License for software you write. "
"However, there is no reason to avoid running programs that have been "
@@ -2752,7 +2915,7 @@
"Grund Programme nicht auszuführen, die unter dieser Lizenz freigegeben "
"wurden."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"OpenSSL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:OpenSSL\"> "
"OpenSSL license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OpenSSL"
@@ -2762,7 +2925,7 @@
"lang=\"en\" lang=\"en\">OpenSSL license</a> <span class=\"anchor-reference-id"
"\"> (<a href=\"#OpenSSL\">#OpenSSL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The license of OpenSSL is a conjunction of two licenses, one of them being "
"the license of SSLeay. You must follow both. The combination results in a "
@@ -2776,7 +2939,7 @@
"Eine Werbeklausel wie in der <a href=\"#OriginalBSD\">ursprünglichen BSD</"
"a>- und <a href=\"#apache1\">Apache</a>-Lizenz ist ebenfalls enthalten."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We recommend using GNUTLS instead of OpenSSL in software you write. "
"However, there is no reason not to use OpenSSL and applications that work "
@@ -2786,7 +2949,7 @@
"Software empfohlen. Allerdings gibt es keinen Grund, OpenSSL und "
"Anwendungen, die unter dieser Lizenz freigegeben wurden, zu meiden."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Phorum\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Phorum2.0\"> "
"Phorum License, Version 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
@@ -2796,7 +2959,7 @@
"xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Phorum License, Version 2.0</a> <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Phorum\">#Phorum</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license but it is incompatible with the <a href=\"/"
"licenses/gpl.html\">GPL</a>. Section 5 makes the license incompatible with "
@@ -2805,7 +2968,7 @@
"Eine freie Softwarelizenz, aber aufgrund Abschnitt 5 unvereinbar mit "
"der <a href=\"/licenses/gpl-3.0\">GPL</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"PHP-3.01\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:PHPv3.01\"> "
"PHP License, Version 3.01</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
@@ -2815,7 +2978,7 @@
"xml:lang=\"en\" lang=\"en\">PHP License, Version 3.01</a> <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PHP-3.01\">#PHP-3.01</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is used by most of PHP4. It is a non-copyleft free software "
"license. It is incompatible with the GNU GPL because it includes strong "
@@ -2826,14 +2989,14 @@
"Beschränkungen bei der Nutzung von <em>PHP</em> im Namen von abgeleiteten "
"Produkten umfasst."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We recommend that you not use this license for anything except PHP add-ons."
msgstr ""
"Wir empfehlen nicht die Verwendung dieser Lizenz für etwas anderes als PHP-"
"Add-ons."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"PythonOld\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"Python1.6b1\"> License of Python 1.6b1 through 2.0 and 2.1</a> <span class="
@@ -2844,7 +3007,7 @@
"2.0 und 2.1) <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#PythonOld"
"\">#PythonOld</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license but is incompatible with the GNU GPL. The "
"primary incompatibility is that this Python license is governed by the laws "
@@ -2854,7 +3017,7 @@
"Unvereinbarkeit besteht darin, dass diese Python-Lizenz den Gesetzen des "
"Staates Virginia, USA, unterliegt und die GPL dieses nicht erlaubt."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"QPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:QPLv1.0\"> Q "
"Public License (QPL), Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -2864,7 +3027,7 @@
"lang=\"en\" lang=\"en\">Q Public License (QPL), Version 1.0</a> <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#QPL\">#QPL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a non-copyleft free software license which is incompatible with the "
"GNU GPL. It also causes major practical inconvenience, because modified "
@@ -2874,7 +3037,7 @@
"GPL. Sie verursacht auch gröÃere praktische Unannehmlichkeiten, weil "
"modifizierte Quellcodes nur als Patches vertrieben werden können."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We recommend that you avoid using the QPL for anything that you write, and "
"use QPL-covered software packages only when absolutely necessary. However, "
@@ -2886,7 +3049,7 @@
"notwendig ist. Jedoch gilt diese Vermeidung für Qt selbst nicht mehr, da Qt "
"jetzt auch unter GNU GPL freigegeben wird."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Since the QPL is incompatible with the GNU GPL, you cannot take a GPL-"
"covered program and QPL-covered program and link them together, no matter "
@@ -2895,7 +3058,7 @@
"Da die QPL mit der GNU GPL unvereinbar ist, können kein GPL- und QPL-"
"lizenziertes Programm miteinander verbunden werden, egal wie."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, if you have written a program that uses QPL-covered library (called "
"FOO), and you want to release your program under the GNU GPL, you can easily "
@@ -2907,7 +3070,7 @@
"GNU GPL freigeben, geht das recht einfach, indem Sie den Konflikt <em>für "
"Ihr Programm</em> dadurch lösen und einen Hinweis hinzufügen wie:"
-#. type: Content of: <dl><dd><pre>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><pre>
#, no-wrap
msgid ""
" As a special exception, you have permission to link this program\n"
@@ -2926,7 +3089,7 @@
" solange die Anforderungen der GNU GPL in Bezug auf die gesamte Software\n"
" in der ausführbaren Datei abgesehen von <em>Fu</em> befolgt werden.\n"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"You can do this, legally, if you are the copyright holder for the program. "
"Add it in the source files, after the notice that says the program is "
@@ -2936,7 +3099,7 @@
"sind. Fügen Sie den Hinweis in den Quellcodedateien nach dem Hinweis, dass "
"das Programm unter GNU GPL fällt, hinzu."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"RPSL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:RPSLv1.0\"> "
"RealNetworks Public Source License (RPSL), Version 1.0</a> <span class="
@@ -2947,7 +3110,7 @@
"1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#RPSL\">#RPSL</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The RPSL is a free software license that is GPL-incompatible for a number of "
"reasons: it requires that derivative works be licensed under the terms of "
@@ -2958,7 +3121,7 @@
"der RPSL lizenziert werden und schreibt vor, dass alle Rechtsstreitigkeiten "
"in Seattle, Washington, stattzufinden haben."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SISSL\" href=\"http://www.openoffice.org/licenses/sissl_license.html"
"\"> Sun Industry Standards Source License 1.0</a> <span class=\"anchor-"
@@ -2968,7 +3131,7 @@
"\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Sun Industry Standards Source License 1.0</a> "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SISSL\">#SISSL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, not a strong copyleft, which is "
"incompatible with the GNU GPL because of details rather than any major "
@@ -2977,7 +3140,7 @@
"Eine freie Softwarelizenz, kein strenges Copyleft, die mehr wegen der "
"Details als jeder wichtigen Richtlinie mit der GNU GPL unvereinbar ist."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:SPLv1.0\"> Sun "
"Public License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SPL"
@@ -2987,7 +3150,7 @@
"lang=\"en\" lang=\"en\">Sun Public License</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#SPL\">#SPL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is essentially the same as the Mozilla Public License version 1: a free "
"software license incompatible with the GNU GPL. Please do not confuse this "
@@ -2999,7 +3162,7 @@
"\"#SunCommunitySourceLicense\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Sun Community "
"Source License</a> verwechseln, welche keine freie Softwarelizenz ist!"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"xinetd\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Xinetd\"> "
"License of xinetd</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#xinetd"
@@ -3009,7 +3172,7 @@
"lang=\"en\" lang=\"en\">Xinetd License</a> <span class=\"anchor-reference-id"
"\"> (<a href=\"#xinetd\">#xinetd</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a copyleft free software license, incompatible with the GPL. It is "
"incompatible because it places extra restrictions on redistribution of "
@@ -3019,7 +3182,7 @@
"sie zusätzliche Beschränkungen für den Weitervertrieb modifizierter "
"Versionen enthält, die den Anforderungen der GPL widersprechen."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Yahoo\" href=\"http://www.zimbra.com/license/"
"yahoo_public_license_1.1.html\"> Yahoo! Public License 1.1</a> <span class="
@@ -3030,7 +3193,7 @@
"License 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Yahoo"
"\">#Yahoo</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license. It has a copyleft similar to the one found "
"in the Mozilla Public License. It also has a choice of law clause in "
@@ -3044,7 +3207,7 @@
"verwendet leider auch den Begriff <a href=\"/philosophy/not-ipr\"><em>"
"âGeistiges Eigentumâ</em></a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Zend\" href=\"http://www.zend.com/license/2_00.txt\"> Zend License, "
"Version 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Zend"
@@ -3054,7 +3217,7 @@
"lang=\"en\">Zend License, Version 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#Zend\">#Zend</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is used by one part of PHP4. It is a non-copyleft free "
"software license which is incompatible with the GNU GPL, and has <a href=\"/"
@@ -3066,12 +3229,12 @@
"href=\"/philosophy/bsd\">praktische Probleme</a> wie die der originalen BSD-"
"Lizenz."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "We recommend that you not use this license for anything you write."
msgstr ""
"Es wird empfohlen, diese Lizenz für nichts zu verwenden, was Sie schreiben."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Zimbra\" href=\"http://www.zimbra.com/license/zimbra-public-"
"license-1-3.html\"> Zimbra Public License 1.3</a> <span class=\"anchor-"
@@ -3081,7 +3244,7 @@
"license-1-3.html\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Zimbra Public License 1.3</a> "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Zimbra\">#Zimbra</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is identical to the <a href=\"#Yahoo\">Yahoo! Public License "
"1.1</a>, except that the license is provided by VMWare instead of Yahoo!. "
@@ -3093,7 +3256,7 @@
"von Yahoo zur Verfügung gestellt wird. Kommentar auch hier: eine mit der GPL
"
"unvereinbare, freie Softwarelizenz mit teilweisem Copyleft."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Zope\" href=\"http://web.archive.org/web/20000816090640/http://www."
"zope.org/Resources/ZPL\"> Zope Public License version 1</a> <span class="
@@ -3104,7 +3267,7 @@
"Version 1</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Zope\">#Zope</"
"a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, fairly permissive non-copyleft free software license with <a "
"href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a> like those of the "
@@ -3116,7 +3279,7 @@
"der originalen BSD-Lizenz, inklusive Unvereinbarkeit mit der <a href=\"/"
"licenses/gpl\">GNU GPL</a>."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We urge you not to use the ZPL version 1 for software you write. However, "
"there is no reason to avoid running programs that have been released under "
@@ -3127,7 +3290,7 @@
"Grund Programme nicht auszuführen, die unter dieser Lizenz freigegeben "
"wurden (wie vorherige Versionen von Zope)."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"<a href=\"#Zope20\">Version 2.0 of the Zope Public License</a> is GPL-"
"compatible."
@@ -3135,15 +3298,15 @@
"<a href=\"#Zope20\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Zope Public License, Version "
"2.0</a>, ist mit der GPL vereinbar."
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid "<span id=\"NonFreeSoftwareLicense\"></span>"
msgstr "<span id=\"NonFreeSoftwareLicense\"></span>"
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
msgid "Nonfree Software Licenses"
msgstr "Unfreie Softwarelizenzen"
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#NonFreeSoftwareLicenses"
"\">#NonFreeSoftwareLicenses</a>)</span>"
@@ -3151,7 +3314,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#NonFreeSoftwareLicenses"
"\">#NonFreeSoftwareLicenses</a>)</span>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"<strong>The following licenses <em>do not qualify</em> as <a href=\"/"
"philosophy/free-sw.html\">free software</a> licenses. A nonfree license is "
@@ -3162,7 +3325,7 @@
"Lizenz ist automatisch unvereinbar mit der <a href=\"#GNUGPL\">GNU GPL</a>.</"
"strong>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"Of course, we urge you to avoid using nonfree software licenses, and to "
"avoid nonfree software in general."
@@ -3170,7 +3333,7 @@
"Natürlich bitten wir Sie die Verwendung unfreier Softwarelizenzen und "
"unfreie Software im Allgemeinen zu vermeiden."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"There is no way we could list all the known nonfree software licenses here; "
"after all, every proprietary software company has its own. We focus here on "
@@ -3183,7 +3346,7 @@
"die oft für freie Softwarelizenzen gehalten werden, aber tatsächlich "
"<strong>nicht</strong> freie Softwarelizenzen sind."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"We have provided links to these licenses when we can do so without violating "
"our general policy: that we do not make links to sites that promote, "
@@ -3202,7 +3365,7 @@
"Programme, für die eine Lizenz verwendet wird, zu nennen, sofern wir aus "
"bestimmten Gründen nicht denken, dass es nach hinten losgeht."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"NoLicense\">No license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
"href=\"#NoLicense\">#NoLicense</a>)</span>"
@@ -3210,7 +3373,7 @@
"<a id=\"NoLicense\">Keine Lizenz</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
"(<a href=\"#NoLicense\">#NoLicense</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"If source code does not carry a license to give users the four essential "
"freedoms, it is not free software."
@@ -3218,7 +3381,7 @@
"Wenn Quellcode keine Lizenz anführt, um Nutzern die vier grundlegenden "
"Freiheiten zu gewähren, ist es keine <em>freie</em> Software."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Some developers think that code with no license is <a href=\"#PublicDomain"
"\">in the public domain</a>. That is not true under today's copyright law; "
@@ -3236,7 +3399,7 @@
"herunterladen, bereits durch Kompilieren oder Ausführen gegen das "
"Urheberrecht verstoÃen."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"In order for a program to be free, its copyright holders must explicitly "
"grant users the <a href=\"/philosophy/free-sw.html\"> four essential "
@@ -3248,7 +3411,7 @@
"a> gewähren. Das Dokument, womit sie das tun, bezeichnet man als <em>freie "
"Softwarelizenz</em>. Das ist die Aufgabe von freien Softwarelizenzen."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Code written by employees of the US government is a special exception, since "
"US copyright law explicitly puts that in the public domain; but this does "
@@ -3264,7 +3427,7 @@
"denen viele dem Staat erlauben, ein Urheberrecht auf Regierungsschriften zu "
"haben.<a href=\"#tn1\" id=\"tn1-ref\" class=\"transnote\">[*]</a>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Some countries allow authors to put code in the public domain, but that "
"requires explicit action. If you wish to do that, the method we recommend "
@@ -3283,7 +3446,7 @@
"\">Quellcode mit einem Copyleft zu versehen</a>, um sicherzustellen, dass "
"jeglichem Nutzer des Quellcodes diese Freiheit erreicht."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Aladdin\">Aladdin Free Public License</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#Aladdin\">#Aladdin</a>)</span>"
@@ -3292,7 +3455,7 @@
"a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Aladdin\">#Aladdin</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Despite its name, this is not a free software license because it does not "
"allow charging for distribution, and largely prohibits simply packaging "
@@ -3303,7 +3466,7 @@
"einfach verpackte, unter ihr lizenzierte Software mit allem, für was eine "
"Gebühr erhoben werden kann, verbietet."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"apsl1\" href= \"http://directory.fsf.org/wiki/License:APSLv1.x\"> "
"Apple Public Source License (APSL), version 1.x</a> <span class=\"anchor-"
@@ -3313,7 +3476,7 @@
"lang=\"en\" lang=\"en\">Apple Public Source License (APSL), Version 1.x</a> "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#apsl1\">#apsl1</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Versions 1.0, 1.1 and 1.2 are <a href=\"/philosophy/historical-apsl.html"
"\">not free software licenses</a>. Please don't use these licenses, and we "
@@ -3325,7 +3488,7 @@
"nicht und vermeiden jede Software, die mit diesen freigegeben wurde. <a href="
"\"#apsl2\">Version 2.0 der APSL</a> ist eine freie Softwarelizenz."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ArtisticLicense\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"Artistic_v1.0\">Artistic License 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -3336,7 +3499,7 @@
"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#ArtisticLicense"
"\">#ArtisticLicense</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We cannot say that this is a free software license because it is too vague; "
"some passages are too clever for their own good, and their meaning is not "
@@ -3349,7 +3512,7 @@
"nicht zu verwenden, auÃer als Teil der <a href=\"#PerlLicense\">disjunktiven
"
"Lizenz von Perl</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ATTPublicLicense\">AT&T Public License</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#ATTPublicLicense\">#ATTPublicLicense</a>)</span>"
@@ -3358,7 +3521,7 @@
"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ATTPublicLicense"
"\">#ATTPublicLicense</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The AT&T Public License is a nonfree license. It has several serious "
"problems:"
@@ -3366,7 +3529,7 @@
"Die AT&T Public License ist eine unfreie Lizenz und verursacht mehrere "
"gravierende Probleme:"
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid ""
"The patent license is voided by any modification, no matter how small, of "
"the pertinent code."
@@ -3374,7 +3537,7 @@
"Die Patentlizenz wird durch jede Modifikation des entsprechenden Quellcodes, "
"egal wie klein, aufgehoben."
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid ""
"You must demand a written agreement when you distribute the sources or "
"patches."
@@ -3382,31 +3545,31 @@
"Wird Quellcode oder Patches vertrieben, muss eine schriftliche Vereinbarung "
"getroffen werden."
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid "It requires notifying AT&T if you distribute a patch."
msgstr ""
"Wird ein Patch vertrieben, ist eine Benachrichtigung an AT&T "
"erforderlich."
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid ""
"Your license can be terminated through no fault of yours, under section 8/3."
msgstr ""
"Nach Abschnitt 8 (3) kann Ihre Lizenz, ohne eigenes Verschulden, "
"gekündigt werden."
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid ""
"It makes compliance with export control laws a condition of the license."
msgstr ""
"Gesetze zur Exportkontrolle müssen eingehalten werden, eine Bedingung der "
"Lizenz."
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid "Some versions of the license require you to provide support."
msgstr "Einige Versionen der Lizenz verlangen Unterstützung bereitzustellen."
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid ""
"Some versions of the license say you cannot sell a copy of the software for "
"more than the expense of distribution."
@@ -3414,11 +3577,11 @@
"Einige Versionen der Lizenz geben an, dass eine Softwarekopie nicht für mehr
"
"als die Vertriebskosten verkauft werden darf."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "The license has two other obnoxious features:"
msgstr "Die Lizenz hat noch zwei weitere anstöÃige Merkmale:"
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid ""
"It has a very broad reverse license to AT&T, which goes far beyond the "
"use of your code, even your code modified."
@@ -3426,7 +3589,7 @@
"Eine sehr ausgedehnte Rücklizenz an AT&T, die weit über die Nutzung des
"
"Quellcodes, sogar des eigenen modifizierten Quellcodes, hinausgeht."
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid ""
"It asserts one needs a license from AT&T to make a link to their web "
"site. This is not an immediate practical problem, since the license says it "
@@ -3440,7 +3603,7 @@
"Webseiten über unfreie Software gemacht werden.) Aber solch eine Angabe "
"sollte nicht gemacht oder verbreitet werden."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"cpol\">Code Project Open License, version 1.02</a> <span class="
"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#cpol\">#cpol</a>)</span>"
@@ -3449,7 +3612,7 @@
"Version 1.02</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#cpol"
"\">#cpol</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Code Project Open License is not a free software license. Section 5.6 "
"restricts how you can use the work. Section 5.4 prohibits commercial "
@@ -3464,7 +3627,7 @@
"Abschnitt 3.4 lesen, nicht berechtigt, die Software selbst überhaupt zu
"
"vertreiben."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"eCos11\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"ECosPLv1.1\">eCos Public License, version 1.1</a> <span class=\"anchor-"
@@ -3474,7 +3637,7 @@
"xml:lang=\"en\" lang=\"en\">eCos Public License, version 1.1</a> <span class="
"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#eCos11\">#eCos11</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This was the old license of eCos. It is not a free software license, "
"because it requires sending every published modified version to a specific "
@@ -3487,7 +3650,7 @@
"dieser Lizenz, deren Bedeutung wir nicht sicher sind, das ebenfalls "
"problematisch sein könnte."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Today <a href=\"#eCos20\">eCos is available</a> under the GNU GPL with "
"additional permission for linking with nonfree programs."
@@ -3496,7 +3659,7 @@
"verfügbar</a>, mit zusätzlicher Berechtigung für die Verlinkung mit
unfreien "
"Programmen."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"DOR\" href=\"http://dorepository.org/download.html\"> CNRI Digital "
"Object Repository License Agreement</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
@@ -3506,7 +3669,7 @@
"lang=\"en\">CNRI Digital Object Repository License Agreement</a> <span class="
"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#DOR\">#DOR</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is non-free because of Article 3, which arguably includes a "
"requirement not to violate the license of <em>any</em> program that the user "
@@ -3518,7 +3681,7 @@
"Programme."
# Version 1.1
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GPL-PA\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:GPL-PA\"> GPL "
"for Computer Programs of the Public Administration</a> <span class=\"anchor-"
@@ -3529,7 +3692,7 @@
"Administration</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPL-PA"
"\">#GPL-PA</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GPL-PA (whose original name in Portuguese is “Licença "
"Pública Geral para Administração Pública”) "
@@ -3539,19 +3702,19 @@
"\"><em>Licença Pública Geral para Administração "
"Pública</em></span>) ist aus mehreren Gründen unfrei:"
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ul><li>
msgid "It permits use only in “normal circumstances”."
msgstr "Sie erlaubt die Verwendung nur unter „normalen
Umständen“."
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ul><li>
msgid "It does not allow distribution of source code without binaries."
msgstr "Sie erlaubt keinen Vertrieb des Quellcodes ohne Binärdateien."
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ul><li>
msgid "Its permissions lapse after 50 years."
msgstr "Ihre Rechte verfallen nach 50 Jahren."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"HESSLA\" href=\"http://www.hacktivismo.com/about/hessla.php\"> "
"Hacktivismo Enhanced-Source Software License Agreement</a> (HESSLA) <span "
@@ -3562,7 +3725,7 @@
"Agreement (HESSLA)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#HESSLA"
"\">#HESSLA</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not a free software license, because it <a href=\"/licenses/hessla."
"html\">restricts what jobs people can use the software for, and restricts in "
@@ -3573,7 +3736,7 @@
"auf materielle Weise beschränkt, welche Aufgaben modifizierte "
"Programmversionen ausführen können</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Jahia\" href=\"http://web.archive.org/web/20050317081359/http://www."
"jahia.org/jahia/page145.html\"> Jahia Community Source License</a> <span "
@@ -3584,7 +3747,7 @@
"Source License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Jahia"
"\">#Jahia</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Jahia Community Source License is not a free software license. Use of "
"the source code is limited to research purposes."
@@ -3592,7 +3755,7 @@
"Die Jahia Community Source License ist keine freie Softwarelizenz. Die "
"Nutzung des Quellcodes ist auf Forschungszwecke beschränkt."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"JSON\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:JSON\"> The JSON "
"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#JSON\">#JSON</a>)"
@@ -3602,7 +3765,7 @@
"\"en\" lang=\"en\">JSON License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#JSON\">#JSON</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the license of the original implementation of the JSON data "
"interchange format. This license uses the Expat license as a base, but adds "
@@ -3619,7 +3782,7 @@
"wäre nicht durchsetzbar, aber davon kann nicht ausgegangen werden. Somit ist
"
"die Lizenz unfrei."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ksh93\">Old license of ksh93</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#ksh93\">#ksh93</a>)</span>"
@@ -3627,7 +3790,7 @@
"<a id=\"ksh93\">Alte Lizenz der ksh93</a> <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#ksh93\">#ksh93</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"ksh93 used to be shipped with an original license that was not a free "
"software license. One reason for this is that it required that all changes "
@@ -3638,7 +3801,7 @@
"Originallizenz ausgeliefert, die keine freie Softwarelizenz war. Ein Grund "
"dafür ist, dass erforderlich war alle Ãnderungen an den Entwickler zu
senden."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"ksh93 is now released under the <a href=\"#CommonPublicLicense10\">Common "
"Public License</a>."
@@ -3646,7 +3809,7 @@
"ksh93 wird nun unter <a href=\"#CommonPublicLicense10\" xml:lang=\"en\" lang="
"\"en\">Common Public License</a> freigegeben."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Lha\" href= \"http://directory.fsf.org/wiki/License:Lha\"> License "
"of Lha</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Lha\">#Lha</a>)</"
@@ -3656,7 +3819,7 @@
"\"en\" lang=\"en\">License of Lha</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#Lha\">#Lha</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The lha license must be considered nonfree because it is so vague that you "
"cannot be sure what permissions you have."
@@ -3664,7 +3827,7 @@
"Die Lha-Lizenz muss als unfrei betrachtet werden, weil sie so vage ist, dass "
"man sich nicht sicher ist, welche Berechtigungen man hat."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Ms-SS\" href= \"http://directory.fsf.org/wiki/License:Ms-SS\"> "
"Microsoft's Shared Source CLI, C#, and Jscript License</a> <span class="
@@ -3675,7 +3838,7 @@
"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ms-SS\">#Ms-SS</"
"a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license does not permit commercial distribution, and only allows "
"commercial use under certain circumstances."
@@ -3683,7 +3846,7 @@
"Diese Lizenz erlaubt keinen kommerziellen Vertrieb und erlaubt eine "
"kommerzielle Nutzung nur unter bestimmten Umständen."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Microsoft has other licenses which it describes as “Shared "
"Source”, some of which have different restrictions."
@@ -3692,7 +3855,7 @@
"\"><em>Shared Source</em></span> beschrieben werden, von denen einige "
"unterschiedliche Beschränkungen haben."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"NASA\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:NASA-OSA_v1.3\"> "
"NASA Open Source Agreement</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -3702,7 +3865,7 @@
"xml:lang=\"en\" lang=\"en\">NASA Open Source Agreement</a> <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#NASA\">#NASA</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The NASA Open Source Agreement, version 1.3, is not a free software license "
"because it includes a provision requiring changes to be your “original "
@@ -3715,7 +3878,7 @@
"ab, den Quellcode von Dritten zu kombinieren, und die NASA-Lizenz lässt das "
"nicht zu."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We urge you not to use this license. In addition, if you are a United "
"States citizen, please write to NASA and call for the use of a truly free "
@@ -3726,7 +3889,7 @@
"fordern die Verwendung einer wirklich freien Softwarelizenz."
#. old id, leave for compatibility
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"OPL\"></a> <a id=\"OpenPublicL\" href=\"http://directory.fsf.org/"
"wiki/License:OpenPLv1.0\"> Open Public License</a> <span class=\"anchor-"
@@ -3737,7 +3900,7 @@
"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OpenPublicL"
"\">#OpenPublicL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not a free software license, because it requires sending every "
"published modified version to a specific initial developer. There are also "
@@ -3749,7 +3912,7 @@
"senden. Es gibt auch einige andere Wörter in dieser Lizenz, deren Bedeutung "
"wir nicht sicher sind, was ebenfalls problematisch sein könnte."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"PPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:PPL\">Peer-"
"Production License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PPL"
@@ -3759,7 +3922,7 @@
"Production License</a> <span class=\"anchor-reference-id\" xml:lang=\"en\" "
"lang=\"en\">(<a href=\"#PPL\">#PPL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Peer-Production License is not a free software license because it "
"restricts who can use the program and how. It has several provisions "
@@ -3774,7 +3937,7 @@
"widersprechen, aber sie sollte nicht für Software oder andere Werke "
"verwendet werden, die frei sein sollten."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"PINE\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:PINE\">License "
"of PINE</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PINE\">#PINE</a>)"
@@ -3784,7 +3947,7 @@
"\"en\" lang=\"en\">Pine License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#PINE\">#PINE</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The license of PINE is not a free software license because it mostly "
"prohibits the distribution of modified versions. It also restricts the "
@@ -3796,7 +3959,7 @@
"Medien beschränkt, die für den <a href=\"/philosophy/selling\">Verkauf von "
"Kopien</a> verwendet werden können."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that a successor to Pine, Alpine, is released under the <a href="
"\"#apache2\">Apache License, version 2.0</a>."
@@ -3805,7 +3968,7 @@
"\"#apache2\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Apache License, Version 2.0</a>, "
"freigegeben ist."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Plan9\">Old Plan 9 license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#Plan9\">#Plan9</a>)</span>"
@@ -3813,7 +3976,7 @@
"<a id=\"Plan9\">Plan 9-Lizenz (alte)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#Plan9\">#Plan9</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not a free software license; it lacks essential freedoms such as the "
"right to make and use private changes. Of course you should not use this "
@@ -3827,7 +3990,7 @@
"vermeiden, die darunter freigegeben worden ist. Siehe auch <a href=\"/"
"philosophy/plan-nine\">Probleme der (früheren) Plan 9-Lizenz</a>."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"In September 2002 it was observed that the published license for Plan 9 "
"had been modified, adding more restrictions to it, although its date still "
@@ -3839,7 +4002,7 @@
"datiert. Jedoch machte eine <a href=\"#lucent102\">weitere Lizenzänderung im
"
"Jahr 2003 Plan 9 zu <em>freie</em> software</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"RPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"ReciprocalPLv1.3\"> Reciprocal Public License</a> <span class=\"anchor-"
@@ -3849,7 +4012,7 @@
"ReciprocalPLv1.3\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Reciprocal Public License</a> "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#RPL\">#RPL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Reciprocal Public License is a nonfree license because of three "
"problems. 1. It puts limits on prices charged for an initial copy. 2."
@@ -3865,7 +4028,7 @@
"Version erforderlich, die von einer Organisation genutzt wird, auch die "
"private Nutzung."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Scilab\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Scilab-old"
"\">Scilab license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Scilab"
@@ -3875,7 +4038,7 @@
"xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Scilab License</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#Scilab\">#Scilab</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not a free software license because it does not allow commercial "
"distribution of a modified version. Thankfully, starting from version "
@@ -3887,7 +4050,7 @@
"Software seit Version 5.0.0 <em>freie</em> Software, freigegeben unter "
"CeCILLv2."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SML\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:SimpleM\"> Simple "
"Machines License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SML"
@@ -3897,20 +4060,20 @@
"lang=\"en\" lang=\"en\">Simple Machines License</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#SML\">#SML</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Despite the name, this is a software license, and it's nonfree for several "
"reasons:"
msgstr ""
"Trotz des Namens ist dies aus mehreren Gründen eine unfreie Softwarelizenz:"
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"You must get the licensor's permission before distributing the software."
msgstr ""
"Vor dem Vertrieb der Software muss der Lizenzgeber die Erlaubnis erteilen."
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"You <a href=\"/philosophy/selling.html\">cannot sell copies of the software</"
"a>."
@@ -3918,7 +4081,7 @@
"Sie können keine Kopien der <a href=\"/philosophy/selling\">Software "
"verkaufen</a>."
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"It's possible that your license can be terminated if you received the "
"software from someone who did not obey the license's terms."
@@ -3926,7 +4089,7 @@
"Es ist möglich, dass Ihre Lizenz beendet werden kann, wenn Sie die Software "
"von jemandem, der nicht die Lizenzbedingungen befolgte, erhielten."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Squeak\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Squeak-old"
"\">Old Squeak license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
@@ -3936,7 +4099,7 @@
"xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Old Squeak license</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#Squeak\">#Squeak</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The original Squeak license, as applied to software, is not a free software "
"license because it requires all users in whatever country to obey US export "
@@ -3947,7 +4110,7 @@
"Exportkontrollgesetze zu befolgen haben. Auf Schrifttypen angewandt, ist "
"auch keine Modifikation erlaubt."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"In addition, it has a requirement for users to indemnify the developer, "
"which is enough to make many users think twice about using it at all."
@@ -3956,7 +4119,7 @@
"entschädigen, was genug ist, um viele Benutzer dazu zu bringen, zweimal "
"darüber nachzudenken, sie überhaupt zu verwenden."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Recent versions of Squeak (from 4.0 on) are released under an <a href="
"\"#Expat\">Expat-style License</a> with some portions of the code under the "
@@ -3966,7 +4129,7 @@
"\">Expat-artigen Lizenz</a> freigegeben, wobei einige Teile des Quellcodes "
"unter <a href=\"#apache2\">Apache-Lizenz 2.0</a> freigegeben sind."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SunCommunitySourceLicense\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/"
"License:SunCSLv2.8\">Sun Community Source License</a> <span class=\"anchor-"
@@ -3978,7 +4141,7 @@
"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
"\"#SunCommunitySourceLicense\">#SunCommunitySourceLicense</a>) </span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not a free software license; it lacks essential freedoms such as "
"publication of modified versions. Please don't use this license, and we "
@@ -3989,7 +4152,7 @@
"Lizenz nicht, und bitten Sie, jede Software zu vermeiden, die darunter "
"freigegeben worden ist."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SunSolarisSourceCode\"> Sun Solaris Source Code (Foundation Release) "
"License, Version 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
@@ -4000,7 +4163,7 @@
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SunSolarisSourceCode"
"\">#SunSolarisSourceCode</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not a free software license. The license prohibits redistribution, "
"prohibits commercial use of the software, and can be revoked."
@@ -4008,7 +4171,7 @@
"Dies ist keine freie Softwarelizenz. Die Lizenz verbietet den "
"Weitervertrieb, die kommerzielle Softwarenutzung und kann widerrufen werden."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Sybase\"></a> <a id=\"Watcom\" href=\"http://www.openwatcom.org/"
"index.php/Open_Watcom_Public_License\"> Sybase Open Watcom Public License "
@@ -4020,7 +4183,7 @@
"Open Watcom Public License, Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#Watcom\">#Watcom</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not a free software license. It requires you to publish the source "
"code publicly whenever you “Deploy” the covered software, and "
@@ -4031,7 +4194,7 @@
"em> wird, und <em>Bereitstellen</em> wird für viele Arten privater Nutzung "
"definiert."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SystemC-3.0\" href=\"http://www.accellera.org/about/policies/"
"SystemC_Open_Source_License.pdf\"> SystemC “Open Source” "
@@ -4044,7 +4207,7 @@
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SystemC-3.0\">#SystemC-3.0</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license requires all recipients to proactively help the licensor "
"enforce its trademarks. This is an unreasonable condition to place on "
@@ -4059,7 +4222,7 @@
"der Begriff <a href=\"/philosophy/not-ipr\"><em>âGeistiges
Eigentumâ</em></"
"a> wird verwendet."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Despite the name, it is not clear whether this license would qualify as "
"“open source”. However, our judgment of it is not based on that."
@@ -4068,7 +4231,47 @@
"Quellcodeâ qualifizieren würde. Unser Urteil beruht jedoch davon nicht "
"darauf."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
+# | <a [-id=\"freetype\"
+# | href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:FreeType\"> Freetype Project
+# | License</a>-] {+id=\"Truecrypt-3.0\"
+# | href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:TrueCrypt\"> Truecrypt
+# | license 3.0</a>+} <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a
+# | [-href=\"#freetype\">#freetype</a>)</span>-]
+# | {+href=\"#Truecrypt-3.0\">#Truecrypt-3.0</a>)</span>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"freetype\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:FreeType"
+#| "\"> Freetype Project License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+#| "href=\"#freetype\">#freetype</a>)</span>"
+msgid ""
+"<a id=\"Truecrypt-3.0\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
+"TrueCrypt\"> Truecrypt license 3.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
+"(<a href=\"#Truecrypt-3.0\">#Truecrypt-3.0</a>)</span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"freetype\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:FreeType\" "
+"xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Freetype Project License</a> <span class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#freetype\">#freetype</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
+msgid ""
+"This license is nonfree for several reasons. It says that if you don't "
+"understand the license you may not use the program. It puts conditions on "
+"allowing others to run your copy. It puts conditions on separate programs "
+"that “depend on” Truecrypt. The trademark condition applies to "
+"“associated materials”."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
+msgid ""
+"There are other points in the license which seem perhaps unacceptable, and "
+"in our uncertainty about them we delayed in posting our evaluation. We have "
+"posted it now to explain why we do not mourn the demise of Truecrypt. There "
+"are <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki?search=disk+encryption\">free "
+"programs that do the same job</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"UtahPublicLicense\" href=\"http://www.cs.utah.edu/~gk/teem/txt/"
"LICENSE.txt\"> University of Utah Public License</a> <span class=\"anchor-"
@@ -4080,7 +4283,7 @@
"a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#UtahPublicLicense"
"\">#UtahPublicLicense</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The University of Utah Public License is a nonfree license because it does "
"not allow commercial redistribution. It also purports to restrict "
@@ -4097,7 +4300,7 @@
"aber sie könnten es in einigen Ländern; selbst die Geltendmachung ist "
"unverschämt."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The use of this license by the University of Utah exemplifies a <a href="
"\"http://www.colorado.edu/Sociology/gimenez/papers/keptu.html\">dangerous "
@@ -4109,7 +4312,7 @@
"\">gefährliche Tendenz für Hochschulen, Wissen zu beschränken</a>, anstatt
"
"es der Ãffentlichkeit beizutragen."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"If a university tries to impose a license like this on the software you are "
"writing, don't give up hope. <a href=\"/philosophy/university.html\">With "
@@ -4122,11 +4325,11 @@
"ist es möglich, sich gegenüber geldgierigen Universitätsverwaltungen "
"durchsetzen.</a>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "The earlier you raise the issue, the better."
msgstr "Je früher die Frage aufgeworfen wird, desto besser."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"YaST\"> YaST License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#YaST\">#YaST</a>)</span>"
@@ -4134,7 +4337,7 @@
"<a id=\"YaST\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">YaST License</a> <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#YaST\">#YaST</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not a free software license. The license prohibits distribution for "
"a fee, and that makes it impossible for the software to be included in the "
@@ -4146,7 +4349,7 @@
"Software-Sammlungen auf CD-ROM, die von Unternehmen und Organisationen wie "
"der FSF verkauft werden, aufzunehmen."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"There may be another problem in section 2a, but a word seems to be missing "
"there, so it is hard to be sure what meaning is really intended."
@@ -4155,7 +4358,7 @@
"fehlen scheint, somit ist es schwer sicher zu sein, welche Bedeutung "
"tatsächlich beabsichtigt ist."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"(The YaST software itself no longer uses this nonfree YaST license; happily, "
"it is now free software, released under the GNU GPL.)"
@@ -4163,15 +4366,15 @@
"(Die YaST-Software selbst verwendet die unfreie YaST-Lizenz nicht mehr; "
"glücklicherweise ist YaST nun Freie Software, freigegeben unter der GNU
GPL.)"
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h3>
msgid "Licenses For Documentation"
msgstr "Lizenzen für Dokumentationen"
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
msgid "Free Documentation Licenses"
msgstr "Freie Lizenzen für Dokumentationen"
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#FreeDocumentationLicenses"
"\">#FreeDocumentationLicenses</a>) </span>"
@@ -4179,7 +4382,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#FreeDocumentationLicenses"
"\">#FreeDocumentationLicenses</a>) </span>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"<strong>The following licenses qualify as <a href=\"/philosophy/free-doc.html"
"\">free documentation</a> licenses.</strong>"
@@ -4187,7 +4390,7 @@
"<strong>Die folgenden Lizenzen qualifizieren sich als <a href=\"/philosophy/"
"free-doc\">freie Dokumentation</a>slizenzen.</strong>"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"FDL\" href=\"/licenses/fdl.html\"> GNU Free Documentation License</"
"a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#FDL\">#FDL</a>)</span>"
@@ -4195,7 +4398,7 @@
"<a id=\"FDL\" href=\"/licenses/fdl-1.3\">GNU Free Documentation License</a> "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#FDL\">#FDL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a license intended for use on copylefted free documentation. We "
"plan to adopt it for all GNU manuals. It is also suitable for other kinds "
@@ -4207,7 +4410,7 @@
"andere Arten nützlicher Werke (z. B. Lehr- und Wörterbücher). Die "
"Anwendbarkeit ist nicht auf textuelle Werke (<em>Bücher</em>) beschränkt."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"FreeBSDDL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:"
"FreeBSD\"> FreeBSD Documentation License</a> <span class=\"anchor-reference-"
@@ -4218,7 +4421,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#FreeBSDDL\">#FreeBSDDL</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a permissive non-copyleft free documentation license that is "
"compatible with the GNU FDL."
@@ -4226,7 +4429,7 @@
"Dies ist eine freizügige freie Dokumentationslizenz mit Copyleft, die mit "
"der GNU FDL vereinbar ist."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ACDL\" href=\"http://fedoraproject.org/wiki/Licensing/"
"Common_Documentation_License\"> Apple's Common Documentation License, "
@@ -4238,7 +4441,7 @@
"Documentation License, Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#ACDL\">#ACDL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free documentation license that is incompatible with the GNU FDL. "
"It is incompatible because Section (2c) says “You add no other "
@@ -4252,7 +4455,7 @@
"Documentation License</span> nicht berücksichtigt."
#. old id, leave for compatibility
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"RealOPL\"></a> <a id=\"OpenPublicationL\" href=\"http://opencontent."
"org/openpub/\"> Open Publication License, Version 1.0</a> <span class="
@@ -4264,7 +4467,7 @@
"1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#OpenPublicationL"
"\">#OpenPublicationL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license <strong>can</strong> be used as a free documentation license. "
"It is a copyleft free documentation license <strong>provided</strong> the "
@@ -4280,7 +4483,7 @@
"Optionen geltend gemacht wird, wird die Lizenz unfrei. In jedem Fall ist sie "
"mit der GNU FDL unvereinbar."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This creates a practical pitfall in using or recommending this license: if "
"you recommend “Use the Open Publication License, Version 1.0 but don't "
@@ -4297,7 +4500,7 @@
"Lizenz mit den Optionen verwenden und ein Handbuch unfrei machen und dennoch "
"annehmen, noch Ihrem Rat zu folgen."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Likewise, if you use this license without either of the options to make your "
"manual free, someone else might decide to imitate you, then change his or "
@@ -4309,7 +4512,7 @@
"dann die Meinung, in der Annahme es sei nur ein Detail, zu den Optionen "
"ändern; das Ergebnis wäre ein unfreies Handbuch."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Thus, while manuals published under this license do qualify as free "
"documentation if neither license option was used, it is better to use the "
@@ -4322,7 +4525,7 @@
"License zu verwenden und das Risiko zu vermeiden, Andere in die Irre zu "
"führen."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that this license is not the same as the <a href=\"#OCL\">Open "
"Content License</a>. These two licenses are frequently confused, as the "
@@ -4339,11 +4542,11 @@
"beiden Lizenzen zu verwenden. Um Missverständnisse zu vermeiden, sollten "
"deren Namen voll ausgeschrieben werden."
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
msgid "Nonfree Documentation Licenses"
msgstr "Unfreie Lizenzen für Dokumentationen"
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#NonFreeDocumentationLicenses"
"\">#NonFreeDocumentationLicenses</a>) </span>"
@@ -4351,7 +4554,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#NonFreeDocumentationLicenses"
"\">#NonFreeDocumentationLicenses</a>)</span>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"<strong>The following licenses <em>do not qualify</em> as free documentation "
"licenses:</strong>"
@@ -4360,7 +4563,7 @@
"Dokumentationslizenzen:</strong>"
#. brief id, leave for compatibility
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"OCL\"></a> <a id=\"OpenContentL\" href=\"http://opencontent.org/opl."
"shtml\"> Open Content License, Version 1.0</a> <span class=\"anchor-"
@@ -4371,7 +4574,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#OpenContentL"
"\">#OpenContentL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license does not qualify as free, because there are restrictions on "
"charging money for copies. We recommend you do not use this license."
@@ -4380,7 +4583,7 @@
"Beschränkungen für Gebühren von Kopien. Es wird empfohlen, diese Lizenz "
"nicht zu verwenden."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that this license is not the same as the <a href=\"#RealOPL"
"\">Open Publication License</a>. The practice of abbreviating “Open "
@@ -4396,17 +4599,17 @@
"beiden Lizenzen nicht abzukürzen; deren Namen sollten vollständig "
"ausgeschrieben werden."
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h3>
msgid "Licenses for Other Works"
msgstr "Lizenzen für andere Werke"
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
msgid "Licenses for Works of Practical Use besides Software and Documentation"
msgstr ""
"Lizenzen für Werke von praktischem Nutzen (abgesehen von Software und "
"Dokumentation)"
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OtherLicenses"
"\">#OtherLicenses</a>)</span>"
@@ -4414,7 +4617,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OtherLicenses"
"\">#OtherLicenses</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GPLOther\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU General Public License</"
"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLOther\">#GPLOther</a>)"
@@ -4424,7 +4627,7 @@
"General Public License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#GPLOther\">#GPLOther</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU GPL <strong>can</strong> be used for general data which is not "
"software, as long as one can determine what the definition of “source "
@@ -4439,7 +4642,7 @@
"was <em>Quellcode</em> ist, mit ungefähr der gleichen Definition, die die "
"GPL verwendet."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"FDLOther\" href=\"/licenses/fdl.html\"> GNU Free Documentation "
"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#FDLOther"
@@ -4449,7 +4652,7 @@
"\">GNU Free Documentation License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#FDLOther\">#FDLOther</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU FDL is recommended for textbooks and teaching materials for all "
"topics. (“Documentation” simply means textbooks and other "
@@ -4463,7 +4666,7 @@
"die GNU FDL auch für Wörterbücher, Enzyklopädien und anderen Werken, die "
"Information zur praktische Nutzung bieten."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ccby\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/legalcode"
"\"> Creative Commons Attribution 2.0 license</a> (a.k.a. CC BY) <span "
@@ -4475,7 +4678,7 @@
"(CC BY 2.0) License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ccby"
"\">#ccby</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a non-copyleft free license that is good for art and entertainment "
"works, and educational works. Please don't use it for software or "
@@ -4487,7 +4690,7 @@
"Dokumentationen verwenden, da sie unvereinbar mit der GNU GPL und GNU FDL "
"ist."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#which-cc\">#which-cc</a>)</"
"span> Creative Commons publishes many licenses which are very different. "
@@ -4512,7 +4715,7 @@
"xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Creative Commons</span>-Lizenz?“</em>, "
"bevor es weitergeht."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ccbysa\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
"legalcode\"> Creative Commons Attribution-Sharealike 2.0 license</a> (a.k.a. "
@@ -4525,7 +4728,7 @@
"Commons Attribution-Sharealike 2.0 License</a> (alias CC BY-SA) <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ccbysa\">#ccbysa</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a copyleft free license that is good for artistic and entertainment "
"works, and educational works. Please don't use it for software or "
@@ -4537,7 +4740,7 @@
"oder Dokumentation verwenden, da sie unvereinbar mit der GNU GPL und GNU FDL "
"ist."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please <a href=\"#which-cc\">be specific about which Creative Commons "
"license is being used</a>."
@@ -4545,7 +4748,7 @@
"Bitte <a href=\"#which-cc\">genau angeben, welche <span xml:lang=\"en\" lang="
"\"en\">Creative Commons</span>-Lizenz verwendet wird</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"dsl\" href=\"/licenses/dsl.html\"> Design Science License (DSL)</a> "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#dsl\">#dsl</a>)</span>"
@@ -4554,7 +4757,7 @@
"Science License (DSL)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#dsl"
"\">#dsl</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free and copyleft license meant for general data. Please don't "
"use it for software or documentation, since it is incompatible with the GNU "
@@ -4565,7 +4768,7 @@
"und GNU FDL ist; jedoch ist die Nutzung für andere Arten von Daten in "
"Ordnung."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"FreeArt\" href=\"//directory.fsf.org/wiki/License:Free-Art-L-v1.3\"> "
"Free Art License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#FreeArt"
@@ -4575,7 +4778,7 @@
"xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Art License</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#FreeArt\">#FreeArt</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free and copyleft license meant for artistic works. It permits "
"commercial distribution, as any free license must. It is a copyleft license "
@@ -4594,7 +4797,7 @@
"für Software oder Dokumentation verwenden, da die Lizenz unvereinbar mit der
"
"GNU GPL und GNU FDL ist."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ODbl\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:ODbl\"> Open "
"Database license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#ODbl"
@@ -4607,7 +4810,7 @@
# 'incompatible with the GNU GPL'
# -> Twice is much now.
# -> Imprecisely words or in next sentence repeated twice.
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free and copyleft license meant for data. It is incompatible with "
"the GNU GPL. Please don't use it for software or documentation, since it is "
@@ -4625,17 +4828,17 @@
"keinen Grund, die Verwendung von auf dieser Weise freigegeben Daten zu "
"vermeiden."
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
msgid "Licenses for Fonts"
msgstr "Lizenzen für Schriftarten"
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Fonts\">#Fonts</a>)</span>"
msgstr ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Fonts\">#Fonts</a>)</span>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"The licenses below apply to an instantiation of a design in a computer file, "
"not the artistic design. As far as we know, an implementation of a design "
@@ -4648,7 +4851,7 @@
"Urheberrecht. Der rechtliche Status der künstlerischen Gestaltung ist "
"komplex und variiert je nach Gerichtsbarkeit."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GPLFonts\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU General Public License</"
"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLFonts\">#GPLFonts</a>)"
@@ -4658,7 +4861,7 @@
"General Public License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#GPLFonts\">#GPLFonts</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU GPL <strong>can</strong> be used for fonts. However, note that it "
"does not permit embedding the font in a document unless that document is "
@@ -4675,7 +4878,7 @@
"den erläuternden <a
href=\"http://www.fsf.org/blogs/licensing/20050425novalis"
"\">Aufsatz über die Schriftart-Ausnahme zur GPL</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Arphic\" href=\"http://ftp.gnu.org/gnu/non-gnu/chinese-fonts-"
"truetype/LICENSE\"> Arphic Public License</a> <span class=\"anchor-reference-"
@@ -4685,7 +4888,7 @@
"truetype/LICENSE\">Arphic Public License</a> <span class=\"anchor-reference-"
"id\">(<a href=\"#Arphic\">#Arphic</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a copyleft free software license, incompatible with the GPL. Its "
"normal use is for fonts, and in that use, the incompatibility does not cause "
@@ -4695,7 +4898,7 @@
"Normalerweise für Schriftarten genutzt, führt diese Unvereinbarkeit zu "
"keinem Problem."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SILOFL\" href=\"http://scripts.sil.org/OFL_web\"> SIL Open Font "
"License 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#SILOFL"
@@ -4705,7 +4908,7 @@
"lang=\"en\">SIL Open Font License 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#SILOFL\">#SILOFL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Open Font License (including its original release, version 1.0) is a "
"free copyleft license for fonts. Its only unusual requirement is that fonts "
@@ -4722,13 +4925,13 @@
"Anforderung erfüllt, es das harmlos. Weder wir noch SIL empfehlen diese "
"Lizenz für irgendetwas anderes als Schriftarten zu verwenden."
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
msgid "Licenses for Works stating a Viewpoint (e.g., Opinion or Testimony)"
msgstr ""
"<a href=\"#OpinionLicenses\">Lizenzen für Werke, die Ansichten betrachten "
"und beurteilen (bspw. Meinungen, Gutachten, Zeugnisse)</a>"
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OpinionLicenses"
"\">#OpinionLicenses</a>)</span>"
@@ -4736,7 +4939,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OpinionLicenses"
"\">#OpinionLicenses</a>)</span>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"Works that express someone's opinion—memoirs, editorials, and so "
"on—serve a fundamentally different purpose than works for practical "
@@ -4759,7 +4962,7 @@
"Werke von Meinungen haben sollte\">Urheberrecht und Globalisierung im "
"Zeitalter der Rechnernetze</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"Because so many licenses meet these criteria, we cannot list them all. If "
"you are looking for one to use yourself, however, there are two that we "
@@ -4769,7 +4972,7 @@
"aufgezählt werden. Wenn Sie eine Lizenz suchen, die Sie selbst verwenden "
"können, können jedoch zwei empfohlen werden:"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GNUVerbatim\" href=\"/licenses/licenses.html#VerbatimCopying\"> GNU "
"Verbatim Copying License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
@@ -4779,7 +4982,7 @@
"lang=\"en\" lang=\"en\">GNU Verbatim Copying License</a> <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#GNUVerbatim\">#GNUVerbatim</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This was the license used throughout the GNU web site for many years. It is "
"very simple, and especially well-suited to written works."
@@ -4788,7 +4991,7 @@
"Lizenz. Sie ist sehr einfach und besonders gut für geschriebene Werke "
"geeignet."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ccbynd\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/"
"legalcode\"> Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 license (a.k.a. "
@@ -4801,7 +5004,7 @@
"Attribution-NoDerivs 3.0 Unported (CC BY-ND 3.0)</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#ccbynd\">#ccbynd</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the license used throughout the GNU and FSF web sites. This license "
"provides much the same permissions as our verbatim copying license, but it's "
@@ -4817,14 +5020,95 @@
"beurteilen. Bitte <a href=\"#which-cc\">genau angeben, welche <span xml:lang="
"\"en\" lang=\"en\">Creative Commons</span>-Lizenz verwendet wird</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"<strong><a href=\"/licenses/licenses.html\">More about licenses</a></strong>"
msgstr ""
"<strong><a href=\"/licenses/\">Mehr über Lizenzen …</a></strong>"
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/\">GNU home page</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+# | [-by-]<a [-href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>-]
+# | {+href=\"http://www.fsf.org/\">FSF home page</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF home page</a>"
+msgstr ""
+"von <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></"
+"a>"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+# | <a [-href=\"/graphics/graphics.html\">Other art</a> in the GNU Art
+# | Gallery.-] {+href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/graphics/graphics.html\">Other art</a> in the GNU Art Gallery."
+msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/graphics\">Noch mehr Kunstwerke von GNUs â¦</a>"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+# | <a [-href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>-]
+# | {+href=\"/fun/fun.html\">GNU Fun</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/fun.html\">GNU Fun</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-faq\">Häufig gestellte Fragen</a>"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/people/people.html\">GNU's Who?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://directory.fsf.org\">Free Software Directory</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/server/sitemap.html\">Site map</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><blockquote><p><a>
+# | [-by-]<a [-href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>-]
+# | {+href=\"http://www.fsf.org\">+}
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "<a href=\"http://www.fsf.org\">"
+msgstr ""
+"von <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></"
+"a>"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><blockquote><p><a><img>
+msgid "[FSF logo]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><blockquote><p>
+msgid ""
+"</a><strong>“Our mission is to preserve, protect and promote the "
+"freedom to use, study, copy, modify, and redistribute computer software, and "
+"to defend the rights of Free Software users.”</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
+msgid ""
+"The <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> is the "
+"principal organizational sponsor of the GNU Operating System. "
+"<strong>Support GNU and the FSF</strong> by <a href=\"http://shop.fsf.org/"
+"\">buying manuals and gear</a>, <a href=\"https://my.fsf.org/associate/"
+"support_freedom?referrer=4052\"> <strong>joining the FSF</strong></a> as an "
+"associate member, or making a <strong>donation</strong>, either <a href="
+"\"http://donate.fsf.org/\">directly to the FSF</a> or <a href=\"http://"
+"flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">via Flattr</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
+msgid "<a href=\"#header\">back to top</a>"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
"<strong>Anmerkungen des Ãbersetzungsteams:</strong>\n"
@@ -4842,7 +5126,7 @@
"<em>Gemeinfreiheit</em> übertragen werden.</li>\n"
"</ol>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -4868,7 +5152,7 @@
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -4884,11 +5168,11 @@
"Ãbersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a href=\"/server/"
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -4899,15 +5183,21 @@
"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika Lizenz</"
"a>."
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.fsf.org/about/dmca-notice\">Copyright Infringement "
+"Notification</a>"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"<strong>Ãbersetzung:</strong> Jоегg Kоhпе <a
href=\"https://savannah.gnu.org/"
"projects/www-de\"><www-de></a>, 2011, 2012, 2013, 2014."
#. timestamp start
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
Index: license-list.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.es.po,v
retrieving revision 1.101
retrieving revision 1.102
diff -u -b -r1.101 -r1.102
--- license-list.es.po 30 May 2014 15:28:28 -0000 1.101
+++ license-list.es.po 21 Jun 2014 01:28:01 -0000 1.102
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: license-list.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-29 08:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-21 01:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-30 16:33+0100\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -19,24 +19,41 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-06-21 01:25+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
+#. type: Attribute 'lang' of: <html>
+msgid "en"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
+msgid "text/html; charset=utf-8"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
+msgid "42.355469,-71.058627"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
+msgid "gnu.org"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <title>
-#. type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <html><head><title>
msgid ""
"Various Licenses and Comments about Them - GNU Project - Free Software "
"Foundation"
msgstr ""
"Lista de licencias con comentarios - Proyecto GNU - Free Software Foundation "
-#. type: Content of: <style>
+#. type: Content of: <html><head><style>
#, no-wrap
msgid "#legend blockquote:before { content: \"Code for the left border\"; }\n"
msgstr "##legend blockquote:before { content: \"Leyenda para el borde
izquierdo\"; }\n"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <style>
+#. type: Content of: <html><head><style>
#, no-wrap
msgid ""
"#legend dl.green dt:after {\n"
@@ -48,7 +65,7 @@
"}\n"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <style>
+#. type: Content of: <html><head><style>
#, no-wrap
msgid ""
"#legend dl.orange dt:after {\n"
@@ -59,37 +76,188 @@
" content: \"Licencias libres incompatibles con la GPL y la FDL de GNU\";\n"
"}\n"
-#. type: Content of: <style>
+#. type: Content of: <html><head><style>
#, no-wrap
msgid "#legend dl.red dt:after { content: \"Nonfree licenses\"; }\n"
msgstr "#legend dl.red dt:after { content: \"Licencias que no son libres\";
}\n"
-#. type: Content of: <style>
+#. type: Content of: <html><head><style>
#, no-wrap
msgid "#legend dl.blue dt:after { content: \"Licenses for works stating a
viewpoint\"; }\n"
msgstr "#legend dl.blue dt:after { content: \"Licencias para obras que
expresan un punto de vista\"; }\n"
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div>
+# | <a [-href=\"#Fonts\">Licenses for Fonts</a>-] {+href=\"#content\">Skip to
+# | main text</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"#Fonts\">Licenses for Fonts</a>"
+msgid "<a href=\"#content\">Skip to main text</a>"
+msgstr "<a href=\"#Fonts\">Licencias para tipos de letras</a>"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><form><div>
+msgid ""
+"<input name=\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s"
+"\" value=\"Why GNU/Linux?\" onfocus=\"this.value=''\" /> <input type=\"submit"
+"\" value=\"Search\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
+msgid ""
+"<span dir=\"ltr\" class=\"original\"><a lang=\"en\" hreflang=\"en\" href=\"/"
+"licenses/license-list.en.html\">English</a> [en]</span> <span "
+"dir=\"ltr\"><a lang=\"ca\" hreflang=\"ca\" href=\"/licenses/license-list.ca."
+"html\">català </a> [ca]</span> <span dir=\"ltr\"><a lang=\"cs\" "
+"hreflang=\"cs\"
href=\"/licenses/license-list.cs.html\">ÃÅesky</a> [cs]"
+"</span> <span dir=\"ltr\"><a lang=\"de\" hreflang=\"de\" href=\"/"
+"licenses/license-list.de.html\">Deutsch</a> [de]</span> <span "
+"dir=\"ltr\"><a lang=\"es\" hreflang=\"es\" href=\"/licenses/license-list.es."
+"html\">español</a> [es]</span> <span dir=\"ltr\"><a
lang=\"fr\" "
+"hreflang=\"fr\" href=\"/licenses/license-list.fr.html\">français</a> "
+"[fr]</span> <span dir=\"ltr\"><a lang=\"it\" hreflang=\"it\" href=\"/"
+"licenses/license-list.it.html\">italiano</a> [it]</span> <span "
+"dir=\"ltr\"><a lang=\"ja\" hreflang=\"ja\" href=\"/licenses/license-list.ja."
+"html\">æâ¥æŬ語</a> [ja]</span> <span dir=\"ltr\"><a
lang=\"pl"
+"\" hreflang=\"pl\" href=\"/licenses/license-list.pl.html\">polski</a> "
+"[pl]</span> <span dir=\"ltr\"><a lang=\"pt-br\" hreflang=\"pt-br\" "
+"href=\"/licenses/license-list.pt-br.html\">português do Brasil</"
+"a> [pt-br]</span> <span dir=\"ltr\"><a lang=\"ru\" hreflang=\"ru"
+"\"
href=\"/licenses/license-list.ru.html\">Ãâ¬ÃÆÃÂÃÂúøù</a> [ru]</span>
"
+" "
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?"
+"referrer=4052\">JOIN THE FSF</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><div><p>
+# | [-by-]<a [-href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>-]
+# | {+href=\"http://www.fsf.org/fss\">Free Software Supporter</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/fss\">Free Software Supporter</a>"
+msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><div><form><div>
+msgid ""
+"<input name=\"postURL\" type=\"hidden\" value=\"\" /> <input type=\"hidden\" "
+"name=\"group[25]\" value=\"1\" /> <input name=\"cancelURL\" type=\"hidden\" "
+"value=\"https://crm.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&gid=31\" /> <input "
+"name=\"_qf_default\" type=\"hidden\" value=\"Edit:cancel\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><div><form><p>
+msgid ""
+"<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email-Primary\" size=\"18\" "
+"maxlength=\"80\" value=\"email address\" onfocus=\"this.value=''\"/> <input "
+"type=\"submit\" name=\"_qf_Edit_next\" value=\"Sign up\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><div><a><img>
+msgid "[A GNU head]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
+msgid "<strong>GNU</strong> Operating System</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
+msgid ""
+"Sponsored by the <a href=\"#mission-statement\">Free Software Foundation</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+# | <a [-href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>-]
+# | {+href=\"/gnu/gnu.html\">About GNU</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
+msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">About GNU</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-faq.html\"><abbr title=\"Preguntas más frecuentes"
+"\">FAQ</abbr></a>"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+# | <a [-href=\"/philosophy/proprietary.html\">Other examples of proprietary
+# | malware</a>-] {+href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/proprietary.html\">Other examples of proprietary "
+#| "malware</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/proprietary.html\">Más ejemplos de <cite>malware</"
+"cite> en el software privativo</a>"
+
+# type: Content of: outside any tag (error?)
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+# | [-<strong><a href=\"/licenses/licenses.html\">More about
+# | licenses</a></strong>-]{+<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong><a href=\"/licenses/licenses.html\">More about licenses</a></"
+#| "strong>"
+msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
+msgstr ""
+"<strong><a href=\"/licenses/licenses.html\">Más acerca de las
licencias</a></"
+"strong>"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+# | <a [-href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>-]
+# | {+href=\"/education/education.html\">Education</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>"
+msgid "<a href=\"/education/education.html\">Education</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Ãndice de la sección</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+# | <a [-href=\"#SoftwareLicenses\">Software Licenses</a>-]
+# | {+href=\"/software/software.html\">Software</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"#SoftwareLicenses\">Software Licenses</a>"
+msgid "<a href=\"/software/software.html\">Software</a>"
+msgstr "<a href=\"#SoftwareLicenses\">Licencias para software</a>"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+# | <a [-href=\"/education/edu-projects.html\">Education Projects</a>-]
+# | {+href=\"/doc/doc.html\">Documentation</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Education Projects</a>"
+msgid "<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Proyectos educativos</a>"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/help/help.html\">Help GNU</a>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><h2>
msgid "Various Licenses and Comments about Them"
msgstr "Lista de licencias con comentarios"
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h3>
msgid "Table of Contents"
msgstr "Ãndice general"
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#Introduction\">Introduction</a>"
msgstr "<a href=\"#Introduction\">Introducción</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#SoftwareLicenses\">Software Licenses</a>"
msgstr "<a href=\"#SoftwareLicenses\">Licencias para software</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#GPLCompatibleLicenses\"> GPL-Compatible Free Software Licenses</a>"
msgstr ""
@@ -97,7 +265,7 @@
"con la GPL</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#GPLIncompatibleLicenses\"> GPL-Incompatible Free Software "
"Licenses</a>"
@@ -106,26 +274,26 @@
"incompatibles con la GPL</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"#NonFreeSoftwareLicenses\">Nonfree Software Licenses</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#NonFreeSoftwareLicense\">Licencias de software que no son libres</"
"a>"
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#DocumentationLicenses\">Licenses For Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"#DocumentationLicenses\">Licencias para documentación</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"#FreeDocumentationLicenses\">Free Documentation Licenses</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#FreeDocumentationLicenses\">Licencias libres para documentación</"
"a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#NonFreeDocumentationLicenses\"> Nonfree Documentation Licenses</a>"
msgstr ""
@@ -133,12 +301,12 @@
"no son libres</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#OtherLicenses\">Licenses for Other Works</a>"
msgstr "<a href=\"#OtherLicenses\">Licencias para otro tipo de obras</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#OtherLicenses\">Licenses for Works of Practical Use besides "
"Software and Documentation</a>"
@@ -147,12 +315,12 @@
"del software y la documentación</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"#Fonts\">Licenses for Fonts</a>"
msgstr "<a href=\"#Fonts\">Licencias para tipos de letras</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#OpinionLicenses\">Licenses for Works stating a Viewpoint (e.g., "
"Opinion or Testimony)</a>"
@@ -161,17 +329,17 @@
"vista (por ejemplo, una opinión o un testimonio)</a>"
# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h3>
msgid "Introduction"
msgstr "Introducción"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid "We classify a license according to certain key criteria:"
msgstr "Clasificamos las licencias de acuerdo a ciertos criterios claves:"
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
msgid ""
"Whether it qualifies as a <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
"software</a> license."
@@ -180,14 +348,14 @@
"philosophy/free-sw.html\">software libre</a>."
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
msgid ""
"Whether it is a <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a> license."
msgstr ""
"Si es una licencia <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">con copyleft</a>."
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
msgid ""
"Whether it is <a href=\"/licenses/gpl-faq.html#WhatDoesCompatMean"
"\">compatible with the GNU GPL</a>. Unless otherwise specified, compatible "
@@ -199,12 +367,12 @@
"GPLv2 y GPLv3."
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
msgid "Whether it causes any particular practical problems."
msgstr "Si en la práctica causa algún problema en particular."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"We try to list the most commonly encountered free software license on this "
"page, but cannot list them all; we'll try our best to answer questions about "
@@ -219,7 +387,7 @@
"en la traducción no se mantiene el orden alfabético]."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"If you believe you have found a violation of one of our licenses, please "
"refer to our <a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">license violation "
@@ -229,7 +397,7 @@
"dirÃjase a nuestra <a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">página para el "
"incumplimiento de licencias</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"If you've started a new project and you're not sure what license to use, <a "
"href=\"/licenses/license-recommendations.html\">“How to choose a "
@@ -242,12 +410,12 @@
"en una guÃa fácil de seguir."
# type: Content of: outside any tag (error?)
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
+#. type: Content of: <html><body><div><div>
msgid "<a id=\"LicensingEmailAddress\"></a>"
msgstr "<a id=\"LicensingEmailAddress\"></a>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"If you have questions about free software licenses, you can email us at <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Because "
@@ -270,7 +438,7 @@
"sobre licencias."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"If you are contemplating writing a new license, please also contact us at <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. The "
@@ -286,7 +454,7 @@
"para los desarrolladores. Por ello haremos lo posible para ayudarle a "
"encontrar una licencia de software libre existente que cubra sus necesidades."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"If you are wondering what license a particular software package is using, "
"please visit the <a href=\"http://directory.fsf.org\">Free Software "
@@ -298,18 +466,18 @@
"FSF</a>. Allà están catalogados más de 6.000 paquetes de software libre
con "
"información sobre sus respectivas licencias."
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h3>
msgid "Software Licenses"
msgstr "Licencias para software"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
msgid "<span id=\"FreeLicenses\"></span> GPL-Compatible Free Software Licenses"
msgstr ""
"<span id=\"FreeLicenses\"></span>Licencias de software libre compatibles con "
"la GPL"
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLCompatibleLicenses"
"\">#GPLCompatibleLicenses</a>)</span>"
@@ -318,7 +486,7 @@
"\">#GPLCompatibleLicenses</a>)</span>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"<strong>The following licenses qualify as <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
"\">free software</a> licenses, and are compatible with the <a href=\"#GNUGPL"
@@ -329,7 +497,7 @@
"\">GPL de GNU</a>.</strong>"
#. both generic and version-specific anchors
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GNUGPL\"></a> <a id=\"GNUGPLv3\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU "
"General Public License (GPL) version 3</a> <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -342,7 +510,7 @@
"\">#GNUGPLv3</a>) </span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the latest version of the GNU GPL: a free software license, and a "
"copyleft license. We recommend it for most software packages."
@@ -352,7 +520,7 @@
"software."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that GPLv3 is not compatible with GPLv2 by itself. However, "
"most software released under GPLv2 allows you to use the terms of later "
@@ -370,7 +538,7 @@
"html#AllCompatibility\">preguntas más frecuentes</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GPLv2\" href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\"> GNU General "
"Public License (GPL) version 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -381,7 +549,7 @@
"\">(<a href=\"#GPLv2\">#GPLv2</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the previous version of the GNU GPL: a free software license, and a "
"copyleft license. We recommend <a href=\"#GNUGPL\">the latest version</a> "
@@ -392,7 +560,7 @@
"a> para la mayorÃa del software."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that GPLv2 is, by itself, not compatible with GPLv3. However, "
"most software released under GPLv2 allows you to use the terms of later "
@@ -410,7 +578,7 @@
"gpl-faq.html#AllCompatibility\">preguntas más frecuentes</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"LGPL\"></a> <a id=\"LGPLv3\" href=\"/licenses/lgpl.html\"> GNU "
"Lesser General Public License (LGPL) version 3</a> <span class=\"anchor-"
@@ -423,7 +591,7 @@
"a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the latest version of the LGPL: a free software license, but not a "
"strong copyleft license, because it permits linking with nonfree modules. "
@@ -436,7 +604,7 @@
"why-not-lgpl.html\">circunstancias especiales</a>."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that LGPLv3 is not compatible with GPLv2 by itself. However, "
"most software released under GPLv2 allows you to use the terms of later "
@@ -454,7 +622,7 @@
"html#AllCompatibility\">preguntas más frecuentes</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"LGPLv2.1\" href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html\"> GNU Lesser "
"General Public License (LGPL) version 2.1</a> <span class=\"anchor-reference-"
@@ -465,7 +633,7 @@
"reference-id\"> (<a href=\"#LGPLv2.1\">#LGPLv2.1</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the previous version of the LGPL: a free software license, but not a "
"strong copyleft license, because it permits linking with nonfree modules. "
@@ -485,7 +653,7 @@
"frecuentes</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"AGPL\"></a> <a id=\"AGPLv3.0\" href=\"/licenses/agpl.html\"> GNU "
"Affero General Public License (AGPL) version 3</a> <span class=\"anchor-"
@@ -497,7 +665,7 @@
"href=\"#AGPL\">#AGPL</a>) (<a href=\"#AGPLv3.0\">#AGPLv3.0</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software, copyleft license. Its terms effectively consist of "
"the terms of GPLv3, with an additional paragraph in section 13 to allow "
@@ -513,7 +681,7 @@
"software que se ejecute de forma habitual en una red."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that the GNU AGPL is not compatible with GPLv2. It is also "
"technically not compatible with GPLv3 in a strict sense: you cannot take "
@@ -534,7 +702,7 @@
"sección 13 de ambas licencias para más detalles."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GNUAllPermissive\" href=\"/prep/maintain/html_node/License-Notices-"
"for-Other-Files.html\"> GNU All-Permissive License</a> <span class=\"anchor-"
@@ -546,7 +714,7 @@
"\">#GNUAllPermissive</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, permissive free software license, compatible with the GNU "
"GPL, which we recommend GNU packages use for README and other small "
@@ -559,7 +727,7 @@
"pueden usarla en situaciones similares."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Older versions of this license did not have the second sentence with the "
"express warranty disclaimer. This same analysis applies to both versions."
@@ -569,7 +737,7 @@
"ambas versiones."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"apache2\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Apache2.0\"> "
"Apache License, Version 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -580,7 +748,7 @@
"href=\"#apache2\">#apache2</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, compatible with version 3 of the GNU GPL."
msgstr ""
@@ -588,7 +756,7 @@
"GPL de GNU."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that this license is not compatible with GPL version 2, because "
"it has some requirements that are not in that GPL version. These include "
@@ -604,7 +772,7 @@
"de otras licencias laxas, permisivas."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ArtisticLicense2\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"ArtisticLicense2.0\"> Artistic License 2.0</a> <span class=\"anchor-"
@@ -615,7 +783,7 @@
"reference-id\"> (<a href=\"#ArtisticLicense2\">#ArtisticLicense2</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is a free software license, compatible with the GPL thanks to "
"the relicensing option in section 4(c)(ii)."
@@ -623,7 +791,7 @@
"Esta es una licencia de software libre, compatible con la GPL gracias a la "
"opción de reposición de la licencia en la sección 4(c)(ii)."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a href= \"http://gianluca.dellavedova.org/2011/01/03/clarified-artistic-"
"license/\"> Clarified Artistic License</a>"
@@ -632,7 +800,7 @@
"license/\"><cite>Clarified Artistic License</cite></a>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is a free software license, compatible with the GPL. It is the "
"minimal set of changes needed to correct the vagueness of the <a href="
@@ -644,7 +812,7 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. misspelled id, leave for compatibility
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"BerkleyDB\"></a> <a id=\"BerkeleyDB\" href=\"http://directory.fsf."
"org/wiki/License:Sleepycat\"> Berkeley Database License</a> (a.k.a. the "
@@ -658,12 +826,12 @@
"a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "This is a free software license, compatible with the GNU GPL."
msgstr "Esta es una licencia de software libre compatible con la GPL de GNU."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"boost\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Boost1.0\"> "
"Boost Software License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -674,7 +842,7 @@
"(<a href=\"#boost\">#boost</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, permissive non-copyleft free software license, compatible "
"with the GNU GPL."
@@ -683,7 +851,7 @@
"compatible con la GPL de GNU."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ModifiedBSD\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"BSD_3Clause\"> Modified BSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
@@ -694,7 +862,7 @@
"\"> (<a href=\"#ModifiedBSD\">#ModifiedBSD</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the original BSD license, modified by removal of the advertising "
"clause. It is a lax, permissive non-copyleft free software license, "
@@ -705,13 +873,13 @@
"sin copyleft, compatible con la GPL de GNU."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "This license is sometimes referred to as the 3-clause BSD license."
msgstr ""
"A esta licencia se la llama algunas veces «licencia BSD de 3 cláusulas»."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The modified BSD license is not bad, as lax permissive licenses go, though "
"the Apache 2.0 license is preferable. However, it is risky to recommend use "
@@ -730,7 +898,7 @@
"licencia X11. Ambas licencias, X11 y BSD modificada, son más o menos "
"equivalentes."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, the Apache 2.0 license is better for substantial programs, since it "
"prevents patent treachery."
@@ -738,7 +906,7 @@
"De todas maneras, para programas de una cierta magnitud es mejor la licencia "
"Apache 2.0 porque previene la trampa de las patentes."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"CC0\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:CC0\"> CC0</a> "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#CC0\">#CC0</a>)</span>"
@@ -746,7 +914,7 @@
"<a id=\"CC0\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:CC0\"> CC0</a> "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#CC0\">#CC0</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"CC0 is a public domain dedication from Creative Commons. A work released "
"under CC0 is dedicated to the public domain to the fullest extent permitted "
@@ -761,7 +929,7 @@
"permisiva. Tanto las obras en dominio público como la licencia laxa "
"proporcionada por CC0 son compatibles con la GPL de GNU."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you want to release your work to the public domain, we recommend you use "
"CC0."
@@ -769,7 +937,7 @@
"Si desea publicar su obra en el dominio público, le recomendamos que use
CC0."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"CeCILL\" href=\"http://www.cecill.info/licences.en.html\"> CeCILL "
"version 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#CeCILL"
@@ -780,7 +948,7 @@
"\">#CeCILL</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The CeCILL is a free software license, explicitly compatible with the GNU "
"GPL."
@@ -789,7 +957,7 @@
"la GPL de GNU."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The text of the CeCILL uses a couple of biased terms that ought to be "
"avoided: <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">“intellectual "
@@ -808,7 +976,7 @@
"CeCILL."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Section 9.4 of the CeCILL commits the program's developers to certain forms "
"of cooperation with the users, if someone attacks the program with a "
@@ -824,7 +992,7 @@
"problema ."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"clearbsd\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:ClearBSD\"> "
"The Clear BSD License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
@@ -835,7 +1003,7 @@
"(<a href=\"#clearbsd\">#clearbsd</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, compatible with both GPLv2 and GPLv3. It "
"is based on the <a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD license</a>, and adds "
@@ -856,7 +1024,7 @@
"usuario, serÃa mejor evitar utilizar el programa."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"CryptixGeneralLicense\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"CryptixGL\"> Cryptix General License</a> <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -868,7 +1036,7 @@
"a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, permissive non-copyleft free software license, compatible "
"with the GNU GPL. It is very similar to the X11 license."
@@ -876,7 +1044,7 @@
"Esta es una licencia de software libre laxa, permisiva, sin copyleft, "
"compatible con la GPL de GNU. Es muy similar a la licencia X11."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ecfonts\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:LaTeX_ecfonts"
"\">License of the ec fonts for LaTeX</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -886,7 +1054,7 @@
"\">Licencia de los tipos de letras ec para LaTeX</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license covers the European Computer Modern Fonts and Text Companion "
"Fonts, commonly used with LaTeX. Depending on how it is used, it may be "
@@ -902,7 +1070,7 @@
"originales no tienen restricciones a su modificación, por lo tanto son "
"libres."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Much like <a href=\"#LPPL-1.2\">the LaTeX Project Public License 1.2</a>, "
"this license requires modified versions of the work to use a name that's "
@@ -920,7 +1088,7 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. without decimal, leave for compatibility
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"eCos20\"></a> <a id=\"eCos2.0\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/"
"License:ECos2.0\"> eCos license version 2.0</a> <span class=\"anchor-"
@@ -931,7 +1099,7 @@
"reference-id\"> (<a href=\"#eCos20\">#eCos2.0</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The eCos license version 2.0 is a GPL-compatible free software license. It "
"consists of the GPL, plus an exception allowing linking to software not "
@@ -943,7 +1111,7 @@
"encuentra bajo la GPL. Tiene las mismas <a href=\"/philosophy/why-not-lgpl."
"html\">desventajas</a> que la LGPL."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ECL2.0\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:ECL2.0\"> "
"Educational Community License 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
@@ -954,7 +1122,7 @@
"reference-id\"> (<a href=\"#ECL2.0\">#ECL2.0</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, and it is compatible with GPLv3. It is "
"based on the <a href=\"#apache2\">Apache License 2.0</a>; the scope of the "
@@ -972,7 +1140,7 @@
"incompatible con la GPLv2."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Eiffel\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:EFLv2\"> "
"Eiffel Forum License, version 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
@@ -983,7 +1151,7 @@
"reference-id\"> (<a href=\"#Eiffel\">#Eiffel</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, compatible with the GNU GPL. <a href="
"\"http://www.eiffel-nice.org/license/forum.txt\">Previous releases</a> of "
@@ -994,7 +1162,7 @@
"anteriores</a> de la licencia Eiffel no son compatibles con la GPL."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"EUDataGrid\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:EUDataGrid"
"\"> EU DataGrid Software License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
@@ -1005,7 +1173,7 @@
"reference-id\"> (<a href=\"#EUDataGrid\">#EUDataGrid</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Expat\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Expat\"> Expat "
"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Expat\">#Expat</"
@@ -1016,7 +1184,7 @@
"\">#Expat</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, permissive non-copyleft free software license, compatible "
"with the GNU GPL. It is sometimes ambiguously referred to as the <em>MIT "
@@ -1026,7 +1194,7 @@
"compatible con la GPL de GNU. Algunas veces se la llama ambiguamente "
"«<em>MIT License</em>»."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"For substantial programs it is better to use the Apache 2.0 license since it "
"blocks patent treachery."
@@ -1035,7 +1203,7 @@
"porque evita la trampa de las patentes."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"FreeBSD\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:FreeBSD"
"\"> FreeBSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
@@ -1046,7 +1214,7 @@
"\"#FreeBSD\">#FreeBSD</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the original BSD license with the advertising clause and another "
"clause removed. (It is also sometimes called the “2-clause BSD "
@@ -1058,7 +1226,7 @@
"cite>» (licencia BSD de dos cláusulas). Es una licencia de software libre "
"laxa, permisiva, sin copyleft, compatible con la GPL de GNU."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Our comments about the <a href=\"#ModifiedBSD\">Modified BSD license</a> "
"apply to this license too."
@@ -1066,7 +1234,7 @@
"Nuestros comentarios acerca de la licencia <a href=\"#ModifiedBSD\">BSD "
"Modificada</a> se aplican también a esta licencia."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"freetype\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:FreeType\"> "
"Freetype Project License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
@@ -1077,7 +1245,7 @@
"\"> (<a href=\"#freetype\">#freetype</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, and compatible with GPLv3. It has some "
"attribution requirements which make it incompatible with GPLv2."
@@ -1086,7 +1254,7 @@
"algunas caracterÃsticas que la hacen incompatible con GPLv2."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"iMatix\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:SFL\"> "
"License of the iMatix Standard Function Library</a> <span class=\"anchor-"
@@ -1097,12 +1265,12 @@
"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#iMatix\">#iMatix</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "This is a free software license and is GPL compatible."
msgstr "Esta es una licencia de software libre compatible con GPL."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"imlib\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Imlib2\"> "
"License of imlib2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#imlib"
@@ -1113,7 +1281,7 @@
"\">#imlib</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, and GPL-compatible. The author has "
"explained to us that the GPL's options for providing source all mean the "
@@ -1124,7 +1292,7 @@
"código «ha sido puesto en manos del público», según sus palabras."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ijg\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:JPEG\"> "
"Independent JPEG Group License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -1135,7 +1303,7 @@
"reference-id\">(<a href=\"#ijg\">#ijg</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, and compatible with the GNU GPL. The "
"authors have assured us that developers who document changes as required by "
@@ -1146,7 +1314,7 @@
"la forma requerida por la GPL también estarán cumpliendo con los requisitos
"
"de esta licencia."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"informal\"> Informal license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#informal\">#informal</a>)</span>"
@@ -1154,7 +1322,7 @@
"<a id=\"informal\">Licencia informal</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#informal\">#informal</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"An “informal license” means a statement such as “do "
"whatever you like with this” or “you can redistribute this code "
@@ -1163,7 +1331,7 @@
"Una «licencia informal» es una declaración de tipo «Haga lo que quiera
con "
"esto» o «Usted puede redistribuir y modificar este código»."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"In the United States, these licenses are supposed to be interpreted based on "
"what the author seems to intend. So they probably mean what they appear to "
@@ -1177,7 +1345,7 @@
"fueran licencias libres sin copyleft y compatibles con la GPL de GNU. Sin "
"embargo, una redacción desacertada podrÃa darles un significado diferente."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, many other countries have a more rigid approach to copyright "
"licenses. There is no telling what courts in those countries might decide "
@@ -1189,7 +1357,7 @@
"declaración informal los tribunales de tales paÃses, podrÃan incluso
decidir "
"que no se trata de una licencia."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you want your code to be free, don't invite gratuitous trouble for your "
"users. Please choose and apply an established free software license. We "
@@ -1202,7 +1370,7 @@
"recommendations.html\">recomendaciones</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"intel\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:IntelACPI\"> "
"Intel Open Source License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1212,7 +1380,7 @@
"<cite>Intel Open Source License</cite></a> <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#intel\">#intel</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ISC\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:ISC\"> ISC "
"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ISC\">#ISC</a>)</"
@@ -1223,7 +1391,7 @@
"span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is sometimes also known as the OpenBSD License. It is a lax, "
"permissive free software license, and compatible with the GNU GPL."
@@ -1232,7 +1400,7 @@
"una licencia de software libre laxa, permisiva, compatible con la GPL de GNU."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license does have an unfortunate wording choice: it provides recipients "
"with "Permission to use, copy, modify, and/or distribute this "
@@ -1247,7 +1415,7 @@
"tarde que prohibe al público distribuir versiones modificadas del software."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"ISC has told us they do not share the University of Washington's "
"interpretation, and we have every reason to believe them. Thus, there's no "
@@ -1266,7 +1434,7 @@
"href=\"#FreeBSD\">FreeBSD</a> son similarmente permisivas y breves."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"MPL-2.0\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"MPLv2.0\">Mozilla Public License (MPL) version 2.0</a> <span class=\"anchor-"
@@ -1276,7 +1444,7 @@
"MPLv2.0\">Licencia Pública de Mozilla (MPL), versión 2.0</a> <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#MPL-2.0\">#MPL-2.0</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license. Section 3.3 provides indirect "
"compatibility between this license and the GNU GPL version 2.0, the GNU LGPL "
@@ -1313,7 +1481,7 @@
"o distribuir la obra, en el todo, bajo las condiciones de una de las "
"licencias de GNU sin más restricciones."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"It's important to understand that the condition to distribute files under "
"the MPL's terms only applies to the party that first creates and distributes "
@@ -1337,7 +1505,7 @@
"la MPL, solo deberÃa eliminar la MPL de esos archivos cuando exista una "
"poderosa razón que lo justifique."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Check the license notices on the MPL-covered software before you make a "
"Larger Work this way. Parties who release original work under MPL 2.0 may "
@@ -1354,7 +1522,7 @@
"obra que incluya esta indicación <strong>no</strong> es compatible con la "
"GPL ni la AGPL."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Software under previous versions of the MPL can be upgraded to version 2.0, "
"but any software that isn't already available under one of the listed GNU "
@@ -1369,7 +1537,7 @@
"versión previa de la MPL sigue siendo incompatible con la GPL y la AGPL."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"NCSA\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:IllinoisNCSA\"> "
"NCSA/University of Illinois Open Source License</a> <span class=\"anchor-"
@@ -1380,7 +1548,7 @@
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#NCSA\">#NCSA</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is based on the terms of the <a href=\"#Expat\">Expat</a> and "
"<a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD</a> licenses. It is a lax, permissive "
@@ -1392,7 +1560,7 @@
"GNU."
#. lc `s', leave for compatibility
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"NetscapeJavascript\"></a> <a id=\"NetscapeJavaScript\"></a> License "
"of Netscape JavaScript <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
@@ -1403,7 +1571,7 @@
"\"#NetscapeJavaScript\">#NetscapeJavaScript</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the disjunction of the <a href=\"#NPL\">Netscape Public License</a> "
"and the <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>. Because of that, it is "
@@ -1416,7 +1584,7 @@
"copyleft débil."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"newOpenLDAP\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"OpenLDAPv2.7\"> OpenLDAP License, Version 2.7</a> <span class=\"anchor-"
@@ -1427,7 +1595,7 @@
"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#newOpenLDAP\">#newOpenLDAP</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a permissive non-copyleft free software license that is compatible "
"with the GNU GPL."
@@ -1435,7 +1603,7 @@
"Es una licencia de software libre sin copyleft, permisiva, compatible con la "
"GPL de GNU."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"PerlLicense\">License of Perl 5 and below</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#PerlLicense\">#PerlLicense</a>)</span>"
@@ -1444,7 +1612,7 @@
"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#PerlLicense\">#PerlLicense</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is the disjunction of the <a href=\"#ArtisticLicense\">Artistic "
"License 1.0</a> and the <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>—in "
@@ -1461,7 +1629,7 @@
"de GNU</a> porque esta última constituye una de las alternativas."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We recommend you use this license for any Perl 4 or Perl 5 package you "
"write, to promote coherence and uniformity in Perl programming. Outside of "
@@ -1473,7 +1641,7 @@
"programa en este lenguaje. Fuera de él, urgimos a que esta licencia no sea "
"utilizada, ya que es preferible la GPL de GNU."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"PublicDomain\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"PublicDomain\"> Public Domain</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
@@ -1484,7 +1652,7 @@
"href=\"#PublicDomain\">#PublicDomain</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Being in the public domain is not a license; rather, it means the material "
"is not copyrighted and no license is needed. Practically speaking, though, "
@@ -1498,7 +1666,7 @@
"su vez tener una licencia de software libre totalmente permisiva sin "
"copyleft. El material en dominio público es compatible con la GPL de GNU."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you want to release your work to the public domain, we encourage you to "
"use formal tools to do so. We ask people who make small contributions to "
@@ -1517,7 +1685,7 @@
"proporciona una licencia alternativa cuando no sea legalmente posible."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Python\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:"
"Python2.0.1\"> License of Python 2.0.1, 2.1.1, and newer versions</a> <span "
@@ -1528,7 +1696,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Python\">#Python</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license and is compatible with the GNU GPL. Please "
"note, however, that intermediate versions of Python (1.6b1, through 2.0 and "
@@ -1539,7 +1707,7 @@
"2.0 y 2.1) se encuentran bajo una licencia diferente (<a href=\"#PythonOld"
"\">ver siguiente punto</a>)."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Python1.6a2\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:"
"Python1.6a2\"> License of Python 1.6a2 and earlier versions</a> <span class="
@@ -1551,7 +1719,7 @@
"span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license and is compatible with the GNU GPL. Please "
"note, however, that newer versions of Python are under other licenses (see "
@@ -1562,7 +1730,7 @@
"licencias (ver puntos previo y siguientes)."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Ruby\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Ruby\"> License "
"of Ruby</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</a>)"
@@ -1573,7 +1741,7 @@
"</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, compatible with the GPL via an explicit "
"dual-licensing clause."
@@ -1582,7 +1750,7 @@
"cláusula explÃcita de licencia dual."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SGIFreeB\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"SGIFreeBv2\"> SGI Free Software License B, version 2.0</a> <span class="
@@ -1598,7 +1766,7 @@
#
# No estoy seguro de la traducción de "license notices" a "notificación
sobre licencias"
# (Edit)
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The SGI Free Software License B version 2.0 is a free software license. It "
"is essentially identical to the <a href=\"#X11License\">X11 License</a>, "
@@ -1610,7 +1778,7 @@
"sobre la licencia."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Previous versions of the SGI Free Software License B were not free software "
"licenses, despite their name. However, they all included clauses that allow "
@@ -1626,7 +1794,7 @@
"utilizar bajo los términos de esta versión libre."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"StandardMLofNJ\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"StandardMLofNJ\"> Standard ML of New Jersey Copyright License</a> <span "
@@ -1639,7 +1807,7 @@
"\">#StandardMLofNJ</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Unicode\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Unicode\"> "
"Unicode, Inc. License Agreement for Data Files and Software</a> <span class="
@@ -1651,7 +1819,7 @@
"span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a license that Unicode, Inc. has applied to the Unicode Character "
"Database—various data files that developers can use to help implement "
@@ -1665,7 +1833,7 @@
"versiones de la GPL."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you want to use files covered by this License Agreement in your own "
"software, that shouldn't be any problem, but we recommend that you also "
@@ -1686,7 +1854,7 @@
"cuales son bastante simples."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please take care to ensure that the files you are using are covered by this "
"License Agreement. Other files published by Unicode, Inc. are covered by "
@@ -1702,7 +1870,7 @@
"los archivos que cubre."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please do not use this License Agreement for your own software. If you want "
"to use a lax permissive license for your project, please use the <a href="
@@ -1716,7 +1884,7 @@
"2.0 para programas de una cierta envergadura. Estas dos son mucho más "
"comunes y ampliamente reconocidas en la comunidad del software libre."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Unlicense\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:TheUnlicense"
"\"> The Unlicense</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
@@ -1726,7 +1894,7 @@
"\"> <cite>The Unlicense</cite></a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
"href=\"#Unlicense\">#Unlicense</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Unlicense is a public domain dedication. A work released under the "
"Unlicense is dedicated to the public domain to the fullest extent permitted "
@@ -1741,7 +1909,7 @@
"inadecuada. Tanto las obras en el dominio público como la licencia laxa "
"proporcionada por «<cite>Unlicense</cite>» son compatibles con la GPL de
GNU."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you want to release your work to the public domain, we recommend you use "
"<a href=\"#CC0\">CC0</a>. CC0 also provides a public domain dedication with "
@@ -1753,7 +1921,7 @@
"«<cite>Unlicense</cite>»."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Vim\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Vim7.2\"> License "
"of Vim, Version 6.1 or later</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -1764,7 +1932,7 @@
"href=\"#Vim\">#Vim</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, partially copyleft but not really. It is "
"compatible with the GPL, by an explicit conversion clause."
@@ -1772,7 +1940,7 @@
"Esta es una licencia de software libre, con copyleft parcial, pero no "
"realmente. Es compatible con la GPL por una cláusula explÃcita de
conversión."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"W3C\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:W3C_31Dec2002\"> "
"W3C Software Notice and License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -1783,7 +1951,7 @@
"reference-id\">(<a href=\"#W3C\">#W3C</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"WebM\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:WebM\"> License "
"of WebM</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WebM\">#WebM</a>)"
@@ -1794,7 +1962,7 @@
"href=\"#WebM\">#WebM</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Google's WebM implementation is covered by the <a href=\"#ModifiedBSD"
"\">Modified BSD License</a>. Google also provides a separate patent license "
@@ -1816,7 +1984,7 @@
"licencias del WebM son libres y compatibles con GPL."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"WTFPL\" href=\"http://sam.zoy.org/wtfpl/COPYING\"> WTFPL, Version 2</"
"a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WTFPL\">#WTFPL</a>)</span>"
@@ -1825,7 +1993,7 @@
"a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WTFPL\">#WTFPL</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is lax permissive non-copyleft free software license, compatible with "
"the GNU GPL."
@@ -1833,7 +2001,7 @@
"Esta es una licencia de software libre laxa, permisiva, sin copyleft, "
"compatible con la GPL de GNU."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We do not recommend this license. If you want a lax permissive license for "
"a small program, we recommend the <a href=\"#X11License\">X11 license</a>. "
@@ -1849,7 +2017,7 @@
"2.0 porque esta licencia protege a los usuarios contra la trampa de las "
"patentes."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Wx\"></a>WxWidgets License <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#Wx\">#Wx</a>)</span>"
@@ -1857,7 +2025,7 @@
"<a id=\"Wx\"></a>Licencia <cite>WxWidgets</cite><span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#Wx\">#Wx</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The WxWidgets license is a GPL-compatible free software license. It consists "
"of the <a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.html\">LGPL 2.0</a> or any "
@@ -1877,7 +2045,7 @@
"href=\"/licenses/why-not-lgpl.html\">únicamente en circunstancias "
"especiales</a>. "
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"X11License\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:X11\"> X11 "
"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#X11License"
@@ -1888,7 +2056,7 @@
"\">#X11License</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax permissive non-copyleft free software license, compatible with "
"the GNU GPL. Older versions of XFree86 used the same license, and some of "
@@ -1902,7 +2070,7 @@
"\"#XFree861.1License\">licencia XFree86 1.1</a>."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is sometimes called the <em>MIT license</em>, but that term is "
"misleading, since MIT has used many licenses for software."
@@ -1910,7 +2078,7 @@
"Esta licencia es a veces llamada <cite>MIT license</cite>, pero este término
"
"es confuso, ya que MIT ha utilizado varias licencias distintas para software."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a fine license for a small program. A larger program usually ought "
"to be copyleft; but if you are set on a lax permissive license for one, we "
@@ -1923,7 +2091,7 @@
"use la Apache 2.0 pues tal licencia protege a los usuarios contra la trampa "
"de las patentes."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"XFree861.1License\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"XFree86_1.1\"> XFree86 1.1 License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
@@ -1935,7 +2103,7 @@
"span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, permissive non-copyleft free software license, compatible "
"with version 3 of the GPL."
@@ -1944,7 +2112,7 @@
"compatible con la versión 3 de la GPL."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that this license is incompatible with version 2 of the GPL, "
"because of its requirements that apply to all documentation in the "
@@ -1955,7 +2123,7 @@
"que contenga reconocimientos al trabajo de otros autores."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"There are currently several variants of XFree86, and only some of them use "
"this license. Some continue to use the <a href=\"#X11License\">X11 license</"
@@ -1966,7 +2134,7 @@
"X11</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ZLib\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Zlib\"> License "
"of ZLib</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</a>)"
@@ -1977,13 +2145,13 @@
"</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "This is a free software license, and compatible with the GPL."
msgstr "Esta es una licencia de software libre compatible con la GPL."
# type: Content of: <dl><dt>
#. without decimal, leave for compatibility
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Zope20\"></a> <a id=\"Zope2.0\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?"
"title=License:ZopePLv2.1\"> Zope Public License, versions 2.0 and 2.1</a> "
@@ -1996,7 +2164,7 @@
"a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, permissive non-copyleft free software license which is "
"compatible with the GNU GPL."
@@ -2005,11 +2173,11 @@
"compatible con la GPL de GNU."
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
msgid "GPL-Incompatible Free Software Licenses"
msgstr "Licencias de software libre incompatibles con la GPL"
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLIncompatibleLicenses"
"\">#GPLIncompatibleLicenses</a>)</span>"
@@ -2018,7 +2186,7 @@
"\">#GPLIncompatibleLicenses</a>)</span>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"<strong>The following licenses are <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
"software</a> licenses, but are <a href=\"/licenses/gpl-faq."
@@ -2031,7 +2199,7 @@
"</strong>"
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"AGPLv1.0\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:AGPLv1\"> "
"Affero General Public License version 1</a> <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -2042,7 +2210,7 @@
"reference-id\"> (<a href=\"#AGPLv1.0\">#AGPLv1.0</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Affero General Public License is a free software license, copyleft, and "
"incompatible with the GNU GPL. It consists of the GNU GPL version 2, with "
@@ -2057,7 +2225,7 @@
"programas de aplicación a través de servicios web o redes de computadoras."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license has been succeeded by the <a href=\"#AGPLv3.0\">GNU Affero "
"General Public License version 3</a>; please use that instead."
@@ -2067,7 +2235,7 @@
"en su lugar."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"AcademicFreeLicense\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"AFLv3\"> Academic Free License, all versions through 3.0</a> <span class="
@@ -2080,7 +2248,7 @@
"\">#AcademicFreeLicense</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Academic Free License is a free software license, not copyleft, and "
"incompatible with the GNU GPL. Recent versions contain contract clauses "
@@ -2093,7 +2261,7 @@
"Software License</cite></a>, y deben evitarse por las mismas razones."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"apache1.1\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"Apache1.1\"> Apache License, Version 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-"
@@ -2104,7 +2272,7 @@
"id\"> (<a href=\"#apache1.1\">#apache1.1</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a permissive non-copyleft free software license. It has a few "
"requirements that render it incompatible with the GNU GPL, such as strong "
@@ -2115,7 +2283,7 @@
"fuertes prohibiciones en el uso de nombres relacionados con Apache."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"apache1\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Apache1.0\"> "
"Apache License, Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
@@ -2126,7 +2294,7 @@
"id\"> (<a href=\"#apache1\">#apache1</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, permissive non-copyleft free software license with an "
"advertising clause. This creates <a href=\"/philosophy/bsd.html\">practical "
@@ -2139,7 +2307,7 @@
"incluyendo la incompatibilidad con la GPL de GNU."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"apsl2\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:APSLv2.0\"> "
"Apple Public Source License (APSL), version 2</a> <span class=\"anchor-"
@@ -2150,7 +2318,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#apsl2\">#apsl2</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, incompatible with the GNU GPL. We "
"recommend that you not use this license for new software that you write, but "
@@ -2163,7 +2331,7 @@
"philosophy/apsl.html\">Más información.</a>"
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"bittorrent\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"BitTorrentOSL1.1\"> BitTorrent Open Source License</a> <span class=\"anchor-"
@@ -2175,7 +2343,7 @@
"span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, but incompatible with the GPL, for the same "
"reasons as the <a href=\"#josl\">Jabber Open Source License</a>."
@@ -2185,7 +2353,7 @@
"cite></a>."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"OriginalBSD\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"BSD_4Clause\"> Original BSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
@@ -2196,14 +2364,14 @@
"(<a href=\"#OriginalBSD\">#OriginalBSD</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is also sometimes called the “4-clause BSD license”."
msgstr ""
"A esta licencia también se la suele llamar «licencia BSD de 4
cláusulas»."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, permissive non-copyleft free software license with a serious "
"flaw: the “obnoxious BSD advertising clause”. The flaw is not "
@@ -2218,7 +2386,7 @@
"práctica</a>, incluyendo la incompatibilidad con la GPL de GNU."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We urge you not to use the original BSD license for software you write. If "
"you want to use a lax, permissive non-copyleft free software license, it is "
@@ -2235,7 +2403,7 @@
"implementa medidas contra las trampas de las patentes. "
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, there is no reason not to use programs that have been released "
"under the original BSD license."
@@ -2244,7 +2412,7 @@
"licencia BSD original."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"CDDL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:CDDLv1.0\"> "
"Common Development and Distribution License (CDDL), version 1.0</a> <span "
@@ -2256,7 +2424,7 @@
"\">#CDDL</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license. It has a copyleft with a scope that's "
"similar to the one in the Mozilla Public License, which makes it "
@@ -2271,7 +2439,7 @@
"legalmente enlazados entre sÃ. Es por ello que urgimos a no utilizar la
CDDL."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Also unfortunate in the CDDL is its use of the term “<a href=\"/"
"philosophy/not-ipr.html\">intellectual property</a>”."
@@ -2280,7 +2448,7 @@
"not-ipr.html\">«propiedad intelectual»</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"CPAL\" href=\"https://www.socialtext.net/open/"
"cpal_license_in_wikitext\"> Common Public Attribution License 1.0 (CPAL)</a> "
@@ -2292,7 +2460,7 @@
"\">#CPAL</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license. It is based on the <a href=\"#MPL"
"\">Mozilla Public License</a> version 1, and is incompatible with the GPL "
@@ -2307,7 +2475,7 @@
"pubique la fuente del programa si se va a permitir su uso."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"CommonPublicLicense10\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"CPLv1.0\"> Common Public License Version 1.0</a> <span class=\"anchor-"
@@ -2320,7 +2488,7 @@
"\"#CommonPublicLicense10\">#CommonPublicLicense10</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license. Unfortunately, its weak copyleft and "
"choice of law clause make it incompatible with the GNU GPL."
@@ -2328,7 +2496,7 @@
"Esta es una licencia de software libre. Lamentablemente, su copyleft débil y
"
"la elección de cláusulas legales la hacen incompatible con la GPL de GNU."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Condor\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:"
"Condor1.1\"> Condor Public License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
@@ -2339,7 +2507,7 @@
"reference-id\"> (<a href=\"#Condor\">#Condor</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Recent versions of Condor (from 6.9.5 on) are released under the <a href="
"\"#apache2\">Apache License 2.0</a>. Only older versions of Condor use this "
@@ -2350,7 +2518,7 @@
"Condor usan esta licencia."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Condor Public License is a free software license. It has a couple of "
"requirements that make it incompatible with the GNU GPL, including strong "
@@ -2368,7 +2536,7 @@
"licencia de software libre)."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"EPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:EPLv1.0\"> "
"Eclipse Public License Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -2378,7 +2546,7 @@
"EPLv1.0\"><cite>Eclipse Public License</cite>, versión 1.0</a> <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#EPL\">#EPL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Eclipse Public License is similar to the <a href="
"\"#CommonPublicLicense10\">Common Public License</a>, and our comments on "
@@ -2393,7 +2561,7 @@
"casos de juicios por infracción de patentes, especÃficamente contra los "
"colaboradores del programa cubierto por la EPL."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"EUPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:EUPLv1.1\"> "
"European Union Public License (EUPL) version 1.1</a> <span class=\"anchor-"
@@ -2404,7 +2572,7 @@
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#EUPL\">#EUPL</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license. By itself, it has a copyleft comparable to "
"the GPL's, and incompatible with it. However, it gives recipients ways to "
@@ -2423,7 +2591,7 @@
"tanto, los desarrolladores no pueden contar con esta licencia si desean un "
"copyleft fuerte."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The EUPL allows relicensing to GPLv2, because that is listed as one of the "
"alternative licenses that users may convert to. It also, indirectly, allows "
@@ -2437,7 +2605,7 @@
"manera de cambiar por la CeCILL v2, y a su vez la CeCILL v2 permite cambiar "
"por cualquier versión de la GPL de GNU."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"To do this two-step relicensing, you need to first write a piece of code "
"which you can license under the CeCILL v2, or find a suitable module already "
@@ -2460,7 +2628,7 @@
"GPLv3+."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"gnuplot\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Gnuplot\"> "
"Gnuplot license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#gnuplot"
@@ -2471,12 +2639,12 @@
"\"#gnuplot\">#gnuplot</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "This is a free software license, incompatible with the GNU GPL."
msgstr "Esta es una licencia de software libre incompatible con la GPL de GNU."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"IBMPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:IBMPLv1.0\"> "
"IBM Public License, Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -2487,7 +2655,7 @@
"reference-id\">(<a href=\"#IBMPL\">#IBMPL</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license. Unfortunately, it has a choice of law "
"clause which makes it incompatible with the GNU GPL."
@@ -2496,7 +2664,7 @@
"legales que la hacen incompatible con la GPL de GNU."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"josl\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:JabberOSLv1.0\"> "
"Jabber Open Source License, Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -2507,7 +2675,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#josl\">#josl</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The license is a free software license, incompatible with the GPL. It "
"permits relicensing under a certain class of licenses, those which include "
@@ -2522,7 +2690,7 @@
"lo tanto no es compatible."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"LPPL-1.3a\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:LPPLv1.3a"
"\"> LaTeX Project Public License 1.3a</a> <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -2533,7 +2701,7 @@
"reference-id\"> (<a href=\"#LPPL-1.3a\">#LPPL-1.3a</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We have not written a full analysis of this license, but it is a free "
"software license, with less stringent requirements on distribution than "
@@ -2548,7 +2716,7 @@
"versión no modificada."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"LPPL-1.2\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:LPPLv1.2\"> "
"LaTeX Project Public License 1.2</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
@@ -2559,7 +2727,7 @@
"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#LPPL-1.2\">#LPPL-1.2</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is an incomplete statement of the distribution terms for "
"LaTeX. As far as it goes, it is a free software license, but incompatible "
@@ -2572,7 +2740,7 @@
"última no posee."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license contains complex and annoying restrictions on how to publish a "
"modified version, including one requirement that falls just barely on the "
@@ -2585,7 +2753,7 @@
"cualquier archivo modificado debe tener un nuevo nombre."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The reason this requirement is acceptable for LaTeX is that TeX has a "
"facility to allow you to map file names, to specify “use file bar when "
@@ -2600,7 +2768,7 @@
"serÃa un serio obstáculo, y tendrÃamos que concluir que dicho requisito
hace "
"que el programa no sea libre."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This condition may cause trouble with some major modifications. For "
"example, if you wanted to port an LPPL-covered work to another system that "
@@ -2620,7 +2788,7 @@
"no sea libre en el contexto original."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The LPPL says that some files, in certain versions of LaTeX, may have "
"additional restrictions, which could render them nonfree. For this reason, "
@@ -2633,7 +2801,7 @@
"software libre sea necesario efectuar una cuidadosa revisión."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The LPPL makes the controversial claim that simply having files on a machine "
"where a few other people could log in and access them in itself constitutes "
@@ -2647,19 +2815,19 @@
"hacerla."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "Please do not use this license for any other project."
msgstr "Por favor no utilice esta licencia para ningún otro proyecto."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "Note: These comments are for version 1.2 (3 Sep 1999) of the LPPL."
msgstr ""
"Nota: estos comentarios son para la versión 1.2 (3 de septiembre de 1999) de
"
"la LPPL."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"lucent102\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"LucentPLv1.02\"> Lucent Public License Version 1.02 (Plan 9 license)</a> "
@@ -2672,7 +2840,7 @@
"\"#lucent102\">#lucent102</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, but it is incompatible with the GNU GPL "
"because of its choice of law clause. We recommend that you not use this "
@@ -2685,7 +2853,7 @@
"al Plan 9 bajo esta licencia."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ms-pl\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:MsPL\"> "
"Microsoft Public License (Ms-PL)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -2696,7 +2864,7 @@
"reference-id\">(<a href=\"#ms-pl\">#ms-pl</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license; it has a copyleft that is not strong, but "
"incompatible with the GNU GPL. We urge you not to use the Ms-PL for this "
@@ -2707,7 +2875,7 @@
"utilizar esta licencia."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ms-rl\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:MsRL\"> "
"Microsoft Reciprocal License (Ms-RL)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -2718,7 +2886,7 @@
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ms-rl\">#ms-rl</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license. It's based on the <a href=\"#ms-pl"
"\">Microsoft Public License</a>, and has an additional clause to make the "
@@ -2731,7 +2899,7 @@
"GNU. Le instamos a no utilizarla por dicha razón."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"MPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:MPLv1.1\"> "
"Mozilla Public License (MPL) version 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-"
@@ -2742,7 +2910,7 @@
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#MPL\">#MPL</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license which is not a strong copyleft; unlike the "
"<a href=\"#X11License\">X11 license</a>, it has some complex restrictions "
@@ -2759,7 +2927,7 @@
"no utilizar la MPL 1.1."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, MPL 1.1 has a provision (section 13) that allows a program (or "
"parts of it) to offer a choice of another license as well. If part of a "
@@ -2773,7 +2941,7 @@
"alternativa, o cualquier otra licencia compatible con la GPL, dicha parte "
"del programa está bajo una licencia compatible con la GPL."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"MPL version 2.0 has a number of improvements, including GPL-compatibility by "
"default. <a href=\"#MPL-2.0\">See that entry</a> for details."
@@ -2783,7 +2951,7 @@
"\"#MPL-2.0\">el artÃculo correspondiente</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"NOSL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:NOSLv1.0\"> "
"Netizen Open Source License (NOSL), Version 1.0</a> <span class=\"anchor-"
@@ -2794,7 +2962,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#NOSL\">#NOSL</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license that is essentially the same as the Mozilla "
"Public License version 1.1. Like the MPL, the NOSL has some complex "
@@ -2809,7 +2977,7 @@
"legalmente enlazados. Por esta razón urgimos a no utilizar esta licencia."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"NPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:NPLv1.1\"> "
"Netscape Public License (NPL)</a>, versions 1.0 and 1.1 <span class=\"anchor-"
@@ -2820,7 +2988,7 @@
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#NPL\">#NPL</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, not a strong copyleft, and incompatible "
"with the GNU GPL. It consists of the Mozilla Public License version 1.1 "
@@ -2837,7 +3005,7 @@
"de <em>ellos</em> en forma análoga. Le urgimos a no utilizar esta licencia."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Nokia\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:NokOSv1.0a\"> "
"Nokia Open Source License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -2848,7 +3016,7 @@
"id\">(<a href=\"#Nokia\">#Nokia</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is similar to the Mozilla Public License version 1: a free software "
"license incompatible with the GNU GPL."
@@ -2857,7 +3025,7 @@
"software libre incompatible con la GPL de GNU."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"oldOpenLDAP\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"OpenLDAPv2.3\"> Old OpenLDAP License, Version 2.3</a> <span class=\"anchor-"
@@ -2869,7 +3037,7 @@
"span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a permissive non-copyleft free software license with a few "
"requirements (in sections 4 and 5) that render it incompatible with the GNU "
@@ -2883,7 +3051,7 @@
"de GNU."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We urge you not to use the older OpenLDAP license for software you write. "
"However, there is no reason to avoid running programs that have been "
@@ -2894,7 +3062,7 @@
"ejecutar programas que han sido publicados bajo esta licencia."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"OSL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:OSLv3.0\"> Open "
"Software License, all versions through 3.0</a> <span class=\"anchor-"
@@ -2906,7 +3074,7 @@
"span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Open Software License is a free software license. It is incompatible "
"with the GNU GPL in several ways."
@@ -2915,7 +3083,7 @@
"incompatible con la GPL de GNU por varios motivos."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"<a id=\"OSLRant\"></a>Recent versions of the Open Software License have a "
"term which requires distributors to try to obtain explicit assent to the "
@@ -2941,7 +3109,7 @@
"software."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We urge you not to use the Open Software License for software you write. "
"However, there is no reason to avoid running programs that have been "
@@ -2951,7 +3119,7 @@
"software que escriba. Sin embargo, no hay razón para no utilizar programas "
"que se encuentren bajo esta licencia."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"OpenSSL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:OpenSSL\"> "
"OpenSSL license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OpenSSL"
@@ -2962,7 +3130,7 @@
"href=\"#OpenSSL\">#OpenSSL</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The license of OpenSSL is a conjunction of two licenses, one of them being "
"the license of SSLeay. You must follow both. The combination results in a "
@@ -2978,7 +3146,7 @@
"<a href=\"#apache1\">licencia Apache 1</a>."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We recommend using GNUTLS instead of OpenSSL in software you write. "
"However, there is no reason not to use OpenSSL and applications that work "
@@ -2989,7 +3157,7 @@
"<cite>OpenSSL</cite> y aplicaciones que funcionen con OpenSSL."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Phorum\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Phorum2.0\"> "
"Phorum License, Version 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
@@ -3000,7 +3168,7 @@
"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Phorum\">#Phorum</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license but it is incompatible with the <a href=\"/"
"licenses/gpl.html\">GPL</a>. Section 5 makes the license incompatible with "
@@ -3010,7 +3178,7 @@
"licenses/gpl.html\">GPL</a>. La sección 5 es la que la hace incompatible."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"PHP-3.01\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:PHPv3.01\"> "
"PHP License, Version 3.01</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
@@ -3021,7 +3189,7 @@
"\"> (<a href=\"#PHP-3.01\">#PHP-3.01</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is used by most of PHP4. It is a non-copyleft free software "
"license. It is incompatible with the GNU GPL because it includes strong "
@@ -3033,13 +3201,13 @@
"derivados."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We recommend that you not use this license for anything except PHP add-ons."
msgstr "Recomendamos no utilizar esta licencia salvo para añadidos a PHP."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"PythonOld\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"Python1.6b1\"> License of Python 1.6b1 through 2.0 and 2.1</a> <span class="
@@ -3050,7 +3218,7 @@
"reference-id\"> (<a href=\"#PythonOld\">#PythonOld</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license but is incompatible with the GNU GPL. The "
"primary incompatibility is that this Python license is governed by the laws "
@@ -3062,7 +3230,7 @@
"no lo permite."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"QPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:QPLv1.0\"> Q "
"Public License (QPL), Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -3073,7 +3241,7 @@
"id\">(<a href=\"#QPL\">#QPL</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a non-copyleft free software license which is incompatible with the "
"GNU GPL. It also causes major practical inconvenience, because modified "
@@ -3084,7 +3252,7 @@
"fuentes modificadas solo pueden distribuirse como parches."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We recommend that you avoid using the QPL for anything that you write, and "
"use QPL-covered software packages only when absolutely necessary. However, "
@@ -3097,7 +3265,7 @@
"la GPL de GNU."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Since the QPL is incompatible with the GNU GPL, you cannot take a GPL-"
"covered program and QPL-covered program and link them together, no matter "
@@ -3108,7 +3276,7 @@
"manera."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, if you have written a program that uses QPL-covered library (called "
"FOO), and you want to release your program under the GNU GPL, you can easily "
@@ -3121,7 +3289,7 @@
"resolver agregando una nota como la siguiente:"
# type: Content of: <dl><dd><pre>
-#. type: Content of: <dl><dd><pre>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><pre>
#, no-wrap
msgid ""
" As a special exception, you have permission to link this program\n"
@@ -3140,7 +3308,7 @@
" todo el software del ejecutable excepto XYZ.\n"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"You can do this, legally, if you are the copyright holder for the program. "
"Add it in the source files, after the notice that says the program is "
@@ -3151,7 +3319,7 @@
"programa está cubierto por la GPL de GNU."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"RPSL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:RPSLv1.0\"> "
"RealNetworks Public Source License (RPSL), Version 1.0</a> <span class="
@@ -3163,7 +3331,7 @@
"span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The RPSL is a free software license that is GPL-incompatible for a number of "
"reasons: it requires that derivative works be licensed under the terms of "
@@ -3175,7 +3343,7 @@
"Washington."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SISSL\" href=\"http://www.openoffice.org/licenses/sissl_license.html"
"\"> Sun Industry Standards Source License 1.0</a> <span class=\"anchor-"
@@ -3186,7 +3354,7 @@
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SISSL\">#SISSL</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, not a strong copyleft, which is "
"incompatible with the GNU GPL because of details rather than any major "
@@ -3196,7 +3364,7 @@
"con la GPL de GNU por detalles más que por cuestiones de polÃtica
relevantes."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:SPLv1.0\"> Sun "
"Public License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SPL"
@@ -3207,7 +3375,7 @@
"id\">(<a href=\"#SPL\">#SPL</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is essentially the same as the Mozilla Public License version 1: a free "
"software license incompatible with the GNU GPL. Please do not confuse this "
@@ -3220,7 +3388,7 @@
"License</a>, que no es una licencia de software libre."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"xinetd\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Xinetd\"> "
"License of xinetd</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#xinetd"
@@ -3231,7 +3399,7 @@
"\"#xinetd\">#xinetd</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a copyleft free software license, incompatible with the GPL. It is "
"incompatible because it places extra restrictions on redistribution of "
@@ -3243,7 +3411,7 @@
"redistribución especificados en la GPL."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Yahoo\" href=\"http://www.zimbra.com/license/"
"yahoo_public_license_1.1.html\"> Yahoo! Public License 1.1</a> <span class="
@@ -3254,7 +3422,7 @@
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Yahoo\">#Yahoo</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license. It has a copyleft similar to the one found "
"in the Mozilla Public License. It also has a choice of law clause in "
@@ -3269,7 +3437,7 @@
"not-ipr.html\">«propiedad intelectual»</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Zend\" href=\"http://www.zend.com/license/2_00.txt\"> Zend License, "
"Version 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Zend"
@@ -3280,7 +3448,7 @@
"\">#Zend</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is used by one part of PHP4. It is a non-copyleft free "
"software license which is incompatible with the GNU GPL, and has <a href=\"/"
@@ -3293,11 +3461,11 @@
"original."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "We recommend that you not use this license for anything you write."
msgstr "Recomendamos que no utilice esta licencia para nada de lo que escriba."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Zimbra\" href=\"http://www.zimbra.com/license/zimbra-public-"
"license-1-3.html\"> Zimbra Public License 1.3</a> <span class=\"anchor-"
@@ -3307,7 +3475,7 @@
"license-1-3.html\">Licencia Pública de Zimbra 1.3</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#Zimbra\">#Zimbra</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is identical to the <a href=\"#Yahoo\">Yahoo! Public License "
"1.1</a>, except that the license is provided by VMWare instead of Yahoo!. "
@@ -3320,7 +3488,7 @@
"incompatible con la GPL, parcialmente con copyleft y de software libre."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Zope\" href=\"http://web.archive.org/web/20000816090640/http://www."
"zope.org/Resources/ZPL\"> Zope Public License version 1</a> <span class="
@@ -3331,7 +3499,7 @@
"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Zope\">#Zope</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, fairly permissive non-copyleft free software license with <a "
"href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a> like those of the "
@@ -3344,7 +3512,7 @@
"<a href=\"/licenses/gpl.html\">GPL de GNU</a>."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We urge you not to use the ZPL version 1 for software you write. However, "
"there is no reason to avoid running programs that have been released under "
@@ -3355,7 +3523,7 @@
"publicados bajo esta licencia, como versiones previas de Zope."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"<a href=\"#Zope20\">Version 2.0 of the Zope Public License</a> is GPL-"
"compatible."
@@ -3364,16 +3532,16 @@
"compatible con la GPL."
# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid "<span id=\"NonFreeSoftwareLicense\"></span>"
msgstr "<span id=\"NonFreeSoftwareLicense\"></span>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
msgid "Nonfree Software Licenses"
msgstr "Licencias para software que no son libres"
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#NonFreeSoftwareLicenses"
"\">#NonFreeSoftwareLicenses</a>)</span>"
@@ -3382,7 +3550,7 @@
"\">#NonFreeSoftwareLicenses</a>)</span>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"<strong>The following licenses <em>do not qualify</em> as <a href=\"/"
"philosophy/free-sw.html\">free software</a> licenses. A nonfree license is "
@@ -3394,7 +3562,7 @@
"a>.</strong>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"Of course, we urge you to avoid using nonfree software licenses, and to "
"avoid nonfree software in general."
@@ -3403,7 +3571,7 @@
"libres y el uso de software privativo en general."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"There is no way we could list all the known nonfree software licenses here; "
"after all, every proprietary software company has its own. We focus here on "
@@ -3417,7 +3585,7 @@
"strong>."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"We have provided links to these licenses when we can do so without violating "
"our general policy: that we do not make links to sites that promote, "
@@ -3436,7 +3604,7 @@
"utilizada, a menos que consideremos que, por razones especÃficas, no es "
"contraproducente."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"NoLicense\">No license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
"href=\"#NoLicense\">#NoLicense</a>)</span>"
@@ -3444,7 +3612,7 @@
"<a id=\"NoLicense\">Sin licencia</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
"(<a href=\"#NoLicense\">#NoLicense</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"If source code does not carry a license to give users the four essential "
"freedoms, it is not free software."
@@ -3452,7 +3620,7 @@
"Si el código fuente no está acompañado de una licencia que otorgue a los "
"usuarios las cuatro libertades esenciales, no es software libre."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Some developers think that code with no license is <a href=\"#PublicDomain"
"\">in the public domain</a>. That is not true under today's copyright law; "
@@ -3470,7 +3638,7 @@
"descargan código desprovisto de licencia pueden violar el copyright "
"simplemente si compilan o ejecutan el código."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"In order for a program to be free, its copyright holders must explicitly "
"grant users the <a href=\"/philosophy/free-sw.html\"> four essential "
@@ -3483,7 +3651,7 @@
"libertades se denomina <em>licencia de software libre</em>. Es esta la "
"función de las licencias de software libre."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Code written by employees of the US government is a special exception, since "
"US copyright law explicitly puts that in the public domain; but this does "
@@ -3499,7 +3667,7 @@
"cuales está permitido que el Estado posea el copyright de las obras escritas
"
"por Gobierno. "
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Some countries allow authors to put code in the public domain, but that "
"requires explicit action. If you wish to do that, the method we recommend "
@@ -3518,7 +3686,7 @@
"recommendations.html\">es mejor que el código tenga copyleft</a> para "
"asegurarse de que las libertades lleguen a todos los usuarios del mismo."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Aladdin\">Aladdin Free Public License</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#Aladdin\">#Aladdin</a>)</span>"
@@ -3527,7 +3695,7 @@
"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Aladdin\">#Aladdin</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Despite its name, this is not a free software license because it does not "
"allow charging for distribution, and largely prohibits simply packaging "
@@ -3538,7 +3706,7 @@
"con cualquier otro tipo de software por el cual se cobre un precio."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"apsl1\" href= \"http://directory.fsf.org/wiki/License:APSLv1.x\"> "
"Apple Public Source License (APSL), version 1.x</a> <span class=\"anchor-"
@@ -3549,7 +3717,7 @@
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#apsl1\">#apsl1</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Versions 1.0, 1.1 and 1.2 are <a href=\"/philosophy/historical-apsl.html"
"\">not free software licenses</a>. Please don't use these licenses, and we "
@@ -3562,7 +3730,7 @@
"la APSL</a> sà es de software libre."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ArtisticLicense\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"Artistic_v1.0\">Artistic License 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -3573,7 +3741,7 @@
"\"> (<a href=\"#ArtisticLicense\">#ArtisticLicense</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We cannot say that this is a free software license because it is too vague; "
"some passages are too clever for their own good, and their meaning is not "
@@ -3586,7 +3754,7 @@
"excepto como parte de la <a href=\"#PerlLicense\">disyuntiva licencia de "
"Perl</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ATTPublicLicense\">AT&T Public License</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#ATTPublicLicense\">#ATTPublicLicense</a>)</span>"
@@ -3596,7 +3764,7 @@
"a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The AT&T Public License is a nonfree license. It has several serious "
"problems:"
@@ -3605,7 +3773,7 @@
"problemas serios:"
# type: Content of: <dl><dd><ol><li>
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid ""
"The patent license is voided by any modification, no matter how small, of "
"the pertinent code."
@@ -3614,7 +3782,7 @@
"código respectivo, sin importar cuan pequeña sea."
# type: Content of: <dl><dd><ol><li>
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid ""
"You must demand a written agreement when you distribute the sources or "
"patches."
@@ -3623,12 +3791,12 @@
"parches."
# type: Content of: <dl><dd><ol><li>
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid "It requires notifying AT&T if you distribute a patch."
msgstr "Requiere que se notifique a AT&T si se distribuye un parche."
# type: Content of: <dl><dd><ol><li>
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid ""
"Your license can be terminated through no fault of yours, under section 8/3."
msgstr ""
@@ -3636,7 +3804,7 @@
"sección 8/3."
# type: Content of: <dl><dd><ol><li>
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid ""
"It makes compliance with export control laws a condition of the license."
msgstr ""
@@ -3644,14 +3812,14 @@
"de exportaciones."
# type: Content of: <dl><dd><ol><li>
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid "Some versions of the license require you to provide support."
msgstr ""
"Algunas versiones de la licencia requieren que se presten servicios de "
"soporte."
# type: Content of: <dl><dd><ol><li>
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid ""
"Some versions of the license say you cannot sell a copy of the software for "
"more than the expense of distribution."
@@ -3660,12 +3828,12 @@
"un precio mayor que el coste de la distribución."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "The license has two other obnoxious features:"
msgstr "La licencia posee otras caracterÃsticas odiosas:"
# type: Content of: <dl><dd><ol><li>
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid ""
"It has a very broad reverse license to AT&T, which goes far beyond the "
"use of your code, even your code modified."
@@ -3674,7 +3842,7 @@
"utilización del código que usted ha escrito, incluso su código modificado."
# type: Content of: <dl><dd><ol><li>
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid ""
"It asserts one needs a license from AT&T to make a link to their web "
"site. This is not an immediate practical problem, since the license says it "
@@ -3688,7 +3856,7 @@
"maneras, nadie deberÃa poner enlaces a sitios sobre software que no es "
"libre). Pero no se deberÃa poner tal requisito, ni propagarlo."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"cpol\">Code Project Open License, version 1.02</a> <span class="
"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#cpol\">#cpol</a>)</span>"
@@ -3696,7 +3864,7 @@
"<a id=\"cpol\"><cite>Code Project Open License</cite>, versión 1.02</a> "
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#cpol\">#cpol</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Code Project Open License is not a free software license. Section 5.6 "
"restricts how you can use the work. Section 5.4 prohibits commercial "
@@ -3711,7 +3879,7 @@
"distribuir el software de ningún modo."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"eCos11\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"ECosPLv1.1\">eCos Public License, version 1.1</a> <span class=\"anchor-"
@@ -3722,7 +3890,7 @@
"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#eCos11\">#eCos11</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This was the old license of eCos. It is not a free software license, "
"because it requires sending every published modified version to a specific "
@@ -3735,7 +3903,7 @@
"cuyo significado no estamos seguros y que podrÃa resultar problemático."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Today <a href=\"#eCos20\">eCos is available</a> under the GNU GPL with "
"additional permission for linking with nonfree programs."
@@ -3743,7 +3911,7 @@
"Al dÃa de hoy <a href=\"#eCos20\">eCos está disponible</a> bajo la GPL de "
"GNU con permisos adicionales para el enlazado con programas privativos."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"DOR\" href=\"http://dorepository.org/download.html\"> CNRI Digital "
"Object Repository License Agreement</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
@@ -3753,7 +3921,7 @@
"Digital Object Repository License Agreement</cite></a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#DOR\">#DOR</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is non-free because of Article 3, which arguably includes a "
"requirement not to violate the license of <em>any</em> program that the user "
@@ -3764,7 +3932,7 @@
"incluso programas privativos."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GPL-PA\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:GPL-PA\"> GPL "
"for Computer Programs of the Public Administration</a> <span class=\"anchor-"
@@ -3775,7 +3943,7 @@
"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPL-PA\">#GPL-PA</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GPL-PA (whose original name in Portuguese is “Licença "
"Pública Geral para Administração Pública”) "
@@ -3786,22 +3954,22 @@
"cite>») no es libre por varias razones:"
# type: Content of: <dl><dd><ul><li>
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ul><li>
msgid "It permits use only in “normal circumstances”."
msgstr "Permite su uso únicamente en «circunstancias normales»."
# type: Content of: <dl><dd><ul><li>
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ul><li>
msgid "It does not allow distribution of source code without binaries."
msgstr "No permite la distribución del código fuente sin los binarios."
# type: Content of: <dl><dd><ul><li>
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ul><li>
msgid "Its permissions lapse after 50 years."
msgstr "Sus permisos expiran después de 50 años."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"HESSLA\" href=\"http://www.hacktivismo.com/about/hessla.php\"> "
"Hacktivismo Enhanced-Source Software License Agreement</a> (HESSLA) <span "
@@ -3813,7 +3981,7 @@
"a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not a free software license, because it <a href=\"/licenses/hessla."
"html\">restricts what jobs people can use the software for, and restricts in "
@@ -3825,7 +3993,7 @@
"programa</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Jahia\" href=\"http://web.archive.org/web/20050317081359/http://www."
"jahia.org/jahia/page145.html\"> Jahia Community Source License</a> <span "
@@ -3836,7 +4004,7 @@
"a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Jahia\">#Jahia</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Jahia Community Source License is not a free software license. Use of "
"the source code is limited to research purposes."
@@ -3844,7 +4012,7 @@
"La <cite>Jahia Community Source License</cite> no es de software libre. El "
"uso del código fuente está limitado a fines de investigación."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"JSON\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:JSON\"> The JSON "
"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#JSON\">#JSON</a>)"
@@ -3855,7 +4023,7 @@
"\">#JSON</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the license of the original implementation of the JSON data "
"interchange format. This license uses the Expat license as a base, but adds "
@@ -3872,7 +4040,7 @@
"cumplir esta restricción, pero no podemos hacer conjeturas. Como "
"consecuencia, esta licencia no es libre."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ksh93\">Old license of ksh93</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#ksh93\">#ksh93</a>)</span>"
@@ -3881,7 +4049,7 @@
"id\">(<a href=\"#ksh93\">#ksh93</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"ksh93 used to be shipped with an original license that was not a free "
"software license. One reason for this is that it required that all changes "
@@ -3892,7 +4060,7 @@
"al desarrollador."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"ksh93 is now released under the <a href=\"#CommonPublicLicense10\">Common "
"Public License</a>."
@@ -3901,7 +4069,7 @@
"\"#CommonPublicLicense10\"><cite>Common Public License</cite></a>."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Lha\" href= \"http://directory.fsf.org/wiki/License:Lha\"> License "
"of Lha</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Lha\">#Lha</a>)</"
@@ -3912,7 +4080,7 @@
"span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The lha license must be considered nonfree because it is so vague that you "
"cannot be sure what permissions you have."
@@ -3921,7 +4089,7 @@
"no se puede estar seguro qué permisos otorga."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Ms-SS\" href= \"http://directory.fsf.org/wiki/License:Ms-SS\"> "
"Microsoft's Shared Source CLI, C#, and Jscript License</a> <span class="
@@ -3933,7 +4101,7 @@
"</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license does not permit commercial distribution, and only allows "
"commercial use under certain circumstances."
@@ -3942,7 +4110,7 @@
"uso para fines comerciales bajo ciertas circunstancias."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Microsoft has other licenses which it describes as “Shared "
"Source”, some of which have different restrictions."
@@ -3951,7 +4119,7 @@
"cite>», algunas de las cuales poseen diferentes restricciones."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"NASA\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:NASA-OSA_v1.3\"> "
"NASA Open Source Agreement</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -3962,7 +4130,7 @@
"reference-id\">(<a href=\"#NASA\">#NASA</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The NASA Open Source Agreement, version 1.3, is not a free software license "
"because it includes a provision requiring changes to be your “original "
@@ -3975,7 +4143,7 @@
"combinar código de terceras partes y la licencia de NASA no lo permite."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We urge you not to use this license. In addition, if you are a United "
"States citizen, please write to NASA and call for the use of a truly free "
@@ -3987,7 +4155,7 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. old id, leave for compatibility
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"OPL\"></a> <a id=\"OpenPublicL\" href=\"http://directory.fsf.org/"
"wiki/License:OpenPLv1.0\"> Open Public License</a> <span class=\"anchor-"
@@ -3998,7 +4166,7 @@
"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OpenPublicL\">#OpenPublicL</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not a free software license, because it requires sending every "
"published modified version to a specific initial developer. There are also "
@@ -4011,7 +4179,7 @@
"seguros y que podrÃan ser problemáticos."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"PPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:PPL\">Peer-"
"Production License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PPL"
@@ -4021,7 +4189,7 @@
"Production License</cite></a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#PPL\">#PPL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Peer-Production License is not a free software license because it "
"restricts who can use the program and how. It has several provisions "
@@ -4036,7 +4204,7 @@
"ámbito, pero no debe utilizarse para software u otras obras que deben ser "
"libres."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"PINE\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:PINE\">License "
"of PINE</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PINE\">#PINE</a>)"
@@ -4047,7 +4215,7 @@
"</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The license of PINE is not a free software license because it mostly "
"prohibits the distribution of modified versions. It also restricts the "
@@ -4060,7 +4228,7 @@
"\">vender copias</a>."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that a successor to Pine, Alpine, is released under the <a href="
"\"#apache2\">Apache License, version 2.0</a>."
@@ -4068,7 +4236,7 @@
"Nótese que Alpine, sucesor de Pine, se encuentra bajo la <a href="
"\"#apache2\">Licencia Apache, versión 2.0</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Plan9\">Old Plan 9 license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#Plan9\">#Plan9</a>)</span>"
@@ -4077,7 +4245,7 @@
"reference-id\">(<a href=\"#Plan9\">#Plan9</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not a free software license; it lacks essential freedoms such as the "
"right to make and use private changes. Of course you should not use this "
@@ -4092,7 +4260,7 @@
"philosophy/plan-nine.html\">Un análisis detallado de esta licencia.</a>."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"In September 2002 it was observed that the published license for Plan 9 "
"had been modified, adding more restrictions to it, although its date still "
@@ -4105,7 +4273,7 @@
"posterior en 2003 convirtió a Plan 9 en software libre</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"RPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"ReciprocalPLv1.3\"> Reciprocal Public License</a> <span class=\"anchor-"
@@ -4116,7 +4284,7 @@
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#RPL\">#RPL</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Reciprocal Public License is a nonfree license because of three "
"problems. 1. It puts limits on prices charged for an initial copy. 2."
@@ -4131,7 +4299,7 @@
"toda versión modificada utilizada por cualquier organización, incluso si se
"
"usa en forma privada."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Scilab\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Scilab-old"
"\">Scilab license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Scilab"
@@ -4142,7 +4310,7 @@
"\"#Scilab\">#Scilab</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not a free software license because it does not allow commercial "
"distribution of a modified version. Thankfully, starting from version "
@@ -4153,7 +4321,7 @@
"comercial de versiones modificadas. Por suerte, a partir de la versión "
"5.0.0, Scilab es software libre, publicado bajo la CeCILL versión 2."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SML\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:SimpleM\"> Simple "
"Machines License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SML"
@@ -4164,7 +4332,7 @@
"\">(<a href=\"#SML\">#SML</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Despite the name, this is a software license, and it's nonfree for several "
"reasons:"
@@ -4173,14 +4341,14 @@
"varias razones:"
# type: Content of: <dl><dd><ul><li>
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"You must get the licensor's permission before distributing the software."
msgstr ""
"Debe obtenerse el permiso del licenciatario antes de distribuir el software."
# type: Content of: <dl><dd><ul><li>
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"You <a href=\"/philosophy/selling.html\">cannot sell copies of the software</"
"a>."
@@ -4189,7 +4357,7 @@
"software</a>."
# type: Content of: <dl><dd><ul><li>
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"It's possible that your license can be terminated if you received the "
"software from someone who did not obey the license's terms."
@@ -4198,7 +4366,7 @@
"haberse obtenido la copia de alguien que no cumplió con lo establecido por "
"la licencia."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Squeak\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Squeak-old"
"\">Old Squeak license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
@@ -4209,7 +4377,7 @@
"\"#Squeak\">#Squeak</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The original Squeak license, as applied to software, is not a free software "
"license because it requires all users in whatever country to obey US export "
@@ -4222,7 +4390,7 @@
"de letras, tampoco permite su modificación."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"In addition, it has a requirement for users to indemnify the developer, "
"which is enough to make many users think twice about using it at all."
@@ -4232,7 +4400,7 @@
"licencia."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Recent versions of Squeak (from 4.0 on) are released under an <a href="
"\"#Expat\">Expat-style License</a> with some portions of the code under the "
@@ -4242,7 +4410,7 @@
"\">licencia estilo Expat</a> con algunas partes del código puestas bajo la "
"<a href=\"#apache2\">Licencia Apache 2.0</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SunCommunitySourceLicense\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/"
"License:SunCSLv2.8\">Sun Community Source License</a> <span class=\"anchor-"
@@ -4255,7 +4423,7 @@
"\">#SunCommunitySourceLicense</a>) </span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not a free software license; it lacks essential freedoms such as "
"publication of modified versions. Please don't use this license, and we "
@@ -4265,7 +4433,7 @@
"como la de publicar versiones modificadas. Por favor no utilice esta "
"licencia y evite cualquier software publicado bajo la misma."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SunSolarisSourceCode\"> Sun Solaris Source Code (Foundation Release) "
"License, Version 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
@@ -4276,7 +4444,7 @@
"\"> (<a href=\"#SunSolarisSourceCode\">#SunSolarisSourceCode</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not a free software license. The license prohibits redistribution, "
"prohibits commercial use of the software, and can be revoked."
@@ -4284,7 +4452,7 @@
"Esta no es una licencia de software libre. ProhÃbe la redistribución como "
"asà también el uso comercial del software, y puede ser revocada."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Sybase\"></a> <a id=\"Watcom\" href=\"http://www.openwatcom.org/"
"index.php/Open_Watcom_Public_License\"> Sybase Open Watcom Public License "
@@ -4296,7 +4464,7 @@
"License</cite> versión 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a
href="
"\"#Watcom\">#Watcom</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not a free software license. It requires you to publish the source "
"code publicly whenever you “Deploy” the covered software, and "
@@ -4307,7 +4475,7 @@
"definición de «desplegar» se incluyen muchas formas de uso privado."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SystemC-3.0\" href=\"http://www.accellera.org/about/policies/"
"SystemC_Open_Source_License.pdf\"> SystemC “Open Source” "
@@ -4320,7 +4488,7 @@
"\"#SystemC-3.0\">#SystemC-3.0</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license requires all recipients to proactively help the licensor "
"enforce its trademarks. This is an unreasonable condition to place on "
@@ -4335,7 +4503,7 @@
"algunos de sus requisitos son ambiguos y utiliza el término <a href=\"/"
"philosophy/not-ipr.xhtml\">«propiedad intelectual»</a>."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Despite the name, it is not clear whether this license would qualify as "
"“open source”. However, our judgment of it is not based on that."
@@ -4344,8 +4512,48 @@
"«<cite>open source</cite>». De todos modos, nuestra evaluación no se basa
en "
"eso."
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
+# | <a [-id=\"freetype\"
+# | href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:FreeType\"> Freetype Project
+# | License</a>-] {+id=\"Truecrypt-3.0\"
+# | href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:TrueCrypt\"> Truecrypt
+# | license 3.0</a>+} <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a
+# | [-href=\"#freetype\">#freetype</a>)</span>-]
+# | {+href=\"#Truecrypt-3.0\">#Truecrypt-3.0</a>)</span>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"freetype\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:FreeType"
+#| "\"> Freetype Project License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+#| "href=\"#freetype\">#freetype</a>)</span>"
+msgid ""
+"<a id=\"Truecrypt-3.0\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
+"TrueCrypt\"> Truecrypt license 3.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
+"(<a href=\"#Truecrypt-3.0\">#Truecrypt-3.0</a>)</span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"freetype\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:FreeType\"> "
+"<cite>Freetype Project License</cite></a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\"> (<a href=\"#freetype\">#freetype</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
+msgid ""
+"This license is nonfree for several reasons. It says that if you don't "
+"understand the license you may not use the program. It puts conditions on "
+"allowing others to run your copy. It puts conditions on separate programs "
+"that “depend on” Truecrypt. The trademark condition applies to "
+"“associated materials”."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
+msgid ""
+"There are other points in the license which seem perhaps unacceptable, and "
+"in our uncertainty about them we delayed in posting our evaluation. We have "
+"posted it now to explain why we do not mourn the demise of Truecrypt. There "
+"are <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki?search=disk+encryption\">free "
+"programs that do the same job</a>."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"UtahPublicLicense\" href=\"http://www.cs.utah.edu/~gk/teem/txt/"
"LICENSE.txt\"> University of Utah Public License</a> <span class=\"anchor-"
@@ -4358,7 +4566,7 @@
"a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The University of Utah Public License is a nonfree license because it does "
"not allow commercial redistribution. It also purports to restrict "
@@ -4376,7 +4584,7 @@
"el mero hecho de imponerlas es vergonzoso."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The use of this license by the University of Utah exemplifies a <a href="
"\"http://www.colorado.edu/Sociology/gimenez/papers/keptu.html\">dangerous "
@@ -4389,7 +4597,7 @@
"en lugar de contribuir a su esparcimiento público."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"If a university tries to impose a license like this on the software you are "
"writing, don't give up hope. <a href=\"/philosophy/university.html\">With "
@@ -4402,11 +4610,11 @@
"posible derrotar a los administradores avaros de las universidades.</a>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "The earlier you raise the issue, the better."
msgstr "Cuanto más temprano plantee la cuestión, mejor."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"YaST\"> YaST License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#YaST\">#YaST</a>)</span>"
@@ -4415,7 +4623,7 @@
"href=\"#YaST\">#YaST</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not a free software license. The license prohibits distribution for "
"a fee, and that makes it impossible for the software to be included in the "
@@ -4428,7 +4636,7 @@
"organizaciones."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"There may be another problem in section 2a, but a word seems to be missing "
"there, so it is hard to be sure what meaning is really intended."
@@ -4437,7 +4645,7 @@
"falta una palabra, es difÃcil saber qué es lo que realmente se quiso decir."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"(The YaST software itself no longer uses this nonfree YaST license; happily, "
"it is now free software, released under the GNU GPL.)"
@@ -4446,15 +4654,15 @@
"ahora es software libre, publicado bajo la GPL de GNU)."
# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h3>
msgid "Licenses For Documentation"
msgstr "Licencias para documentación"
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
msgid "Free Documentation Licenses"
msgstr "Licencias libres para documentación"
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#FreeDocumentationLicenses"
"\">#FreeDocumentationLicenses</a>) </span>"
@@ -4463,7 +4671,7 @@
"\">#FreeDocumentationLicenses</a>) </span>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"<strong>The following licenses qualify as <a href=\"/philosophy/free-doc.html"
"\">free documentation</a> licenses.</strong>"
@@ -4472,7 +4680,7 @@
"philosophy/free-doc.html\">documentación libre</a>.</strong>"
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"FDL\" href=\"/licenses/fdl.html\"> GNU Free Documentation License</"
"a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#FDL\">#FDL</a>)</span>"
@@ -4482,7 +4690,7 @@
"\">#FDL</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a license intended for use on copylefted free documentation. We "
"plan to adopt it for all GNU manuals. It is also suitable for other kinds "
@@ -4495,7 +4703,7 @@
"aplicación no se limita a textos («libros»)."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"FreeBSDDL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:"
"FreeBSD\"> FreeBSD Documentation License</a> <span class=\"anchor-reference-"
@@ -4506,7 +4714,7 @@
"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#FreeBSDDL\">#FreeBSDDL</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a permissive non-copyleft free documentation license that is "
"compatible with the GNU FDL."
@@ -4515,7 +4723,7 @@
"incompatible con la FDL de GNU."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ACDL\" href=\"http://fedoraproject.org/wiki/Licensing/"
"Common_Documentation_License\"> Apple's Common Documentation License, "
@@ -4528,7 +4736,7 @@
"\">#ACDL</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free documentation license that is incompatible with the GNU FDL. "
"It is incompatible because Section (2c) says “You add no other "
@@ -4542,7 +4750,7 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. old id, leave for compatibility
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"RealOPL\"></a> <a id=\"OpenPublicationL\" href=\"http://opencontent."
"org/openpub/\"> Open Publication License, Version 1.0</a> <span class="
@@ -4555,7 +4763,7 @@
"\">#OpenPublicationL</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license <strong>can</strong> be used as a free documentation license. "
"It is a copyleft free documentation license <strong>provided</strong> the "
@@ -4572,7 +4780,7 @@
"cualquier caso, es incompatible con la FDL de GNU."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This creates a practical pitfall in using or recommending this license: if "
"you recommend “Use the Open Publication License, Version 1.0 but don't "
@@ -4588,7 +4796,7 @@
"un manual en privativo, creyendo que está siguiendo la recomendación."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Likewise, if you use this license without either of the options to make your "
"manual free, someone else might decide to imitate you, then change his or "
@@ -4601,7 +4809,7 @@
"importancia; como resultado, ese manual no serÃa libre."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Thus, while manuals published under this license do qualify as free "
"documentation if neither license option was used, it is better to use the "
@@ -4614,7 +4822,7 @@
"camino equivocado."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that this license is not the same as the <a href=\"#OCL\">Open "
"Content License</a>. These two licenses are frequently confused, as the "
@@ -4630,11 +4838,11 @@
"dos. Vale la pena decir el nombre completo de ambas, para asegurarse de que "
"se comprenda bien lo que se está diciendo."
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
msgid "Nonfree Documentation Licenses"
msgstr "Licencias para documentación que no son libres"
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#NonFreeDocumentationLicenses"
"\">#NonFreeDocumentationLicenses</a>) </span>"
@@ -4643,7 +4851,7 @@
"\">#NonFreeDocumentationLicenses</a>) </span>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"<strong>The following licenses <em>do not qualify</em> as free documentation "
"licenses:</strong>"
@@ -4653,7 +4861,7 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. brief id, leave for compatibility
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"OCL\"></a> <a id=\"OpenContentL\" href=\"http://opencontent.org/opl."
"shtml\"> Open Content License, Version 1.0</a> <span class=\"anchor-"
@@ -4664,7 +4872,7 @@
"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OpenContentL\">#OpenContentL</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license does not qualify as free, because there are restrictions on "
"charging money for copies. We recommend you do not use this license."
@@ -4674,7 +4882,7 @@
"Recomendamos no utilizar esta licencia."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that this license is not the same as the <a href=\"#RealOPL"
"\">Open Publication License</a>. The practice of abbreviating “Open "
@@ -4690,18 +4898,18 @@
"mencionar el nombre completo de ambas, para asegurarse de que se entienda de "
"qué se está hablando."
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h3>
msgid "Licenses for Other Works"
msgstr "Licencias para otras obras"
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
msgid "Licenses for Works of Practical Use besides Software and Documentation"
msgstr ""
"Licencias para obras de uso práctico distintas del software y la "
"documentación"
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OtherLicenses"
"\">#OtherLicenses</a>)</span>"
@@ -4710,7 +4918,7 @@
"\">#OtherLicenses</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GPLOther\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU General Public License</"
"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLOther\">#GPLOther</a>)"
@@ -4721,7 +4929,7 @@
"\">#GPLOther</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU GPL <strong>can</strong> be used for general data which is not "
"software, as long as one can determine what the definition of “source "
@@ -4737,7 +4945,7 @@
"definición que se usa en la GPL."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"FDLOther\" href=\"/licenses/fdl.html\"> GNU Free Documentation "
"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#FDLOther"
@@ -4748,7 +4956,7 @@
"\">#FDLOther</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU FDL is recommended for textbooks and teaching materials for all "
"topics. (“Documentation” simply means textbooks and other "
@@ -4763,7 +4971,7 @@
"otra obra que provea información de uso práctico."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ccby\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/legalcode"
"\"> Creative Commons Attribution 2.0 license</a> (a.k.a. CC BY) <span "
@@ -4775,7 +4983,7 @@
"a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a non-copyleft free license that is good for art and entertainment "
"works, and educational works. Please don't use it for software or "
@@ -4788,7 +4996,7 @@
"FDL de GNU."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#which-cc\">#which-cc</a>)</"
"span> Creative Commons publishes many licenses which are very different. "
@@ -4811,7 +5019,7 @@
"preguntar «¿cuál de las licencias de Creative Commons?» antes de
proseguir."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ccbysa\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
"legalcode\"> Creative Commons Attribution-Sharealike 2.0 license</a> (a.k.a. "
@@ -4824,7 +5032,7 @@
"(<a href=\"#ccbysa\">#ccbysa</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a copyleft free license that is good for artistic and entertainment "
"works, and educational works. Please don't use it for software or "
@@ -4837,7 +5045,7 @@
"GNU como con la FDL de GNU."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please <a href=\"#which-cc\">be specific about which Creative Commons "
"license is being used</a>."
@@ -4846,7 +5054,7 @@
"Creative Commons se está utilizando</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"dsl\" href=\"/licenses/dsl.html\"> Design Science License (DSL)</a> "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#dsl\">#dsl</a>)</span>"
@@ -4856,7 +5064,7 @@
"a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free and copyleft license meant for general data. Please don't "
"use it for software or documentation, since it is incompatible with the GNU "
@@ -4867,7 +5075,7 @@
"incompatible con la GPL de GNU y con la FDL de GNU. Sin embargo, es adecuada "
"para otros tipos de datos."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"FreeArt\" href=\"//directory.fsf.org/wiki/License:Free-Art-L-v1.3\"> "
"Free Art License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#FreeArt"
@@ -4878,7 +5086,7 @@
"\"> (<a href=\"#FreeArt\">#FreeArt</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free and copyleft license meant for artistic works. It permits "
"commercial distribution, as any free license must. It is a copyleft license "
@@ -4897,7 +5105,7 @@
"software ni para documentación, ya que no es compatible ni con la GPL de GNU
"
"ni con la FDL de GNU."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ODbl\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:ODbl\"> Open "
"Database license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#ODbl"
@@ -4908,7 +5116,7 @@
"\"> (<a href=\"#ODbl\">#ODbl</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free and copyleft license meant for data. It is incompatible with "
"the GNU GPL. Please don't use it for software or documentation, since it is "
@@ -4926,18 +5134,18 @@
"para no usar datos que hayan sido publicados de esta manera."
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
msgid "Licenses for Fonts"
msgstr "Licencias para tipos de letras"
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Fonts\">#Fonts</a>)</span>"
msgstr ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Fonts\">#Fonts</a>)</span>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"The licenses below apply to an instantiation of a design in a computer file, "
"not the artistic design. As far as we know, an implementation of a design "
@@ -4950,7 +5158,7 @@
"legal del diseño artÃstico es complejo y varÃa según la jurisdicción."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GPLFonts\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU General Public License</"
"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLFonts\">#GPLFonts</a>)"
@@ -4961,7 +5169,7 @@
"\">#GPLFonts</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU GPL <strong>can</strong> be used for fonts. However, note that it "
"does not permit embedding the font in a document unless that document is "
@@ -4979,7 +5187,7 @@
"explicativo sobre la excepción para tipos de letras de la GPL</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Arphic\" href=\"http://ftp.gnu.org/gnu/non-gnu/chinese-fonts-"
"truetype/LICENSE\"> Arphic Public License</a> <span class=\"anchor-reference-"
@@ -4990,7 +5198,7 @@
"reference-id\"> (<a href=\"#Arphic\">#Arphic</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a copyleft free software license, incompatible with the GPL. Its "
"normal use is for fonts, and in that use, the incompatibility does not cause "
@@ -5001,7 +5209,7 @@
"causa dificultades."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SILOFL\" href=\"http://scripts.sil.org/OFL_web\"> SIL Open Font "
"License 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#SILOFL"
@@ -5013,7 +5221,7 @@
# type: Content of: <dl><dd><p>
# SIL???
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Open Font License (including its original release, version 1.0) is a "
"free copyleft license for fonts. Its only unusual requirement is that fonts "
@@ -5030,13 +5238,13 @@
"otra cosa que no sea para tipos de letras."
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
msgid "Licenses for Works stating a Viewpoint (e.g., Opinion or Testimony)"
msgstr ""
"Licencias para obras que expresan un punto de vista (por ejemplo, una "
"opinión o un testimonio)"
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OpinionLicenses"
"\">#OpinionLicenses</a>)</span>"
@@ -5045,7 +5253,7 @@
"\">#OpinionLicenses</a>)</span>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"Works that express someone's opinion—memoirs, editorials, and so "
"on—serve a fundamentally different purpose than works for practical "
@@ -5067,7 +5275,7 @@
"frecuentemente sobre este tema</a> en sus disertaciones."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"Because so many licenses meet these criteria, we cannot list them all. If "
"you are looking for one to use yourself, however, there are two that we "
@@ -5078,7 +5286,7 @@
"dos que le podemos recomendar:"
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GNUVerbatim\" href=\"/licenses/licenses.html#VerbatimCopying\"> GNU "
"Verbatim Copying License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
@@ -5089,7 +5297,7 @@
"id\"> (<a href=\"#GNUVerbatim\">#GNUVerbatim</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This was the license used throughout the GNU web site for many years. It is "
"very simple, and especially well-suited to written works."
@@ -5098,7 +5306,7 @@
"años. Es muy simple y especialmente adecuada para obras escritas."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ccbynd\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/"
"legalcode\"> Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 license (a.k.a. "
@@ -5111,7 +5319,7 @@
"(<a href=\"#ccbynd\">#ccbynd</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the license used throughout the GNU and FSF web sites. This license "
"provides much the same permissions as our verbatim copying license, but it's "
@@ -5127,21 +5335,105 @@
"licencias de Creative Commons se está utilizando</a>."
# type: Content of: outside any tag (error?)
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"<strong><a href=\"/licenses/licenses.html\">More about licenses</a></strong>"
msgstr ""
"<strong><a href=\"/licenses/licenses.html\">Más acerca de las
licencias</a></"
"strong>"
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/\">GNU home page</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+# | [-by-]<a [-href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>-]
+# | {+href=\"http://www.fsf.org/\">FSF home page</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF home page</a>"
+msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+
+# type: Content of: <div><div><div><div><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+# | <a [-href=\"/graphics/graphics.html\">Other art</a> in the GNU Art
+# | Gallery.-] {+href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/graphics/graphics.html\">Other art</a> in the GNU Art Gallery."
+msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/graphics.html\">Más imágenes</a> en la galerÃa de arte
"
+"de GNU."
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+# | <a [-href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>-]
+# | {+href=\"/fun/fun.html\">GNU Fun</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/fun.html\">GNU Fun</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-faq.html\"><abbr title=\"Preguntas más frecuentes"
+"\">FAQ</abbr></a>"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/people/people.html\">GNU's Who?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://directory.fsf.org\">Free Software Directory</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/server/sitemap.html\">Site map</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><blockquote><p><a>
+# | [-by-]<a [-href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>-]
+# | {+href=\"http://www.fsf.org\">+}
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "<a href=\"http://www.fsf.org\">"
+msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><blockquote><p><a><img>
+msgid "[FSF logo]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><blockquote><p>
+msgid ""
+"</a><strong>“Our mission is to preserve, protect and promote the "
+"freedom to use, study, copy, modify, and redistribute computer software, and "
+"to defend the rights of Free Software users.”</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
+msgid ""
+"The <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> is the "
+"principal organizational sponsor of the GNU Operating System. "
+"<strong>Support GNU and the FSF</strong> by <a href=\"http://shop.fsf.org/"
+"\">buying manuals and gear</a>, <a href=\"https://my.fsf.org/associate/"
+"support_freedom?referrer=4052\"> <strong>joining the FSF</strong></a> as an "
+"associate member, or making a <strong>donation</strong>, either <a href="
+"\"http://donate.fsf.org/\">directly to the FSF</a> or <a href=\"http://"
+"flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">via Flattr</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
+msgid "<a href=\"#header\">back to top</a>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -5167,7 +5459,7 @@
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -5182,11 +5474,11 @@
"información sobre la coordinación y el envÃo de traducciones de las
páginas "
"de este sitio web."
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -5196,9 +5488,15 @@
"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es\">licencia Creative Commons Atribución-"
"SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de América</a>."
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.fsf.org/about/dmca-notice\">Copyright Infringement "
+"Notification</a>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"<strong>Traducción: Santiago Becerra Carrillo, 2003.</strong> Revisiones: "
@@ -5206,6 +5504,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
Index: license-list.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.fr.po,v
retrieving revision 1.221
retrieving revision 1.222
diff -u -b -r1.221 -r1.222
--- license-list.fr.po 17 Jun 2014 15:00:19 -0000 1.221
+++ license-list.fr.po 21 Jun 2014 01:28:01 -0000 1.222
@@ -10,30 +10,47 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: license-list.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-29 08:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-21 01:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-17 16:59+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-06-21 01:25+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
-#. type: Content of: <title>
+#. type: Attribute 'lang' of: <html>
+msgid "en"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
+msgid "text/html; charset=utf-8"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
+msgid "42.355469,-71.058627"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
+msgid "gnu.org"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><head><title>
msgid ""
"Various Licenses and Comments about Them - GNU Project - Free Software "
"Foundation"
msgstr ""
"Liste des licences avec commentaires - Projet GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <style>
+#. type: Content of: <html><head><style>
#, no-wrap
msgid "#legend blockquote:before { content: \"Code for the left border\"; }\n"
msgstr "#legend blockquote:before { content: \"Code de la marge gauche\"; }\n"
-#. type: Content of: <style>
+#. type: Content of: <html><head><style>
#, no-wrap
msgid ""
"#legend dl.green dt:after {\n"
@@ -44,7 +61,7 @@
" content: \"Licences libres compatibles avec GPL ou FDL\";\n"
"}\n"
-#. type: Content of: <style>
+#. type: Content of: <html><head><style>
#, no-wrap
msgid ""
"#legend dl.orange dt:after {\n"
@@ -55,40 +72,185 @@
" content: \"Licences libres incompatibles avec GPL et FDL\";\n"
"}\n"
-#. type: Content of: <style>
+#. type: Content of: <html><head><style>
#, no-wrap
msgid "#legend dl.red dt:after { content: \"Nonfree licenses\"; }\n"
msgstr "#legend dl.red dt:after { content: \"Licences non libres\"; }\n"
-#. type: Content of: <style>
+#. type: Content of: <html><head><style>
#, no-wrap
msgid "#legend dl.blue dt:after { content: \"Licenses for works stating a
viewpoint\"; }\n"
msgstr "#legend dl.blue dt:after { content: \"Licences pour les Åuvres
d'opinion\"; }\n"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <html><body><div><div>
+# | <a [-href=\"#Fonts\">Licenses for Fonts</a>-] {+href=\"#content\">Skip to
+# | main text</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"#Fonts\">Licenses for Fonts</a>"
+msgid "<a href=\"#content\">Skip to main text</a>"
+msgstr "<a href=\"#Fonts\">Licences pour les polices de caractères</a>"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><form><div>
+msgid ""
+"<input name=\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s"
+"\" value=\"Why GNU/Linux?\" onfocus=\"this.value=''\" /> <input type=\"submit"
+"\" value=\"Search\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
+msgid ""
+"<span dir=\"ltr\" class=\"original\"><a lang=\"en\" hreflang=\"en\" href=\"/"
+"licenses/license-list.en.html\">English</a> [en]</span> <span "
+"dir=\"ltr\"><a lang=\"ca\" hreflang=\"ca\" href=\"/licenses/license-list.ca."
+"html\">català </a> [ca]</span> <span dir=\"ltr\"><a lang=\"cs\" "
+"hreflang=\"cs\"
href=\"/licenses/license-list.cs.html\">ÃÅesky</a> [cs]"
+"</span> <span dir=\"ltr\"><a lang=\"de\" hreflang=\"de\" href=\"/"
+"licenses/license-list.de.html\">Deutsch</a> [de]</span> <span "
+"dir=\"ltr\"><a lang=\"es\" hreflang=\"es\" href=\"/licenses/license-list.es."
+"html\">español</a> [es]</span> <span dir=\"ltr\"><a
lang=\"fr\" "
+"hreflang=\"fr\" href=\"/licenses/license-list.fr.html\">français</a> "
+"[fr]</span> <span dir=\"ltr\"><a lang=\"it\" hreflang=\"it\" href=\"/"
+"licenses/license-list.it.html\">italiano</a> [it]</span> <span "
+"dir=\"ltr\"><a lang=\"ja\" hreflang=\"ja\" href=\"/licenses/license-list.ja."
+"html\">æâ¥æŬ語</a> [ja]</span> <span dir=\"ltr\"><a
lang=\"pl"
+"\" hreflang=\"pl\" href=\"/licenses/license-list.pl.html\">polski</a> "
+"[pl]</span> <span dir=\"ltr\"><a lang=\"pt-br\" hreflang=\"pt-br\" "
+"href=\"/licenses/license-list.pt-br.html\">português do Brasil</"
+"a> [pt-br]</span> <span dir=\"ltr\"><a lang=\"ru\" hreflang=\"ru"
+"\"
href=\"/licenses/license-list.ru.html\">Ãâ¬ÃÆÃÂÃÂúøù</a> [ru]</span>
"
+" "
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?"
+"referrer=4052\">JOIN THE FSF</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><div><p>
+# | [-by-]<a [-href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>-]
+# | {+href=\"http://www.fsf.org/fss\">Free Software Supporter</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/fss\">Free Software Supporter</a>"
+msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><div><form><div>
+msgid ""
+"<input name=\"postURL\" type=\"hidden\" value=\"\" /> <input type=\"hidden\" "
+"name=\"group[25]\" value=\"1\" /> <input name=\"cancelURL\" type=\"hidden\" "
+"value=\"https://crm.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&gid=31\" /> <input "
+"name=\"_qf_default\" type=\"hidden\" value=\"Edit:cancel\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><div><form><p>
+msgid ""
+"<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email-Primary\" size=\"18\" "
+"maxlength=\"80\" value=\"email address\" onfocus=\"this.value=''\"/> <input "
+"type=\"submit\" name=\"_qf_Edit_next\" value=\"Sign up\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><div><a><img>
+msgid "[A GNU head]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
+msgid "<strong>GNU</strong> Operating System</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
+msgid ""
+"Sponsored by the <a href=\"#mission-statement\">Free Software Foundation</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+# | <a [-href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>-]
+# | {+href=\"/gnu/gnu.html\">About GNU</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
+msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">About GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+# | <a [-href=\"/philosophy/proprietary.html\">Other examples of proprietary
+# | malware</a>-] {+href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/proprietary.html\">Other examples of proprietary "
+#| "malware</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/proprietary.html\">Autres exemples de malveillance "
+"dans le logiciel privateur</a>"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+# | [-<strong><a href=\"/licenses/licenses.html\">More about
+# | licenses</a></strong>-]{+<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong><a href=\"/licenses/licenses.html\">More about licenses</a></"
+#| "strong>"
+msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
+msgstr ""
+"<strong><a href=\"/licenses/licenses.html\">En savoir plus sur les licences</"
+"a></strong>"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+# | <a [-href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>-]
+# | {+href=\"/education/education.html\">Education</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>"
+msgid "<a href=\"/education/education.html\">Education</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Table des matières</a>"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+# | <a [-href=\"#SoftwareLicenses\">Software Licenses</a>-]
+# | {+href=\"/software/software.html\">Software</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"#SoftwareLicenses\">Software Licenses</a>"
+msgid "<a href=\"/software/software.html\">Software</a>"
+msgstr "<a href=\"#SoftwareLicenses\">Licences de logiciel</a>"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+# | <a [-href=\"/education/edu-projects.html\">Education Projects</a>-]
+# | {+href=\"/doc/doc.html\">Documentation</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Education Projects</a>"
+msgid "<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Projets pédagogiques</a>"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/help/help.html\">Help GNU</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><h2>
msgid "Various Licenses and Comments about Them"
msgstr "Licences commentées"
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h3>
msgid "Table of Contents"
msgstr "Table des matières"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#Introduction\">Introduction</a>"
msgstr "<a href=\"#Introduction\">Introduction</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#SoftwareLicenses\">Software Licenses</a>"
msgstr "<a href=\"#SoftwareLicenses\">Licences de logiciel</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#GPLCompatibleLicenses\"> GPL-Compatible Free Software Licenses</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#GPLCompatibleLicenses\">Licences de logiciel libre compatibles "
"avec la GPL</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#GPLIncompatibleLicenses\"> GPL-Incompatible Free Software "
"Licenses</a>"
@@ -96,33 +258,33 @@
"<a href=\"#GPLIncompatibleLicenses\">Licences de logiciel libre "
"incompatibles avec la GPL</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"#NonFreeSoftwareLicenses\">Nonfree Software Licenses</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#NonFreeSoftwareLicenses\">Licences de logiciel non libre</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#DocumentationLicenses\">Licenses For Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"#DocumentationLicenses\">Licences pour la documentation</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"#FreeDocumentationLicenses\">Free Documentation Licenses</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#FreeDocumentationLicenses\">Licences libres pour la "
"documentation</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#NonFreeDocumentationLicenses\"> Nonfree Documentation Licenses</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#NonFreeDocumentationLicenses\">Licences non libres pour la "
"documentation</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#OtherLicenses\">Licenses for Other Works</a>"
msgstr "<a href=\"#Fonts\">Licences pour les autres types d'Åuvres</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#OtherLicenses\">Licenses for Works of Practical Use besides "
"Software and Documentation</a>"
@@ -130,11 +292,11 @@
"<a href=\"#OtherLicenses\">Licences pour les Åuvres à usage pratique autres
"
"que les logiciels et la documentation</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"#Fonts\">Licenses for Fonts</a>"
msgstr "<a href=\"#Fonts\">Licences pour les polices de caractères</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#OpinionLicenses\">Licenses for Works stating a Viewpoint (e.g., "
"Opinion or Testimony)</a>"
@@ -142,15 +304,15 @@
"<a href=\"#OpinionLicenses\">Licences pour les Åuvres présentant un point
de "
"vue (par exemple une opinion ou un témoignage)</a>"
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h3>
msgid "Introduction"
msgstr "Introduction"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid "We classify a license according to certain key criteria:"
msgstr "Nous classons une licence selon plusieurs critères :"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
msgid ""
"Whether it qualifies as a <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
"software</a> license."
@@ -158,14 +320,14 @@
"selon qu'elle remplit les conditions d'une <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
"\">licence de logiciel libre</a>Â ;"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
msgid ""
"Whether it is a <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a> license."
msgstr ""
"selon qu'il s'agit d'un <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a> "
"(également appelé « gauche d'auteur ») ;"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
msgid ""
"Whether it is <a href=\"/licenses/gpl-faq.html#WhatDoesCompatMean"
"\">compatible with the GNU GPL</a>. Unless otherwise specified, compatible "
@@ -175,11 +337,11 @@
"\">compatible avec la GNU GPL</a> (sauf indication contraire, les licences "
"compatibles le sont avec les versions 2 et 3 de la GPL) ;"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
msgid "Whether it causes any particular practical problems."
msgstr "selon qu'elle pose des problèmes pratiques particuliers."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"We try to list the most commonly encountered free software license on this "
"page, but cannot list them all; we'll try our best to answer questions about "
@@ -193,7 +355,7 @@
"modo par ordre alphabétique dans chaque section.<a id=\"TransNote1-rev\" "
"href=\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"If you believe you have found a violation of one of our licenses, please "
"refer to our <a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">license violation "
@@ -203,7 +365,7 @@
"licences, veuillez vous référer à notre page « <a href=\"/licenses/gpl-"
"violation.html\">Violation des licences GNU</a> »."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"If you've started a new project and you're not sure what license to use, <a "
"href=\"/licenses/license-recommendations.html\">“How to choose a "
@@ -215,11 +377,11 @@
"choisir une licence pour votre propre travail</a> » décrit nos "
"recommandations dans un guide facile à suivre."
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
+#. type: Content of: <html><body><div><div>
msgid "<a id=\"LicensingEmailAddress\"></a>"
msgstr "<a id=\"LicensingEmailAddress\"></a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"If you have questions about free software licenses, you can email us at <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Because "
@@ -241,7 +403,7 @@
"www.fsf.org/volunteer\">accueillons volontiers les bénévoles
compétents</a> "
"qui peuvent aider à répondre aux questions sur les licences."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"If you are contemplating writing a new license, please also contact us at <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. The "
@@ -257,7 +419,7 @@
"pour les développeurs. Nous ferons de notre mieux pour vous aider à trouver
"
"une licence libre existante qui réponde à vos besoins."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"If you are wondering what license a particular software package is using, "
"please visit the <a href=\"http://directory.fsf.org\">Free Software "
@@ -269,17 +431,17 @@
"libre</a> de la FSF. Ce répertoire recense plus de 6000 paquets de logiciel "
"libre, avec les renseignements sur leur licence."
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h3>
msgid "Software Licenses"
msgstr "Licences de logiciel"
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
msgid "<span id=\"FreeLicenses\"></span> GPL-Compatible Free Software Licenses"
msgstr ""
"<span id=\"FreeLicenses\"></span> Licences de logiciel libre compatibles "
"avec la GPL"
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLCompatibleLicenses"
"\">#GPLCompatibleLicenses</a>)</span>"
@@ -287,7 +449,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLCompatibleLicenses"
"\">#GPLCompatibleLicenses</a>)</span>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"<strong>The following licenses qualify as <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
"\">free software</a> licenses, and are compatible with the <a href=\"#GNUGPL"
@@ -298,7 +460,7 @@
"la <a href=\"#GNUGPL\">GNU GPL</a>Â :</strong>"
#. both generic and version-specific anchors
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GNUGPL\"></a> <a id=\"GNUGPLv3\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU "
"General Public License (GPL) version 3</a> <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -310,7 +472,7 @@
"id\">(<a href=\"#GNUGPL\">#GNUGPL</a>) (<a href=\"#GNUGPL\">#GNUGPLv3</a>) "
"</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the latest version of the GNU GPL: a free software license, and a "
"copyleft license. We recommend it for most software packages."
@@ -319,7 +481,7 @@
"s'agit d'une licence de logiciel libre et d'un copyleft. Nous la "
"recommandons pour la plupart des logiciels."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that GPLv3 is not compatible with GPLv2 by itself. However, "
"most software released under GPLv2 allows you to use the terms of later "
@@ -335,7 +497,7 @@
"Pour en savoir plus sur la compatibilité entre les licences GNU, veuillez <a
"
"href=\"/licenses/gpl-faq.html#AllCompatibility\">consulter notre FAQ</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GPLv2\" href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\"> GNU General "
"Public License (GPL) version 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -345,7 +507,7 @@
"Public License (GPL), version 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#GPLv2\">#GPLv2</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the previous version of the GNU GPL: a free software license, and a "
"copyleft license. We recommend <a href=\"#GNUGPL\">the latest version</a> "
@@ -355,7 +517,7 @@
"une licence de logiciel libre et un copyleft. Nous recommandons la <a href="
"\"#GNUGPL\">dernière version</a> pour la plupart des logiciels."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that GPLv2 is, by itself, not compatible with GPLv3. However, "
"most software released under GPLv2 allows you to use the terms of later "
@@ -371,7 +533,7 @@
"Pour en savoir plus sur la compatibilité entre les licences GNU, veuillez <a
"
"href=\"/licenses/gpl-faq.html#AllCompatibility\">consulter notre FAQ</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"LGPL\"></a> <a id=\"LGPLv3\" href=\"/licenses/lgpl.html\"> GNU "
"Lesser General Public License (LGPL) version 3</a> <span class=\"anchor-"
@@ -383,7 +545,7 @@
"reference-id\">(<a href=\"#LGPL\">#LGPL</a>) (<a href=\"#LGPL\">#LGPLv3</a>)"
"</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the latest version of the LGPL: a free software license, but not a "
"strong copyleft license, because it permits linking with nonfree modules. "
@@ -396,7 +558,7 @@
"GPLv3. Nous la recommandons dans des <a href=\"/licenses/why-not-lgpl.html"
"\">circonstances spéciales seulement</a>."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that LGPLv3 is not compatible with GPLv2 by itself. However, "
"most software released under GPLv2 allows you to use the terms of later "
@@ -412,7 +574,7 @@
"Pour en savoir plus sur la compatibilité entre les licences GNU, veuillez <a
"
"href=\"/licenses/gpl-faq.html#AllCompatibility\">consulter notre FAQ</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"LGPLv2.1\" href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html\"> GNU Lesser "
"General Public License (LGPL) version 2.1</a> <span class=\"anchor-reference-"
@@ -422,7 +584,7 @@
"General Public License (LGPL), version 2.1</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#LGPLv2.1\">#LGPLv2.1</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the previous version of the LGPL: a free software license, but not a "
"strong copyleft license, because it permits linking with nonfree modules. "
@@ -442,7 +604,7 @@
"GNU, veuillez <a href=\"/licenses/gpl-faq.html#AllCompatibility\">consulter "
"notre FAQ</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"AGPL\"></a> <a id=\"AGPLv3.0\" href=\"/licenses/agpl.html\"> GNU "
"Affero General Public License (AGPL) version 3</a> <span class=\"anchor-"
@@ -454,7 +616,7 @@
"reference-id\">(<a href=\"#AGPL\">#AGPL</a>) (<a href="
"\"#AGPLv3.0\">#AGPLv3.0</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software, copyleft license. Its terms effectively consist of "
"the terms of GPLv3, with an additional paragraph in section 13 to allow "
@@ -470,7 +632,7 @@
"d'envisager l'utilisation de la GNU AGPL pour tout logiciel qui sera
exécuté "
"sur un réseau."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that the GNU AGPL is not compatible with GPLv2. It is also "
"technically not compatible with GPLv3 in a strict sense: you cannot take "
@@ -491,7 +653,7 @@
"faire les programmes qu'ils veulent. Voir l'article 13 de chacune de ces "
"licences pour plus de détails."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GNUAllPermissive\" href=\"/prep/maintain/html_node/License-Notices-"
"for-Other-Files.html\"> GNU All-Permissive License</a> <span class=\"anchor-"
@@ -501,7 +663,7 @@
"for-Other-Files.html\"> GNU All-Permissive License</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#GNUAllPermissive\">#GNUAllPermissive</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, permissive free software license, compatible with the GNU "
"GPL, which we recommend GNU packages use for README and other small "
@@ -513,7 +675,7 @@
"les fichiers README et autres petits fichiers d'aide des paquets GNU. Tous "
"les développeurs peuvent l'utiliser dans des conditions similaires."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Older versions of this license did not have the second sentence with the "
"express warranty disclaimer. This same analysis applies to both versions."
@@ -522,7 +684,7 @@
"avec la déclaration expresse dâabsence de garantie. Cette même analyse "
"s'applique aux deux versions."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"apache2\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Apache2.0\"> "
"Apache License, Version 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -532,14 +694,14 @@
"Licence Apache, version 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href="
"\"#apache2\">#apache2</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, compatible with version 3 of the GNU GPL."
msgstr ""
"C'est une licence de logiciel libre, compatible avec la version 3 de la "
"GNUÂ GPL."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that this license is not compatible with GPL version 2, because "
"it has some requirements that are not in that GPL version. These include "
@@ -554,7 +716,7 @@
"licence Apache 2.0 pour les programmes de taille importante, de préférence
"
"aux autre licences permissives (laxistes)."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ArtisticLicense2\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"ArtisticLicense2.0\"> Artistic License 2.0</a> <span class=\"anchor-"
@@ -564,7 +726,7 @@
"ArtisticLicense2.0\"> Artistic License 2.0</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#ArtisticLicense2\">#ArtisticLicense2</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is a free software license, compatible with the GPL thanks to "
"the relicensing option in section 4(c)(ii)."
@@ -572,7 +734,7 @@
"C'est une licence de logiciel libre, compatible avec la GPL grâce Ã
l'option "
"de changement de licence du paragraphe 4(c)(ii)."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a href= \"http://gianluca.dellavedova.org/2011/01/03/clarified-artistic-"
"license/\"> Clarified Artistic License</a>"
@@ -580,7 +742,7 @@
"<a href= \"http://gianluca.dellavedova.org/2011/01/03/clarified-artistic-"
"license/\"> Clarified Artistic License</a>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is a free software license, compatible with the GPL. It is the "
"minimal set of changes needed to correct the vagueness of the <a href="
@@ -591,7 +753,7 @@
"par un minimum de modifications."
#. misspelled id, leave for compatibility
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"BerkleyDB\"></a> <a id=\"BerkeleyDB\" href=\"http://directory.fsf."
"org/wiki/License:Sleepycat\"> Berkeley Database License</a> (a.k.a. the "
@@ -603,11 +765,11 @@
"<cite>Sleepycat Software Product License</cite>)Â <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#BerkeleyDB\">#BerkeleyDB</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "This is a free software license, compatible with the GNU GPL."
msgstr "Il s'agit d'une licence de logiciel libre compatible avec la GNUÂ GPL."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"boost\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Boost1.0\"> "
"Boost Software License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -617,7 +779,7 @@
"Boost Software License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#boost\">#boost</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, permissive non-copyleft free software license, compatible "
"with the GNU GPL."
@@ -625,7 +787,7 @@
"C'est une licence de logiciel libre permissive (voire laxiste) sans "
"copyleft, compatible avec la GNUÂ GPL."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ModifiedBSD\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"BSD_3Clause\"> Modified BSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
@@ -635,7 +797,7 @@
"BSD_3Clause\"> Licence BSD modifiée</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#ModifiedBSD\">#ModifiedBSD</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the original BSD license, modified by removal of the advertising "
"clause. It is a lax, permissive non-copyleft free software license, "
@@ -645,11 +807,11 @@
"publicitaire. C'est une licence de logiciel libre permissive (voire laxiste) "
"sans copyleft, compatible avec la GNUÂ GPL."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "This license is sometimes referred to as the 3-clause BSD license."
msgstr "Cette licence est quelquefois appelée « licence BSD à trois
clauses »."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The modified BSD license is not bad, as lax permissive licenses go, though "
"the Apache 2.0 license is preferable. However, it is risky to recommend use "
@@ -667,7 +829,7 @@
"Pour éviter ce risque, suggérez plutôt l'emploi de la licence X11. La "
"licence X11 et la licence BSD modifiée sont plus ou moins équivalentes."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, the Apache 2.0 license is better for substantial programs, since it "
"prevents patent treachery."
@@ -675,7 +837,7 @@
"Toutefois, la licence Apache 2.0 est meilleure pour les programmes de taille
"
"importante car elle évite les entourloupes relatives aux brevets."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"CC0\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:CC0\"> CC0</a> "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#CC0\">#CC0</a>)</span>"
@@ -685,7 +847,7 @@
"publicdomain/zero/1.0/deed.fr\">résumé en français</a>] (<a href="
"\"#CC0\">#CC0</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"CC0 is a public domain dedication from Creative Commons. A work released "
"under CC0 is dedicated to the public domain to the fullest extent permitted "
@@ -702,7 +864,7 @@
"couvertes par cette licence laxiste sont compatibles avec la GNU GPL, tout "
"comme celles du domaine public."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you want to release your work to the public domain, we recommend you use "
"CC0."
@@ -710,7 +872,7 @@
"Si vous souhaitez mettre votre Åuvre dans le domaine public, nous vous "
"recommandons d'utiliser la CC0."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"CeCILL\" href=\"http://www.cecill.info/licences.en.html\"> CeCILL "
"version 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#CeCILL"
@@ -721,7 +883,7 @@
"a>Â [fr]Â <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#CeCILL\">#CeCILL</a>)"
"</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The CeCILL is a free software license, explicitly compatible with the GNU "
"GPL."
@@ -729,7 +891,7 @@
"La licence CeCILL est une licence de logiciel libre, explicitement "
"compatible avec la GNUÂ GPL."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The text of the CeCILL uses a couple of biased terms that ought to be "
"avoided: <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">“intellectual "
@@ -746,7 +908,7 @@
"répandre les présupposés associés à ces termes. Cependant, cela ne pose
pas "
"de problème particulier pour les programmes sous licence CeCILL."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Section 9.4 of the CeCILL commits the program's developers to certain forms "
"of cooperation with the users, if someone attacks the program with a "
@@ -760,7 +922,7 @@
"pour le développeur ; cependant, si vous êtes sûr de vouloir travailler
dans "
"ce sens avec les utilisateurs, alors ce n'est pas un problème pour vous."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"clearbsd\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:ClearBSD\"> "
"The Clear BSD License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
@@ -770,7 +932,7 @@
"\">Licence BSD clarifiée</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#clearbsd\">#clearbsd</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, compatible with both GPLv2 and GPLv3. It "
"is based on the <a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD license</a>, and adds "
@@ -789,7 +951,7 @@
"violation de brevet. Si le développeur refuse de vous donner des licences de
"
"brevets dans le but de vous piéger, il serait sage d'éviter le programme."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"CryptixGeneralLicense\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"CryptixGL\"> Cryptix General License</a> <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -799,7 +961,7 @@
"CryptixGL\"> Cryptix General License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#CryptixGeneralLicense\">#CryptixGeneralLicense</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, permissive non-copyleft free software license, compatible "
"with the GNU GPL. It is very similar to the X11 license."
@@ -807,7 +969,7 @@
"Il s'agit d'une licence de logiciel libre permissive (voire laxiste) sans "
"copyleft, compatible avec la GNU GPL. Très semblable à la licence X11."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ecfonts\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:LaTeX_ecfonts"
"\">License of the ec fonts for LaTeX</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -817,7 +979,7 @@
"\">Licence des polices ec pour LaTeX</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license covers the European Computer Modern Fonts and Text Companion "
"Fonts, commonly used with LaTeX. Depending on how it is used, it may be "
@@ -833,7 +995,7 @@
"polices d'origine n'ont pas de restriction sur les modifications, donc elles "
"sont libres."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Much like <a href=\"#LPPL-1.2\">the LaTeX Project Public License 1.2</a>, "
"this license requires modified versions of the work to use a name that's "
@@ -850,7 +1012,7 @@
"même être très lourd à gérer dans d'autres contextes."
#. without decimal, leave for compatibility
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"eCos20\"></a> <a id=\"eCos2.0\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/"
"License:ECos2.0\"> eCos license version 2.0</a> <span class=\"anchor-"
@@ -860,7 +1022,7 @@
"License:ECos2.0\"> Licence eCos, version 2.0</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#eCos20\">#eCos2.0</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The eCos license version 2.0 is a GPL-compatible free software license. It "
"consists of the GPL, plus an exception allowing linking to software not "
@@ -873,7 +1035,7 @@
"licence a les mêmes <a href=\"/philosophy/why-not-lgpl.html\">points "
"faibles</a> que la LGPL."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ECL2.0\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:ECL2.0\"> "
"Educational Community License 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
@@ -883,7 +1045,7 @@
"Educational Community License 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#ECL2.0\">#ECL2.0</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, and it is compatible with GPLv3. It is "
"based on the <a href=\"#apache2\">Apache License 2.0</a>; the scope of the "
@@ -900,7 +1062,7 @@
"Cette licence de brevet et la clause d'indemnisation de l'article 9 rendent "
"cette licence incompatible avec la GPLv2."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Eiffel\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:EFLv2\"> "
"Eiffel Forum License, version 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
@@ -910,7 +1072,7 @@
"Eiffel Forum License, version 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#Eiffel\">#Eiffel</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, compatible with the GNU GPL. <a href="
"\"http://www.eiffel-nice.org/license/forum.txt\">Previous releases</a> of "
@@ -920,7 +1082,7 @@
"\"http://www.eiffel-nice.org/license/forum.txt\">versions précédentes</a>
de "
"la licence Eiffel ne sont pas compatibles avec la GPL."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"EUDataGrid\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:EUDataGrid"
"\"> EU DataGrid Software License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
@@ -930,7 +1092,7 @@
"\"> EU DataGrid Software License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#EUDataGrid\">#EUDataGrid</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Expat\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Expat\"> Expat "
"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Expat\">#Expat</"
@@ -940,7 +1102,7 @@
"Licence Expat</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Expat"
"\">#Expat</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, permissive non-copyleft free software license, compatible "
"with the GNU GPL. It is sometimes ambiguously referred to as the <em>MIT "
@@ -950,7 +1112,7 @@
"compatible avec la GNU GPL. D'une manière ambiguë, on l'appelle parfois «Â
la "
"licence du MIT »."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"For substantial programs it is better to use the Apache 2.0 license since it "
"blocks patent treachery."
@@ -958,7 +1120,7 @@
"Pour des programmes de taille importante, c'est mieux d'utiliser la licence "
"Apache 2.0 car elle empêche les entourloupes relatives aux brevets."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"FreeBSD\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:FreeBSD"
"\"> FreeBSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
@@ -968,7 +1130,7 @@
"\"> Licence FreeBSD</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#FreeBSD\">#FreeBSD</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the original BSD license with the advertising clause and another "
"clause removed. (It is also sometimes called the “2-clause BSD "
@@ -980,7 +1142,7 @@
"deux clauses »). C'est une licence de logiciel libre permissive (voire "
"laxiste) sans copyleft, compatible avec la GNUÂ GPL."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Our comments about the <a href=\"#ModifiedBSD\">Modified BSD license</a> "
"apply to this license too."
@@ -988,7 +1150,7 @@
"Nos commentaires sur la <a href=\"#ModifiedBSD\">licence BSD modifiée</a> "
"s'appliquent également ici."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"freetype\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:FreeType\"> "
"Freetype Project License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
@@ -998,7 +1160,7 @@
"Licence du projet Freetype</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#freetype\">#freetype</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, and compatible with GPLv3. It has some "
"attribution requirements which make it incompatible with GPLv2."
@@ -1007,7 +1169,7 @@
"ses exigences concernant l'attribution de paternité la rendent incompatible "
"avec la GPLv2."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"iMatix\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:SFL\"> "
"License of the iMatix Standard Function Library</a> <span class=\"anchor-"
@@ -1017,11 +1179,11 @@
"Licence de la bibliothèque de fonctions standards iMatix</a> <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#iMatix\">#iMatix</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "This is a free software license and is GPL compatible."
msgstr "Il s'agit d'une licence de logiciel libre compatible avec la GPL."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"imlib\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Imlib2\"> "
"License of imlib2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#imlib"
@@ -1031,7 +1193,7 @@
"Licence de imlib2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#imlib"
"\">#imlib</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, and GPL-compatible. The author has "
"explained to us that the GPL's options for providing source all mean the "
@@ -1042,7 +1204,7 @@
"correspondent toutes à sa propre terminologie de « code source rendu "
"disponible publiquement »."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ijg\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:JPEG\"> "
"Independent JPEG Group License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -1052,7 +1214,7 @@
"Independent JPEG Group License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#ijg\">#ijg</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, and compatible with the GNU GPL. The "
"authors have assured us that developers who document changes as required by "
@@ -1062,7 +1224,7 @@
"nous ont assuré que les développeurs qui documentent les changements comme "
"l'exige la GPL respecteront aussi la condition similaire de cette licence."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"informal\"> Informal license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#informal\">#informal</a>)</span>"
@@ -1070,7 +1232,7 @@
"<a id=\"informal\">Licence informelle</a> <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#informal\">#informal</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"An “informal license” means a statement such as “do "
"whatever you like with this” or “you can redistribute this code "
@@ -1079,7 +1241,7 @@
"Une « licence informelle » est une déclaration du type « Faites ce que
vous "
"voulez avec ceci » ou « Vous pouvez redistribuer ce code et le modifier.Â
»"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"In the United States, these licenses are supposed to be interpreted based on "
"what the author seems to intend. So they probably mean what they appear to "
@@ -1093,7 +1255,7 @@
"copyleft, compatibles avec la GNU GPL. Toutefois, une formulation "
"malheureuse pourrait leur donner une signification différente."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, many other countries have a more rigid approach to copyright "
"licenses. There is no telling what courts in those countries might decide "
@@ -1105,7 +1267,7 @@
"pourraient interpréter une déclaration informelle. Ils pourraient même "
"décider que ce n'est pas du tout une licence."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you want your code to be free, don't invite gratuitous trouble for your "
"users. Please choose and apply an established free software license. We "
@@ -1117,7 +1279,7 @@
"licence de logiciel libre bien établie. Nous vous suggérons de suivre nos
<a "
"href=\"/licenses/license-recommendations.html\">recommandations</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"intel\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:IntelACPI\"> "
"Intel Open Source License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1127,7 +1289,7 @@
"Intel Open Source License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#intel\">#intel</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ISC\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:ISC\"> ISC "
"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ISC\">#ISC</a>)</"
@@ -1137,7 +1299,7 @@
"l'<abbr title=\"Internet Systems Consortium\">ISC</abbr></a> <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ISC\">#ISC</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is sometimes also known as the OpenBSD License. It is a lax, "
"permissive free software license, and compatible with the GNU GPL."
@@ -1146,7 +1308,7 @@
"licence de logiciel libre permissive (voire laxiste) compatible avec la "
"GNUÂ GPL."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license does have an unfortunate wording choice: it provides recipients "
"with "Permission to use, copy, modify, and/or distribute this "
@@ -1160,7 +1322,7 @@
"que la licence de Pine, dont l'université de Washington déclarait ensuite "
"qu'elle interdisait de distribuer des versions modifiées du logiciel."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"ISC has told us they do not share the University of Washington's "
"interpretation, and we have every reason to believe them. Thus, there's no "
@@ -1179,7 +1341,7 @@
"href=\"#Expat\">Expat</a> et <a href=\"#FreeBSD\">FreeBSD</a> sont tout "
"aussi permissives et brèves."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"MPL-2.0\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"MPLv2.0\">Mozilla Public License (MPL) version 2.0</a> <span class=\"anchor-"
@@ -1189,7 +1351,7 @@
"MPLv2.0\">Mozilla Public License (MPL), version 2.0</a> <span
class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#MPL-2.0\">#MPL-2.0</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license. Section 3.3 provides indirect "
"compatibility between this license and the GNU GPL version 2.0, the GNU LGPL "
@@ -1227,7 +1389,7 @@
"de la création plus vaste sous les termes des licences GNU sans restriction "
"supplémentaire."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"It's important to understand that the condition to distribute files under "
"the MPL's terms only applies to the party that first creates and distributes "
@@ -1252,7 +1414,7 @@
"enlever la MPL de ces fichiers que lorsqu'il y a pour cela une solide "
"justification."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Check the license notices on the MPL-covered software before you make a "
"Larger Work this way. Parties who release original work under MPL 2.0 may "
@@ -1270,7 +1432,7 @@
"logiciel qui inclut cet avis <strong>n'est pas</strong> compatible avec la "
"GPL et l'AGPL."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Software under previous versions of the MPL can be upgraded to version 2.0, "
"but any software that isn't already available under one of the listed GNU "
@@ -1285,7 +1447,7 @@
"qu'un logiciel disponible uniquement sous les versions précédentes de la
MPL "
"reste incompatible avec la GPL et l'AGPL."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"NCSA\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:IllinoisNCSA\"> "
"NCSA/University of Illinois Open Source License</a> <span class=\"anchor-"
@@ -1296,7 +1458,7 @@
"abbr>/University of Illinois Open Source License</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#NCSA\">#NCSA</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is based on the terms of the <a href=\"#Expat\">Expat</a> and "
"<a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD</a> licenses. It is a lax, permissive "
@@ -1308,7 +1470,7 @@
"la GNUÂ GPL."
#. lc `s', leave for compatibility
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"NetscapeJavascript\"></a> <a id=\"NetscapeJavaScript\"></a> License "
"of Netscape JavaScript <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
@@ -1318,7 +1480,7 @@
"Javascript de Netscape <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
"\"#NetscapeJavaScript\">#NetscapeJavaScript</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the disjunction of the <a href=\"#NPL\">Netscape Public License</a> "
"and the <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>. Because of that, it is "
@@ -1330,7 +1492,7 @@
"licence de logiciel libre compatible avec la GNU GPL, mais elle est faible "
"en tant que copyleft."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"newOpenLDAP\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"OpenLDAPv2.7\"> OpenLDAP License, Version 2.7</a> <span class=\"anchor-"
@@ -1340,7 +1502,7 @@
"OpenLDAPv2.7\"> Licence d'OpenLDAP, version 2.7</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#newOpenLDAP\">#newOpenLDAP</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a permissive non-copyleft free software license that is compatible "
"with the GNU GPL."
@@ -1348,7 +1510,7 @@
"C'est une licence de logiciel libre permissive, sans copyleft, compatible "
"avec la GNUÂ GPL."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"PerlLicense\">License of Perl 5 and below</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#PerlLicense\">#PerlLicense</a>)</span>"
@@ -1357,7 +1519,7 @@
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PerlLicense\">#PerlLicense</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is the disjunction of the <a href=\"#ArtisticLicense\">Artistic "
"License 1.0</a> and the <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>—in "
@@ -1373,7 +1535,7 @@
"copyleft. Elle est, bien sûr, compatible avec la <a
href=\"/licenses/gpl.html"
"\">GNU GPL</a>, puisque cette dernière est l'un des deux choix."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We recommend you use this license for any Perl 4 or Perl 5 package you "
"write, to promote coherence and uniformity in Perl programming. Outside of "
@@ -1385,7 +1547,7 @@
"la programmation en Perl. Nous vous prions de ne pas l'utiliser en dehors de "
"Perl ; utilisez plutôt la GNU GPL."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"PublicDomain\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"PublicDomain\"> Public Domain</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
@@ -1395,7 +1557,7 @@
"PublicDomain\">Domaine public</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
"href=\"#PublicDomain\">#PublicDomain</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Being in the public domain is not a license; rather, it means the material "
"is not copyrighted and no license is needed. Practically speaking, though, "
@@ -1410,7 +1572,7 @@
"licence de logiciel libre entièrement permissive, sans copyleft. "
"L'appartenance au domaine public est compatible avec la GNUÂ GPL."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you want to release your work to the public domain, we encourage you to "
"use formal tools to do so. We ask people who make small contributions to "
@@ -1429,7 +1591,7 @@
"création dans le domaine public, et fournit une licence de substitution pour
"
"les cas où ce n'est pas légalement possible."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Python\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:"
"Python2.0.1\"> License of Python 2.0.1, 2.1.1, and newer versions</a> <span "
@@ -1439,7 +1601,7 @@
"Python2.0.1\"> Licence de Python, versions 2.0.1, 2.1.1 et suivantes</a> "
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Python\">#Python</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license and is compatible with the GNU GPL. Please "
"note, however, that intermediate versions of Python (1.6b1, through 2.0 and "
@@ -1450,7 +1612,7 @@
"régies par une licence différente (<a href=\"#PythonOld\">voir plus loin</"
"a>)."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Python1.6a2\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:"
"Python1.6a2\"> License of Python 1.6a2 and earlier versions</a> <span class="
@@ -1460,7 +1622,7 @@
"Python1.6a2\">Licence de Python jusqu'à la version 1.6a2</a> <span class="
"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Python1.6a2\">#Python1.6a2</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license and is compatible with the GNU GPL. Please "
"note, however, that newer versions of Python are under other licenses (see "
@@ -1470,7 +1632,7 @@
"certaines versions plus récentes de Python sont régies par une licence "
"différente (voir ci-dessus et plus loin)."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Ruby\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Ruby\"> License "
"of Ruby</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</a>)"
@@ -1480,7 +1642,7 @@
"de Ruby</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</a>)"
"</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, compatible with the GPL via an explicit "
"dual-licensing clause."
@@ -1488,7 +1650,7 @@
"C'est une licence de logiciel libre, compatible avec la GPL grâce à une "
"clause explicite de double licence."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SGIFreeB\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"SGIFreeBv2\"> SGI Free Software License B, version 2.0</a> <span class="
@@ -1498,7 +1660,7 @@
"SGIFreeBv2\"> SGI Free Software License B, version 2.0</a> <span class="
"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#SGIFreeB\">#SGIFreeB</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The SGI Free Software License B version 2.0 is a free software license. It "
"is essentially identical to the <a href=\"#X11License\">X11 License</a>, "
@@ -1508,7 +1670,7 @@
"libre. Elle est pratiquement identique à la <a href=\"#X11License\">licence "
"X11</a>, avec en option un moyen alternatif pour fournir les avis de licence."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Previous versions of the SGI Free Software License B were not free software "
"licenses, despite their name. However, they all included clauses that allow "
@@ -1523,7 +1685,7 @@
"partie de logiciel a été publiée sous la SGI Free Software License B, vous
"
"pouvez l'utiliser sous les termes de cette version libre."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"StandardMLofNJ\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"StandardMLofNJ\"> Standard ML of New Jersey Copyright License</a> <span "
@@ -1535,7 +1697,7 @@
"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#StandardMLofNJ\">#StandardMLofNJ</"
"a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Unicode\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Unicode\"> "
"Unicode, Inc. License Agreement for Data Files and Software</a> <span class="
@@ -1545,7 +1707,7 @@
"Unicode, Inc. License Agreement for Data Files and Software</a> <span class="
"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Unicode\">#Unicode</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a license that Unicode, Inc. has applied to the Unicode Character "
"Database—various data files that developers can use to help implement "
@@ -1558,7 +1720,7 @@
"programmes. C'est une licence permissive (voire laxiste) compatible avec "
"toutes les versions de la GPL."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you want to use files covered by this License Agreement in your own "
"software, that shouldn't be any problem, but we recommend that you also "
@@ -1579,7 +1741,7 @@
"conditions de cet accord de licence pour la distribution des fichiers, mais "
"celles-ci sont très simples."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please take care to ensure that the files you are using are covered by this "
"License Agreement. Other files published by Unicode, Inc. are covered by "
@@ -1594,7 +1756,7 @@
"la même page mais qui couvre différents fichiers. Une courte explication au
"
"début de l'accord de licence détaille les fichiers qu'elle couvre."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please do not use this License Agreement for your own software. If you want "
"to use a lax permissive license for your project, please use the <a href="
@@ -1609,7 +1771,7 @@
"beaucoup plus répandues, et sont largement reconnues dans la communauté du "
"logiciel libre."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Unlicense\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:TheUnlicense"
"\"> The Unlicense</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
@@ -1619,7 +1781,7 @@
"\"> Unlicense</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Unlicense"
"\">#Unlicense</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Unlicense is a public domain dedication. A work released under the "
"Unlicense is dedicated to the public domain to the fullest extent permitted "
@@ -1634,7 +1796,7 @@
"couvertes par la licence laxiste fournie par l'Unlicense sont compatibles "
"avec la GNU GPL, tout comme celles du domaine public."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you want to release your work to the public domain, we recommend you use "
"<a href=\"#CC0\">CC0</a>. CC0 also provides a public domain dedication with "
@@ -1646,7 +1808,7 @@
"licence de substitution. Elle est plus complète et plus aboutie que "
"l'Unlicense."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Vim\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Vim7.2\"> License "
"of Vim, Version 6.1 or later</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -1656,7 +1818,7 @@
"de Vim, version 6.1 et suivantes</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
"
"href=\"#Vim\">#Vim</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, partially copyleft but not really. It is "
"compatible with the GPL, by an explicit conversion clause."
@@ -1664,7 +1826,7 @@
"Une licence de logiciel libre simple et permissive, sans copyleft, "
"compatible avec la GNU GPL grâce à une clause explicite de conversion."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"W3C\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:W3C_31Dec2002\"> "
"W3C Software Notice and License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -1674,7 +1836,7 @@
"W3C Software Notice and License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#W3C\">#W3C</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"WebM\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:WebM\"> License "
"of WebM</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WebM\">#WebM</a>)"
@@ -1684,7 +1846,7 @@
"de WebM</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WebM\">#WebM</a>)"
"</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Google's WebM implementation is covered by the <a href=\"#ModifiedBSD"
"\">Modified BSD License</a>. Google also provides a separate patent license "
@@ -1706,7 +1868,7 @@
"conditions. Ainsi, l'ensemble de la licence de WebM est libre et compatible "
"avec la GPL."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"WTFPL\" href=\"http://sam.zoy.org/wtfpl/COPYING\"> WTFPL, Version 2</"
"a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WTFPL\">#WTFPL</a>)</span>"
@@ -1716,7 +1878,7 @@
"wiki/WTF_Public_License\">traduction en français</a>] (<a href=\"#WTFPL"
"\">#WTFPL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is lax permissive non-copyleft free software license, compatible with "
"the GNU GPL."
@@ -1724,7 +1886,7 @@
"C'est une licence de logiciel libre permissive (voire laxiste) sans "
"copyleft, compatible avec la GNUÂ GPL. "
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We do not recommend this license. If you want a lax permissive license for "
"a small program, we recommend the <a href=\"#X11License\">X11 license</a>. "
@@ -1739,7 +1901,7 @@
"permissive (laxiste), nous recommandons la licence Apache 2.0 car elle "
"protège l'utilisateur contre les entourloupes relatives aux brevets."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Wx\"></a>WxWidgets License <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#Wx\">#Wx</a>)</span>"
@@ -1747,7 +1909,7 @@
"<a id=\"Wx\"></a>Licence de WxWidgets <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#Wx\">#Wx</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The WxWidgets license is a GPL-compatible free software license. It consists "
"of the <a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.html\">LGPL 2.0</a> or any "
@@ -1766,7 +1928,7 @@
"recommandons <a href=\"/licenses/why-not-lgpl.html\">que dans des "
"circonstances particulières</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"X11License\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:X11\"> X11 "
"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#X11License"
@@ -1776,7 +1938,7 @@
"X11\">License X11</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
"\"#X11License\">#X11License</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax permissive non-copyleft free software license, compatible with "
"the GNU GPL. Older versions of XFree86 used the same license, and some of "
@@ -1789,7 +1951,7 @@
"l'utilisent également. Les licences ultérieures de XFree86 sont
distribuées "
"sous la licence <a href=\"#XFree861.1License\">XFree86Â 1.1</a>."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is sometimes called the <em>MIT license</em>, but that term is "
"misleading, since MIT has used many licenses for software."
@@ -1797,7 +1959,7 @@
"Cette licence est parfois appelée « licence du MIT » mais ce terme est "
"trompeur : le MIT a publié ses logiciels sous diverses licences."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a fine license for a small program. A larger program usually ought "
"to be copyleft; but if you are set on a lax permissive license for one, we "
@@ -1810,7 +1972,7 @@
"Apache 2.0 car elle protège l'utilisateur contre les entourloupes relatives
"
"aux brevets."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"XFree861.1License\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"XFree86_1.1\"> XFree86 1.1 License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
@@ -1820,7 +1982,7 @@
"XFree86_1.1\">Licence XFree86 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
"(<a href=\"#XFree861.1License\">#XFree861.1License</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, permissive non-copyleft free software license, compatible "
"with version 3 of the GPL."
@@ -1828,7 +1990,7 @@
"C'est une licence de logiciel libre permissive (voire laxiste) sans "
"copyleft, compatible avec la version 3 de la GPL."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that this license is incompatible with version 2 of the GPL, "
"because of its requirements that apply to all documentation in the "
@@ -1838,7 +2000,7 @@
"GPL, en raison d'exigences concernant toute documentation distribuée avec le
"
"logiciel et donnant crédit aux auteurs."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"There are currently several variants of XFree86, and only some of them use "
"this license. Some continue to use the <a href=\"#X11License\">X11 license</"
@@ -1848,7 +2010,7 @@
"utilisent cette licence. Les autres continuent à utiliser la licence <a
href="
"\"#X11License\">X11</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ZLib\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Zlib\"> License "
"of ZLib</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</a>)"
@@ -1858,12 +2020,12 @@
"de ZLib</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</a>)"
"</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "This is a free software license, and compatible with the GPL."
msgstr "Il s'agit d'une licence de logiciel libre compatible avec la GPL."
#. without decimal, leave for compatibility
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Zope20\"></a> <a id=\"Zope2.0\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?"
"title=License:ZopePLv2.1\"> Zope Public License, versions 2.0 and 2.1</a> "
@@ -1875,7 +2037,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Zope2.0\">#Zope2.0</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, permissive non-copyleft free software license which is "
"compatible with the GNU GPL."
@@ -1883,11 +2045,11 @@
"La ZPL est une licence de logiciel libre permissive (voire laxiste) sans "
"copyleft. Elle est compatible avec la GPL."
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
msgid "GPL-Incompatible Free Software Licenses"
msgstr "Licences de logiciel libre incompatibles avec la GPL"
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLIncompatibleLicenses"
"\">#GPLIncompatibleLicenses</a>)</span>"
@@ -1895,7 +2057,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLIncompatibleLicenses"
"\">#GPLIncompatibleLicenses</a>)</span>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"<strong>The following licenses are <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
"software</a> licenses, but are <a href=\"/licenses/gpl-faq."
@@ -1907,7 +2069,7 @@
"html#WhatIsCompatible\"><em>incompatibles</em></a> avec la <a href=\"#GNUGPL"
"\">GNU GPL</a>Â :</strong>"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"AGPLv1.0\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:AGPLv1\"> "
"Affero General Public License version 1</a> <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -1917,7 +2079,7 @@
"Affero General Public License, version 1</a> <span class=\"anchor-reference-"
"id\">(<a href=\"#AGPLv1.0\">#AGPLv1.0</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Affero General Public License is a free software license, copyleft, and "
"incompatible with the GNU GPL. It consists of the GNU GPL version 2, with "
@@ -1931,7 +2093,7 @@
"de la FSF. Le nouveau paragraphe, 2(d), concerne la distribution de "
"programmes applicatifs au moyen de services web ou de réseaux."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license has been succeeded by the <a href=\"#AGPLv3.0\">GNU Affero "
"General Public License version 3</a>; please use that instead."
@@ -1940,7 +2102,7 @@
"générale GNU Affero, version 3</a> ; veuillez utiliser cette dernière Ã
la "
"place de la version 1."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"AcademicFreeLicense\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"AFLv3\"> Academic Free License, all versions through 3.0</a> <span class="
@@ -1952,7 +2114,7 @@
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#AcademicFreeLicense"
"\">#AcademicFreeLicense</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Academic Free License is a free software license, not copyleft, and "
"incompatible with the GNU GPL. Recent versions contain contract clauses "
@@ -1964,7 +2126,7 @@
"contractuelles similaires à l'<a href=\"#OSLRant\">Open Software License</"
"a>, et doivent être évitées pour les mêmes raisons."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"apache1.1\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"Apache1.1\"> Apache License, Version 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-"
@@ -1974,7 +2136,7 @@
"Apache1.1\"> Licence Apache, version 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-"
"id\">(<a href=\"#apache1.1\">#apache1.1</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a permissive non-copyleft free software license. It has a few "
"requirements that render it incompatible with the GNU GPL, such as strong "
@@ -1984,7 +2146,7 @@
"exigences qui la rendent incompatible avec la GNU GPL, comme l'interdiction "
"absolue d'utiliser des noms en rapport avec Apache."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"apache1\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Apache1.0\"> "
"Apache License, Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
@@ -1994,7 +2156,7 @@
"Licence Apache, version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href="
"\"#apache1\">#apache1</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, permissive non-copyleft free software license with an "
"advertising clause. This creates <a href=\"/philosophy/bsd.html\">practical "
@@ -2006,7 +2168,7 @@
"philosophy/bsd.html\">problèmes pratiques</a> semblables à ceux de la "
"licence BSD d'origine, y compris l'incompatibilité avec la GNU GPL."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"apsl2\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:APSLv2.0\"> "
"Apple Public Source License (APSL), version 2</a> <span class=\"anchor-"
@@ -2016,7 +2178,7 @@
"Apple Public Source License (APSL), version 2</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#apsl2\">#apsl2</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, incompatible with the GNU GPL. We "
"recommend that you not use this license for new software that you write, but "
@@ -2029,7 +2191,7 @@
"d'améliorer les logiciels publiés sous cette licence. Des explications "
"supplémentaires sont disponibles <a href=\"/philosophy/apsl.html\">ici</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"bittorrent\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"BitTorrentOSL1.1\"> BitTorrent Open Source License</a> <span class=\"anchor-"
@@ -2039,7 +2201,7 @@
"BitTorrentOSL1.1\"> BitTorrent Open Source License</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#bittorrent\">#bittorrent</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, but incompatible with the GPL, for the same "
"reasons as the <a href=\"#josl\">Jabber Open Source License</a>."
@@ -2048,7 +2210,7 @@
"pour les mêmes raisons que la <a href=\"#josl\">Jabber Open Source License</"
"a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"OriginalBSD\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"BSD_4Clause\"> Original BSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
@@ -2058,13 +2220,13 @@
"BSD_4Clause\"> Licence BSD originale</a> <span class=\"anchor-reference-id"
"\"> (<a href=\"#OriginalBSD\">#OriginalBSD</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is also sometimes called the “4-clause BSD license”."
msgstr ""
"Cette licence est quelquefois appelée « licence BSD à quatre clauses »."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, permissive non-copyleft free software license with a serious "
"flaw: the “obnoxious BSD advertising clause”. The flaw is not "
@@ -2079,7 +2241,7 @@
"\">problèmes pratiques</a> et en particulier l'incompatibilité avec la "
"GNUÂ GPL."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We urge you not to use the original BSD license for software you write. If "
"you want to use a lax, permissive non-copyleft free software license, it is "
@@ -2096,7 +2258,7 @@
"taille importante, car elle agit contre les entourloupes relatives aux "
"brevets."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, there is no reason not to use programs that have been released "
"under the original BSD license."
@@ -2104,7 +2266,7 @@
"Cependant il n'y a aucune raison de ne pas utiliser les programmes publiés "
"sous la licence BSD d'origine."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"CDDL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:CDDLv1.0\"> "
"Common Development and Distribution License (CDDL), version 1.0</a> <span "
@@ -2114,7 +2276,7 @@
"Common Development and Distribution License (CDDL), version 1.0</a> <span "
"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#CDDL\">#CDDL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license. It has a copyleft with a scope that's "
"similar to the one in the Mozilla Public License, which makes it "
@@ -2129,7 +2291,7 @@
"être liés légalement. C'est pourquoi nous vous demandons instamment de ne "
"pas utiliser la CDDL."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Also unfortunate in the CDDL is its use of the term “<a href=\"/"
"philosophy/not-ipr.html\">intellectual property</a>”."
@@ -2137,7 +2299,7 @@
"Et aussi, malheureusement, il y a l'usage dans la CDDL du terme « <a
href=\"/"
"philosophy/not-ipr.html\">propriété intellectuelle</a> »."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"CPAL\" href=\"https://www.socialtext.net/open/"
"cpal_license_in_wikitext\"> Common Public Attribution License 1.0 (CPAL)</a> "
@@ -2147,7 +2309,7 @@
"cpal_license_in_wikitext\"> Common Public Attribution License 1.0 (CPAL)</a>
"
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#CPAL\">#CPAL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license. It is based on the <a href=\"#MPL"
"\">Mozilla Public License</a> version 1, and is incompatible with the GPL "
@@ -2162,7 +2324,7 @@
"publier le code source du programme si vous autorisez d'autres personnes à "
"l'utiliser."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"CommonPublicLicense10\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"CPLv1.0\"> Common Public License Version 1.0</a> <span class=\"anchor-"
@@ -2174,7 +2336,7 @@
"reference-id\"> (<a href=\"#CommonPublicLicense10\">#CommonPublicLicense10</"
"a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license. Unfortunately, its weak copyleft and "
"choice of law clause make it incompatible with the GNU GPL."
@@ -2183,7 +2345,7 @@
"faible et son assortiment de clauses juridiques la rendent incompatible avec "
"la GNUÂ GPL."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Condor\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:"
"Condor1.1\"> Condor Public License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
@@ -2193,7 +2355,7 @@
"Condor1.1\"> Condor Public License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
"(<a href=\"#Condor\">#Condor</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Recent versions of Condor (from 6.9.5 on) are released under the <a href="
"\"#apache2\">Apache License 2.0</a>. Only older versions of Condor use this "
@@ -2203,7 +2365,7 @@
"la <a href=\"#apache2\">licence Apache 2.0</a>. Seules les versions plus "
"anciennes de Condor utilisent cette licence."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Condor Public License is a free software license. It has a couple of "
"requirements that make it incompatible with the GNU GPL, including strong "
@@ -2220,7 +2382,7 @@
"conformité effective à ces lois comme condition, ce ne serait pas une "
"licence libre)."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"EPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:EPLv1.0\"> "
"Eclipse Public License Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -2230,7 +2392,7 @@
"Eclipse Public License, version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#EPL\">#EPL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Eclipse Public License is similar to the <a href="
"\"#CommonPublicLicense10\">Common Public License</a>, and our comments on "
@@ -2246,7 +2408,7 @@
"logiciels, lorsqu'elles sont engagées spécifiquement contre des "
"contributeurs du programme soumis à l'EPL."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"EUPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:EUPLv1.1\"> "
"European Union Public License (EUPL) version 1.1</a> <span class=\"anchor-"
@@ -2257,7 +2419,7 @@
"version 1.1 [fr] </a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#EUPL"
"\">#EUPL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license. By itself, it has a copyleft comparable to "
"the GPL's, and incompatible with it. However, it gives recipients ways to "
@@ -2276,7 +2438,7 @@
"proposent seulement un copyleft plus faible. Par conséquent, les "
"développeurs ne peuvent pas compter sur cette licence pour un copyleft fort."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The EUPL allows relicensing to GPLv2, because that is listed as one of the "
"alternative licenses that users may convert to. It also, indirectly, allows "
@@ -2291,7 +2453,7 @@
"CeCILLv2 donne la possibilité de sous-licencier en GNU GPL, quelle que soit "
"la version."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"To do this two-step relicensing, you need to first write a piece of code "
"which you can license under the CeCILL v2, or find a suitable module already "
@@ -2311,7 +2473,7 @@
"sous cette licence, puis l'ajouter au programme. Cette addition justifie "
"d'émettre une nouvelle licence en GPLv3+. "
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"gnuplot\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Gnuplot\"> "
"Gnuplot license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#gnuplot"
@@ -2321,11 +2483,11 @@
"\">Licence de Gnuplot</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#gnuplot\">#gnuplot</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "This is a free software license, incompatible with the GNU GPL."
msgstr "C'est une licence de logiciel libre, incompatible avec la GNUÂ GPL."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"IBMPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:IBMPLv1.0\"> "
"IBM Public License, Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -2335,7 +2497,7 @@
"IBM Public License, version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#IBMPL\">#IBMPL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license. Unfortunately, it has a choice of law "
"clause which makes it incompatible with the GNU GPL."
@@ -2343,7 +2505,7 @@
"C'est une licence de logiciel libre mais malheureusement son assortiment de "
"clauses juridiques la rend incompatible avec la GNUÂ GPL."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"josl\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:JabberOSLv1.0\"> "
"Jabber Open Source License, Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -2353,7 +2515,7 @@
"Jabber Open Source License, version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
"\"> (<a href=\"#josl\">#josl</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The license is a free software license, incompatible with the GPL. It "
"permits relicensing under a certain class of licenses, those which include "
@@ -2367,7 +2529,7 @@
"pas partie de ladite catégorie, il est impossible de redistribuer sous GPL "
"du code soumis à cette licence. D'où l'incompatibilité."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"LPPL-1.3a\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:LPPLv1.3a"
"\"> LaTeX Project Public License 1.3a</a> <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -2377,7 +2539,7 @@
"\"> LaTeX Project Public License 1.3a</a> <span class=\"anchor-reference-id"
"\"> (<a href=\"#LPPL-1.3a\">#LPPL-1.3a</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We have not written a full analysis of this license, but it is a free "
"software license, with less stringent requirements on distribution than "
@@ -2391,7 +2553,7 @@
"GPL car certaines versions modifiées doivent contenir une copie de la "
"version non modifiée ou un pointeur vers cette dernière."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"LPPL-1.2\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:LPPLv1.2\"> "
"LaTeX Project Public License 1.2</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
@@ -2401,7 +2563,7 @@
"LaTeX Project Public License 1.2</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
"(<a href=\"#LPPL-1.2\">#LPPL-1.2</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is an incomplete statement of the distribution terms for "
"LaTeX. As far as it goes, it is a free software license, but incompatible "
@@ -2413,7 +2575,7 @@
"libre, mais elle est incompatible avec la <a href=\"/licenses/gpl.html"
"\">GPL</a> du fait de nombreuses exigences qui ne figurent pas dans la GPL."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license contains complex and annoying restrictions on how to publish a "
"modified version, including one requirement that falls just barely on the "
@@ -2425,7 +2587,7 @@
"l'extrême limite de l'acceptable : le fait que tout fichier modifié doive "
"être renommé."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The reason this requirement is acceptable for LaTeX is that TeX has a "
"facility to allow you to map file names, to specify “use file bar when "
@@ -2440,7 +2602,7 @@
"simplement gênante ; mais sans elle, la même clause constituerait un "
"obstacle rédhibitoire qui nous mènerait à classer la licence comme non
libre."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This condition may cause trouble with some major modifications. For "
"example, if you wanted to port an LPPL-covered work to another system that "
@@ -2459,7 +2621,7 @@
"licence rende un code non libre si transplanté dans un contexte très "
"différent ne le rend pas pour autant non libre dans le contexte d'origine."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The LPPL says that some files, in certain versions of LaTeX, may have "
"additional restrictions, which could render them nonfree. For this reason, "
@@ -2472,7 +2634,7 @@
"vigilance si vous voulez produire une version de LaTeX qui soit un logiciel "
"libre."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The LPPL makes the controversial claim that simply having files on a machine "
"where a few other people could log in and access them in itself constitutes "
@@ -2485,17 +2647,17 @@
"que les tribunaux valideraient cette revendication, mais il vaut mieux que "
"les gens n'essaient pas de la faire valoir."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "Please do not use this license for any other project."
msgstr "Veuillez n'utiliser cette licence pour aucun autre projet."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "Note: These comments are for version 1.2 (3 Sep 1999) of the LPPL."
msgstr ""
"Note : les commentaires ci-dessus portent sur la version 1.2 de la LPPL "
"datée du 3 septembre 1999."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"lucent102\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"LucentPLv1.02\"> Lucent Public License Version 1.02 (Plan 9 license)</a> "
@@ -2507,7 +2669,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#lucent102\">#lucent102</a>)"
"</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, but it is incompatible with the GNU GPL "
"because of its choice of law clause. We recommend that you not use this "
@@ -2519,7 +2681,7 @@
"cette licence pour les nouveaux logiciels que vous écrivez, mais il n'y a "
"pas de problème à utiliser et améliorer Plan 9 sous cette licence."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ms-pl\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:MsPL\"> "
"Microsoft Public License (Ms-PL)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -2529,7 +2691,7 @@
"Microsoft Public License (Ms-PL)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#ms-pl\">#ms-pl</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license; it has a copyleft that is not strong, but "
"incompatible with the GNU GPL. We urge you not to use the Ms-PL for this "
@@ -2539,7 +2701,7 @@
"mais qui est incompatible avec la GNU GPL. C'est pourquoi nous vous "
"demandons instamment de ne pas utiliser la Ms-PL."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ms-rl\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:MsRL\"> "
"Microsoft Reciprocal License (Ms-RL)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -2549,7 +2711,7 @@
"Microsoft Reciprocal License (Ms-RL)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#ms-rl\">#ms-rl</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license. It's based on the <a href=\"#ms-pl"
"\">Microsoft Public License</a>, and has an additional clause to make the "
@@ -2562,7 +2724,7 @@
"GNU GPL. C'est pourquoi nous vous demandons instamment de ne pas utiliser "
"la Ms-RL."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"MPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:MPLv1.1\"> "
"Mozilla Public License (MPL) version 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-"
@@ -2572,7 +2734,7 @@
"Mozilla Public License (MPL), version 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-"
"id\">(<a href=\"#MPL\">#MPL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license which is not a strong copyleft; unlike the "
"<a href=\"#X11License\">X11 license</a>, it has some complex restrictions "
@@ -2589,7 +2751,7 @@
"MPL. C'est pourquoi nous vous demandons instamment de ne pas utiliser la "
"MPLÂ 1.1."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, MPL 1.1 has a provision (section 13) that allows a program (or "
"parts of it) to offer a choice of another license as well. If part of a "
@@ -2603,7 +2765,7 @@
"avec la GPL) comme choix possible, alors la licence de cette portion du "
"programme est compatible avec la GPL."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"MPL version 2.0 has a number of improvements, including GPL-compatibility by "
"default. <a href=\"#MPL-2.0\">See that entry</a> for details."
@@ -2612,7 +2774,7 @@
"compatibilité par défaut avec la GPL. <a href=\"#MPL-2.0\">Reportez-vous Ã
"
"cette rubrique</a> pour plus de détails."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"NOSL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:NOSLv1.0\"> "
"Netizen Open Source License (NOSL), Version 1.0</a> <span class=\"anchor-"
@@ -2622,7 +2784,7 @@
"Netizen Open Source License (NOSL), version 1.0</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#NOSL\">#NOSL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license that is essentially the same as the Mozilla "
"Public License version 1.1. Like the MPL, the NOSL has some complex "
@@ -2637,7 +2799,7 @@
"couvert par la NOSL. C'est pourquoi nous vous demandons instamment de ne pas "
"utiliser la NOSL."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"NPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:NPLv1.1\"> "
"Netscape Public License (NPL)</a>, versions 1.0 and 1.1 <span class=\"anchor-"
@@ -2647,7 +2809,7 @@
"Netscape Public License (NPL)</a>, versions 1.0 et 1.1 <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#NPL\">#NPL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, not a strong copyleft, and incompatible "
"with the GNU GPL. It consists of the Mozilla Public License version 1.1 "
@@ -2664,7 +2826,7 @@
"droit d'utiliser <em>leur</em> code en contrepartie. Nous vous supplions de "
"ne pas utiliser la NPL."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Nokia\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:NokOSv1.0a\"> "
"Nokia Open Source License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -2674,7 +2836,7 @@
"Nokia Open Source License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#Nokia\">#Nokia</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is similar to the Mozilla Public License version 1: a free software "
"license incompatible with the GNU GPL."
@@ -2682,7 +2844,7 @@
"Dans l'esprit de la Mozilla Public License version 1 : une licence de "
"logiciel libre incompatible avec la GNUÂ GPL."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"oldOpenLDAP\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"OpenLDAPv2.3\"> Old OpenLDAP License, Version 2.3</a> <span class=\"anchor-"
@@ -2692,7 +2854,7 @@
"OpenLDAPv2.3\"> Ancienne licence d'OpenLDAP, version 2.3</a> <span class="
"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#oldOpenLDAP\">#oldOpenLDAP</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a permissive non-copyleft free software license with a few "
"requirements (in sections 4 and 5) that render it incompatible with the GNU "
@@ -2704,7 +2866,7 @@
"Notez bien que la version la plus récente d'OpenLDAP est sous une <a href="
"\"#newOpenLDAP\">licence différente</a>, compatible avec la GNU GPL."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We urge you not to use the older OpenLDAP license for software you write. "
"However, there is no reason to avoid running programs that have been "
@@ -2714,7 +2876,7 @@
"les logiciels que vous écrivez. Toutefois, il n'y aucune raison de ne pas "
"exécuter les logiciels publiés sous cette licence."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"OSL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:OSLv3.0\"> Open "
"Software License, all versions through 3.0</a> <span class=\"anchor-"
@@ -2724,7 +2886,7 @@
"Software License, toutes les versions jusqu'Ã Â 3.0</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#OSL\">#OSL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Open Software License is a free software license. It is incompatible "
"with the GNU GPL in several ways."
@@ -2732,7 +2894,7 @@
"L'Open Software License est une licence de logiciel libre. Elle est "
"incompatible avec la GNU GPL de plusieurs manières."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"<a id=\"OSLRant\"></a>Recent versions of the Open Software License have a "
"term which requires distributors to try to obtain explicit assent to the "
@@ -2757,7 +2919,7 @@
"incompatible avec la GPL, nous recommandons qu'aucune version de l'OSL ne "
"soit utilisée pour quelque logiciel que ce soit."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We urge you not to use the Open Software License for software you write. "
"However, there is no reason to avoid running programs that have been "
@@ -2767,7 +2929,7 @@
"que vous écrivez. Cependant, il n'y a aucune raison de ne pas exécuter les "
"programmes qui ont été publiés sous cette licence."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"OpenSSL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:OpenSSL\"> "
"OpenSSL license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OpenSSL"
@@ -2777,7 +2939,7 @@
"\">Licence d'OpenSSL</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
"\"#OpenSSL\">#OpenSSL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The license of OpenSSL is a conjunction of two licenses, one of them being "
"the license of SSLeay. You must follow both. The combination results in a "
@@ -2792,7 +2954,7 @@
"\"#OriginalBSD\">licence BSD d'origine</a> et la <a href="
"\"#apache1\">licence Apache 1</a>."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We recommend using GNUTLS instead of OpenSSL in software you write. "
"However, there is no reason not to use OpenSSL and applications that work "
@@ -2802,7 +2964,7 @@
"vous écrivez. Cependant, il n'y a aucune raison de ne pas utiliser OpenSSL "
"et les applications qui fonctionnent avec OpenSSL."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Phorum\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Phorum2.0\"> "
"Phorum License, Version 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
@@ -2812,7 +2974,7 @@
"Phorum2.0\">Licence de Phorum, version 2.0</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#Phorum\">#Phorum</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license but it is incompatible with the <a href=\"/"
"licenses/gpl.html\">GPL</a>. Section 5 makes the license incompatible with "
@@ -2821,7 +2983,7 @@
"C'est une licence de logiciel libre, mais elle est incompatible avec la <a "
"href=\"/licenses/gpl.html\">GPL</a> à cause de l'article 5."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"PHP-3.01\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:PHPv3.01\"> "
"PHP License, Version 3.01</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
@@ -2831,7 +2993,7 @@
"PHPv3.01\">Licence de PHP, version 3.01</a> <span
class=\"anchor-reference-id"
"\"> (<a href=\"#PHP-3.01\">#PHP-3.01</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is used by most of PHP4. It is a non-copyleft free software "
"license. It is incompatible with the GNU GPL because it includes strong "
@@ -2842,14 +3004,14 @@
"elle comporte d'importante restrictions sur l'usage de « PHP » dans le
nom "
"des produits dérivés."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We recommend that you not use this license for anything except PHP add-ons."
msgstr ""
"Nous vous recommandons de réserver strictement l'usage de cette licence aux "
"ajouts à PHP."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"PythonOld\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"Python1.6b1\"> License of Python 1.6b1 through 2.0 and 2.1</a> <span class="
@@ -2859,7 +3021,7 @@
"Python1.6b1\">Licence de Python, versions 1.6b1 à  2.0, et 2.1</a> <span "
"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#PythonOld\">#PythonOld</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license but is incompatible with the GNU GPL. The "
"primary incompatibility is that this Python license is governed by the laws "
@@ -2869,7 +3031,7 @@
"L'incompatibilité principale est le fait que cette licence de Python est "
"soumise aux lois de l'Ãtat de Virginie (USA), ce que la GPL ne permet pas."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"QPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:QPLv1.0\"> Q "
"Public License (QPL), Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -2879,7 +3041,7 @@
"Public License (QPL), version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#QPL\">#QPL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a non-copyleft free software license which is incompatible with the "
"GNU GPL. It also causes major practical inconvenience, because modified "
@@ -2889,7 +3051,7 @@
"la GNU GPL. Elle présente aussi de gros inconvénients pratiques, parce que "
"le code source modifié ne peut être redistribué que sous forme de
correctifs."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We recommend that you avoid using the QPL for anything that you write, and "
"use QPL-covered software packages only when absolutely necessary. However, "
@@ -2901,7 +3063,7 @@
"Cependant notre recommandation ne s'applique plus à la bibliothèque Qt
elle-"
"même puisque dorénavant elle est régie par la GNU GPL."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Since the QPL is incompatible with the GNU GPL, you cannot take a GPL-"
"covered program and QPL-covered program and link them together, no matter "
@@ -2910,7 +3072,7 @@
"Puisque la QPL est incompatible avec la GNU GPL, il est tout à fait "
"impossible de lier un programme sous QPL avec un autre sous GPL."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, if you have written a program that uses QPL-covered library (called "
"FOO), and you want to release your program under the GNU GPL, you can easily "
@@ -2923,7 +3085,7 @@
"programme</em>, le conflit peut être résolu par l'ajout d'un avis tel que "
"celui-ci :"
-#. type: Content of: <dl><dd><pre>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><pre>
#, no-wrap
msgid ""
" As a special exception, you have permission to link this program\n"
@@ -2942,7 +3104,7 @@
" GNU GPL concernant la totalité du logiciel dans ses exécutables\n"
" autres que TOTO.\n"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"You can do this, legally, if you are the copyright holder for the program. "
"Add it in the source files, after the notice that says the program is "
@@ -2953,7 +3115,7 @@
"fichiers sources, Ã la suite du texte expliquant que le programme est "
"couvert par la GNUÂ GPL."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"RPSL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:RPSLv1.0\"> "
"RealNetworks Public Source License (RPSL), Version 1.0</a> <span class="
@@ -2963,7 +3125,7 @@
"RPSLv1.0\">RealNetworks Public Source License (RPSL), version 1.0</a> <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#RPSL\">#RPSL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The RPSL is a free software license that is GPL-incompatible for a number of "
"reasons: it requires that derivative works be licensed under the terms of "
@@ -2974,7 +3136,7 @@
"sous les termes de la licence RPSL, et stipule que tout litige doit se "
"régler à Seattle, Washington."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SISSL\" href=\"http://www.openoffice.org/licenses/sissl_license.html"
"\"> Sun Industry Standards Source License 1.0</a> <span class=\"anchor-"
@@ -2984,7 +3146,7 @@
"\"> Sun Industry Standards Source License 1.0</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#SISSL\">#SISSL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, not a strong copyleft, which is "
"incompatible with the GNU GPL because of details rather than any major "
@@ -2993,7 +3155,7 @@
"Licence de logiciel libre, avec copyleft pas très sévère, incompatible
avec "
"la GNU GPL mais seulement à cause de certains détails, pas dans son esprit."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:SPLv1.0\"> Sun "
"Public License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SPL"
@@ -3003,7 +3165,7 @@
"Public License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SPL"
"\">#SPL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is essentially the same as the Mozilla Public License version 1: a free "
"software license incompatible with the GNU GPL. Please do not confuse this "
@@ -3015,7 +3177,7 @@
"pas confondre avec la <a href=\"#SunCommunitySourceLicense\">Sun Community "
"Source License</a> qui, elle, n'est pas une licence de logiciel libre."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"xinetd\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Xinetd\"> "
"License of xinetd</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#xinetd"
@@ -3025,7 +3187,7 @@
"\">Licence de xinetd</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
"\"#xinetd\">#xinetd</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a copyleft free software license, incompatible with the GPL. It is "
"incompatible because it places extra restrictions on redistribution of "
@@ -3036,7 +3198,7 @@
"qu'elle pose sur la redistribution des versions modifiées entrent en "
"contradiction avec les exigences correspondantes de la GPL."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Yahoo\" href=\"http://www.zimbra.com/license/"
"yahoo_public_license_1.1.html\"> Yahoo! Public License 1.1</a> <span class="
@@ -3046,7 +3208,7 @@
"yahoo_public_license_1.1.html\"> Yahoo! Public License 1.1</a> <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Yahoo\">#Yahoo</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license. It has a copyleft similar to the one found "
"in the Mozilla Public License. It also has a choice of law clause in "
@@ -3060,7 +3222,7 @@
"la GPL. La licence utilise aussi malheureusement le terme « <a href=\"/"
"philosophy/not-ipr.html\">propriété intellectuelle</a> »."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Zend\" href=\"http://www.zend.com/license/2_00.txt\"> Zend License, "
"Version 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Zend"
@@ -3070,7 +3232,7 @@
"Zend, version 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Zend"
"\">#Zend</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is used by one part of PHP4. It is a non-copyleft free "
"software license which is incompatible with the GNU GPL, and has <a href=\"/"
@@ -3082,13 +3244,13 @@
"quelques <a href=\"/philosophy/bsd.html\">problèmes pratiques</a> "
"comparables à ceux de la licence BSD d'origine."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "We recommend that you not use this license for anything you write."
msgstr ""
"Nous vous recommandons de ne jamais utiliser cette licence pour ce que vous "
"écrivez."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Zimbra\" href=\"http://www.zimbra.com/license/zimbra-public-"
"license-1-3.html\"> Zimbra Public License 1.3</a> <span class=\"anchor-"
@@ -3098,7 +3260,7 @@
"license-1-3.html\"> Zimbra Public License 1.3</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#Zimbra\">#Zimbra</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is identical to the <a href=\"#Yahoo\">Yahoo! Public License "
"1.1</a>, except that the license is provided by VMWare instead of Yahoo!. "
@@ -3110,7 +3272,7 @@
"Yahoo!. Les mêmes commentaires s'appliquent ; c'est une licence de logiciel
"
"libre, Ã copyleft partiel, incompatible avec la GPL. "
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Zope\" href=\"http://web.archive.org/web/20000816090640/http://www."
"zope.org/Resources/ZPL\"> Zope Public License version 1</a> <span class="
@@ -3120,7 +3282,7 @@
"zope.org/Resources/ZPL\">Zope Public License version 1</a> <span class="
"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Zope\">#Zope</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, fairly permissive non-copyleft free software license with <a "
"href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a> like those of the "
@@ -3132,7 +3294,7 @@
"semblables à ceux de la licence BSD, y compris l'incompatibilité avec la <a
"
"href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We urge you not to use the ZPL version 1 for software you write. However, "
"there is no reason to avoid running programs that have been released under "
@@ -3143,7 +3305,7 @@
"raison de ne pas exécuter les programmes publiés sous cette licence, par "
"exemple les versions précédentes de Zope."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"<a href=\"#Zope20\">Version 2.0 of the Zope Public License</a> is GPL-"
"compatible."
@@ -3151,15 +3313,15 @@
"<a href=\"#Zope20\">La version 2 de la licence publique Zope</a> est "
"compatible avec la GPL."
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid "<span id=\"NonFreeSoftwareLicense\"></span>"
msgstr "<span id=\"NonFreeSoftwareLicense\"></span>"
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
msgid "Nonfree Software Licenses"
msgstr "Licences de logiciel non libre"
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#NonFreeSoftwareLicenses"
"\">#NonFreeSoftwareLicenses</a>)</span>"
@@ -3167,7 +3329,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#NonFreeSoftwareLicenses"
"\">#NonFreeSoftwareLicenses</a>)</span>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"<strong>The following licenses <em>do not qualify</em> as <a href=\"/"
"philosophy/free-sw.html\">free software</a> licenses. A nonfree license is "
@@ -3178,7 +3340,7 @@
"licences sont donc par essence incompatibles avec la <a href=\"#GNUGPL\">GNU "
"GPL</a>.</strong>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"Of course, we urge you to avoid using nonfree software licenses, and to "
"avoid nonfree software in general."
@@ -3187,7 +3349,7 @@
"logiciel non libre et aussi, plus généralement, l'usage de logiciels non "
"libres."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"There is no way we could list all the known nonfree software licenses here; "
"after all, every proprietary software company has its own. We focus here on "
@@ -3199,7 +3361,7 @@
"Nous nous sommes limités aux licences qui sont souvent confondues avec des "
"licences libres alors qu'en réalité elles n'en sont <strong>pas</strong>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"We have provided links to these licenses when we can do so without violating "
"our general policy: that we do not make links to sites that promote, "
@@ -3218,7 +3380,7 @@
"utilisent des licences non libres, sauf si, pour des raisons précises, nous "
"estimons pouvoir le faire sans risque."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"NoLicense\">No license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
"href=\"#NoLicense\">#NoLicense</a>)</span>"
@@ -3226,7 +3388,7 @@
"<a id=\"NoLicense\">Aucune license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
"(<a href=\"#NoLicense\">#NoLicense</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"If source code does not carry a license to give users the four essential "
"freedoms, it is not free software."
@@ -3234,7 +3396,7 @@
"Si le code source ne comporte pas de licence donnant aux utilisateurs les "
"quatre libertés, ce n'est pas du logiciel libre."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Some developers think that code with no license is <a href=\"#PublicDomain"
"\">in the public domain</a>. That is not true under today's copyright law; "
@@ -3251,7 +3413,7 @@
"Dans certains pays, les utilisateurs qui téléchargent du code sans licence "
"peuvent être en infraction du seul fait de le compiler ou de l'exécuter."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"In order for a program to be free, its copyright holders must explicitly "
"grant users the <a href=\"/philosophy/free-sw.html\"> four essential "
@@ -3264,7 +3426,7 @@
"lequel elles le font est appelé <em>licence de logiciel libre</em>. C'est "
"pour cela qu'ont été conçues les licences de logiciel libre."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Code written by employees of the US government is a special exception, since "
"US copyright law explicitly puts that in the public domain; but this does "
@@ -3279,7 +3441,7 @@
"ne s'applique pas non plus aux autres pays, dont un grand nombre autorise "
"l'Ãtat à posséder un copyright sur les écrits du gouvernement."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Some countries allow authors to put code in the public domain, but that "
"requires explicit action. If you wish to do that, the method we recommend "
@@ -3297,7 +3459,7 @@
"a>. Cela garantit que tous les utilisateurs de ce code bénéficieront de la "
"liberté."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Aladdin\">Aladdin Free Public License</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#Aladdin\">#Aladdin</a>)</span>"
@@ -3305,7 +3467,7 @@
"<a id=\"Aladdin\">Aladdin Free Public License</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#Aladdin\">#Aladdin</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Despite its name, this is not a free software license because it does not "
"allow charging for distribution, and largely prohibits simply packaging "
@@ -3315,7 +3477,7 @@
"permet pas de distribuer à titre onéreux, et interdit le simple empaquetage
"
"de logiciels couverts par cette licence avec quoi que ce soit de payant."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"apsl1\" href= \"http://directory.fsf.org/wiki/License:APSLv1.x\"> "
"Apple Public Source License (APSL), version 1.x</a> <span class=\"anchor-"
@@ -3325,7 +3487,7 @@
"Apple Public Source License (APSL), version 1.x</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#apsl1\">#apsl1</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Versions 1.0, 1.1 and 1.2 are <a href=\"/philosophy/historical-apsl.html"
"\">not free software licenses</a>. Please don't use these licenses, and we "
@@ -3338,7 +3500,7 @@
"publié sous cette licence. <a href=\"#apsl2\">La version 2.0 de l'APSL</a> "
"est une licence de logiciel libre."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ArtisticLicense\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"Artistic_v1.0\">Artistic License 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -3348,7 +3510,7 @@
"Artistic_v1.0\">Artistic License 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
"\"> (<a href=\"#ArtisticLicense\">#ArtisticLicense</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We cannot say that this is a free software license because it is too vague; "
"some passages are too clever for their own good, and their meaning is not "
@@ -3360,7 +3522,7 @@
"peu clair. Nous vous demandons instamment d'éviter de l'utiliser, sauf dans "
"le cadre de la <a href=\"#PerlLicense\">double licence de Perl</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ATTPublicLicense\">AT&T Public License</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#ATTPublicLicense\">#ATTPublicLicense</a>)</span>"
@@ -3368,7 +3530,7 @@
"<a id=\"ATTPublicLicense\">AT&T Public License</a><span class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#ATTPublicLicense\">#ATTPublicLicense</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The AT&T Public License is a nonfree license. It has several serious "
"problems:"
@@ -3376,7 +3538,7 @@
"La licence publique AT&T est une licence non libre. Elle comporte "
"plusieurs inconvénients assez graves :"
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid ""
"The patent license is voided by any modification, no matter how small, of "
"the pertinent code."
@@ -3384,7 +3546,7 @@
"votre licence de brevet est annulée par toute modification même légère
que "
"vous pourriez apporter à la partie principale du code ;"
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid ""
"You must demand a written agreement when you distribute the sources or "
"patches."
@@ -3392,31 +3554,31 @@
"il vous faut une autorisation écrite pour pouvoir distribuer les sources ou "
"les correctifs ;"
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid "It requires notifying AT&T if you distribute a patch."
msgstr "vous devez avertir AT&T quand vous distribuez un correctif ;"
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid ""
"Your license can be terminated through no fault of yours, under section 8/3."
msgstr ""
"votre licence peut être révoquée même si vous n'avez rien fait de mal "
"(paragraphe 8/3) ;"
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid ""
"It makes compliance with export control laws a condition of the license."
msgstr ""
"la conformité aux lois du contrôle de l'exportation est une condition de la
"
"licence ;"
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid "Some versions of the license require you to provide support."
msgstr ""
"dans certaines versions de la licence, vous êtes obligé de fournir un "
"support technique ;"
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid ""
"Some versions of the license say you cannot sell a copy of the software for "
"more than the expense of distribution."
@@ -3424,11 +3586,11 @@
"dans certaines versions de la licence, vous ne pouvez pas vendre un "
"exemplaire du logiciel pour un prix supérieur au coût de distribution."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "The license has two other obnoxious features:"
msgstr "Cette licence a deux autres caractéristiques odieuses :"
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid ""
"It has a very broad reverse license to AT&T, which goes far beyond the "
"use of your code, even your code modified."
@@ -3436,7 +3598,7 @@
"un droit très large de licence à rebours en faveur d'AT&T, qui va bien "
"au-delà de l'usage de votre code, et même de votre code modifié ;"
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid ""
"It asserts one needs a license from AT&T to make a link to their web "
"site. This is not an immediate practical problem, since the license says it "
@@ -3451,7 +3613,7 @@
"des sites parlant de logiciels non libres). Cependant, l'usage comme la "
"diffusion d'une telle clause sont à proscrire."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"cpol\">Code Project Open License, version 1.02</a> <span class="
"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#cpol\">#cpol</a>)</span>"
@@ -3459,7 +3621,7 @@
"<a id=\"cpol\">Code Project Open License, version 1.02</a> <span class="
"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#cpol\">#cpol</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Code Project Open License is not a free software license. Section 5.6 "
"restricts how you can use the work. Section 5.4 prohibits commercial "
@@ -3474,7 +3636,7 @@
"qu'on donne du paragraphe 3.4, on peut ne pas avoir du tout la permission de
"
"le faire."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"eCos11\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"ECosPLv1.1\">eCos Public License, version 1.1</a> <span class=\"anchor-"
@@ -3484,7 +3646,7 @@
"ECosPLv1.1\">eCos Public License, version 1.1</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#eCos11\">#eCos11</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This was the old license of eCos. It is not a free software license, "
"because it requires sending every published modified version to a specific "
@@ -3497,7 +3659,7 @@
"De plus, certains autres termes de la licence pourraient révéler d'autres "
"problèmes, nous ne sommes pas sûrs de leur sens."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Today <a href=\"#eCos20\">eCos is available</a> under the GNU GPL with "
"additional permission for linking with nonfree programs."
@@ -3506,7 +3668,7 @@
"avec en plus l'autorisation de faire des liaisons avec des programmes non "
"libres."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"DOR\" href=\"http://dorepository.org/download.html\"> CNRI Digital "
"Object Repository License Agreement</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
@@ -3517,7 +3679,7 @@
"Repository License Agreement</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
"href=\"#DOR\">#DOR</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is non-free because of Article 3, which arguably includes a "
"requirement not to violate the license of <em>any</em> program that the user "
@@ -3527,7 +3689,7 @@
"qu'il inclut une obligation de ne violer la licence d'<em>aucun</em> des "
"programmes que l'utilisateur exécute â même les programmes privateurs."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GPL-PA\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:GPL-PA\"> GPL "
"for Computer Programs of the Public Administration</a> <span class=\"anchor-"
@@ -3537,7 +3699,7 @@
"pour les programmes informatiques de l'administration publique</a> <span "
"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPL-PA\">#GPL-PA</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GPL-PA (whose original name in Portuguese is “Licença "
"Pública Geral para Administração Pública”) "
@@ -3547,19 +3709,19 @@
"blica Geral para Administração Pública</cite>) est non libre "
"pour plusieurs raisons :"
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ul><li>
msgid "It permits use only in “normal circumstances”."
msgstr "elle ne permet l'utilisation que dans des « circonstances normalesÂ
» ;"
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ul><li>
msgid "It does not allow distribution of source code without binaries."
msgstr "elle ne permet pas la distribution du code source sans les binaires ;"
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ul><li>
msgid "Its permissions lapse after 50 years."
msgstr "ses permissions sont caduques après 50 ans."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"HESSLA\" href=\"http://www.hacktivismo.com/about/hessla.php\"> "
"Hacktivismo Enhanced-Source Software License Agreement</a> (HESSLA) <span "
@@ -3569,7 +3731,7 @@
"Hacktivismo Enhanced-Source Software License Agreement</a>Â (HESSLA) <span "
"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#HESSLA\">#HESSLA</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not a free software license, because it <a href=\"/licenses/hessla."
"html\">restricts what jobs people can use the software for, and restricts in "
@@ -3580,7 +3742,7 @@
"manière importante, les utilisations possibles des versions modifiées du "
"logiciel</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Jahia\" href=\"http://web.archive.org/web/20050317081359/http://www."
"jahia.org/jahia/page145.html\"> Jahia Community Source License</a> <span "
@@ -3590,7 +3752,7 @@
"jahia.org/jahia/page145.html\"> Jahia Collaborative Source License</a> <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Jahia\">#Jahia</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Jahia Community Source License is not a free software license. Use of "
"the source code is limited to research purposes."
@@ -3599,7 +3761,7 @@
"libre : l'usage du code source est limité aux objectifs de recherche et "
"développement."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"JSON\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:JSON\"> The JSON "
"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#JSON\">#JSON</a>)"
@@ -3609,7 +3771,7 @@
"licence de <abbr title=\"JavaScript Object Notation\">JSON</abbr></a> <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#JSON\">#JSON</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the license of the original implementation of the JSON data "
"interchange format. This license uses the Expat license as a base, but adds "
@@ -3625,7 +3787,7 @@
"liberté 0. Il est probablement impossible de forcer son application, mais "
"nous ne pouvons en présumer. Donc, cette licence n'est pas libre."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ksh93\">Old license of ksh93</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#ksh93\">#ksh93</a>)</span>"
@@ -3633,7 +3795,7 @@
"<a id=\"ksh93\"> Ancienne licence de ksh93</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#ksh93\">#ksh93</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"ksh93 used to be shipped with an original license that was not a free "
"software license. One reason for this is that it required that all changes "
@@ -3643,7 +3805,7 @@
"s'agit pas d'une licence de logiciel libre, entre autres parce qu'elle exige "
"de communiquer toute modification au développeur initial."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"ksh93 is now released under the <a href=\"#CommonPublicLicense10\">Common "
"Public License</a>."
@@ -3651,7 +3813,7 @@
"ksh93 est maintenant publié sous la <a href="
"\"#CommonPublicLicense10\">Common Public License</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Lha\" href= \"http://directory.fsf.org/wiki/License:Lha\"> License "
"of Lha</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Lha\">#Lha</a>)</"
@@ -3661,7 +3823,7 @@
"de Lha</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Lha\">#Lha</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The lha license must be considered nonfree because it is so vague that you "
"cannot be sure what permissions you have."
@@ -3669,7 +3831,7 @@
"La licence de Lha doit être considérée comme non libre car elle est trop "
"imprécise pour donner des permissions claires."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Ms-SS\" href= \"http://directory.fsf.org/wiki/License:Ms-SS\"> "
"Microsoft's Shared Source CLI, C#, and Jscript License</a> <span class="
@@ -3679,7 +3841,7 @@
"\">Microsoft's Shared Source CLI, C#, and Jscript License</a> <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ms-SS\">#Ms-SS</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license does not permit commercial distribution, and only allows "
"commercial use under certain circumstances."
@@ -3687,7 +3849,7 @@
"Cette licence n'autorise pas la distribution commerciale et ne permet "
"l'utilisation commerciale que dans des circonstances déterminées."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Microsoft has other licenses which it describes as “Shared "
"Source”, some of which have different restrictions."
@@ -3695,7 +3857,7 @@
"Microsoft a d'autres licences qu'elle décrit comme <em>Shared Source</em>, "
"parmi lesquelles certaines ont diverses restrictions."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"NASA\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:NASA-OSA_v1.3\"> "
"NASA Open Source Agreement</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -3705,7 +3867,7 @@
"NASA Open Source Agreement</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#NASA\">#NASA</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The NASA Open Source Agreement, version 1.3, is not a free software license "
"because it includes a provision requiring changes to be your “original "
@@ -3718,7 +3880,7 @@
"dépend de la combinaison de code de différentes origines et la licence de
la "
"NASA ne le permet pas."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We urge you not to use this license. In addition, if you are a United "
"States citizen, please write to NASA and call for the use of a truly free "
@@ -3729,7 +3891,7 @@
"demander une vraie licence de logiciel libre."
#. old id, leave for compatibility
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"OPL\"></a> <a id=\"OpenPublicL\" href=\"http://directory.fsf.org/"
"wiki/License:OpenPLv1.0\"> Open Public License</a> <span class=\"anchor-"
@@ -3739,7 +3901,7 @@
"wiki/License:OpenPLv1.0\"> Open Public License</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#OpenPublicL\">#OpenPublicL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not a free software license, because it requires sending every "
"published modified version to a specific initial developer. There are also "
@@ -3751,7 +3913,7 @@
"D'autres termes de la licence pourraient bien être également
problématiques, "
"nous ne savons pas au juste si nous avons bien tout compris."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"PPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:PPL\">Peer-"
"Production License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PPL"
@@ -3761,7 +3923,7 @@
"Peer-Production</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PPL"
"\">#PPL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Peer-Production License is not a free software license because it "
"restricts who can use the program and how. It has several provisions "
@@ -3776,7 +3938,7 @@
"qu'on s'en serve dans le domaine artistique, mais elle ne doit pas être "
"utilisée pour le logiciel ni pour les autres Åuvres qui doivent être
libres."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"PINE\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:PINE\">License "
"of PINE</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PINE\">#PINE</a>)"
@@ -3786,7 +3948,7 @@
"de <abbr title=\"Program for Internet News and Email\">Pine</abbr></a> <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PINE\">#PINE</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The license of PINE is not a free software license because it mostly "
"prohibits the distribution of modified versions. It also restricts the "
@@ -3798,7 +3960,7 @@
"restrictions aux supports qui peuvent être utilisés pour <a href=\"/"
"philosophy/selling.html\">vendre des copies</a>."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that a successor to Pine, Alpine, is released under the <a href="
"\"#apache2\">Apache License, version 2.0</a>."
@@ -3806,7 +3968,7 @@
"Veuillez noter que le successeur de Pine, Alpine, est publié sous <a href="
"\"#apache2\">licence Apache, version 2.0</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Plan9\">Old Plan 9 license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#Plan9\">#Plan9</a>)</span>"
@@ -3814,7 +3976,7 @@
"<a id=\"Plan9\">Ancienne licence de Plan 9</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#Plan9\">#Plan9</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not a free software license; it lacks essential freedoms such as the "
"right to make and use private changes. Of course you should not use this "
@@ -3829,7 +3991,7 @@
"philosophy/plan-nine.html\">Plus de détails et commentaires sur cette "
"licence</a>."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"In September 2002 it was observed that the published license for Plan 9 "
"had been modified, adding more restrictions to it, although its date still "
@@ -3841,7 +4003,7 @@
"toujours la date du 20 septembre 2000). Cependant, <a
href=\"#lucent102\">un "
"autre changement de licence en 2003 fait de Plan 9 un logiciel libre</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"RPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"ReciprocalPLv1.3\"> Reciprocal Public License</a> <span class=\"anchor-"
@@ -3851,7 +4013,7 @@
"ReciprocalPLv1.3\"> Reciprocal Public License</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#RPL\">#RPL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Reciprocal Public License is a nonfree license because of three "
"problems. 1. It puts limits on prices charged for an initial copy. 2."
@@ -3866,7 +4028,7 @@
"3) elle nécessite la publication de toute version modifiée qu'utilise une "
"organisation, même si elle l'utilise de façon privée."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Scilab\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Scilab-old"
"\">Scilab license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Scilab"
@@ -3876,7 +4038,7 @@
"\">Licence Scilab</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Scilab"
"\">#Scilab</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not a free software license because it does not allow commercial "
"distribution of a modified version. Thankfully, starting from version "
@@ -3888,7 +4050,7 @@
"heureusement, les logiciels de Scilab sont libres car publiés sous les "
"termes de la licence CeCILL version 2."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SML\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:SimpleM\"> Simple "
"Machines License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SML"
@@ -3898,7 +4060,7 @@
"Machines License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SML"
"\">#SML</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Despite the name, this is a software license, and it's nonfree for several "
"reasons:"
@@ -3906,14 +4068,14 @@
"En dépit de son nom, c'est une licence de logiciel, mais elle n'est pas "
"libre pour plusieurs raisons :"
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"You must get the licensor's permission before distributing the software."
msgstr ""
"vous devez obtenir l'accord du donneur de licence avant de distribuer le "
"logiciel ;"
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"You <a href=\"/philosophy/selling.html\">cannot sell copies of the software</"
"a>."
@@ -3921,7 +4083,7 @@
"vous ne <a href=\"/philosophy/selling.html\">pouvez pas vendre de copies du "
"logiciel</a>Â ;"
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"It's possible that your license can be terminated if you received the "
"software from someone who did not obey the license's terms."
@@ -3929,7 +4091,7 @@
"il est possible que votre licence soit révoquée si vous avez reçu le "
"logiciel de quelqu'un qui n'obéit pas aux termes de la licence."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Squeak\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Squeak-old"
"\">Old Squeak license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
@@ -3939,7 +4101,7 @@
"\">Ancienne licence de Squeak</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
"href=\"#Squeak\">#Squeak</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The original Squeak license, as applied to software, is not a free software "
"license because it requires all users in whatever country to obey US export "
@@ -3951,7 +4113,7 @@
"polices, elle a comme restriction supplémentaire de ne pas permettre les "
"modifications."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"In addition, it has a requirement for users to indemnify the developer, "
"which is enough to make many users think twice about using it at all."
@@ -3960,7 +4122,7 @@
"développeur, ce qui est suffisant pour que les utilisateurs réfléchissent
à "
"deux fois avant de l'utiliser."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Recent versions of Squeak (from 4.0 on) are released under an <a href="
"\"#Expat\">Expat-style License</a> with some portions of the code under the "
@@ -3970,7 +4132,7 @@
"\"#Expat\">licence de type Expat</a> avec certaines portions du code sous <a "
"href=\"#apache2\">licence Apache 2.0</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SunCommunitySourceLicense\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/"
"License:SunCSLv2.8\">Sun Community Source License</a> <span class=\"anchor-"
@@ -3982,7 +4144,7 @@
"reference-id\"> (<a href=\"#SunCommunitySourceLicense"
"\">#SunCommunitySourceLicense</a>) </span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not a free software license; it lacks essential freedoms such as "
"publication of modified versions. Please don't use this license, and we "
@@ -3993,7 +4155,7 @@
"cette licence et, s'il vous plaît, évitez absolument d'utiliser les "
"logiciels publiés sous cette licence."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SunSolarisSourceCode\"> Sun Solaris Source Code (Foundation Release) "
"License, Version 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
@@ -4003,7 +4165,7 @@
"License, version 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
"\"#SunSolarisSourceCode\">#SunSolarisSourceCode</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not a free software license. The license prohibits redistribution, "
"prohibits commercial use of the software, and can be revoked."
@@ -4011,7 +4173,7 @@
"Ce n'est pas une licence de logiciel libre. Elle interdit la redistribution "
"ainsi que l'usage commercial du logiciel, et elle peut être révoquée."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Sybase\"></a> <a id=\"Watcom\" href=\"http://www.openwatcom.org/"
"index.php/Open_Watcom_Public_License\"> Sybase Open Watcom Public License "
@@ -4023,7 +4185,7 @@
"version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Watcom"
"\">#Watcom</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not a free software license. It requires you to publish the source "
"code publicly whenever you “Deploy” the covered software, and "
@@ -4034,7 +4196,7 @@
"la licence, et la définition de « déployer » inclut toutes sortes
d'usages "
"privés. "
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SystemC-3.0\" href=\"http://www.accellera.org/about/policies/"
"SystemC_Open_Source_License.pdf\"> SystemC “Open Source” "
@@ -4046,7 +4208,7 @@
"version 3.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
"\"#SystemC-3.0\">#SystemC-3.0</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license requires all recipients to proactively help the licensor "
"enforce its trademarks. This is an unreasonable condition to place on "
@@ -4061,7 +4223,7 @@
"certaines des exigences sont vagues, et la licence utilise le terme « <a "
"href=\"/philosophy/not-ipr.html\">propriété intellectuelle</a> »."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Despite the name, it is not clear whether this license would qualify as "
"“open source”. However, our judgment of it is not based on that."
@@ -4070,7 +4232,47 @@
"qualification d'« open source ». Cependant, notre jugement sur elle n'est
"
"pas basé là -dessus."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
+# | <a [-id=\"freetype\"
+# | href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:FreeType\"> Freetype Project
+# | License</a>-] {+id=\"Truecrypt-3.0\"
+# | href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:TrueCrypt\"> Truecrypt
+# | license 3.0</a>+} <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a
+# | [-href=\"#freetype\">#freetype</a>)</span>-]
+# | {+href=\"#Truecrypt-3.0\">#Truecrypt-3.0</a>)</span>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"freetype\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:FreeType"
+#| "\"> Freetype Project License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+#| "href=\"#freetype\">#freetype</a>)</span>"
+msgid ""
+"<a id=\"Truecrypt-3.0\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
+"TrueCrypt\"> Truecrypt license 3.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
+"(<a href=\"#Truecrypt-3.0\">#Truecrypt-3.0</a>)</span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"freetype\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:FreeType\"> "
+"Licence du projet Freetype</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#freetype\">#freetype</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
+msgid ""
+"This license is nonfree for several reasons. It says that if you don't "
+"understand the license you may not use the program. It puts conditions on "
+"allowing others to run your copy. It puts conditions on separate programs "
+"that “depend on” Truecrypt. The trademark condition applies to "
+"“associated materials”."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
+msgid ""
+"There are other points in the license which seem perhaps unacceptable, and "
+"in our uncertainty about them we delayed in posting our evaluation. We have "
+"posted it now to explain why we do not mourn the demise of Truecrypt. There "
+"are <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki?search=disk+encryption\">free "
+"programs that do the same job</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"UtahPublicLicense\" href=\"http://www.cs.utah.edu/~gk/teem/txt/"
"LICENSE.txt\"> University of Utah Public License</a> <span class=\"anchor-"
@@ -4082,7 +4284,7 @@
"reference-id\"> (<a href=\"#UtahPublicLicense\">#UtahPublicLicense</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The University of Utah Public License is a nonfree license because it does "
"not allow commercial redistribution. It also purports to restrict "
@@ -4099,7 +4301,7 @@
"Ãtats-Unis, mais peut-être est-ce différent dans d'autres pays ; en tout
cas "
"ce sont des prétentions scandaleuses."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The use of this license by the University of Utah exemplifies a <a href="
"\"http://www.colorado.edu/Sociology/gimenez/papers/keptu.html\">dangerous "
@@ -4111,7 +4313,7 @@
"\">dangereuse tendance des universités à restreindre l'accès au savoir</a>
"
"au lieu d'en faire profiter le public."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"If a university tries to impose a license like this on the software you are "
"writing, don't give up hope. <a href=\"/philosophy/university.html\">With "
@@ -4124,11 +4326,11 @@
"fermeté, plus un peu de capacité à anticiper, il est possible d'obtenir
gain "
"de cause sur les requins qui administrent les universités</a>."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "The earlier you raise the issue, the better."
msgstr "Le mieux est de soulever le problème le plus tôt possible."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"YaST\"> YaST License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#YaST\">#YaST</a>)</span>"
@@ -4137,7 +4339,7 @@
"acronym></a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#YaST\">#YaST</"
"a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not a free software license. The license prohibits distribution for "
"a fee, and that makes it impossible for the software to be included in the "
@@ -4149,7 +4351,7 @@
"ensembles de logiciels libres vendus sous forme de CD-ROM par des sociétés "
"commerciales ou par des organisations telles que la FSF."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"There may be another problem in section 2a, but a word seems to be missing "
"there, so it is hard to be sure what meaning is really intended."
@@ -4157,7 +4359,7 @@
"Le paragraphe 2a pose peut-être encore un autre problème mais il y manque
un "
"mot apparemment, du coup nous ne savons pas bien quel est le sens visé."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"(The YaST software itself no longer uses this nonfree YaST license; happily, "
"it is now free software, released under the GNU GPL.)"
@@ -4165,15 +4367,15 @@
"(Le logiciel YaST lui-même n'utilise plus cette licence non libre YaST ; "
"c'est maintenant un logiciel libre, publié sous la GNU GPL.)"
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h3>
msgid "Licenses For Documentation"
msgstr "Licences pour la documentation"
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
msgid "Free Documentation Licenses"
msgstr "Licences libres pour la documentation"
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#FreeDocumentationLicenses"
"\">#FreeDocumentationLicenses</a>) </span>"
@@ -4181,7 +4383,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#FreeDocumentationLicenses"
"\">#FreeDocumentationLicenses</a>) </span>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"<strong>The following licenses qualify as <a href=\"/philosophy/free-doc.html"
"\">free documentation</a> licenses.</strong>"
@@ -4189,7 +4391,7 @@
"<strong>Voici une liste de licences que l'on peut qualifier de <a href=\"/"
"philosophy/free-doc.html\">licences de documentation libre</a>Â :</strong>"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"FDL\" href=\"/licenses/fdl.html\"> GNU Free Documentation License</"
"a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#FDL\">#FDL</a>)</span>"
@@ -4197,7 +4399,7 @@
"<a id=\"FDL\" href=\"/licenses/fdl.html\"> GNU Free Documentation License</"
"a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#FDL\">#FDL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a license intended for use on copylefted free documentation. We "
"plan to adopt it for all GNU manuals. It is also suitable for other kinds "
@@ -4211,7 +4413,7 @@
"Son domaine d'application n'est d'ailleurs pas exclusivement celui de "
"l'écrit, celui des « livres »."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"FreeBSDDL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:"
"FreeBSD\"> FreeBSD Documentation License</a> <span class=\"anchor-reference-"
@@ -4221,7 +4423,7 @@
"FreeBSD\"> FreeBSD Documentation License</a> <span class=\"anchor-reference-"
"id\"> (<a href=\"#FreeBSDDL\">#FreeBSDDL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a permissive non-copyleft free documentation license that is "
"compatible with the GNU FDL."
@@ -4229,7 +4431,7 @@
"C'est une licence libre pour la documentation, permissive et sans copyleft, "
"compatible avec la GNUÂ FDL."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ACDL\" href=\"http://fedoraproject.org/wiki/Licensing/"
"Common_Documentation_License\"> Apple's Common Documentation License, "
@@ -4241,7 +4443,7 @@
"version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ACDL"
"\">#ACDL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free documentation license that is incompatible with the GNU FDL. "
"It is incompatible because Section (2c) says “You add no other "
@@ -4254,7 +4456,7 @@
"prévues par l'ACDL."
#. old id, leave for compatibility
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"RealOPL\"></a> <a id=\"OpenPublicationL\" href=\"http://opencontent."
"org/openpub/\"> Open Publication License, Version 1.0</a> <span class="
@@ -4266,7 +4468,7 @@
"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OpenPublicationL\">#OpenPublicationL</"
"a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license <strong>can</strong> be used as a free documentation license. "
"It is a copyleft free documentation license <strong>provided</strong> the "
@@ -4282,7 +4484,7 @@
"licence. Si l'une d'elles est invoquée, alors la licence devient non libre. "
"En tout état de cause, elle est incompatible avec la GNU FDL."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This creates a practical pitfall in using or recommending this license: if "
"you recommend “Use the Open Publication License, Version 1.0 but don't "
@@ -4298,7 +4500,7 @@
"options, publiera un manuel non libre, et pensera qu'il ou elle a suivi "
"votre conseil."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Likewise, if you use this license without either of the options to make your "
"manual free, someone else might decide to imitate you, then change his or "
@@ -4310,7 +4512,7 @@
"puis considérer ultérieurement les options comme une question de détail,
et "
"pour finir nous aurions un manuel non libre."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Thus, while manuals published under this license do qualify as free "
"documentation if neither license option was used, it is better to use the "
@@ -4322,7 +4524,7 @@
"vaut mieux utiliser la licence GNU de documentation libre pour éviter tout "
"risque d'amener quelqu'un à se fourvoyer."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that this license is not the same as the <a href=\"#OCL\">Open "
"Content License</a>. These two licenses are frequently confused, as the "
@@ -4338,11 +4540,11 @@
"l'autre. Cela vaut la peine d'écrire les mots entiers plutôt que "
"l'abréviation pour être sûr que les gens comprennent bien ce que vous
dites."
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
msgid "Nonfree Documentation Licenses"
msgstr "Licences non libres pour la documentation"
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#NonFreeDocumentationLicenses"
"\">#NonFreeDocumentationLicenses</a>) </span>"
@@ -4350,7 +4552,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#NonFreeDocumentationLicenses"
"\">#NonFreeDocumentationLicenses</a>) </span>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"<strong>The following licenses <em>do not qualify</em> as free documentation "
"licenses:</strong>"
@@ -4359,7 +4561,7 @@
"qualifiées de licence de documentation libres :</strong>"
#. brief id, leave for compatibility
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"OCL\"></a> <a id=\"OpenContentL\" href=\"http://opencontent.org/opl."
"shtml\"> Open Content License, Version 1.0</a> <span class=\"anchor-"
@@ -4369,7 +4571,7 @@
"shtml\"> Open Content License, version 1.0</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#OpenContentL\">#OpenContentL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license does not qualify as free, because there are restrictions on "
"charging money for copies. We recommend you do not use this license."
@@ -4378,7 +4580,7 @@
"qu'elle pose à la vente de copies. Nous recommandons de ne pas utiliser "
"cette licence."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that this license is not the same as the <a href=\"#RealOPL"
"\">Open Publication License</a>. The practice of abbreviating “Open "
@@ -4395,17 +4597,17 @@
"que l'abréviation pour être sûr que les gens comprennent bien ce que vous "
"dites."
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h3>
msgid "Licenses for Other Works"
msgstr "Licences pour les autres types d'Åuvres"
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
msgid "Licenses for Works of Practical Use besides Software and Documentation"
msgstr ""
"Licences pour les Åuvres à usage pratique autres que les logiciels et la "
"documentation"
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OtherLicenses"
"\">#OtherLicenses</a>)</span>"
@@ -4413,7 +4615,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OtherLicenses"
"\">#OtherLicenses</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GPLOther\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU General Public License</"
"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLOther\">#GPLOther</a>)"
@@ -4423,7 +4625,7 @@
"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLOther\">#GPLOther</a>)"
"</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU GPL <strong>can</strong> be used for general data which is not "
"software, as long as one can determine what the definition of “source "
@@ -4438,7 +4640,7 @@
"aussi que vous déterminiez ce que vous considérez comme le « code sourceÂ
», "
"et elle donne de ce mot à peu près la même définition que la GPL."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"FDLOther\" href=\"/licenses/fdl.html\"> GNU Free Documentation "
"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#FDLOther"
@@ -4448,7 +4650,7 @@
"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#FDLOther"
"\">#FDLOther</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU FDL is recommended for textbooks and teaching materials for all "
"topics. (“Documentation” simply means textbooks and other "
@@ -4464,7 +4666,7 @@
"encyclopédies, et tous les autres ouvrages destinés à fournir de "
"l'information pour un usage concret."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ccby\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/legalcode"
"\"> Creative Commons Attribution 2.0 license</a> (a.k.a. CC BY) <span "
@@ -4475,7 +4677,7 @@
"\"http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/deed.fr\">résumé en
français</"
"a>] <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ccby\">#ccby</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a non-copyleft free license that is good for art and entertainment "
"works, and educational works. Please don't use it for software or "
@@ -4487,7 +4689,7 @@
"l'utiliser pour des logiciels ou de la documentation, car elle est "
"incompatible avec la GNU GPL et la GNUÂ FDL."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#which-cc\">#which-cc</a>)</"
"span> Creative Commons publishes many licenses which are very different. "
@@ -4509,7 +4711,7 @@
"propose d'utiliser une « licence Creative Commons » pour une certaine
Åuvre, "
"il est essentiel de demander « Laquelle ? » avant d'aller plus loin."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ccbysa\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
"legalcode\"> Creative Commons Attribution-Sharealike 2.0 license</a> (a.k.a. "
@@ -4522,7 +4724,7 @@
"org/licenses/by-sa/2.0/deed.fr\">résumé en français</a>] <span class="
"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#ccbysa\">#ccbysa</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a copyleft free license that is good for artistic and entertainment "
"works, and educational works. Please don't use it for software or "
@@ -4534,7 +4736,7 @@
"l'utiliser pour des logiciels ou de la documentation, car elle est "
"incompatible avec la GNU GPL et la GNUÂ FDL."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please <a href=\"#which-cc\">be specific about which Creative Commons "
"license is being used</a>."
@@ -4542,7 +4744,7 @@
"Veuillez <a href=\"#which-cc\">être spécifique sur la licence Creative "
"Commons qui est utilisée</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"dsl\" href=\"/licenses/dsl.html\"> Design Science License (DSL)</a> "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#dsl\">#dsl</a>)</span>"
@@ -4550,7 +4752,7 @@
"<a id=\"dsl\" href=\"/licenses/dsl.html\"> Design Science License (DSL)</a> "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#dsl\">#dsl</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free and copyleft license meant for general data. Please don't "
"use it for software or documentation, since it is incompatible with the GNU "
@@ -4561,7 +4763,7 @@
"de ne pas l'employer pour des logiciels ni pour de la documentation. Elle "
"convient pour les autres sortes de données."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"FreeArt\" href=\"//directory.fsf.org/wiki/License:Free-Art-L-v1.3\"> "
"Free Art License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#FreeArt"
@@ -4571,7 +4773,7 @@
"libre</a>Â [fr]Â <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#FreeArt"
"\">#FreeArt</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free and copyleft license meant for artistic works. It permits "
"commercial distribution, as any free license must. It is a copyleft license "
@@ -4589,7 +4791,7 @@
"critère énoncé ci-dessus. Veuillez ne pas l'utiliser pour des logiciels ou
"
"de la documentation, car elle est incompatible avec la GNU GPL et la GNUÂ
FDL."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ODbl\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:ODbl\"> Open "
"Database license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#ODbl"
@@ -4599,7 +4801,7 @@
"Database license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#ODbl"
"\">#ODbl</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free and copyleft license meant for data. It is incompatible with "
"the GNU GPL. Please don't use it for software or documentation, since it is "
@@ -4617,17 +4819,17 @@
"recommandons pas son utilisation. Toutefois il n'y a aucune raison de ne pas "
"se servir des données publiées de cette façon. "
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
msgid "Licenses for Fonts"
msgstr "Licences pour les polices de caractères"
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Fonts\">#Fonts</a>)</span>"
msgstr ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Fonts\">#Fonts</a>)</span>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"The licenses below apply to an instantiation of a design in a computer file, "
"not the artistic design. As far as we know, an implementation of a design "
@@ -4640,7 +4842,7 @@
"d'auteur) la mise en Åuvre d'un concept. Le statut légal de la conception "
"artistique elle-même est complexe et varie selon les juridictions."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GPLFonts\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU General Public License</"
"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLFonts\">#GPLFonts</a>)"
@@ -4650,7 +4852,7 @@
"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLFonts\">#GPLFonts</a>)"
"</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU GPL <strong>can</strong> be used for fonts. However, note that it "
"does not permit embedding the font in a document unless that document is "
@@ -4667,7 +4869,7 @@
"licensing/20050425novalis\">billet explicatif au sujet de l'exception à la "
"GPL pour les polices</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Arphic\" href=\"http://ftp.gnu.org/gnu/non-gnu/chinese-fonts-"
"truetype/LICENSE\"> Arphic Public License</a> <span class=\"anchor-reference-"
@@ -4677,7 +4879,7 @@
"truetype/LICENSE\"> Arphic Public License</a> <span class=\"anchor-reference-"
"id\"> (<a href=\"#Arphic\">#Arphic</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a copyleft free software license, incompatible with the GPL. Its "
"normal use is for fonts, and in that use, the incompatibility does not cause "
@@ -4687,7 +4889,7 @@
"Elle est d'un usage habituel pour les polices de caractères, et dans ce "
"cadre précis l'incompatibilité avec la GPL ne pose pas problème."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SILOFL\" href=\"http://scripts.sil.org/OFL_web\"> SIL Open Font "
"License 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#SILOFL"
@@ -4697,7 +4899,7 @@
"License 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#SILOFL"
"\">#SILOFL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Open Font License (including its original release, version 1.0) is a "
"free copyleft license for fonts. Its only unusual requirement is that fonts "
@@ -4714,13 +4916,13 @@
"de ne pas utiliser cette licence pour autre chose que des polices de "
"caractères."
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
msgid "Licenses for Works stating a Viewpoint (e.g., Opinion or Testimony)"
msgstr ""
"Licences pour les Åuvres présentant un point de vue (par exemple une
opinion "
"ou un témoignage)"
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OpinionLicenses"
"\">#OpinionLicenses</a>)</span>"
@@ -4728,7 +4930,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OpinionLicenses"
"\">#OpinionLicenses</a>)</span>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"Works that express someone's opinion—memoirs, editorials, and so "
"on—serve a fundamentally different purpose than works for practical "
@@ -4748,7 +4950,7 @@
"Stallman discute des droits que le public devrait avoir sur les ouvrages "
"d'opinion\">Richard Stallman parle de ceci</a> fréquemment dans ses
discours."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"Because so many licenses meet these criteria, we cannot list them all. If "
"you are looking for one to use yourself, however, there are two that we "
@@ -4758,7 +4960,7 @@
"pouvons pas toutes les lister. Si vous en recherchez une pour vous-même "
"cependant, il en existe deux que nous recommandons :"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GNUVerbatim\" href=\"/licenses/licenses.html#VerbatimCopying\"> GNU "
"Verbatim Copying License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
@@ -4768,7 +4970,7 @@
"Licence GNU « copie et distribution conformes (verbatim) »</a> <span
class="
"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GNUVerbatim\">#GNUVerbatim</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This was the license used throughout the GNU web site for many years. It is "
"very simple, and especially well-suited to written works."
@@ -4776,7 +4978,7 @@
"C'était la licence utilisée sur le site web de GNU. Elle est très simple,
et "
"particulièrement adaptée à l'écrit."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ccbynd\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/"
"legalcode\"> Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 license (a.k.a. "
@@ -4789,7 +4991,7 @@
"deed.fr\">résumé en français</a>] <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a
"
"href=\"#ccbynd\">#ccbynd</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the license used throughout the GNU and FSF web sites. This license "
"provides much the same permissions as our verbatim copying license, but it's "
@@ -4803,15 +5005,94 @@
"pour les Åuvres audio ou video d'opinion. Veuillez <a href=\"#which-cc"
"\">être spécifique sur la licence Creative Commons qui est utilisée</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"<strong><a href=\"/licenses/licenses.html\">More about licenses</a></strong>"
msgstr ""
"<strong><a href=\"/licenses/licenses.html\">En savoir plus sur les licences</"
"a></strong>"
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/\">GNU home page</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+# | [-by-]<a [-href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>-]
+# | {+href=\"http://www.fsf.org/\">FSF home page</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF home page</a>"
+msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+# | <a [-href=\"/graphics/graphics.html\">Other art</a> in the GNU Art
+# | Gallery.-] {+href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/graphics/graphics.html\">Other art</a> in the GNU Art Gallery."
+msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/graphics.html\">D'autres illustrations</a> dans la "
+"galerie GNU."
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+# | <a [-href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>-]
+# | {+href=\"/fun/fun.html\">GNU Fun</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/fun.html\">GNU Fun</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/people/people.html\">GNU's Who?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://directory.fsf.org\">Free Software Directory</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/server/sitemap.html\">Site map</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><blockquote><p><a>
+# | [-by-]<a [-href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>-]
+# | {+href=\"http://www.fsf.org\">+}
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "<a href=\"http://www.fsf.org\">"
+msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><blockquote><p><a><img>
+msgid "[FSF logo]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><blockquote><p>
+msgid ""
+"</a><strong>“Our mission is to preserve, protect and promote the "
+"freedom to use, study, copy, modify, and redistribute computer software, and "
+"to defend the rights of Free Software users.”</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
+msgid ""
+"The <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> is the "
+"principal organizational sponsor of the GNU Operating System. "
+"<strong>Support GNU and the FSF</strong> by <a href=\"http://shop.fsf.org/"
+"\">buying manuals and gear</a>, <a href=\"https://my.fsf.org/associate/"
+"support_freedom?referrer=4052\"> <strong>joining the FSF</strong></a> as an "
+"associate member, or making a <strong>donation</strong>, either <a href="
+"\"http://donate.fsf.org/\">directly to the FSF</a> or <a href=\"http://"
+"flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">via Flattr</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
+msgid "<a href=\"#header\">back to top</a>"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
"<b>Notes de traduction</b><ol>\n"
@@ -4828,7 +5109,7 @@
"a></li>\n"
"</ol>"
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -4853,7 +5134,7 @@
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -4868,11 +5149,11 @@
"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -4883,14 +5164,20 @@
"\">Creative Commons attribution de paternité, pas de modification, 3.0Â
Ãtats-"
"Unis (CCÂ BY-ND 3.0Â US)</a>."
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.fsf.org/about/dmca-notice\">Copyright Infringement "
+"Notification</a>"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"Traduction : Odile Bénassy.<br />Révision : <a
href=\"mailto:trad-gnu@"
"april.org\">trad-gnu@april.org</a>"
#. timestamp start
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
Index: license-list.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.it.po,v
retrieving revision 1.164
retrieving revision 1.165
diff -u -b -r1.164 -r1.165
--- license-list.it.po 30 May 2014 23:29:28 -0000 1.164
+++ license-list.it.po 21 Jun 2014 01:28:02 -0000 1.165
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: license-list.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-29 08:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-21 01:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-31 00:24+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -16,23 +16,40 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-06-21 01:25+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+#. type: Attribute 'lang' of: <html>
+msgid "en"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
+msgid "text/html; charset=utf-8"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
+msgid "42.355469,-71.058627"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
+msgid "gnu.org"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <title>
-#. type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <html><head><title>
msgid ""
"Various Licenses and Comments about Them - GNU Project - Free Software "
"Foundation"
msgstr ""
"Licenze varie e commenti relativi - Progetto GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <style>
+#. type: Content of: <html><head><style>
#, no-wrap
msgid "#legend blockquote:before { content: \"Code for the left border\"; }\n"
msgstr "#legend blockquote:before { content: \"Codice per il bordo sinistro\";
}\n"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <style>
+#. type: Content of: <html><head><style>
#, no-wrap
msgid ""
"#legend dl.green dt:after {\n"
@@ -44,7 +61,7 @@
"}\n"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <style>
+#. type: Content of: <html><head><style>
#, no-wrap
msgid ""
"#legend dl.orange dt:after {\n"
@@ -55,37 +72,186 @@
" content: \"Licenze libere, ma incompatibili con la GNU GPL e la FDL\";\n"
"}\n"
-#. type: Content of: <style>
+#. type: Content of: <html><head><style>
#, no-wrap
msgid "#legend dl.red dt:after { content: \"Nonfree licenses\"; }\n"
msgstr "#legend dl.red dt:after { content: \"Licenze non libere\"; }\n"
-#. type: Content of: <style>
+#. type: Content of: <html><head><style>
#, no-wrap
msgid "#legend dl.blue dt:after { content: \"Licenses for works stating a
viewpoint\"; }\n"
msgstr "#legend dl.blue dt:after { content: \"Licenze per testi di opinione\";
}\n"
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div>
+# | <a [-href=\"#Fonts\">Licenses for Fonts</a>-] {+href=\"#content\">Skip to
+# | main text</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"#Fonts\">Licenses for Fonts</a>"
+msgid "<a href=\"#content\">Skip to main text</a>"
+msgstr "<a href=\"#Fonts\">Licenze per i tipi di carattere</a>"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><form><div>
+msgid ""
+"<input name=\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s"
+"\" value=\"Why GNU/Linux?\" onfocus=\"this.value=''\" /> <input type=\"submit"
+"\" value=\"Search\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
+msgid ""
+"<span dir=\"ltr\" class=\"original\"><a lang=\"en\" hreflang=\"en\" href=\"/"
+"licenses/license-list.en.html\">English</a> [en]</span> <span "
+"dir=\"ltr\"><a lang=\"ca\" hreflang=\"ca\" href=\"/licenses/license-list.ca."
+"html\">català </a> [ca]</span> <span dir=\"ltr\"><a lang=\"cs\" "
+"hreflang=\"cs\"
href=\"/licenses/license-list.cs.html\">ÃÅesky</a> [cs]"
+"</span> <span dir=\"ltr\"><a lang=\"de\" hreflang=\"de\" href=\"/"
+"licenses/license-list.de.html\">Deutsch</a> [de]</span> <span "
+"dir=\"ltr\"><a lang=\"es\" hreflang=\"es\" href=\"/licenses/license-list.es."
+"html\">español</a> [es]</span> <span dir=\"ltr\"><a
lang=\"fr\" "
+"hreflang=\"fr\" href=\"/licenses/license-list.fr.html\">français</a> "
+"[fr]</span> <span dir=\"ltr\"><a lang=\"it\" hreflang=\"it\" href=\"/"
+"licenses/license-list.it.html\">italiano</a> [it]</span> <span "
+"dir=\"ltr\"><a lang=\"ja\" hreflang=\"ja\" href=\"/licenses/license-list.ja."
+"html\">æâ¥æŬ語</a> [ja]</span> <span dir=\"ltr\"><a
lang=\"pl"
+"\" hreflang=\"pl\" href=\"/licenses/license-list.pl.html\">polski</a> "
+"[pl]</span> <span dir=\"ltr\"><a lang=\"pt-br\" hreflang=\"pt-br\" "
+"href=\"/licenses/license-list.pt-br.html\">português do Brasil</"
+"a> [pt-br]</span> <span dir=\"ltr\"><a lang=\"ru\" hreflang=\"ru"
+"\"
href=\"/licenses/license-list.ru.html\">Ãâ¬ÃÆÃÂÃÂúøù</a> [ru]</span>
"
+" "
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?"
+"referrer=4052\">JOIN THE FSF</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><div><p>
+# | [-by-]<a [-href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>-]
+# | {+href=\"http://www.fsf.org/fss\">Free Software Supporter</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/fss\">Free Software Supporter</a>"
+msgstr "di <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><div><form><div>
+msgid ""
+"<input name=\"postURL\" type=\"hidden\" value=\"\" /> <input type=\"hidden\" "
+"name=\"group[25]\" value=\"1\" /> <input name=\"cancelURL\" type=\"hidden\" "
+"value=\"https://crm.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&gid=31\" /> <input "
+"name=\"_qf_default\" type=\"hidden\" value=\"Edit:cancel\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><div><form><p>
+msgid ""
+"<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email-Primary\" size=\"18\" "
+"maxlength=\"80\" value=\"email address\" onfocus=\"this.value=''\"/> <input "
+"type=\"submit\" name=\"_qf_Edit_next\" value=\"Sign up\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><div><a><img>
+msgid "[A GNU head]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
+msgid "<strong>GNU</strong> Operating System</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
+msgid ""
+"Sponsored by the <a href=\"#mission-statement\">Free Software Foundation</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+# | <a [-href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>-]
+# | {+href=\"/gnu/gnu.html\">About GNU</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
+msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">About GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-faq.html\">Domande ricorrenti</a>"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+# | <a [-href=\"/philosophy/proprietary.html\">Other examples of proprietary
+# | malware</a>-] {+href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/proprietary.html\">Other examples of proprietary "
+#| "malware</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/proprietary.html\">Altri esempi di malware "
+"proprietario</a>"
+
+# type: Content of: outside any tag (error?)
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+# | [-<strong><a href=\"/licenses/licenses.html\">More about
+# | licenses</a></strong>-]{+<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong><a href=\"/licenses/licenses.html\">More about licenses</a></"
+#| "strong>"
+msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
+msgstr ""
+"<strong><a href=\"/licenses/licenses.html\">Altre informazioni sulle "
+"licenze</a></strong>"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+# | <a [-href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>-]
+# | {+href=\"/education/education.html\">Education</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>"
+msgid "<a href=\"/education/education.html\">Education</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Indice</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+# | <a [-href=\"#SoftwareLicenses\">Software Licenses</a>-]
+# | {+href=\"/software/software.html\">Software</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"#SoftwareLicenses\">Software Licenses</a>"
+msgid "<a href=\"/software/software.html\">Software</a>"
+msgstr "<a href=\"#SoftwareLicenses\">Licenze per il software</a>"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+# | <a [-href=\"/education/edu-projects.html\">Education Projects</a>-]
+# | {+href=\"/doc/doc.html\">Documentation</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Education Projects</a>"
+msgid "<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Progetti sull'istruzione</a>"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/help/help.html\">Help GNU</a>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><h2>
msgid "Various Licenses and Comments about Them"
msgstr "Licenze varie e commenti relativi"
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h3>
msgid "Table of Contents"
msgstr "Indice"
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#Introduction\">Introduction</a>"
msgstr "<a href=\"#Introduction\">Introduzione</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#SoftwareLicenses\">Software Licenses</a>"
msgstr "<a href=\"#SoftwareLicenses\">Licenze per il software</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#GPLCompatibleLicenses\"> GPL-Compatible Free Software Licenses</a>"
msgstr ""
@@ -93,7 +259,7 @@
"con la GPL</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#GPLIncompatibleLicenses\"> GPL-Incompatible Free Software "
"Licenses</a>"
@@ -102,23 +268,23 @@
"incompatibili con la GPL</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"#NonFreeSoftwareLicenses\">Nonfree Software Licenses</a>"
msgstr "<a href=\"#NonFreeSoftwareLicense\">Licenze di software non libero</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#DocumentationLicenses\">Licenses For Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"#DocumentationLicenses\">Licenze per la documentazione</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"#FreeDocumentationLicenses\">Free Documentation Licenses</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#FreeDocumentationLicenses\">Licenze di documentazione libera</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#NonFreeDocumentationLicenses\"> Nonfree Documentation Licenses</a>"
msgstr ""
@@ -126,12 +292,12 @@
"libera</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#OtherLicenses\">Licenses for Other Works</a>"
msgstr "<a href=\"#OtherLicenses\">Licenze per altre opere</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#OtherLicenses\">Licenses for Works of Practical Use besides "
"Software and Documentation</a>"
@@ -140,12 +306,12 @@
"documentazione</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"#Fonts\">Licenses for Fonts</a>"
msgstr "<a href=\"#Fonts\">Licenze per i tipi di carattere</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#OpinionLicenses\">Licenses for Works stating a Viewpoint (e.g., "
"Opinion or Testimony)</a>"
@@ -154,17 +320,17 @@
"(ad esempio, opinioni o testimonianze) </a>"
# type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h3>
msgid "Introduction"
msgstr "Introduzione"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid "We classify a license according to certain key criteria:"
msgstr "Noi classifichiamo le licenze in base ad alcuni requisiti chiave:"
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
msgid ""
"Whether it qualifies as a <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
"software</a> license."
@@ -173,7 +339,7 @@
"\">software libero</a>."
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
msgid ""
"Whether it is a <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a> license."
msgstr ""
@@ -181,7 +347,7 @@
"noto, impropriamente, come permesso d'autore)."
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
msgid ""
"Whether it is <a href=\"/licenses/gpl-faq.html#WhatDoesCompatMean"
"\">compatible with the GNU GPL</a>. Unless otherwise specified, compatible "
@@ -193,12 +359,12 @@
"3."
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
msgid "Whether it causes any particular practical problems."
msgstr "Se può causare un qualunque problema di tipo pratico."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"We try to list the most commonly encountered free software license on this "
"page, but cannot list them all; we'll try our best to answer questions about "
@@ -212,7 +378,7 @@
"all'interno di ciascuna sezione."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"If you believe you have found a violation of one of our licenses, please "
"refer to our <a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">license violation "
@@ -222,7 +388,7 @@
"favore fate riferimento alla nostra <a href=\"/licenses/gpl-violation.html"
"\">pagina sulla violazione delle licenze</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"If you've started a new project and you're not sure what license to use, <a "
"href=\"/licenses/license-recommendations.html\">“How to choose a "
@@ -234,12 +400,12 @@
"per le proprie opere”</a> spiega i nostri consigli in modo semplice."
# type: Content of: outside any tag (error?)
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
+#. type: Content of: <html><body><div><div>
msgid "<a id=\"LicensingEmailAddress\"></a>"
msgstr "<a id=\"LicensingEmailAddress\"></a>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"If you have questions about free software licenses, you can email us at <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Because "
@@ -260,7 +426,7 @@
"aiutarci a rispondere alle domande sulle licenze."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"If you are contemplating writing a new license, please also contact us at <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. The "
@@ -276,7 +442,7 @@
"gli sviluppatori. Faremo del nostro meglio per aiutarvi a trovare una "
"licenza esistente che abbia i requisiti che cercate."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"If you are wondering what license a particular software package is using, "
"please visit the <a href=\"http://directory.fsf.org\">Free Software "
@@ -288,18 +454,18 @@
"Nell'elenco troverete oltre 6000 programmi liberi e informazioni sulle loro "
"licenze."
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h3>
msgid "Software Licenses"
msgstr "Licenze per il software"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
msgid "<span id=\"FreeLicenses\"></span> GPL-Compatible Free Software Licenses"
msgstr ""
"<span id=\"FreeLicenses\"></span> Licenze di software libero compatibili con "
"la GPL"
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLCompatibleLicenses"
"\">#GPLCompatibleLicenses</a>)</span>"
@@ -308,7 +474,7 @@
"\">#GPLCompatibleLicenses</a>)</span>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"<strong>The following licenses qualify as <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
"\">free software</a> licenses, and are compatible with the <a href=\"#GNUGPL"
@@ -319,7 +485,7 @@
"licenza <a href=\"#GNUGPL\">GNU GPL</a>.</strong>"
#. both generic and version-specific anchors
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GNUGPL\"></a> <a id=\"GNUGPLv3\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU "
"General Public License (GPL) version 3</a> <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -332,7 +498,7 @@
"a>) (<a href=\"#GNUGPL\">#GNUGPLv3</a>) </span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the latest version of the GNU GPL: a free software license, and a "
"copyleft license. We recommend it for most software packages."
@@ -342,7 +508,7 @@
"pacchetti software."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that GPLv3 is not compatible with GPLv2 by itself. However, "
"most software released under GPLv2 allows you to use the terms of later "
@@ -360,7 +526,7 @@
"gpl-faq.it.html#AllCompatibility\">le domande frequenti</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GPLv2\" href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\"> GNU General "
"Public License (GPL) version 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -371,7 +537,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#GPLv2\">#GPLv2</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the previous version of the GNU GPL: a free software license, and a "
"copyleft license. We recommend <a href=\"#GNUGPL\">the latest version</a> "
@@ -382,7 +548,7 @@
"versione</a> per la maggior parte dei pacchetti software."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that GPLv2 is, by itself, not compatible with GPLv3. However, "
"most software released under GPLv2 allows you to use the terms of later "
@@ -400,7 +566,7 @@
"gpl-faq.it.html#AllCompatibility\">le domande frequenti</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"LGPL\"></a> <a id=\"LGPLv3\" href=\"/licenses/lgpl.html\"> GNU "
"Lesser General Public License (LGPL) version 3</a> <span class=\"anchor-"
@@ -413,7 +579,7 @@
"\">#LGPL</a>) (<a href=\"#LGPL\">#LGPLv3</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the latest version of the LGPL: a free software license, but not a "
"strong copyleft license, because it permits linking with nonfree modules. "
@@ -426,7 +592,7 @@
"in <a href=\"/philosophy/why-not-lgpl.html\">circostanze particolari</a>."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that LGPLv3 is not compatible with GPLv2 by itself. However, "
"most software released under GPLv2 allows you to use the terms of later "
@@ -444,7 +610,7 @@
"\">le domande frequenti</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"LGPLv2.1\" href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html\"> GNU Lesser "
"General Public License (LGPL) version 2.1</a> <span class=\"anchor-reference-"
@@ -456,7 +622,7 @@
"\"#LGPLv2.1\">#LGPLv2.1</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the previous version of the LGPL: a free software license, but not a "
"strong copyleft license, because it permits linking with nonfree modules. "
@@ -476,7 +642,7 @@
"html#AllCompatibility\">le domande frequenti</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"AGPL\"></a> <a id=\"AGPLv3.0\" href=\"/licenses/agpl.html\"> GNU "
"Affero General Public License (AGPL) version 3</a> <span class=\"anchor-"
@@ -489,7 +655,7 @@
"\">#AGPL</a>) (<a href=\"#AGPLv3.0\">#AGPLv3.0</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software, copyleft license. Its terms effectively consist of "
"the terms of GPLv3, with an additional paragraph in section 13 to allow "
@@ -506,7 +672,7 @@
"rete."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that the GNU AGPL is not compatible with GPLv2. It is also "
"technically not compatible with GPLv3 in a strict sense: you cannot take "
@@ -527,7 +693,7 @@
"ulteriori dettagli."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GNUAllPermissive\" href=\"/prep/maintain/html_node/License-Notices-"
"for-Other-Files.html\"> GNU All-Permissive License</a> <span class=\"anchor-"
@@ -539,7 +705,7 @@
"\"#GNUAllPermissive\">#GNUAllPermissive</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, permissive free software license, compatible with the GNU "
"GPL, which we recommend GNU packages use for README and other small "
@@ -552,7 +718,7 @@
"sviluppatori possono sentirsi liberi di utilizzarla in situazioni simili."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Older versions of this license did not have the second sentence with the "
"express warranty disclaimer. This same analysis applies to both versions."
@@ -562,7 +728,7 @@
"le varianti."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"apache2\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Apache2.0\"> "
"Apache License, Version 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -573,7 +739,7 @@
"href=\"#apache2\">#apache2</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, compatible with version 3 of the GNU GPL."
msgstr ""
@@ -581,7 +747,7 @@
"GNU GPL."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that this license is not compatible with GPL version 2, because "
"it has some requirements that are not in that GPL version. These include "
@@ -597,7 +763,7 @@
"permissive."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ArtisticLicense2\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"ArtisticLicense2.0\"> Artistic License 2.0</a> <span class=\"anchor-"
@@ -608,7 +774,7 @@
"reference-id\"> (<a href=\"#ArtisticLicense2\">#ArtisticLicense2</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is a free software license, compatible with the GPL thanks to "
"the relicensing option in section 4(c)(ii)."
@@ -616,7 +782,7 @@
"Questa è una licenza di software libero, compatibile con la GPL grazie a una
"
"clausola nella sezione 4(c)(ii)."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a href= \"http://gianluca.dellavedova.org/2011/01/03/clarified-artistic-"
"license/\"> Clarified Artistic License</a>"
@@ -625,7 +791,7 @@
"license/\"> Clarified Artistic License</a>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is a free software license, compatible with the GPL. It is the "
"minimal set of changes needed to correct the vagueness of the <a href="
@@ -638,7 +804,7 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. misspelled id, leave for compatibility
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"BerkleyDB\"></a> <a id=\"BerkeleyDB\" href=\"http://directory.fsf."
"org/wiki/License:Sleepycat\"> Berkeley Database License</a> (a.k.a. the "
@@ -651,12 +817,12 @@
"\"> (<a href=\"#BerkeleyDB\">#BerkeleyDB</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "This is a free software license, compatible with the GNU GPL."
msgstr "Questa è una licenza di software libero, compatibile con la GNU GPL."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"boost\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Boost1.0\"> "
"Boost Software License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -667,7 +833,7 @@
"\"#boost\">#boost</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, permissive non-copyleft free software license, compatible "
"with the GNU GPL."
@@ -676,7 +842,7 @@
"copyleft, compatibile con la GNU GPL."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ModifiedBSD\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"BSD_3Clause\"> Modified BSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
@@ -687,7 +853,7 @@
"\"> (<a href=\"#ModifiedBSD\">#ModifiedBSD</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the original BSD license, modified by removal of the advertising "
"clause. It is a lax, permissive non-copyleft free software license, "
@@ -698,13 +864,13 @@
"copyleft, compatibile con la GNU GPL."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "This license is sometimes referred to as the 3-clause BSD license."
msgstr ""
"Talvolta questa licenza è denominata \"la licenza BSD con 3 clausole\"."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The modified BSD license is not bad, as lax permissive licenses go, though "
"the Apache 2.0 license is preferable. However, it is risky to recommend use "
@@ -722,7 +888,7 @@
"<em>originale</em></a>. Per evitare questo rischio suggerite la licenza "
"X11. La licenza X11 e la BSD modificata sono più o meno equivalenti."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, the Apache 2.0 license is better for substantial programs, since it "
"prevents patent treachery."
@@ -731,7 +897,7 @@
"consistenza, perché previene tranelli brevettuali."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"CC0\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:CC0\"> CC0</a> "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#CC0\">#CC0</a>)</span>"
@@ -739,7 +905,7 @@
"<a id=\"CC0\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:CC0\"> CC0</a> "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#CC0\">#CC0</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"CC0 is a public domain dedication from Creative Commons. A work released "
"under CC0 is dedicated to the public domain to the fullest extent permitted "
@@ -754,7 +920,7 @@
"licenza debole e permissiva. Sono compatibili con la GNU GPL entrambe le "
"licenze comprese in CC0."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you want to release your work to the public domain, we recommend you use "
"CC0."
@@ -763,7 +929,7 @@
"usare la CC0."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"CeCILL\" href=\"http://www.cecill.info/licences.en.html\"> CeCILL "
"version 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#CeCILL"
@@ -774,7 +940,7 @@
"\">#CeCILL</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The CeCILL is a free software license, explicitly compatible with the GNU "
"GPL."
@@ -783,7 +949,7 @@
"la GNU GPL."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The text of the CeCILL uses a couple of biased terms that ought to be "
"avoided: <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">“intellectual "
@@ -802,7 +968,7 @@
"rilasciati sotto licenza CeCILL."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Section 9.4 of the CeCILL commits the program's developers to certain forms "
"of cooperation with the users, if someone attacks the program with a "
@@ -817,7 +983,7 @@
"questo per voi non è un problema."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"clearbsd\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:ClearBSD\"> "
"The Clear BSD License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
@@ -828,7 +994,7 @@
"(<a href=\"#clearbsd\">#clearbsd</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, compatible with both GPLv2 and GPLv3. It "
"is based on the <a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD license</a>, and adds "
@@ -848,7 +1014,7 @@
"prepararvi una trappola, sarebbe bene evitare il programma."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"CryptixGeneralLicense\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"CryptixGL\"> Cryptix General License</a> <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -859,7 +1025,7 @@
"id\"> (<a href=\"#CryptixGeneralLicense\">#CryptixGeneralLicense</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, permissive non-copyleft free software license, compatible "
"with the GNU GPL. It is very similar to the X11 license."
@@ -868,7 +1034,7 @@
"copyleft, compatibile con la GNU GPL. Ã molto simile alla licenza X11."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ecfonts\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:LaTeX_ecfonts"
"\">License of the ec fonts for LaTeX</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -878,7 +1044,7 @@
"\">Licenza dei font ec per LaTeX</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license covers the European Computer Modern Fonts and Text Companion "
"Fonts, commonly used with LaTeX. Depending on how it is used, it may be "
@@ -892,7 +1058,7 @@
"modificati, allora il pacchetto non è libero, altrimenti lo è. I font "
"originali in sé non contengono queste restrizioni, quindi sono liberi."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Much like <a href=\"#LPPL-1.2\">the LaTeX Project Public License 1.2</a>, "
"this license requires modified versions of the work to use a name that's "
@@ -909,7 +1075,7 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. without decimal, leave for compatibility
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"eCos20\"></a> <a id=\"eCos2.0\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/"
"License:ECos2.0\"> eCos license version 2.0</a> <span class=\"anchor-"
@@ -920,7 +1086,7 @@
"reference-id\"> (<a href=\"#eCos20\">#eCos2.0</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The eCos license version 2.0 is a GPL-compatible free software license. It "
"consists of the GPL, plus an exception allowing linking to software not "
@@ -933,7 +1099,7 @@
"philosophy/why-not-lgpl.html\">svantaggi</a> della LGPL."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ECL2.0\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:ECL2.0\"> "
"Educational Community License 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
@@ -944,7 +1110,7 @@
"(<a href=\"#ECL2.0\">#ECL2.0</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, and it is compatible with GPLv3. It is "
"based on the <a href=\"#apache2\">Apache License 2.0</a>; the scope of the "
@@ -962,7 +1128,7 @@
"della sezione 9 rendono questa licenza incompatibile con la GPLv2."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Eiffel\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:EFLv2\"> "
"Eiffel Forum License, version 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
@@ -973,7 +1139,7 @@
"(<a href=\"#Eiffel\">#Eiffel</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, compatible with the GNU GPL. <a href="
"\"http://www.eiffel-nice.org/license/forum.txt\">Previous releases</a> of "
@@ -984,7 +1150,7 @@
"della licenza Eiffel non sono compatibili con la GPL."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"EUDataGrid\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:EUDataGrid"
"\"> EU DataGrid Software License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
@@ -995,7 +1161,7 @@
"(<a href=\"#EUDataGrid\">#EUDataGrid</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Expat\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Expat\"> Expat "
"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Expat\">#Expat</"
@@ -1006,7 +1172,7 @@
"\">#Expat</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, permissive non-copyleft free software license, compatible "
"with the GNU GPL. It is sometimes ambiguously referred to as the <em>MIT "
@@ -1016,7 +1182,7 @@
"copyleft, compatibile con la GNU GPL. A volte viene ambiguamente chiamata "
"con il nome di <em>Licenza MIT</em>."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"For substantial programs it is better to use the Apache 2.0 license since it "
"blocks patent treachery."
@@ -1025,7 +1191,7 @@
"perché previene tranelli brevettuali."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"FreeBSD\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:FreeBSD"
"\"> FreeBSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
@@ -1036,7 +1202,7 @@
"\"#FreeBSD\">#FreeBSD</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the original BSD license with the advertising clause and another "
"clause removed. (It is also sometimes called the “2-clause BSD "
@@ -1048,7 +1214,7 @@
"clausole”. E' una licenza per software libero debole e permissiva, "
"senza copyleft, compatibile con la GNU GPL. "
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Our comments about the <a href=\"#ModifiedBSD\">Modified BSD license</a> "
"apply to this license too."
@@ -1056,7 +1222,7 @@
"I nostri commenti sulla <a href=\"#ModifiedBSD\">Licenza BSD modificata</a> "
"si applicano anche a questa licenza."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"freetype\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:FreeType\"> "
"Freetype Project License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
@@ -1067,7 +1233,7 @@
"\"#freetype\">#freetype</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, and compatible with GPLv3. It has some "
"attribution requirements which make it incompatible with GPLv2."
@@ -1076,7 +1242,7 @@
"di imposizioni sul riconoscimento degli autori è incompatibile con la GPLv2."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"iMatix\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:SFL\"> "
"License of the iMatix Standard Function Library</a> <span class=\"anchor-"
@@ -1087,13 +1253,13 @@
"reference-id\"> (<a href=\"#iMatix\">#iMatix</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "This is a free software license and is GPL compatible."
msgstr ""
"Questa è una licenza per software libero ed è compatibile con la licenza
GPL."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"imlib\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Imlib2\"> "
"License of imlib2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#imlib"
@@ -1104,7 +1270,7 @@
"\">#imlib</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, and GPL-compatible. The author has "
"explained to us that the GPL's options for providing source all mean the "
@@ -1116,7 +1282,7 @@
"pubblicamente" usata in questa licenza."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ijg\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:JPEG\"> "
"Independent JPEG Group License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -1127,7 +1293,7 @@
"(<a href=\"#ijg\">#ijg</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, and compatible with the GNU GPL. The "
"authors have assured us that developers who document changes as required by "
@@ -1138,7 +1304,7 @@
"modifiche in maniera conforme alla GPL rispettano anche il requisito, "
"simile, previsto da questa licenza."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"informal\"> Informal license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#informal\">#informal</a>)</span>"
@@ -1146,7 +1312,7 @@
"<a id=\"informal\"> Licenza informale</a> <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#informal\">#informal</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"An “informal license” means a statement such as “do "
"whatever you like with this” or “you can redistribute this code "
@@ -1156,7 +1322,7 @@
"quel che volete di questo” o “Siete liberi di ridistribuire e "
"modificare questo codice”."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"In the United States, these licenses are supposed to be interpreted based on "
"what the author seems to intend. So they probably mean what they appear to "
@@ -1170,7 +1336,7 @@
"libero, senza copyleft, compatibili con la GNU GPL. Ma una scelta poco "
"felice delle parole potrebbe dare significati diversi."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, many other countries have a more rigid approach to copyright "
"licenses. There is no telling what courts in those countries might decide "
@@ -1182,7 +1348,7 @@
"quei paesi davanti a una licenza informale. Potrebbe anche decidere che non "
"è proprio una licenza valida."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you want your code to be free, don't invite gratuitous trouble for your "
"users. Please choose and apply an established free software license. We "
@@ -1195,7 +1361,7 @@
"html\"> consigli per la scelta di una licenza</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"intel\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:IntelACPI\"> "
"Intel Open Source License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1206,7 +1372,7 @@
"\"#intel\">#intel</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ISC\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:ISC\"> ISC "
"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ISC\">#ISC</a>)</"
@@ -1217,7 +1383,7 @@
"span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is sometimes also known as the OpenBSD License. It is a lax, "
"permissive free software license, and compatible with the GNU GPL."
@@ -1226,7 +1392,7 @@
"software libero debole e permissiva, compatibile con la GNU GPL."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license does have an unfortunate wording choice: it provides recipients "
"with "Permission to use, copy, modify, and/or distribute this "
@@ -1242,7 +1408,7 @@
"distribuzione delle versioni modificate."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"ISC has told us they do not share the University of Washington's "
"interpretation, and we have every reason to believe them. Thus, there's no "
@@ -1261,7 +1427,7 @@
"FreeBSD</a> sono brevi e garantiscono permessi molto simili."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"MPL-2.0\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"MPLv2.0\">Mozilla Public License (MPL) version 2.0</a> <span class=\"anchor-"
@@ -1271,7 +1437,7 @@
"MPLv2.0\">Licenza Pubblica Mozilla (MPL), versione 2.0</a> <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#MPL-2.0\">#MPL-2.0</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license. Section 3.3 provides indirect "
"compatibility between this license and the GNU GPL version 2.0, the GNU LGPL "
@@ -1308,7 +1474,7 @@
"più ampia” in tutto o in parte secondo i termini della licenza (o "
"licenze) GNU, senza ulteriori restrizioni."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"It's important to understand that the condition to distribute files under "
"the MPL's terms only applies to the party that first creates and distributes "
@@ -1332,7 +1498,7 @@
"MPL, dovreste togliere la MPL da tali file solo se ci sono motivazioni molto "
"forti per farlo."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Check the license notices on the MPL-covered software before you make a "
"Larger Work this way. Parties who release original work under MPL 2.0 may "
@@ -1348,7 +1514,7 @@
"Incompatibile con Licenze Secondarie”. Il software che riporta questa "
"indicazione <strong>non</strong> è compatibile con la GPL o la AGPL."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Software under previous versions of the MPL can be upgraded to version 2.0, "
"but any software that isn't already available under one of the listed GNU "
@@ -1364,7 +1530,7 @@
"con la GPL e la AGPL."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"NCSA\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:IllinoisNCSA\"> "
"NCSA/University of Illinois Open Source License</a> <span class=\"anchor-"
@@ -1375,7 +1541,7 @@
"reference-id\">(<a href=\"#NCSA\">#NCSA</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is based on the terms of the <a href=\"#Expat\">Expat</a> and "
"<a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD</a> licenses. It is a lax, permissive "
@@ -1387,7 +1553,7 @@
"GNU GPL."
#. lc `s', leave for compatibility
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"NetscapeJavascript\"></a> <a id=\"NetscapeJavaScript\"></a> License "
"of Netscape JavaScript <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
@@ -1398,7 +1564,7 @@
"\"#NetscapeJavaScript\">#NetscapeJavaScript</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the disjunction of the <a href=\"#NPL\">Netscape Public License</a> "
"and the <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>. Because of that, it is "
@@ -1411,7 +1577,7 @@
"senza un forte copyleft."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"newOpenLDAP\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"OpenLDAPv2.7\"> OpenLDAP License, Version 2.7</a> <span class=\"anchor-"
@@ -1422,7 +1588,7 @@
"reference-id\"> (<a href=\"#newOpenLDAP\">#newOpenLDAP</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a permissive non-copyleft free software license that is compatible "
"with the GNU GPL."
@@ -1430,7 +1596,7 @@
"Questa è una licenza di software libero permissiva, senza copyleft, "
"compatibile con la GNU GPL."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"PerlLicense\">License of Perl 5 and below</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#PerlLicense\">#PerlLicense</a>)</span>"
@@ -1439,7 +1605,7 @@
"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#PerlLicense\">#PerlLicense</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is the disjunction of the <a href=\"#ArtisticLicense\">Artistic "
"License 1.0</a> and the <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>—in "
@@ -1456,7 +1622,7 @@
"poiché la GNU GPL è una delle possibili alternative."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We recommend you use this license for any Perl 4 or Perl 5 package you "
"write, to promote coherence and uniformity in Perl programming. Outside of "
@@ -1468,7 +1634,7 @@
"nella programmazione in Perl. Al di fuori di questo, vi chiediamo di non "
"utilizzare questa licenza; è meglio utilizzare solo la GNU GPL."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"PublicDomain\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"PublicDomain\"> Public Domain</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
@@ -1479,7 +1645,7 @@
"reference-id\"> (<a href=\"#PublicDomain\">#PublicDomain</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Being in the public domain is not a license; rather, it means the material "
"is not copyrighted and no license is needed. Practically speaking, though, "
@@ -1493,7 +1659,7 @@
"una licenza come software libero del tutto permissiva senza copyleft. Lo "
"stato di dominio pubblico è compatibile con la GNU GPL."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you want to release your work to the public domain, we encourage you to "
"use formal tools to do so. We ask people who make small contributions to "
@@ -1513,7 +1679,7 @@
"da usare nei casi in cui il pubblico dominio è impossibile."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Python\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:"
"Python2.0.1\"> License of Python 2.0.1, 2.1.1, and newer versions</a> <span "
@@ -1524,7 +1690,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Python\">#Python</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license and is compatible with the GNU GPL. Please "
"note, however, that intermediate versions of Python (1.6b1, through 2.0 and "
@@ -1535,7 +1701,7 @@
"rilasciate sotto una diversa licenza (<a href=\"#PythonOld\">si veda sotto</"
"a>)"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Python1.6a2\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:"
"Python1.6a2\"> License of Python 1.6a2 and earlier versions</a> <span class="
@@ -1547,7 +1713,7 @@
"span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license and is compatible with the GNU GPL. Please "
"note, however, that newer versions of Python are under other licenses (see "
@@ -1558,7 +1724,7 @@
"licenze (si veda sopra e sotto)."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Ruby\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Ruby\"> License "
"of Ruby</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</a>)"
@@ -1569,7 +1735,7 @@
"\">#Ruby</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, compatible with the GPL via an explicit "
"dual-licensing clause."
@@ -1578,7 +1744,7 @@
"un'esplicita clausola di doppia licenza."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SGIFreeB\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"SGIFreeBv2\"> SGI Free Software License B, version 2.0</a> <span class="
@@ -1589,7 +1755,7 @@
"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#SGIFreeB\">#SGIFreeB</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The SGI Free Software License B version 2.0 is a free software license. It "
"is essentially identical to the <a href=\"#X11License\">X11 License</a>, "
@@ -1600,7 +1766,7 @@
"a>, con una possibilità alternativa di fornire il testo della licenza."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Previous versions of the SGI Free Software License B were not free software "
"licenses, despite their name. However, they all included clauses that allow "
@@ -1616,7 +1782,7 @@
"termini di questa versione libera."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"StandardMLofNJ\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"StandardMLofNJ\"> Standard ML of New Jersey Copyright License</a> <span "
@@ -1629,7 +1795,7 @@
"a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Unicode\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Unicode\"> "
"Unicode, Inc. License Agreement for Data Files and Software</a> <span class="
@@ -1640,7 +1806,7 @@
"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Unicode\">#Unicode</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a license that Unicode, Inc. has applied to the Unicode Character "
"Database—various data files that developers can use to help implement "
@@ -1654,7 +1820,7 @@
"GPL."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you want to use files covered by this License Agreement in your own "
"software, that shouldn't be any problem, but we recommend that you also "
@@ -1675,7 +1841,7 @@
"distribuirete i file, ma si tratta di condizioni molto semplici."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please take care to ensure that the files you are using are covered by this "
"License Agreement. Other files published by Unicode, Inc. are covered by "
@@ -1690,7 +1856,7 @@
"dell'accordo di licenza spiega a quali file esso si applica."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please do not use this License Agreement for your own software. If you want "
"to use a lax permissive license for your project, please use the <a href="
@@ -1705,7 +1871,7 @@
"comuni e hanno riconoscimento più ampio nella comunità del software libero."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Unlicense\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:TheUnlicense"
"\"> The Unlicense</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
@@ -1715,7 +1881,7 @@
"\"> Unlicense</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Unlicense"
"\">#Unlicense</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Unlicense is a public domain dedication. A work released under the "
"Unlicense is dedicated to the public domain to the fullest extent permitted "
@@ -1729,7 +1895,7 @@
"aggiuntiva che copre i casi in cui la donazione è problematica. Entrambe le "
"licenze comprese in Unlicense sono compatibili con la GNU GPL."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you want to release your work to the public domain, we recommend you use "
"<a href=\"#CC0\">CC0</a>. CC0 also provides a public domain dedication with "
@@ -1741,7 +1907,7 @@
"ed è inoltre meglio studiato e più maturo di Unlicense."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Vim\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Vim7.2\"> License "
"of Vim, Version 6.1 or later</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -1752,7 +1918,7 @@
"(<a href=\"#Vim\">#Vim</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, partially copyleft but not really. It is "
"compatible with the GPL, by an explicit conversion clause."
@@ -1762,7 +1928,7 @@
"conversione."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"W3C\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:W3C_31Dec2002\"> "
"W3C Software Notice and License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -1773,7 +1939,7 @@
"href=\"#W3C\">#W3C</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"WebM\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:WebM\"> License "
"of WebM</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WebM\">#WebM</a>)"
@@ -1783,7 +1949,7 @@
"di WebM</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WebM\">#WebM</a>)"
"</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Google's WebM implementation is covered by the <a href=\"#ModifiedBSD"
"\">Modified BSD License</a>. Google also provides a separate patent license "
@@ -1805,7 +1971,7 @@
"libera e compatibile con la GPL."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"WTFPL\" href=\"http://sam.zoy.org/wtfpl/COPYING\"> WTFPL, Version 2</"
"a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WTFPL\">#WTFPL</a>)</span>"
@@ -1815,7 +1981,7 @@
"span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is lax permissive non-copyleft free software license, compatible with "
"the GNU GPL."
@@ -1823,7 +1989,7 @@
"Questa è una licenza di software libero, debole e permissiva, senza "
"copyleft, compatibile con la GNU GPL."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We do not recommend this license. If you want a lax permissive license for "
"a small program, we recommend the <a href=\"#X11License\">X11 license</a>. "
@@ -1837,7 +2003,7 @@
"usare una licenza permissiva, consigliamo la licenza Apache 2.0 perché "
"protegge gli utenti da tranelli brevettuali."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Wx\"></a>WxWidgets License <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#Wx\">#Wx</a>)</span>"
@@ -1845,7 +2011,7 @@
"<a id=\"Wx\"></a>La licenza di WxWidgets <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#Wx\">#Wx</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The WxWidgets license is a GPL-compatible free software license. It consists "
"of the <a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.html\">LGPL 2.0</a> or any "
@@ -1864,7 +2030,7 @@
"lgpl.html\">in casi particolari</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"X11License\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:X11\"> X11 "
"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#X11License"
@@ -1875,7 +2041,7 @@
"\"#X11License\">#X11License</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax permissive non-copyleft free software license, compatible with "
"the GNU GPL. Older versions of XFree86 used the same license, and some of "
@@ -1889,7 +2055,7 @@
"la <a href=\"#XFree861.1License\">licenza XFree86 1.1</a>."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is sometimes called the <em>MIT license</em>, but that term is "
"misleading, since MIT has used many licenses for software."
@@ -1898,7 +2064,7 @@
"improprio, perché il MIT ha usato molte diverse licenze per il proprio "
"software."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a fine license for a small program. A larger program usually ought "
"to be copyleft; but if you are set on a lax permissive license for one, we "
@@ -1911,7 +2077,7 @@
"tranelli brevettuali."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"XFree861.1License\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"XFree86_1.1\"> XFree86 1.1 License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
@@ -1922,7 +2088,7 @@
"(<a href=\"#XFree861.1License\">#XFree861.1License</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, permissive non-copyleft free software license, compatible "
"with version 3 of the GPL."
@@ -1931,7 +2097,7 @@
"compatibile con la versione 3 della GPL."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that this license is incompatible with version 2 of the GPL, "
"because of its requirements that apply to all documentation in the "
@@ -1942,7 +2108,7 @@
"contenga crediti."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"There are currently several variants of XFree86, and only some of them use "
"this license. Some continue to use the <a href=\"#X11License\">X11 license</"
@@ -1953,7 +2119,7 @@
"\">licenza di X11</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ZLib\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Zlib\"> License "
"of ZLib</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</a>)"
@@ -1964,14 +2130,14 @@
"</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "This is a free software license, and compatible with the GPL."
msgstr ""
"Questa è una licenza per software libero ed è compatibile con la licenza
GPL."
# type: Content of: <dl><dt>
#. without decimal, leave for compatibility
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Zope20\"></a> <a id=\"Zope2.0\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?"
"title=License:ZopePLv2.1\"> Zope Public License, versions 2.0 and 2.1</a> "
@@ -1984,7 +2150,7 @@
"span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, permissive non-copyleft free software license which is "
"compatible with the GNU GPL."
@@ -1993,11 +2159,11 @@
"compatibile con la GNU GPL."
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
msgid "GPL-Incompatible Free Software Licenses"
msgstr "Licenze di software libero incompatibili con la GPL"
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLIncompatibleLicenses"
"\">#GPLIncompatibleLicenses</a>)</span>"
@@ -2006,7 +2172,7 @@
"\">#GPLIncompatibleLicenses</a>)</span>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"<strong>The following licenses are <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
"software</a> licenses, but are <a href=\"/licenses/gpl-faq."
@@ -2019,7 +2185,7 @@
"\"#GNUGPL\">GNU GPL</a>.</strong>"
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"AGPLv1.0\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:AGPLv1\"> "
"Affero General Public License version 1</a> <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -2030,7 +2196,7 @@
"reference-id\"> (<a href=\"#AGPLv1.0\">#AGPLv1.0</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Affero General Public License is a free software license, copyleft, and "
"incompatible with the GNU GPL. It consists of the GNU GPL version 2, with "
@@ -2045,7 +2211,7 @@
"che operano tramite servizi web o reti di computer."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license has been succeeded by the <a href=\"#AGPLv3.0\">GNU Affero "
"General Public License version 3</a>; please use that instead."
@@ -2054,7 +2220,7 @@
"Generica GNU Affero, versione 3</a>; vi consigliamo di usare quest'ultima."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"AcademicFreeLicense\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"AFLv3\"> Academic Free License, all versions through 3.0</a> <span class="
@@ -2067,7 +2233,7 @@
"\">#AcademicFreeLicense</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Academic Free License is a free software license, not copyleft, and "
"incompatible with the GNU GPL. Recent versions contain contract clauses "
@@ -2080,7 +2246,7 @@
"dovrebbero essere evitate per le stesse ragioni."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"apache1.1\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"Apache1.1\"> Apache License, Version 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-"
@@ -2091,7 +2257,7 @@
"id\"> (<a href=\"#apache1.1\">#apache1.1</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a permissive non-copyleft free software license. It has a few "
"requirements that render it incompatible with the GNU GPL, such as strong "
@@ -2102,7 +2268,7 @@
"restrizioni all'uso di nomi legati ad Apache."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"apache1\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Apache1.0\"> "
"Apache License, Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
@@ -2113,7 +2279,7 @@
"href=\"#apache1\">#apache1</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, permissive non-copyleft free software license with an "
"advertising clause. This creates <a href=\"/philosophy/bsd.html\">practical "
@@ -2126,7 +2292,7 @@
"compresa l'incompatibilità con la GNU GPL."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"apsl2\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:APSLv2.0\"> "
"Apple Public Source License (APSL), version 2</a> <span class=\"anchor-"
@@ -2137,7 +2303,7 @@
"reference-id\">(<a href=\"#apsl2\">#apsl2</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, incompatible with the GNU GPL. We "
"recommend that you not use this license for new software that you write, but "
@@ -2150,7 +2316,7 @@
"licenza. <a href=\"/philosophy/apsl.html\">Ulteriori dettagli.</a>"
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"bittorrent\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"BitTorrentOSL1.1\"> BitTorrent Open Source License</a> <span class=\"anchor-"
@@ -2161,7 +2327,7 @@
"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#bittorrent\">#bittorrent</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, but incompatible with the GPL, for the same "
"reasons as the <a href=\"#josl\">Jabber Open Source License</a>."
@@ -2171,7 +2337,7 @@
"Jabber</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"OriginalBSD\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"BSD_4Clause\"> Original BSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
@@ -2182,14 +2348,14 @@
"\"> (<a href=\"#OriginalBSD\">#OriginalBSD</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is also sometimes called the “4-clause BSD license”."
msgstr ""
"Talvolta questa licenza è denominata \"la licenza BSD con 4 clausole\"."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, permissive non-copyleft free software license with a serious "
"flaw: the “obnoxious BSD advertising clause”. The flaw is not "
@@ -2204,7 +2370,7 @@
"l'incompatibilità con la GNU GPL."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We urge you not to use the original BSD license for software you write. If "
"you want to use a lax, permissive non-copyleft free software license, it is "
@@ -2221,7 +2387,7 @@
"tranelli brevettuali."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, there is no reason not to use programs that have been released "
"under the original BSD license."
@@ -2230,7 +2396,7 @@
"programmi rilasciati sotto la licenza BSD originale."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"CDDL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:CDDLv1.0\"> "
"Common Development and Distribution License (CDDL), version 1.0</a> <span "
@@ -2241,7 +2407,7 @@
"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#CDDL\">#CDDL</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license. It has a copyleft with a scope that's "
"similar to the one in the Mozilla Public License, which makes it "
@@ -2256,7 +2422,7 @@
"Per questo motivo vi chiediamo di non usare la CDDL."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Also unfortunate in the CDDL is its use of the term “<a href=\"/"
"philosophy/not-ipr.html\">intellectual property</a>”."
@@ -2266,7 +2432,7 @@
"a>”."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"CPAL\" href=\"https://www.socialtext.net/open/"
"cpal_license_in_wikitext\"> Common Public Attribution License 1.0 (CPAL)</a> "
@@ -2277,7 +2443,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#CPAL\">#CPAL</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license. It is based on the <a href=\"#MPL"
"\">Mozilla Public License</a> version 1, and is incompatible with the GPL "
@@ -2292,7 +2458,7 @@
"permettete ad altri di usarlo."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"CommonPublicLicense10\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"CPLv1.0\"> Common Public License Version 1.0</a> <span class=\"anchor-"
@@ -2305,7 +2471,7 @@
"a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license. Unfortunately, its weak copyleft and "
"choice of law clause make it incompatible with the GNU GPL."
@@ -2314,7 +2480,7 @@
"la scelta della legge applicabile la rendono incompatibile con la GNU GPL."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Condor\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:"
"Condor1.1\"> Condor Public License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
@@ -2324,7 +2490,7 @@
"Condor1.1\"> Condor Public License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
"(<a href=\"#Condor\">#Condor</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Recent versions of Condor (from 6.9.5 on) are released under the <a href="
"\"#apache2\">Apache License 2.0</a>. Only older versions of Condor use this "
@@ -2335,7 +2501,7 @@
"Condor usano questa licenza."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Condor Public License is a free software license. It has a couple of "
"requirements that make it incompatible with the GNU GPL, including strong "
@@ -2352,7 +2518,7 @@
"condizione della licenza, la licenza non sarebbe libera)."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"EPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:EPLv1.0\"> "
"Eclipse Public License Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -2363,7 +2529,7 @@
"\">(<a href=\"#EPL\">#EPL</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Eclipse Public License is similar to the <a href="
"\"#CommonPublicLicense10\">Common Public License</a>, and our comments on "
@@ -2379,7 +2545,7 @@
"EPL."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"EUPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:EUPLv1.1\"> "
"European Union Public License (EUPL) version 1.1</a> <span class=\"anchor-"
@@ -2390,7 +2556,7 @@
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#EUPL\">#EUPL</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license. By itself, it has a copyleft comparable to "
"the GPL's, and incompatible with it. However, it gives recipients ways to "
@@ -2408,7 +2574,7 @@
"solo un copyleft debole. Quindi gli sviluppatori non possono fare "
"affidamento su questa licenza se desiderano un copyleft forte."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The EUPL allows relicensing to GPLv2, because that is listed as one of the "
"alternative licenses that users may convert to. It also, indirectly, allows "
@@ -2423,7 +2589,7 @@
"possibilità di cambiare ulteriormente licenza in qualsiasi versione della "
"GNU GPL."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"To do this two-step relicensing, you need to first write a piece of code "
"which you can license under the CeCILL v2, or find a suitable module already "
@@ -2446,7 +2612,7 @@
"convertire l'intero programma a GPLv3+. "
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"gnuplot\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Gnuplot\"> "
"Gnuplot license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#gnuplot"
@@ -2457,12 +2623,12 @@
"\"#gnuplot\">#gnuplot</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "This is a free software license, incompatible with the GNU GPL."
msgstr "Questa è una licenza di software libero, incompatibile con la GNU
GPL."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"IBMPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:IBMPLv1.0\"> "
"IBM Public License, Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -2473,7 +2639,7 @@
"href=\"#IBMPL\">#IBMPL</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license. Unfortunately, it has a choice of law "
"clause which makes it incompatible with the GNU GPL."
@@ -2483,7 +2649,7 @@
"applica."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"josl\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:JabberOSLv1.0\"> "
"Jabber Open Source License, Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -2494,7 +2660,7 @@
"id\"> (<a href=\"#josl\">#josl</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The license is a free software license, incompatible with the GPL. It "
"permits relicensing under a certain class of licenses, those which include "
@@ -2509,7 +2675,7 @@
"licenziamento sotto GPL. Perciò non è compatibile."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"LPPL-1.3a\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:LPPLv1.3a"
"\"> LaTeX Project Public License 1.3a</a> <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -2520,7 +2686,7 @@
"reference-id\"> (<a href=\"#LPPL-1.3a\">#LPPL-1.3a</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We have not written a full analysis of this license, but it is a free "
"software license, with less stringent requirements on distribution than "
@@ -2535,7 +2701,7 @@
"includere una copia o un collegamento alla versione originale."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"LPPL-1.2\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:LPPLv1.2\"> "
"LaTeX Project Public License 1.2</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
@@ -2546,7 +2712,7 @@
"reference-id\"> (<a href=\"#LPPL-1.2\">#LPPL-1.2</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is an incomplete statement of the distribution terms for "
"LaTeX. As far as it goes, it is a free software license, but incompatible "
@@ -2559,7 +2725,7 @@
"trovano nella GPL. "
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license contains complex and annoying restrictions on how to publish a "
"modified version, including one requirement that falls just barely on the "
@@ -2572,7 +2738,7 @@
"nuovo nome. "
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The reason this requirement is acceptable for LaTeX is that TeX has a "
"facility to allow you to map file names, to specify “use file bar when "
@@ -2587,7 +2753,7 @@
"stessa richiesta diventerebbe un ostacolo molto serio, e quindi siamo "
"arrivati alla conclusione che questa licenza rende il programma non libero. "
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This condition may cause trouble with some major modifications. For "
"example, if you wanted to port an LPPL-covered work to another system that "
@@ -2607,7 +2773,7 @@
"libero nel contesto originario."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The LPPL says that some files, in certain versions of LaTeX, may have "
"additional restrictions, which could render them nonfree. For this reason, "
@@ -2620,7 +2786,7 @@
"LaTeX. "
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The LPPL makes the controversial claim that simply having files on a machine "
"where a few other people could log in and access them in itself constitutes "
@@ -2634,19 +2800,19 @@
"inizi a farla."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "Please do not use this license for any other project."
msgstr "Per favore non utilizzate questa licenza per nessun altro progetto. "
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "Note: These comments are for version 1.2 (3 Sep 1999) of the LPPL."
msgstr ""
"Nota: Questi commenti si riferiscono alla versione 1.2 (3 settembre 1999) "
"della LPPL."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"lucent102\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"LucentPLv1.02\"> Lucent Public License Version 1.02 (Plan 9 license)</a> "
@@ -2659,7 +2825,7 @@
"</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, but it is incompatible with the GNU GPL "
"because of its choice of law clause. We recommend that you not use this "
@@ -2672,7 +2838,7 @@
"sotto questa licenza."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ms-pl\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:MsPL\"> "
"Microsoft Public License (Ms-PL)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -2683,7 +2849,7 @@
"href=\"#ms-pl\">#ms-pl</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license; it has a copyleft that is not strong, but "
"incompatible with the GNU GPL. We urge you not to use the Ms-PL for this "
@@ -2694,7 +2860,7 @@
"della Ms-PL."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ms-rl\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:MsRL\"> "
"Microsoft Reciprocal License (Ms-RL)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -2705,7 +2871,7 @@
"(<a href=\"#ms-rl\">#ms-rl</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license. It's based on the <a href=\"#ms-pl"
"\">Microsoft Public License</a>, and has an additional clause to make the "
@@ -2718,7 +2884,7 @@
"motivo sconsigliamo l'utilizzo della Ms-RL."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"MPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:MPLv1.1\"> "
"Mozilla Public License (MPL) version 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-"
@@ -2729,7 +2895,7 @@
"reference-id\">(<a href=\"#MPL\">#MPL</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license which is not a strong copyleft; unlike the "
"<a href=\"#X11License\">X11 license</a>, it has some complex restrictions "
@@ -2746,7 +2912,7 @@
"assieme. Vi invitiamo a non utilizzare la MPL 1.1 per questo motivo. "
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, MPL 1.1 has a provision (section 13) that allows a program (or "
"parts of it) to offer a choice of another license as well. If part of a "
@@ -2760,7 +2926,7 @@
"scelta alternativa, o qualunque altra licenza compatibile con la GPL, quella "
"parte di programma ha una licenza compatibile con la GPL. "
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"MPL version 2.0 has a number of improvements, including GPL-compatibility by "
"default. <a href=\"#MPL-2.0\">See that entry</a> for details."
@@ -2770,7 +2936,7 @@
"href=\"#MPL-2.0\">sezione dedicata</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"NOSL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:NOSLv1.0\"> "
"Netizen Open Source License (NOSL), Version 1.0</a> <span class=\"anchor-"
@@ -2781,7 +2947,7 @@
"reference-id\">(<a href=\"#NOSL\">#NOSL</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license that is essentially the same as the Mozilla "
"Public License version 1.1. Like the MPL, the NOSL has some complex "
@@ -2796,7 +2962,7 @@
"legalmente uniti assieme. Vi invitiamo a non usare la NOSL per questo motivo."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"NPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:NPLv1.1\"> "
"Netscape Public License (NPL)</a>, versions 1.0 and 1.1 <span class=\"anchor-"
@@ -2807,7 +2973,7 @@
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#NPL\">#NPL</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, not a strong copyleft, and incompatible "
"with the GNU GPL. It consists of the Mozilla Public License version 1.1 "
@@ -2825,7 +2991,7 @@
"non utilizzare la NPL. "
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Nokia\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:NokOSv1.0a\"> "
"Nokia Open Source License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -2836,7 +3002,7 @@
"href=\"#Nokia\">#Nokia</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is similar to the Mozilla Public License version 1: a free software "
"license incompatible with the GNU GPL."
@@ -2845,7 +3011,7 @@
"licenza per software libero incompatibile con la GNU GPL. "
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"oldOpenLDAP\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"OpenLDAPv2.3\"> Old OpenLDAP License, Version 2.3</a> <span class=\"anchor-"
@@ -2856,7 +3022,7 @@
"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#oldOpenLDAP\">#oldOpenLDAP</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a permissive non-copyleft free software license with a few "
"requirements (in sections 4 and 5) that render it incompatible with the GNU "
@@ -2869,7 +3035,7 @@
"\"#newOpenLDAP\">nuova licenza</a> compatibile con la GNU GPL."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We urge you not to use the older OpenLDAP license for software you write. "
"However, there is no reason to avoid running programs that have been "
@@ -2880,7 +3046,7 @@
"programmi rilasciati sotto questa licenza. "
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"OSL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:OSLv3.0\"> Open "
"Software License, all versions through 3.0</a> <span class=\"anchor-"
@@ -2891,7 +3057,7 @@
"reference-id\">(<a href=\"#OSL\">#OSL</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Open Software License is a free software license. It is incompatible "
"with the GNU GPL in several ways."
@@ -2900,7 +3066,7 @@
"con la GNU GPL in vari modi."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"<a id=\"OSLRant\"></a>Recent versions of the Open Software License have a "
"term which requires distributors to try to obtain explicit assent to the "
@@ -2924,7 +3090,7 @@
"OSL per qualsiasi programma."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We urge you not to use the Open Software License for software you write. "
"However, there is no reason to avoid running programs that have been "
@@ -2935,7 +3101,7 @@
"utilizzare programmi rilasciati sotto questa licenza. "
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"OpenSSL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:OpenSSL\"> "
"OpenSSL license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OpenSSL"
@@ -2946,7 +3112,7 @@
"\">#OpenSSL</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The license of OpenSSL is a conjunction of two licenses, one of them being "
"the license of SSLeay. You must follow both. The combination results in a "
@@ -2961,7 +3127,7 @@
"<a href=\"#apache1\">licenza Apache 1</a>."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We recommend using GNUTLS instead of OpenSSL in software you write. "
"However, there is no reason not to use OpenSSL and applications that work "
@@ -2972,7 +3138,7 @@
"e applicazioni che lavorano con OpenSSL."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Phorum\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Phorum2.0\"> "
"Phorum License, Version 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
@@ -2983,7 +3149,7 @@
"href=\"#Phorum\">#Phorum</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license but it is incompatible with the <a href=\"/"
"licenses/gpl.html\">GPL</a>. Section 5 makes the license incompatible with "
@@ -2994,7 +3160,7 @@
"GPL."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"PHP-3.01\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:PHPv3.01\"> "
"PHP License, Version 3.01</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
@@ -3005,7 +3171,7 @@
"\"#PHP-3.01\">#PHP-3.01</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is used by most of PHP4. It is a non-copyleft free software "
"license. It is incompatible with the GNU GPL because it includes strong "
@@ -3016,7 +3182,7 @@
"forti restrizioni sull'uso del termine \"PHP\" nei nomi di prodotti derivati."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We recommend that you not use this license for anything except PHP add-ons."
msgstr ""
@@ -3024,7 +3190,7 @@
"estensioni di PHP."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"PythonOld\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"Python1.6b1\"> License of Python 1.6b1 through 2.0 and 2.1</a> <span class="
@@ -3035,7 +3201,7 @@
"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#PythonOld\">#PythonOld</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license but is incompatible with the GNU GPL. The "
"primary incompatibility is that this Python license is governed by the laws "
@@ -3046,7 +3212,7 @@
"dello Stato della Virginia, negli Stati Uniti, e la GPL non lo permette."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"QPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:QPLv1.0\"> Q "
"Public License (QPL), Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -3057,7 +3223,7 @@
"(<a href=\"#QPL\">#QPL</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a non-copyleft free software license which is incompatible with the "
"GNU GPL. It also causes major practical inconvenience, because modified "
@@ -3069,7 +3235,7 @@
"forma di patch. "
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We recommend that you avoid using the QPL for anything that you write, and "
"use QPL-covered software packages only when absolutely necessary. However, "
@@ -3082,7 +3248,7 @@
"rilasciato anche sotto licenza GNU GPL. "
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Since the QPL is incompatible with the GNU GPL, you cannot take a GPL-"
"covered program and QPL-covered program and link them together, no matter "
@@ -3093,7 +3259,7 @@
"assieme, non importa come. "
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, if you have written a program that uses QPL-covered library (called "
"FOO), and you want to release your program under the GNU GPL, you can easily "
@@ -3107,7 +3273,7 @@
"aggiungendo una nota come questa: "
# type: Content of: <dl><dd><pre>
-#. type: Content of: <dl><dd><pre>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><pre>
#, no-wrap
msgid ""
" As a special exception, you have permission to link this program\n"
@@ -3121,7 +3287,7 @@
" software nell'eseguibile eccetto la parte XYZ.\n"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"You can do this, legally, if you are the copyright holder for the program. "
"Add it in the source files, after the notice that says the program is "
@@ -3132,7 +3298,7 @@
"programma è rilasciato sotto licenza GNU GPL. "
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"RPSL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:RPSLv1.0\"> "
"RealNetworks Public Source License (RPSL), Version 1.0</a> <span class="
@@ -3143,7 +3309,7 @@
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#RPSL\">#RPSL</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The RPSL is a free software license that is GPL-incompatible for a number of "
"reasons: it requires that derivative works be licensed under the terms of "
@@ -3155,7 +3321,7 @@
"Seattle, Washington."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SISSL\" href=\"http://www.openoffice.org/licenses/sissl_license.html"
"\"> Sun Industry Standards Source License 1.0</a> <span class=\"anchor-"
@@ -3166,7 +3332,7 @@
"reference-id\">(<a href=\"#SISSL\">#SISSL</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, not a strong copyleft, which is "
"incompatible with the GNU GPL because of details rather than any major "
@@ -3177,7 +3343,7 @@
"generale. "
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:SPLv1.0\"> Sun "
"Public License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SPL"
@@ -3188,7 +3354,7 @@
"\">#SPL</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is essentially the same as the Mozilla Public License version 1: a free "
"software license incompatible with the GNU GPL. Please do not confuse this "
@@ -3201,7 +3367,7 @@
"Source License</a> che non è una licenza per software libero."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"xinetd\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Xinetd\"> "
"License of xinetd</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#xinetd"
@@ -3212,7 +3378,7 @@
"\">#xinetd</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a copyleft free software license, incompatible with the GPL. It is "
"incompatible because it places extra restrictions on redistribution of "
@@ -3223,7 +3389,7 @@
"versioni modificate che vanno contro i requisiti di distribuzione della GPL."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Yahoo\" href=\"http://www.zimbra.com/license/"
"yahoo_public_license_1.1.html\"> Yahoo! Public License 1.1</a> <span class="
@@ -3234,7 +3400,7 @@
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Yahoo\">#Yahoo</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license. It has a copyleft similar to the one found "
"in the Mozilla Public License. It also has a choice of law clause in "
@@ -3249,7 +3415,7 @@
"philosophy/not-ipr.html\">proprietà intellettuale</a>”."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Zend\" href=\"http://www.zend.com/license/2_00.txt\"> Zend License, "
"Version 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Zend"
@@ -3260,7 +3426,7 @@
"\">#Zend</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is used by one part of PHP4. It is a non-copyleft free "
"software license which is incompatible with the GNU GPL, and has <a href=\"/"
@@ -3273,12 +3439,12 @@
"originale."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "We recommend that you not use this license for anything you write."
msgstr "Sconsigliamo l'utilizzo di questa licenza per il vostro software."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Zimbra\" href=\"http://www.zimbra.com/license/zimbra-public-"
"license-1-3.html\"> Zimbra Public License 1.3</a> <span class=\"anchor-"
@@ -3288,7 +3454,7 @@
"license-1-3.html\"> Zimbra Public License 1.3</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#Zimbra\">#Zimbra</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is identical to the <a href=\"#Yahoo\">Yahoo! Public License "
"1.1</a>, except that the license is provided by VMWare instead of Yahoo!. "
@@ -3301,7 +3467,7 @@
"software libero, con copyleft parziale, incompatibile con la GPL."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Zope\" href=\"http://web.archive.org/web/20000816090640/http://www."
"zope.org/Resources/ZPL\"> Zope Public License version 1</a> <span class="
@@ -3312,7 +3478,7 @@
"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Zope\">#Zope</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, fairly permissive non-copyleft free software license with <a "
"href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a> like those of the "
@@ -3325,7 +3491,7 @@
"l'incompatibilità con la <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We urge you not to use the ZPL version 1 for software you write. However, "
"there is no reason to avoid running programs that have been released under "
@@ -3336,7 +3502,7 @@
"rilasciati sotto questa licenza, come le precedenti versioni di Zope. "
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"<a href=\"#Zope20\">Version 2.0 of the Zope Public License</a> is GPL-"
"compatible."
@@ -3345,16 +3511,16 @@
"compatibile con la GPL."
# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid "<span id=\"NonFreeSoftwareLicense\"></span>"
msgstr "<span id=\"NonFreeSoftwareLicense\"></span>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
msgid "Nonfree Software Licenses"
msgstr "Licenze di software non libere"
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#NonFreeSoftwareLicenses"
"\">#NonFreeSoftwareLicenses</a>)</span>"
@@ -3363,7 +3529,7 @@
"\">#NonFreeSoftwareLicenses</a>)</span>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"<strong>The following licenses <em>do not qualify</em> as <a href=\"/"
"philosophy/free-sw.html\">free software</a> licenses. A nonfree license is "
@@ -3375,7 +3541,7 @@
"a>.</strong>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"Of course, we urge you to avoid using nonfree software licenses, and to "
"avoid nonfree software in general."
@@ -3384,7 +3550,7 @@
"libero, ed evitare il software non libero in generale. "
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"There is no way we could list all the known nonfree software licenses here; "
"after all, every proprietary software company has its own. We focus here on "
@@ -3398,7 +3564,7 @@
"<strong>non</strong> libero. "
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"We have provided links to these licenses when we can do so without violating "
"our general policy: that we do not make links to sites that promote, "
@@ -3417,7 +3583,7 @@
"programmi che utilizzano queste licenze, a meno che non pensiamo che per "
"motivi particolari questo non sia controproducente. "
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"NoLicense\">No license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
"href=\"#NoLicense\">#NoLicense</a>)</span>"
@@ -3425,7 +3591,7 @@
"<a id=\"NoLicense\">Nessuna licenza</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
"(<a href=\"#NoLicense\">#NoLicense</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"If source code does not carry a license to give users the four essential "
"freedoms, it is not free software."
@@ -3433,7 +3599,7 @@
"Se il codice sorgente non è accompagnato da una licenza che dà agli utenti "
"le quattro libertà essenziali non è software libero."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Some developers think that code with no license is <a href=\"#PublicDomain"
"\">in the public domain</a>. That is not true under today's copyright law; "
@@ -3451,7 +3617,7 @@
"trovarsi ad infrangere il copyright anche semplicemente compilando o "
"eseguendo quel codice."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"In order for a program to be free, its copyright holders must explicitly "
"grant users the <a href=\"/philosophy/free-sw.html\"> four essential "
@@ -3464,7 +3630,7 @@
"una <em>licenza di software libero</em>, ed è questo lo scopo delle licenze "
"di software libero."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Code written by employees of the US government is a special exception, since "
"US copyright law explicitly puts that in the public domain; but this does "
@@ -3478,7 +3644,7 @@
"Stati Uniti, e non si applica necessariamente agli altri paesi, in cui "
"spesso è permesso che lo stato eserciti il copyright su quanto produce."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Some countries allow authors to put code in the public domain, but that "
"requires explicit action. If you wish to do that, the method we recommend "
@@ -3497,7 +3663,7 @@
"codice <a href=\"/licenses/license-recommendations.html\"> con licenza "
"copyleft</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Aladdin\">Aladdin Free Public License</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#Aladdin\">#Aladdin</a>)</span>"
@@ -3506,7 +3672,7 @@
"reference-id\"> (<a href=\"#Aladdin\">#Aladdin</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Despite its name, this is not a free software license because it does not "
"allow charging for distribution, and largely prohibits simply packaging "
@@ -3518,7 +3684,7 @@
"pagamento."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"apsl1\" href= \"http://directory.fsf.org/wiki/License:APSLv1.x\"> "
"Apple Public Source License (APSL), version 1.x</a> <span class=\"anchor-"
@@ -3529,7 +3695,7 @@
"reference-id\">(<a href=\"#apsl1\">#apsl1</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Versions 1.0, 1.1 and 1.2 are <a href=\"/philosophy/historical-apsl.html"
"\">not free software licenses</a>. Please don't use these licenses, and we "
@@ -3543,7 +3709,7 @@
"2.0 della APSL</a> è una licenza di software libero."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ArtisticLicense\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"Artistic_v1.0\">Artistic License 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -3554,7 +3720,7 @@
"\"> (<a href=\"#ArtisticLicense\">#ArtisticLicense</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We cannot say that this is a free software license because it is too vague; "
"some passages are too clever for their own good, and their meaning is not "
@@ -3567,7 +3733,7 @@
"nel caso in cui sia parte della <a href=\"#PerlLicense\">licenza disgiunta "
"di Perl</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ATTPublicLicense\">AT&T Public License</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#ATTPublicLicense\">#ATTPublicLicense</a>)</span>"
@@ -3576,7 +3742,7 @@
"reference-id\"> (<a href=\"#ATTPublicLicense\">#ATTPublicLicense</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The AT&T Public License is a nonfree license. It has several serious "
"problems:"
@@ -3584,7 +3750,7 @@
"La AT&T Public License è una licenza non libera. Ha vari problemi seri:"
# type: Content of: <dl><dd><ol><li>
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid ""
"The patent license is voided by any modification, no matter how small, of "
"the pertinent code."
@@ -3593,38 +3759,38 @@
"relativo."
# type: Content of: <dl><dd><ol><li>
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid ""
"You must demand a written agreement when you distribute the sources or "
"patches."
msgstr "Dovete fare richiesta scritta per distribuire sorgenti o patch."
# type: Content of: <dl><dd><ol><li>
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid "It requires notifying AT&T if you distribute a patch."
msgstr "Richiede di notificare AT&T se distribuite una patch."
# type: Content of: <dl><dd><ol><li>
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid ""
"Your license can be terminated through no fault of yours, under section 8/3."
msgstr ""
"La licenza può essere terminata senza vostre colpe, come da sezione 8/3."
# type: Content of: <dl><dd><ol><li>
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid ""
"It makes compliance with export control laws a condition of the license."
msgstr ""
"Mette come condizione della licenza il rispetto di leggi sull'esportazione."
# type: Content of: <dl><dd><ol><li>
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid "Some versions of the license require you to provide support."
msgstr "Alcune versioni della licenza vi obbligano a fornire supporto."
# type: Content of: <dl><dd><ol><li>
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid ""
"Some versions of the license say you cannot sell a copy of the software for "
"more than the expense of distribution."
@@ -3633,12 +3799,12 @@
"software a un costo superiore alle spese di distribuzione."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "The license has two other obnoxious features:"
msgstr "Ha inoltre altre due caratteristiche particolarmente fastidiose:"
# type: Content of: <dl><dd><ol><li>
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid ""
"It has a very broad reverse license to AT&T, which goes far beyond the "
"use of your code, even your code modified."
@@ -3647,7 +3813,7 @@
"del vostro codice, anche modificato."
# type: Content of: <dl><dd><ol><li>
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid ""
"It asserts one needs a license from AT&T to make a link to their web "
"site. This is not an immediate practical problem, since the license says it "
@@ -3661,7 +3827,7 @@
"collegamenti a siti che promuovono software non libero). Ma un concetto del "
"genere non dovrebbe essere pubblicizzato o diffuso."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"cpol\">Code Project Open License, version 1.02</a> <span class="
"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#cpol\">#cpol</a>)</span>"
@@ -3669,7 +3835,7 @@
"<a id=\"cpol\">Code Project Open License, versione 1.02</a> <span class="
"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#cpol\">#cpol</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Code Project Open License is not a free software license. Section 5.6 "
"restricts how you can use the work. Section 5.4 prohibits commercial "
@@ -3684,7 +3850,7 @@
"possibilità di distribuire il software da solo, con qualsiasi modalità ."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"eCos11\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"ECosPLv1.1\">eCos Public License, version 1.1</a> <span class=\"anchor-"
@@ -3695,7 +3861,7 @@
"reference-id\"> (<a href=\"#eCos11\">#eCos11</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This was the old license of eCos. It is not a free software license, "
"because it requires sending every published modified version to a specific "
@@ -3708,7 +3874,7 @@
"licenza."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Today <a href=\"#eCos20\">eCos is available</a> under the GNU GPL with "
"additional permission for linking with nonfree programs."
@@ -3717,7 +3883,7 @@
"permesso aggiuntivo di collegamento con programmi non liberi."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"DOR\" href=\"http://dorepository.org/download.html\"> CNRI Digital "
"Object Repository License Agreement</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
@@ -3727,7 +3893,7 @@
"Object Repository License Agreement</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
"(<a href=\"#DOR\">#DOR</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is non-free because of Article 3, which arguably includes a "
"requirement not to violate the license of <em>any</em> program that the user "
@@ -3738,7 +3904,7 @@
"eseguito dall'utente, anche proprietario."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GPL-PA\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:GPL-PA\"> GPL "
"for Computer Programs of the Public Administration</a> <span class=\"anchor-"
@@ -3749,7 +3915,7 @@
"reference-id\"> (<a href=\"#GPL-PA\">#GPL-PA</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GPL-PA (whose original name in Portuguese is “Licença "
"Pública Geral para Administração Pública”) "
@@ -3760,22 +3926,22 @@
"per vari motivi:"
# type: Content of: <dl><dd><ul><li>
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ul><li>
msgid "It permits use only in “normal circumstances”."
msgstr "Permette solo l'uso in \"circostanze normali\"."
# type: Content of: <dl><dd><ul><li>
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ul><li>
msgid "It does not allow distribution of source code without binaries."
msgstr "Non permette la distribuzione di codice sorgente senza binari."
# type: Content of: <dl><dd><ul><li>
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ul><li>
msgid "Its permissions lapse after 50 years."
msgstr "Scade dopo 50 anni."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"HESSLA\" href=\"http://www.hacktivismo.com/about/hessla.php\"> "
"Hacktivismo Enhanced-Source Software License Agreement</a> (HESSLA) <span "
@@ -3786,7 +3952,7 @@
"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#HESSLA\">#HESSLA</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not a free software license, because it <a href=\"/licenses/hessla."
"html\">restricts what jobs people can use the software for, and restricts in "
@@ -3798,7 +3964,7 @@
"programma."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Jahia\" href=\"http://web.archive.org/web/20050317081359/http://www."
"jahia.org/jahia/page145.html\"> Jahia Community Source License</a> <span "
@@ -3809,7 +3975,7 @@
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Jahia\">#Jahia</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Jahia Community Source License is not a free software license. Use of "
"the source code is limited to research purposes."
@@ -3818,7 +3984,7 @@
"sorgente è limitato a scopi di ricerca."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"JSON\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:JSON\"> The JSON "
"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#JSON\">#JSON</a>)"
@@ -3828,7 +3994,7 @@
"di JSON</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#JSON\">#JSON</a>)"
"</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the license of the original implementation of the JSON data "
"interchange format. This license uses the Expat license as a base, but adds "
@@ -3845,7 +4011,7 @@
"non possa essere applicata in concreto, ma non possiamo darlo per scontato. "
"Quindi questa licenza è non libera."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ksh93\">Old license of ksh93</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#ksh93\">#ksh93</a>)</span>"
@@ -3854,7 +4020,7 @@
"id\">(<a href=\"#ksh93\">#ksh93</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"ksh93 used to be shipped with an original license that was not a free "
"software license. One reason for this is that it required that all changes "
@@ -3864,7 +4030,7 @@
"esempio richiedeva di inviare tutte le modifiche allo sviluppatore."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"ksh93 is now released under the <a href=\"#CommonPublicLicense10\">Common "
"Public License</a>."
@@ -3873,7 +4039,7 @@
"Public License</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Lha\" href= \"http://directory.fsf.org/wiki/License:Lha\"> License "
"of Lha</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Lha\">#Lha</a>)</"
@@ -3884,7 +4050,7 @@
"span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The lha license must be considered nonfree because it is so vague that you "
"cannot be sure what permissions you have."
@@ -3893,7 +4059,7 @@
"permette di capire quali permessi ha l'utente."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Ms-SS\" href= \"http://directory.fsf.org/wiki/License:Ms-SS\"> "
"Microsoft's Shared Source CLI, C#, and Jscript License</a> <span class="
@@ -3904,7 +4070,7 @@
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ms-SS\">#Ms-SS</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license does not permit commercial distribution, and only allows "
"commercial use under certain circumstances."
@@ -3913,7 +4079,7 @@
"commerciale solo a certe condizioni."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Microsoft has other licenses which it describes as “Shared "
"Source”, some of which have different restrictions."
@@ -3922,7 +4088,7 @@
"quali hanno restrizioni diverse."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"NASA\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:NASA-OSA_v1.3\"> "
"NASA Open Source Agreement</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -3933,7 +4099,7 @@
"\"#NASA\">#NASA</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The NASA Open Source Agreement, version 1.3, is not a free software license "
"because it includes a provision requiring changes to be your “original "
@@ -3946,7 +4112,7 @@
"software altrui, e questa licenza lo vieta."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We urge you not to use this license. In addition, if you are a United "
"States citizen, please write to NASA and call for the use of a truly free "
@@ -3957,7 +4123,7 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. old id, leave for compatibility
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"OPL\"></a> <a id=\"OpenPublicL\" href=\"http://directory.fsf.org/"
"wiki/License:OpenPLv1.0\"> Open Public License</a> <span class=\"anchor-"
@@ -3968,7 +4134,7 @@
"reference-id\"> (<a href=\"#OpenPublicL\">#OpenPublicL</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not a free software license, because it requires sending every "
"published modified version to a specific initial developer. There are also "
@@ -3981,7 +4147,7 @@
"non siamo sicuri che non possano creare problemi. "
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"PPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:PPL\">Peer-"
"Production License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PPL"
@@ -3991,7 +4157,7 @@
"Production License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PPL"
"\">#PPL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Peer-Production License is not a free software license because it "
"restricts who can use the program and how. It has several provisions "
@@ -4005,7 +4171,7 @@
"essere usata per il software o altre opere che dovrebbero essere libere."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"PINE\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:PINE\">License "
"of PINE</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PINE\">#PINE</a>)"
@@ -4016,7 +4182,7 @@
"</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The license of PINE is not a free software license because it mostly "
"prohibits the distribution of modified versions. It also restricts the "
@@ -4028,7 +4194,7 @@
"utilizzabili per <a href=\"/philosophy/selling.html\">vendere copie</a>."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that a successor to Pine, Alpine, is released under the <a href="
"\"#apache2\">Apache License, version 2.0</a>."
@@ -4036,7 +4202,7 @@
"Alpine, un successore di PINE, è rilasciato sotto la <a href="
"\"#apache2\">Apache License, versione 2.0</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Plan9\">Old Plan 9 license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#Plan9\">#Plan9</a>)</span>"
@@ -4045,7 +4211,7 @@
"id\">(<a href=\"#Plan9\">#Plan9</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not a free software license; it lacks essential freedoms such as the "
"right to make and use private changes. Of course you should not use this "
@@ -4060,7 +4226,7 @@
"philosophy/plan-nine.html\">dettagliata discussione su questa licenza</a>."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"In September 2002 it was observed that the published license for Plan 9 "
"had been modified, adding more restrictions to it, although its date still "
@@ -4073,7 +4239,7 @@
"modifiche nel 2003</a> hanno reso Plan 9 software libero."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"RPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"ReciprocalPLv1.3\"> Reciprocal Public License</a> <span class=\"anchor-"
@@ -4084,7 +4250,7 @@
"reference-id\">(<a href=\"#RPL\">#RPL</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Reciprocal Public License is a nonfree license because of three "
"problems. 1. It puts limits on prices charged for an initial copy. 2."
@@ -4098,7 +4264,7 @@
"pubblicazione di qualsiasi versione modificata in uso, anche privato."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Scilab\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Scilab-old"
"\">Scilab license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Scilab"
@@ -4109,7 +4275,7 @@
"\"#Scilab\">#Scilab</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not a free software license because it does not allow commercial "
"distribution of a modified version. Thankfully, starting from version "
@@ -4122,7 +4288,7 @@
"versione 2."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SML\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:SimpleM\"> Simple "
"Machines License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SML"
@@ -4133,20 +4299,20 @@
"\">#SML</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Despite the name, this is a software license, and it's nonfree for several "
"reasons:"
msgstr "Nonostante il nome è una licenza software, non libera per vari
motivi:"
# type: Content of: <dl><dd><ul><li>
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"You must get the licensor's permission before distributing the software."
msgstr "Serve il permesso dell'autore originale per distribuire il software."
# type: Content of: <dl><dd><ul><li>
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"You <a href=\"/philosophy/selling.html\">cannot sell copies of the software</"
"a>."
@@ -4155,7 +4321,7 @@
"programma."
# type: Content of: <dl><dd><ul><li>
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"It's possible that your license can be terminated if you received the "
"software from someone who did not obey the license's terms."
@@ -4164,7 +4330,7 @@
"qualcuno che non ha rispettato la licenza."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Squeak\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Squeak-old"
"\">Old Squeak license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
@@ -4175,7 +4341,7 @@
"href=\"#Squeak\">#Squeak</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The original Squeak license, as applied to software, is not a free software "
"license because it requires all users in whatever country to obey US export "
@@ -4187,7 +4353,7 @@
"nemmeno la modifica."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"In addition, it has a requirement for users to indemnify the developer, "
"which is enough to make many users think twice about using it at all."
@@ -4195,7 +4361,7 @@
"In aggiunta chiede agli utenti di non dare responsabilità all'autore, il che
"
"potrebbe bastare a molti utenti per riflettere prima di usare il software."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Recent versions of Squeak (from 4.0 on) are released under an <a href="
"\"#Expat\">Expat-style License</a> with some portions of the code under the "
@@ -4205,7 +4371,7 @@
"\"#Expat\">Licenza Expat</a> con porzioni di codice sotto <a href="
"\"#apache2\">Apache License 2.0</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SunCommunitySourceLicense\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/"
"License:SunCSLv2.8\">Sun Community Source License</a> <span class=\"anchor-"
@@ -4218,7 +4384,7 @@
"\">#SunCommunitySourceLicense</a>) </span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not a free software license; it lacks essential freedoms such as "
"publication of modified versions. Please don't use this license, and we "
@@ -4229,7 +4395,7 @@
"questa licenza, e vi invitiamo ad evitare tutto il software rilasciato sotto "
"di essa. "
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SunSolarisSourceCode\"> Sun Solaris Source Code (Foundation Release) "
"License, Version 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
@@ -4240,7 +4406,7 @@
"(<a href=\"#SunSolarisSourceCode\">#SunSolarisSourceCode</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not a free software license. The license prohibits redistribution, "
"prohibits commercial use of the software, and can be revoked."
@@ -4250,7 +4416,7 @@
"revocata. "
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Sybase\"></a> <a id=\"Watcom\" href=\"http://www.openwatcom.org/"
"index.php/Open_Watcom_Public_License\"> Sybase Open Watcom Public License "
@@ -4262,7 +4428,7 @@
"versione 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Watcom"
"\">#Watcom</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not a free software license. It requires you to publish the source "
"code publicly whenever you “Deploy” the covered software, and "
@@ -4274,7 +4440,7 @@
"licenza comprendono anche vari tipi di utilizzo privato."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SystemC-3.0\" href=\"http://www.accellera.org/about/policies/"
"SystemC_Open_Source_License.pdf\"> SystemC “Open Source” "
@@ -4287,7 +4453,7 @@
"\"#SystemC-3.0\">#SystemC-3.0</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license requires all recipients to proactively help the licensor "
"enforce its trademarks. This is an unreasonable condition to place on "
@@ -4301,7 +4467,7 @@
"requisiti sono vaghi, e usa il termine improprio <a href=\"/philosophy/not-"
"ipr.html\">“proprietà intellettuale”</a>."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Despite the name, it is not clear whether this license would qualify as "
"“open source”. However, our judgment of it is not based on that."
@@ -4309,8 +4475,48 @@
"Nonostante il nome non è chiaro se questa licenza sia davvero una licenza "
"“open source”, ma il nostro giudizio non è basato su quello."
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
+# | <a [-id=\"freetype\"
+# | href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:FreeType\"> Freetype Project
+# | License</a>-] {+id=\"Truecrypt-3.0\"
+# | href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:TrueCrypt\"> Truecrypt
+# | license 3.0</a>+} <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a
+# | [-href=\"#freetype\">#freetype</a>)</span>-]
+# | {+href=\"#Truecrypt-3.0\">#Truecrypt-3.0</a>)</span>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"freetype\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:FreeType"
+#| "\"> Freetype Project License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+#| "href=\"#freetype\">#freetype</a>)</span>"
+msgid ""
+"<a id=\"Truecrypt-3.0\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
+"TrueCrypt\"> Truecrypt license 3.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
+"(<a href=\"#Truecrypt-3.0\">#Truecrypt-3.0</a>)</span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"freetype\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:FreeType\"> "
+"Freetype Project License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
+"\"#freetype\">#freetype</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
+msgid ""
+"This license is nonfree for several reasons. It says that if you don't "
+"understand the license you may not use the program. It puts conditions on "
+"allowing others to run your copy. It puts conditions on separate programs "
+"that “depend on” Truecrypt. The trademark condition applies to "
+"“associated materials”."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
+msgid ""
+"There are other points in the license which seem perhaps unacceptable, and "
+"in our uncertainty about them we delayed in posting our evaluation. We have "
+"posted it now to explain why we do not mourn the demise of Truecrypt. There "
+"are <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki?search=disk+encryption\">free "
+"programs that do the same job</a>."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"UtahPublicLicense\" href=\"http://www.cs.utah.edu/~gk/teem/txt/"
"LICENSE.txt\"> University of Utah Public License</a> <span class=\"anchor-"
@@ -4323,7 +4529,7 @@
"span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The University of Utah Public License is a nonfree license because it does "
"not allow commercial redistribution. It also purports to restrict "
@@ -4339,7 +4545,7 @@
"alcuni paesi; è eccessivo anche il solo menzionarle."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The use of this license by the University of Utah exemplifies a <a href="
"\"http://www.colorado.edu/Sociology/gimenez/papers/keptu.html\">dangerous "
@@ -4352,7 +4558,7 @@
"conoscenza</a> invece che renderla pubblica."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"If a university tries to impose a license like this on the software you are "
"writing, don't give up hope. <a href=\"/philosophy/university.html\">With "
@@ -4365,11 +4571,11 @@
"università </a> troppo interessati al guadagno."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "The earlier you raise the issue, the better."
msgstr "Sollevate il problema il prima possibile."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"YaST\"> YaST License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#YaST\">#YaST</a>)</span>"
@@ -4378,7 +4584,7 @@
"(<a href=\"#YaST\">#YaST</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not a free software license. The license prohibits distribution for "
"a fee, and that makes it impossible for the software to be included in the "
@@ -4391,7 +4597,7 @@
"organizzazioni. "
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"There may be another problem in section 2a, but a word seems to be missing "
"there, so it is hard to be sure what meaning is really intended."
@@ -4401,7 +4607,7 @@
"veramente dire. "
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"(The YaST software itself no longer uses this nonfree YaST license; happily, "
"it is now free software, released under the GNU GPL.)"
@@ -4410,15 +4616,15 @@
"libero sotto licenza GNU GPL)."
# type: Content of: <h2>
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h3>
msgid "Licenses For Documentation"
msgstr "Licenze per la documentazione"
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
msgid "Free Documentation Licenses"
msgstr "Licenze per la documentazione libere"
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#FreeDocumentationLicenses"
"\">#FreeDocumentationLicenses</a>) </span>"
@@ -4427,7 +4633,7 @@
"\">#FreeDocumentationLicenses</a>) </span>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"<strong>The following licenses qualify as <a href=\"/philosophy/free-doc.html"
"\">free documentation</a> licenses.</strong>"
@@ -4436,7 +4642,7 @@
"doc.html\">licenze per documentazione libera</a>.</strong>"
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"FDL\" href=\"/licenses/fdl.html\"> GNU Free Documentation License</"
"a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#FDL\">#FDL</a>)</span>"
@@ -4445,7 +4651,7 @@
"a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#FDL\">#FDL</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a license intended for use on copylefted free documentation. We "
"plan to adopt it for all GNU manuals. It is also suitable for other kinds "
@@ -4458,7 +4664,7 @@
"solo a lavori testuali (“libri”)."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"FreeBSDDL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:"
"FreeBSD\"> FreeBSD Documentation License</a> <span class=\"anchor-reference-"
@@ -4469,7 +4675,7 @@
"reference-id\"> (<a href=\"#FreeBSDDL\">#FreeBSDDL</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a permissive non-copyleft free documentation license that is "
"compatible with the GNU FDL."
@@ -4478,7 +4684,7 @@
"compatibile con la GNU FDL."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ACDL\" href=\"http://fedoraproject.org/wiki/Licensing/"
"Common_Documentation_License\"> Apple's Common Documentation License, "
@@ -4491,7 +4697,7 @@
"\">#ACDL</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free documentation license that is incompatible with the GNU FDL. "
"It is incompatible because Section (2c) says “You add no other "
@@ -4506,7 +4712,7 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. old id, leave for compatibility
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"RealOPL\"></a> <a id=\"OpenPublicationL\" href=\"http://opencontent."
"org/openpub/\"> Open Publication License, Version 1.0</a> <span class="
@@ -4519,7 +4725,7 @@
"a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license <strong>can</strong> be used as a free documentation license. "
"It is a copyleft free documentation license <strong>provided</strong> the "
@@ -4536,7 +4742,7 @@
"ogni caso, è incompatibile con la GNU FDL."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This creates a practical pitfall in using or recommending this license: if "
"you recommend “Use the Open Publication License, Version 1.0 but don't "
@@ -4553,7 +4759,7 @@
"seguire lo stesso il vostro consiglio. "
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Likewise, if you use this license without either of the options to make your "
"manual free, someone else might decide to imitate you, then change his or "
@@ -4566,7 +4772,7 @@
"di un dettaglio. Il risultato è che renderebbe il suo manuale non libero. "
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Thus, while manuals published under this license do qualify as free "
"documentation if neither license option was used, it is better to use the "
@@ -4579,7 +4785,7 @@
"qualcun altro all'errore. "
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that this license is not the same as the <a href=\"#OCL\">Open "
"Content License</a>. These two licenses are frequently confused, as the "
@@ -4595,11 +4801,11 @@
"entrambe le licenze. Ã meglio scrivere il nome completo per essere sicuri "
"che si comprenda quello che state dicendo. "
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
msgid "Nonfree Documentation Licenses"
msgstr "Licenze per la documentazione non libere"
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#NonFreeDocumentationLicenses"
"\">#NonFreeDocumentationLicenses</a>) </span>"
@@ -4608,7 +4814,7 @@
"\">#NonFreeDocumentationLicenses</a>) </span>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"<strong>The following licenses <em>do not qualify</em> as free documentation "
"licenses:</strong>"
@@ -4618,7 +4824,7 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. brief id, leave for compatibility
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"OCL\"></a> <a id=\"OpenContentL\" href=\"http://opencontent.org/opl."
"shtml\"> Open Content License, Version 1.0</a> <span class=\"anchor-"
@@ -4629,7 +4835,7 @@
"reference-id\"> (<a href=\"#OpenContentL\">#OpenContentL</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license does not qualify as free, because there are restrictions on "
"charging money for copies. We recommend you do not use this license."
@@ -4639,7 +4845,7 @@
"licenza."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that this license is not the same as the <a href=\"#RealOPL"
"\">Open Publication License</a>. The practice of abbreviating “Open "
@@ -4655,16 +4861,16 @@
"abbreviata \"OPL\" per entrambe le licenze. Ã meglio scrivere il nome "
"completo per essere sicuri che si comprenda quello che state dicendo. "
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h3>
msgid "Licenses for Other Works"
msgstr "Licenze per altre opere"
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
msgid "Licenses for Works of Practical Use besides Software and Documentation"
msgstr "Licenze per materiale diverso da software e documentazione"
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OtherLicenses"
"\">#OtherLicenses</a>)</span>"
@@ -4673,7 +4879,7 @@
"\">#OtherLicenses</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GPLOther\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU General Public License</"
"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLOther\">#GPLOther</a>)"
@@ -4684,7 +4890,7 @@
"id\"> (<a href=\"#GPLOther\">#GPLOther</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU GPL <strong>can</strong> be used for general data which is not "
"software, as long as one can determine what the definition of “source "
@@ -4699,7 +4905,7 @@
"criteri analoghi alla GPL."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"FDLOther\" href=\"/licenses/fdl.html\"> GNU Free Documentation "
"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#FDLOther"
@@ -4710,7 +4916,7 @@
"\">#FDLOther</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU FDL is recommended for textbooks and teaching materials for all "
"topics. (“Documentation” simply means textbooks and other "
@@ -4725,7 +4931,7 @@
"forniscono informazioni di uso pratico."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ccby\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/legalcode"
"\"> Creative Commons Attribution 2.0 license</a> (a.k.a. CC BY) <span "
@@ -4736,7 +4942,7 @@
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ccby\">#ccby</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a non-copyleft free license that is good for art and entertainment "
"works, and educational works. Please don't use it for software or "
@@ -4748,7 +4954,7 @@
"documentazione, poiché è incompatibile con la GNU GPL e la GNU FDL."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#which-cc\">#which-cc</a>)</"
"span> Creative Commons publishes many licenses which are very different. "
@@ -4770,7 +4976,7 @@
"un certo lavoro, chiedete immediatamente quale."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ccbysa\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
"legalcode\"> Creative Commons Attribution-Sharealike 2.0 license</a> (a.k.a. "
@@ -4783,7 +4989,7 @@
"\">#ccbysa</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a copyleft free license that is good for artistic and entertainment "
"works, and educational works. Please don't use it for software or "
@@ -4795,7 +5001,7 @@
"documentazione, poiché è incompatibile con la GNU GPL e la GNU FDL."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please <a href=\"#which-cc\">be specific about which Creative Commons "
"license is being used</a>."
@@ -4804,7 +5010,7 @@
"a> state discutendo."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"dsl\" href=\"/licenses/dsl.html\"> Design Science License (DSL)</a> "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#dsl\">#dsl</a>)</span>"
@@ -4813,7 +5019,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#dsl\">#dsl</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free and copyleft license meant for general data. Please don't "
"use it for software or documentation, since it is incompatible with the GNU "
@@ -4823,7 +5029,7 @@
"utilizzatela per software o documentazione, poiché è incompatibile con la "
"GNU GPL e la GNU FDL; ma è accettabile usarla per altri tipi di dati."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"FreeArt\" href=\"//directory.fsf.org/wiki/License:Free-Art-L-v1.3\"> "
"Free Art License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#FreeArt"
@@ -4834,7 +5040,7 @@
"\">#FreeArt</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free and copyleft license meant for artistic works. It permits "
"commercial distribution, as any free license must. It is a copyleft license "
@@ -4853,7 +5059,7 @@
"documentazione, poiché è incompatibile con la GNU GPL e la GNU FDL."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ODbl\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:ODbl\"> Open "
"Database license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#ODbl"
@@ -4864,7 +5070,7 @@
"\">#ODbl</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free and copyleft license meant for data. It is incompatible with "
"the GNU GPL. Please don't use it for software or documentation, since it is "
@@ -4881,18 +5087,18 @@
"d'autore; ma è accettabile usare dati rilasciati sotto questa licenza."
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
msgid "Licenses for Fonts"
msgstr "Licenze per i tipi di carattere"
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Fonts\">#Fonts</a>)</span>"
msgstr ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Fonts\">#Fonts</a>)</span>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"The licenses below apply to an instantiation of a design in a computer file, "
"not the artistic design. As far as we know, an implementation of a design "
@@ -4906,7 +5112,7 @@
"della giurisdizione."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GPLFonts\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU General Public License</"
"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLFonts\">#GPLFonts</a>)"
@@ -4917,7 +5123,7 @@
"id\"> (<a href=\"#GPLFonts\">#GPLFonts</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU GPL <strong>can</strong> be used for fonts. However, note that it "
"does not permit embedding the font in a document unless that document is "
@@ -4934,7 +5140,7 @@
"\">articolo esplicativo</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Arphic\" href=\"http://ftp.gnu.org/gnu/non-gnu/chinese-fonts-"
"truetype/LICENSE\"> Arphic Public License</a> <span class=\"anchor-reference-"
@@ -4945,7 +5151,7 @@
"id\"> (<a href=\"#Arphic\">#Arphic</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a copyleft free software license, incompatible with the GPL. Its "
"normal use is for fonts, and in that use, the incompatibility does not cause "
@@ -4956,7 +5162,7 @@
"problemi."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SILOFL\" href=\"http://scripts.sil.org/OFL_web\"> SIL Open Font "
"License 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#SILOFL"
@@ -4967,7 +5173,7 @@
"\">#SILOFL</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Open Font License (including its original release, version 1.0) is a "
"free copyleft license for fonts. Its only unusual requirement is that fonts "
@@ -4984,13 +5190,13 @@
"dell'ambito dei caratteri."
# type: Content of: <ul><li>
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
msgid "Licenses for Works stating a Viewpoint (e.g., Opinion or Testimony)"
msgstr ""
"Licenze per opere legate a un punto di vista (ad esempio, opinioni o "
"testimonianze)"
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OpinionLicenses"
"\">#OpinionLicenses</a>)</span>"
@@ -4999,7 +5205,7 @@
"\">#OpinionLicenses</a>)</span>"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"Works that express someone's opinion—memoirs, editorials, and so "
"on—serve a fundamentally different purpose than works for practical "
@@ -5020,7 +5226,7 @@
"interventi pubblici."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"Because so many licenses meet these criteria, we cannot list them all. If "
"you are looking for one to use yourself, however, there are two that we "
@@ -5031,7 +5237,7 @@
"suggerimenti:"
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GNUVerbatim\" href=\"/licenses/licenses.html#VerbatimCopying\"> GNU "
"Verbatim Copying License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
@@ -5042,7 +5248,7 @@
"\"#GNUVerbatim\">#GNUVerbatim</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This was the license used throughout the GNU web site for many years. It is "
"very simple, and especially well-suited to written works."
@@ -5051,7 +5257,7 @@
"semplice, e particolarmente adatta a lavori scritti."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ccbynd\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/"
"legalcode\"> Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 license (a.k.a. "
@@ -5064,7 +5270,7 @@
"a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the license used throughout the GNU and FSF web sites. This license "
"provides much the same permissions as our verbatim copying license, but it's "
@@ -5079,20 +5285,94 @@
"state discutendo."
# type: Content of: outside any tag (error?)
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"<strong><a href=\"/licenses/licenses.html\">More about licenses</a></strong>"
msgstr ""
"<strong><a href=\"/licenses/licenses.html\">Altre informazioni sulle "
"licenze</a></strong>"
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/\">GNU home page</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+# | [-by-]<a [-href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>-]
+# | {+href=\"http://www.fsf.org/\">FSF home page</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF home page</a>"
+msgstr "di <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+# | <a [-href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>-]
+# | {+href=\"/fun/fun.html\">GNU Fun</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/fun.html\">GNU Fun</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-faq.html\">Domande ricorrenti</a>"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/people/people.html\">GNU's Who?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://directory.fsf.org\">Free Software Directory</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/server/sitemap.html\">Site map</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><blockquote><p><a>
+# | [-by-]<a [-href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>-]
+# | {+href=\"http://www.fsf.org\">+}
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "<a href=\"http://www.fsf.org\">"
+msgstr "di <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><blockquote><p><a><img>
+msgid "[FSF logo]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><blockquote><p>
+msgid ""
+"</a><strong>“Our mission is to preserve, protect and promote the "
+"freedom to use, study, copy, modify, and redistribute computer software, and "
+"to defend the rights of Free Software users.”</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
+msgid ""
+"The <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> is the "
+"principal organizational sponsor of the GNU Operating System. "
+"<strong>Support GNU and the FSF</strong> by <a href=\"http://shop.fsf.org/"
+"\">buying manuals and gear</a>, <a href=\"https://my.fsf.org/associate/"
+"support_freedom?referrer=4052\"> <strong>joining the FSF</strong></a> as an "
+"associate member, or making a <strong>donation</strong>, either <a href="
+"\"http://donate.fsf.org/\">directly to the FSF</a> or <a href=\"http://"
+"flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">via Flattr</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
+msgid "<a href=\"#header\">back to top</a>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -5117,7 +5397,7 @@
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -5133,12 +5413,12 @@
"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
"traduzioni</a>."
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
# type: Content of: <dl><dt>
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -5149,9 +5429,15 @@
"\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> "
"(CC BY-ND 3.0)."
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.fsf.org/about/dmca-notice\">Copyright Infringement "
+"Notification</a>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"Tradotto originariamente da Christopher R. Gabriel. Modifiche successive di "
@@ -5159,6 +5445,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
Index: license-list.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.ja.po,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- license-list.ja.po 2 Jun 2014 04:02:24 -0000 1.52
+++ license-list.ja.po 21 Jun 2014 01:28:02 -0000 1.53
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: license-list.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-29 08:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-21 01:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 12:24+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -15,8 +15,25 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-06-21 01:25+0000\n"
-#. type: Content of: <title>
+#. type: Attribute 'lang' of: <html>
+msgid "en"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
+msgid "text/html; charset=utf-8"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
+msgid "42.355469,-71.058627"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
+msgid "gnu.org"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><head><title>
msgid ""
"Various Licenses and Comments about Them - GNU Project - Free Software "
"Foundation"
@@ -24,12 +41,12 @@
"ãã¾ãã¾ãªã©ã¤ã»ã³ã¹ã¨ãããã«ã¤ãã¦ã®è§£èª¬ -
GNUããã¸ã§ã¯ã - ããªã¼ã½ãã"
"ã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³"
-#. type: Content of: <style>
+#. type: Content of: <html><head><style>
#, no-wrap
msgid "#legend blockquote:before { content: \"Code for the left border\"; }\n"
msgstr "#legend blockquote:before { content: \"Code for the left border\"; }\n"
-#. type: Content of: <style>
+#. type: Content of: <html><head><style>
#, no-wrap
msgid ""
"#legend dl.green dt:after {\n"
@@ -40,7 +57,7 @@
" content: \"èªç±ã©ã¤ã»ã³ã¹ãGNU
GPLãããã¯FDLã¨ä¸¡ç«ãããã®\";\n"
"}\n"
-#. type: Content of: <style>
+#. type: Content of: <html><head><style>
#, no-wrap
msgid ""
"#legend dl.orange dt:after {\n"
@@ -51,40 +68,169 @@
" content: \"èªç±ã©ã¤ã»ã³ã¹ãGNU
GPLã¨FDLã¨ã¯ä¸¡ç«ããªããã®\";\n"
"}\n"
-#. type: Content of: <style>
+#. type: Content of: <html><head><style>
#, no-wrap
msgid "#legend dl.red dt:after { content: \"Nonfree licenses\"; }\n"
msgstr "#legend dl.red dt:after { content: \"ä¸èªç±ãªã©ã¤ã»ã³ã¹\";
}\n"
-#. type: Content of: <style>
+#. type: Content of: <html><head><style>
#, no-wrap
msgid "#legend dl.blue dt:after { content: \"Licenses for works stating a
viewpoint\"; }\n"
msgstr "#legend dl.blue dt:after { content:
\"è¦è§£ãè¿°ã¹ãä½åã®ããã®ã©ã¤ã»ã³ã¹\"; }\n"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <html><body><div><div>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"#Fonts\">Licenses for Fonts</a>"
+msgid "<a href=\"#content\">Skip to main text</a>"
+msgstr "<a href=\"#Fonts\">ãã©ã³ãã®ã©ã¤ã»ã³ã¹</a>"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><form><div>
+msgid ""
+"<input name=\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s"
+"\" value=\"Why GNU/Linux?\" onfocus=\"this.value=''\" /> <input type=\"submit"
+"\" value=\"Search\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
+msgid ""
+"<span dir=\"ltr\" class=\"original\"><a lang=\"en\" hreflang=\"en\" href=\"/"
+"licenses/license-list.en.html\">English</a> [en]</span> <span "
+"dir=\"ltr\"><a lang=\"ca\" hreflang=\"ca\" href=\"/licenses/license-list.ca."
+"html\">català </a> [ca]</span> <span dir=\"ltr\"><a lang=\"cs\" "
+"hreflang=\"cs\"
href=\"/licenses/license-list.cs.html\">ÃÅesky</a> [cs]"
+"</span> <span dir=\"ltr\"><a lang=\"de\" hreflang=\"de\" href=\"/"
+"licenses/license-list.de.html\">Deutsch</a> [de]</span> <span "
+"dir=\"ltr\"><a lang=\"es\" hreflang=\"es\" href=\"/licenses/license-list.es."
+"html\">español</a> [es]</span> <span dir=\"ltr\"><a
lang=\"fr\" "
+"hreflang=\"fr\" href=\"/licenses/license-list.fr.html\">français</a> "
+"[fr]</span> <span dir=\"ltr\"><a lang=\"it\" hreflang=\"it\" href=\"/"
+"licenses/license-list.it.html\">italiano</a> [it]</span> <span "
+"dir=\"ltr\"><a lang=\"ja\" hreflang=\"ja\" href=\"/licenses/license-list.ja."
+"html\">æâ¥æŬ語</a> [ja]</span> <span dir=\"ltr\"><a
lang=\"pl"
+"\" hreflang=\"pl\" href=\"/licenses/license-list.pl.html\">polski</a> "
+"[pl]</span> <span dir=\"ltr\"><a lang=\"pt-br\" hreflang=\"pt-br\" "
+"href=\"/licenses/license-list.pt-br.html\">português do Brasil</"
+"a> [pt-br]</span> <span dir=\"ltr\"><a lang=\"ru\" hreflang=\"ru"
+"\"
href=\"/licenses/license-list.ru.html\">Ãâ¬ÃÆÃÂÃÂúøù</a> [ru]</span>
"
+" "
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?"
+"referrer=4052\">JOIN THE FSF</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/fss\">Free Software Supporter</a>"
+msgstr "<a
href=\"http://www.stallman.org/\">ãªãã£ã¼ãã»ã¹ãã¼ã«ãã³</a>è"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><div><form><div>
+msgid ""
+"<input name=\"postURL\" type=\"hidden\" value=\"\" /> <input type=\"hidden\" "
+"name=\"group[25]\" value=\"1\" /> <input name=\"cancelURL\" type=\"hidden\" "
+"value=\"https://crm.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&gid=31\" /> <input "
+"name=\"_qf_default\" type=\"hidden\" value=\"Edit:cancel\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><div><form><p>
+msgid ""
+"<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email-Primary\" size=\"18\" "
+"maxlength=\"80\" value=\"email address\" onfocus=\"this.value=''\"/> <input "
+"type=\"submit\" name=\"_qf_Edit_next\" value=\"Sign up\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><div><a><img>
+msgid "[A GNU head]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
+msgid "<strong>GNU</strong> Operating System</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
+msgid ""
+"Sponsored by the <a href=\"#mission-statement\">Free Software Foundation</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
+msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">About GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/proprietary.html\">Other examples of proprietary "
+#| "malware</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
+msgstr ""
+"<a
href=\"/philosophy/proprietary.html\">ä»ã®ãããã©ã¨ã¿ãªã»ãã«ã¦ã§ã¢ã®ä¾</"
+"a>"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong><a href=\"/licenses/licenses.html\">More about licenses</a></"
+#| "strong>"
+msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
+msgstr ""
+"<strong><a
href=\"/licenses/licenses.html\">ã©ã¤ã»ã³ã¹ã«ã¤ãã¦ãããªãæ
å
±</"
+"a></strong>"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>"
+msgid "<a href=\"/education/education.html\">Education</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-contents.html\">æè²ã³ã³ãã³ã</a>"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"#SoftwareLicenses\">Software Licenses</a>"
+msgid "<a href=\"/software/software.html\">Software</a>"
+msgstr "<a href=\"#SoftwareLicenses\">ã½ããã¦ã§ã¢ã®ã©ã¤ã»ã³ã¹</a>"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Education Projects</a>"
+msgid "<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-projects.html\">æè²ããã¸ã§ã¯ã</a>"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/help/help.html\">Help GNU</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><h2>
msgid "Various Licenses and Comments about Them"
msgstr "ãã¾ãã¾ãªã©ã¤ã»ã³ã¹ã¨ãããã«ã¤ãã¦ã®è§£èª¬"
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h3>
msgid "Table of Contents"
msgstr "ããã"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#Introduction\">Introduction</a>"
msgstr "<a href=\"#Introduction\">ã¯ããã«</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#SoftwareLicenses\">Software Licenses</a>"
msgstr "<a href=\"#SoftwareLicenses\">ã½ããã¦ã§ã¢ã®ã©ã¤ã»ã³ã¹</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#GPLCompatibleLicenses\"> GPL-Compatible Free Software Licenses</a>"
msgstr ""
"<a
href=\"#GPLCompatibleLicenses\">GPLã¨ä¸¡ç«ããèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã»ã©ã¤ã»ã³ã¹"
"</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#GPLIncompatibleLicenses\"> GPL-Incompatible Free Software "
"Licenses</a>"
@@ -92,30 +238,30 @@
"<a
href=\"#GPLIncompatibleLicenses\">GPLã¨ä¸¡ç«ããªãèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã»ã©ã¤ã»"
"ã³ã¹</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"#NonFreeSoftwareLicenses\">Nonfree Software Licenses</a>"
msgstr ""
"<a
href=\"#NonFreeSoftwareLicenses\">ä¸èªç±ãªã½ããã¦ã§ã¢ã»ã©ã¤ã»ã³ã¹</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#DocumentationLicenses\">Licenses For Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"#DocumentationLicenses\">ææ¸ã®ã©ã¤ã»ã³ã¹</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"#FreeDocumentationLicenses\">Free Documentation Licenses</a>"
msgstr "<a
href=\"#FreeDocumentationLicenses\">èªç±ãªææ¸ã®ã©ã¤ã»ã³ã¹</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#NonFreeDocumentationLicenses\"> Nonfree Documentation Licenses</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#NonFreeDocumentationLicenses\">
ä¸èªç±ãªææ¸ã®ã©ã¤ã»ã³ã¹</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#OtherLicenses\">Licenses for Other Works</a>"
msgstr "<a
href=\"#OtherLicenses\">ã»ãã®ä½åã®ããã®ã©ã¤ã»ã³ã¹</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#OtherLicenses\">Licenses for Works of Practical Use besides "
"Software and Documentation</a>"
@@ -123,11 +269,11 @@
"<a
href=\"#OtherLicenses\">ã½ããã¦ã§ã¢ãææ¸ä»¥å¤ã®å®ç¨ã®èä½ç©ã®ã©ã¤ã»ã³ã¹</"
"a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"#Fonts\">Licenses for Fonts</a>"
msgstr "<a href=\"#Fonts\">ãã©ã³ãã®ã©ã¤ã»ã³ã¹</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#OpinionLicenses\">Licenses for Works stating a Viewpoint (e.g., "
"Opinion or Testimony)</a>"
@@ -135,15 +281,15 @@
"<a href=\"#OpinionLicenses\">è¦è§£ã示ãä½åã®ã©ã¤ã»ã³ã¹
(ä¾ãæè¦ãæ¨è¦æ)</"
"a>"
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h3>
msgid "Introduction"
msgstr "ã¯ããã«"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid "We classify a license according to certain key criteria:"
msgstr
"ããããã¡ã¯ãã©ã¤ã»ã³ã¹ãããã¤ãã®éè¦ãªãã¤ã³ãã«ãã£ã¦åé¡ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
msgid ""
"Whether it qualifies as a <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
"software</a> license."
@@ -151,14 +297,14 @@
"ããã<a
href=\"/philosophy/free-sw.html\">èªç±ã½ããã¦ã§ã¢</a>ã©ã¤ã»ã³ã¹ã¨è¨"
"ãããã"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
msgid ""
"Whether it is a <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a> license."
msgstr ""
"ããã<a
href=\"/copyleft/copyleft.html\">ã³ãã¼ã¬ãã</a>ã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ãã"
"ãã"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
msgid ""
"Whether it is <a href=\"/licenses/gpl-faq.html#WhatDoesCompatMean"
"\">compatible with the GNU GPL</a>. Unless otherwise specified, compatible "
@@ -168,11 +314,11 @@
"ã</a>ãã¨ãã«è¨è¿°ããªãéãã両ç«ã©ã¤ã»ã³ã¹ã¯GPLv2ã¨GPLv3ã®ä¸¡æ¹ã«ä¸¡ç«æ§ãã"
"ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
msgid "Whether it causes any particular practical problems."
msgstr
"ãã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã«ãã£ã¦ãç¾å®çã«ä½ãç¹å®ã®åé¡ãçãããã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"We try to list the most commonly encountered free software license on this "
"page, but cannot list them all; we'll try our best to answer questions about "
@@ -185,7 +331,7 @@
"ããããããã®ã»ã¯ã·ã§ã³ã«ããã¦å¤ããå°ãªããã¢ã«ãã¡ãããé
ã§ä¸¦ãã§ãã¾"
"ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"If you believe you have found a violation of one of our licenses, please "
"refer to our <a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">license violation "
@@ -195,7 +341,7 @@
"ã«ã¯ããã²<a
href=\"/licenses/gpl-violation.html\">ã©ã¤ã»ã³ã¹éåã®ãã¼ã¸</a>"
"ãåç
§ãã ããã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"If you've started a new project and you're not sure what license to use, <a "
"href=\"/licenses/license-recommendations.html\">“How to choose a "
@@ -207,11 +353,11 @@
"ã¦ã©ã¤ã»ã³ã¹é¸æãããã</a>ãã容æã«å¦ã¹ãã¬ã¤ãã¨ãã¦ãããããã¡ã®æ¨å¥¨ã"
"詳細ã«èª¬æãã¦ãã¾ãã"
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
+#. type: Content of: <html><body><div><div>
msgid "<a id=\"LicensingEmailAddress\"></a>"
msgstr "<a id=\"LicensingEmailAddress\"></a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"If you have questions about free software licenses, you can email us at <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Because "
@@ -231,7 +377,7 @@
"ãæå©ãããã¦ãããã<a
href=\"http://www.fsf.org/volunteer\">ç¥èã®è±å¯ãªã"
"ã©ã³ãã£ã¢ãæè¿</a>ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"If you are contemplating writing a new license, please also contact us at <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. The "
@@ -247,7 +393,7 @@
"ããã ãã®ãã¨ãã¦ãããªãã®å¿
è¦ãæºããæ¢åã®èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã©ã¤ã»ã³ã¹ãæ¢"
"ãæ¯æ´ãããã§ãããã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"If you are wondering what license a particular software package is using, "
"please visit the <a href=\"http://directory.fsf.org\">Free Software "
@@ -259,16 +405,16 @@
"ã覧ãã
ãããèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã»ãã£ã¬ã¯ããªã¯6000以ä¸ã®èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ãã"
"ã±ã¼ã¸ã¨ãã®ã©ã¤ã»ã³ã·ã³ã°æ
å ±ãæ±ã£ã¦ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h3>
msgid "Software Licenses"
msgstr "ã½ããã¦ã§ã¢ã®ã©ã¤ã»ã³ã¹"
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
msgid "<span id=\"FreeLicenses\"></span> GPL-Compatible Free Software Licenses"
msgstr ""
"<span
id=\"FreeLicenses\"></span>GPLã¨ä¸¡ç«ããèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã»ã©ã¤ã»ã³ã¹"
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLCompatibleLicenses"
"\">#GPLCompatibleLicenses</a>)</span>"
@@ -276,7 +422,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLCompatibleLicenses"
"\">#GPLCompatibleLicenses</a>)</span>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"<strong>The following licenses qualify as <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
"\">free software</a> licenses, and are compatible with the <a href=\"#GNUGPL"
@@ -287,7 +433,7 @@
"ã¤ã»ã³ã¹ã§ãã</strong>"
#. both generic and version-specific anchors
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GNUGPL\"></a> <a id=\"GNUGPLv3\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU "
"General Public License (GPL) version 3</a> <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -299,7 +445,7 @@
"(<a href=\"#GNUGPL\">#GNUGPL</a>) (<a href=\"#GNUGPL\">#GNUGPLv3</a>) </"
"span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the latest version of the GNU GPL: a free software license, and a "
"copyleft license. We recommend it for most software packages."
@@ -308,7 +454,7 @@
"ãã¼ã¬ããã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ããããããã¡ã¯ãã»ã¨ãã©ã®ã½ããã¦ã§ã¢ããã±ã¼ã¸ã«"
"ã¯ãã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ãæ¨å¥¨ãã¦ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that GPLv3 is not compatible with GPLv2 by itself. However, "
"most software released under GPLv2 allows you to use the terms of later "
@@ -324,7 +470,7 @@
"ã¨ç¥ãã«ã¯ã<a
href=\"/licenses/gpl-faq.html#AllCompatibility\">ããããã¡ã®"
"FAQãã覧ãã ãã</a>ã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GPLv2\" href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\"> GNU General "
"Public License (GPL) version 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -334,7 +480,7 @@
"ã»ã³ã¹ (GPL) ãã¼ã¸ã§ã³2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href="
"\"#GPLv2\">#GPLv2</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the previous version of the GNU GPL: a free software license, and a "
"copyleft license. We recommend <a href=\"#GNUGPL\">the latest version</a> "
@@ -344,7 +490,7 @@
"ã³ãã¼ã¬ããã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ããããããã¡ã¯ã<a
href=\"#GNUGPL\">ææ°ãã¼ã¸ã§"
"ã³</a>ãã»ã¨ãã©ã®ã½ããã¦ã§ã¢ã«æ¨å¥¨ãã¦ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that GPLv2 is, by itself, not compatible with GPLv3. However, "
"most software released under GPLv2 allows you to use the terms of later "
@@ -360,7 +506,7 @@
"ãã£ã¨ç¥ãã«ã¯ã<a
href=\"/licenses/gpl-faq.html#AllCompatibility\">ãããã"
"ã¡ã®FAQãã覧ãã ãã</a>ã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"LGPL\"></a> <a id=\"LGPLv3\" href=\"/licenses/lgpl.html\"> GNU "
"Lesser General Public License (LGPL) version 3</a> <span class=\"anchor-"
@@ -371,7 +517,7 @@
"å
¬è¡ã©ã¤ã»ã³ã¹ (LGPL) ãã¼ã¸ã§ã³3</a> <span
class=\"anchor-reference-id\"> "
"(<a href=\"#LGPL\">#LGPL</a>) (<a href=\"#LGPL\">#LGPLv3</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the latest version of the LGPL: a free software license, but not a "
"strong copyleft license, because it permits linking with nonfree modules. "
@@ -383,7 +529,7 @@
"許å¯ãã¦ããããã§ããGPLv3ã¨ä¸¡ç«ãã¾ããããããã¡ã¯ãããã<a
href=\"/"
"licenses/why-not-lgpl.html\">ç¹æ®ãªç¶æ³ã§ã®ã¿</a>æ¨å¥¨ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that LGPLv3 is not compatible with GPLv2 by itself. However, "
"most software released under GPLv2 allows you to use the terms of later "
@@ -399,7 +545,7 @@
"ãã£ã¨ç¥ãã«ã¯ã<a
href=\"/licenses/gpl-faq.html#AllCompatibility\">ãããã"
"ã¡ã®FAQãã覧ãã ãã</a>ã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"LGPLv2.1\" href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html\"> GNU Lesser "
"General Public License (LGPL) version 2.1</a> <span class=\"anchor-reference-"
@@ -409,7 +555,7 @@
"å
¬è¡ã©ã¤ã»ã³ã¹ (LGPL) ãã¼ã¸ã§ã³2.1</a> <span
class=\"anchor-reference-id\"> "
"(<a href=\"#LGPLv2.1\">#LGPLv2.1</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the previous version of the LGPL: a free software license, but not a "
"strong copyleft license, because it permits linking with nonfree modules. "
@@ -427,7 +573,7 @@
"ã³ã¹ã¨ã©ã®ããã«ä¸¡ç«ãããã«ã¤ãã¦ãã£ã¨ç¥ãã«ã¯ã<a
href=\"/licenses/gpl-"
"faq.html#AllCompatibility\">ããããã¡ã®FAQãã覧ãã ãã</a>ã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"AGPL\"></a> <a id=\"AGPLv3.0\" href=\"/licenses/agpl.html\"> GNU "
"Affero General Public License (AGPL) version 3</a> <span class=\"anchor-"
@@ -439,7 +585,7 @@
"\"> (<a href=\"#AGPL\">#AGPL</a>) (<a href=\"#AGPLv3.0\">#AGPLv3.0</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software, copyleft license. Its terms effectively consist of "
"the terms of GPLv3, with an additional paragraph in section 13 to allow "
@@ -453,7 +599,7 @@
"åããã¨ãèªãã¾ãããããã¯ã¼ã¯ãéãã¦é常å®è¡ãããã©ã®ã½ããã¦ã§ã¢ã«å¯¾ã"
"ã¦ããGNU
AGPLã使ããã¨ãæ¤è¨ãããããããããã¡ã¯éçºè
ã«æ¨å¥¨ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that the GNU AGPL is not compatible with GPLv2. It is also "
"technically not compatible with GPLv3 in a strict sense: you cannot take "
@@ -472,7 +618,7 @@
"ãã¾ããããã¯ãå¤ãã®éçºè
ãããã°ã©ã
ãä½æããããã«å¿
è¦ãªãã¹ã¦ã®è¨±å¯ã"
"ä¸ããã§ãããã詳ããã¯ã両æ¹ã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã®ç¬¬13ç¯ãã覧ãã
ããã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GNUAllPermissive\" href=\"/prep/maintain/html_node/License-Notices-"
"for-Other-Files.html\"> GNU All-Permissive License</a> <span class=\"anchor-"
@@ -482,7 +628,7 @@
"for-Other-Files.html\">GNUå
¨é¢çã«å¯å®¹ãªã©ã¤ã»ã³ã¹</a> <span
class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#GNUAllPermissive\">#GNUAllPermissive</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, permissive free software license, compatible with the GNU "
"GPL, which we recommend GNU packages use for README and other small "
@@ -494,7 +640,7 @@
"ã«ã«ä½¿ããã¨ãæ¨å¥¨ãã¾ãããã¹ã¦ã®éçºè
ã¯ãåæ§ã®ç¶æ³ã§ææ
®ãããã«ãã®ã©ã¤"
"ã»ã³ã¹ã使ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Older versions of this license did not have the second sentence with the "
"express warranty disclaimer. This same analysis applies to both versions."
@@ -502,7 +648,7 @@
"å¤ããã¼ã¸ã§ã³ã®ãã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã¯ç¬¬äºã®æç«
ã«æ示çãªä¿è¨¼ã®å¦èªãããã¾ããã§"
"ããã両æ¹ã®ãã¼ã¸ã§ã³ã«ãã®åæ§ã®åæãé©ç¨ã§ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"apache2\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Apache2.0\"> "
"Apache License, Version 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -512,12 +658,12 @@
"Apache2.0\">Apache ã½ããã¦ã§ã¢ã©ã¤ã»ã³ã¹ããã¼ã¸ã§ã³
2.0</a> <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#apache2\">#apache2</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, compatible with version 3 of the GNU GPL."
msgstr "ããã¯èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ãããGPL
ãã¼ã¸ã§ã³3ã¨ä¸¡ç«ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that this license is not compatible with GPL version 2, because "
"it has some requirements that are not in that GPL version. These include "
@@ -531,7 +677,7 @@
"ãApache
2.0ã©ã¤ã»ã³ã¹ããã»ãã®ãããå¯å®¹ãªã©ã¤ã»ã³ã¹ãããå®ã®ããããã°ã©"
"ã ã«ä½¿ããã¨ãæ¨å¥¨ããçç±ã§ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ArtisticLicense2\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"ArtisticLicense2.0\"> Artistic License 2.0</a> <span class=\"anchor-"
@@ -541,7 +687,7 @@
"ArtisticLicense2.0\"> Artisticã©ã¤ã»ã³ã¹2.0</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#ArtisticLicense2\">#ArtisticLicense2</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is a free software license, compatible with the GPL thanks to "
"the relicensing option in section 4(c)(ii)."
@@ -549,7 +695,7 @@
"ããã¯èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ããã第4(c)(ii)é
ã®åã©ã¤ã»ã³ã¹ã®ãªãã·ã§"
"ã³ã«ãã£ã¦GPLã¨ã¯ä¸¡ç«ããããã«ãªã£ã¦ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a href= \"http://gianluca.dellavedova.org/2011/01/03/clarified-artistic-"
"license/\"> Clarified Artistic License</a>"
@@ -557,7 +703,7 @@
"<a href= \"http://gianluca.dellavedova.org/2011/01/03/clarified-artistic-"
"license/\">æçåãããArtisticã©ã¤ã»ã³ã¹</a>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is a free software license, compatible with the GPL. It is the "
"minimal set of changes needed to correct the vagueness of the <a href="
@@ -568,7 +714,7 @@
"å¿
è¦ãªæå°éã®æ¹å¤ãè¡ã£ããã®ã§ãã"
#. misspelled id, leave for compatibility
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"BerkleyDB\"></a> <a id=\"BerkeleyDB\" href=\"http://directory.fsf."
"org/wiki/License:Sleepycat\"> Berkeley Database License</a> (a.k.a. the "
@@ -580,11 +726,11 @@
"ããã¦ã§ã¢è£½åã©ã¤ã»ã³ã¹) <span class=\"anchor-reference-id\">
(<a href="
"\"#BerkeleyDB\">#BerkeleyDB</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "This is a free software license, compatible with the GNU GPL."
msgstr "ããã¯èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ãããGNU
GPLã¨ä¸¡ç«ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"boost\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Boost1.0\"> "
"Boost Software License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -594,7 +740,7 @@
"Boostã½ããã¦ã§ã¢ã©ã¤ã»ã³ã¹</a> <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#boost\">#boost</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, permissive non-copyleft free software license, compatible "
"with the GNU GPL."
@@ -602,7 +748,7 @@
"ããã¯ããããå¯å®¹ãªã³ãã¼ã¬ããã§ãªãèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ãGNU
GPLã¨"
"両ç«ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ModifiedBSD\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"BSD_3Clause\"> Modified BSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
@@ -612,7 +758,7 @@
"BSD_3Clause\">ä¿®æ£BSDã©ã¤ã»ã³ã¹</a> <span
class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
"href=\"#ModifiedBSD\">#ModifiedBSD</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the original BSD license, modified by removal of the advertising "
"clause. It is a lax, permissive non-copyleft free software license, "
@@ -622,11 +768,11 @@
"ãããããå¯å®¹ãªã³ãã¼ã¬ããã§ãªãèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ãããGNU
GPLã¨"
"両ç«ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "This license is sometimes referred to as the 3-clause BSD license."
msgstr "ãã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã¯ãæã«3é
BSDã©ã¤ã»ã³ã¹ã¨å¼ã°ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The modified BSD license is not bad, as lax permissive licenses go, though "
"the Apache 2.0 license is preferable. However, it is risky to recommend use "
@@ -644,7 +790,7 @@
"ã«ãX11ã©ã¤ã»ã³ã¹ãã®ä½¿ç¨ãææ¡ãããã¨ãã§ãã¾ããX11ã©ã¤ã»ã³ã¹ã¨ãã®ä¿®æ£BSD"
"ã©ã¤ã»ã³ã¹ã¯å¤ããå°ãªããåçã§ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, the Apache 2.0 license is better for substantial programs, since it "
"prevents patent treachery."
@@ -652,7 +798,7 @@
"ããããå®ã®ããããã°ã©ã ã«å¯¾ãã¦ã¯ãApache
2.0ã©ã¤ã»ã³ã¹ã®æ¹ãè¯ãã§ãã"
"ããããã¯ç¹è¨±ã«ããè£åãã妨ããããã§ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"CC0\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:CC0\"> CC0</a> "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#CC0\">#CC0</a>)</span>"
@@ -660,7 +806,7 @@
"<a id=\"CC0\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:CC0\"> CC0</a> "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#CC0\">#CC0</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"CC0 is a public domain dedication from Creative Commons. A work released "
"under CC0 is dedicated to the public domain to the fullest extent permitted "
@@ -674,7 +820,7 @@
"容æãã¦ãã¾ãããããªãã¯ã»ãã¡ã¤ã³ã®ä½åã¨CC0ã«ãããããã©ã¤ã»ã³ã¹ã¯ä¸¡æ¹ã¨"
"ãGNU GPLã¨ä¸¡ç«ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you want to release your work to the public domain, we recommend you use "
"CC0."
@@ -682,7 +828,7 @@
"ããªãã®ä½åããããªãã¯ã»ãã¡ã¤ã³ã¨ãã¦ãªãªã¼ã¹ãããå
´åãããããã¡ã¯CC0ã"
"使ããã¨ãæ¨å¥¨ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"CeCILL\" href=\"http://www.cecill.info/licences.en.html\"> CeCILL "
"version 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#CeCILL"
@@ -692,14 +838,14 @@
"ã¸ã§ã³2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#CeCILL"
"\">#CeCILL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The CeCILL is a free software license, explicitly compatible with the GNU "
"GPL."
msgstr ""
"CeCILLã¯èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ãããæ示çã«GNU
GPLã¨ä¸¡ç«ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The text of the CeCILL uses a couple of biased terms that ought to be "
"avoided: <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">“intellectual "
@@ -715,7 +861,7 @@
"ã³ã¹ãèªããã¨ã¯ãããã®ç¨èªã®ä»®å®ãåºããã¡ã
ããã§ããããããCeCILLã§ãª"
"ãªã¼ã¹ãããããã°ã©ã
ã«ããç¹å®ã®åé¡ãçãããã¨ã¯ããã¾ããã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Section 9.4 of the CeCILL commits the program's developers to certain forms "
"of cooperation with the users, if someone attacks the program with a "
@@ -728,7 +874,7 @@
"ã¨ã£ã¦åé¡ã
ã¨æãããããã¾ããããã©ã¡ãã«ãããã®ãããªå½¢ã§ã¦ã¼ã¶ã¨ååã"
"ããã¨ç¢ºå®ãªãã°ãããã¯åé¡ã§ã¯ããã¾ããã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"clearbsd\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:ClearBSD\"> "
"The Clear BSD License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
@@ -738,7 +884,7 @@
"æçBSDã©ã¤ã»ã³ã¹</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
"\"#clearbsd\">#clearbsd</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, compatible with both GPLv2 and GPLv3. It "
"is based on the <a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD license</a>, and adds "
@@ -756,7 +902,7 @@
"ç½
ãä»æããããã«ã¦ã¼ã¶ã¸ã®ç¹è¨±ã©ã¤ã»ã³ã¹ãæ絶ããå
´åããã®ããã°ã©ã ãé¿"
"ããæ¹ãè³¢æã§ãããã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"CryptixGeneralLicense\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"CryptixGL\"> Cryptix General License</a> <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -766,7 +912,7 @@
"CryptixGL\">Cryptixä¸è¬ã©ã¤ã»ã³ã¹</a> <span
class=\"anchor-reference-id\"> "
"(<a href=\"#CryptixGeneralLicense\">#CryptixGeneralLicense</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, permissive non-copyleft free software license, compatible "
"with the GNU GPL. It is very similar to the X11 license."
@@ -774,7 +920,7 @@
"ããã¯ããããå¯å®¹ãªã³ãã¼ã¬ããã§ãªãèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ãGNU
GPLã¨"
"両ç«ãã¾ããX11 ã©ã¤ã»ã³ã¹ã¨é常ã«è¯ãä¼¼ã¦ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ecfonts\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:LaTeX_ecfonts"
"\">License of the ec fonts for LaTeX</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -784,7 +930,7 @@
"\">LaTeXã®ããã®ec fontsã®ã©ã¤ã»ã³ã¹</a> <span
class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license covers the European Computer Modern Fonts and Text Companion "
"Fonts, commonly used with LaTeX. Depending on how it is used, it may be "
@@ -798,7 +944,7 @@
"ã¦ããå
´åããã®ããã±ã¼ã¸ã¯ä¸èªç±ã§ããããã§ãªããã°èªç±ã§ãããªãªã¸ãã«ã®"
"ãã©ã³ãã¯æ¹å¤ã®å¶éã¯ãªãã®ã§ããããã¯èªç±ã§ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Much like <a href=\"#LPPL-1.2\">the LaTeX Project Public License 1.2</a>, "
"this license requires modified versions of the work to use a name that's "
@@ -815,7 +961,7 @@
"è¦çã¨ãªãå¾ã¾ãã"
#. without decimal, leave for compatibility
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"eCos20\"></a> <a id=\"eCos2.0\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/"
"License:ECos2.0\"> eCos license version 2.0</a> <span class=\"anchor-"
@@ -825,7 +971,7 @@
"License:ECos2.0\"> eCosã©ã¤ã»ã³ã¹ ãã¼ã¸ã§ã³2.0</a> <span
class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#eCos20\">#eCos2.0</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The eCos license version 2.0 is a GPL-compatible free software license. It "
"consists of the GPL, plus an exception allowing linking to software not "
@@ -837,7 +983,7 @@
"ãã¦ãã¾ãããã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã«ã¯ãLGPLã¨åæ§ã®<a
href=\"http://www.gnu.org/"
"philosophy/why-not-lgpl.html\">æ失</a>ãããã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ECL2.0\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:ECL2.0\"> "
"Educational Community License 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
@@ -847,7 +993,7 @@
"ã³ãã¥ããã£ã»ã©ã¤ã»ã³ã¹2.0</a> <span
class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
"href=\"#ECL2.0\">#ECL2.0</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, and it is compatible with GPLv3. It is "
"based on the <a href=\"#apache2\">Apache License 2.0</a>; the scope of the "
@@ -863,7 +1009,7 @@
"ãã第9ç¯ã®ãã®ç¹è¨±ã©ã¤ã»ã³ã¹ã¨å
責ã®æ¡é
ã¯ãã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã¨GPLv2ã両ç«ããªã"
"ãã®ã¨ãã¦ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Eiffel\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:EFLv2\"> "
"Eiffel Forum License, version 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
@@ -873,7 +1019,7 @@
"ãã©ã¼ã©ã ã©ã¤ã»ã³ã¹ããã¼ã¸ã§ã³2</a> <span
class=\"anchor-reference-id\"> "
"(<a href=\"#Eiffel\">#Eiffel</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, compatible with the GNU GPL. <a href="
"\"http://www.eiffel-nice.org/license/forum.txt\">Previous releases</a> of "
@@ -883,7 +1029,7 @@
"\"http://www.eiffel-nice.org/license/forum.txt\">以åã®ãªãªã¼ã¹</a>ã®Eiffelã©"
"ã¤ã»ã³ã¹ã¯GPLã¨ä¸¡ç«ãã¾ããã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"EUDataGrid\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:EUDataGrid"
"\"> EU DataGrid Software License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
@@ -893,7 +1039,7 @@
"\"> EU DataGrid ã½ããã¦ã§ã¢ã»ã©ã¤ã»ã³ã¹</a> <span
class=\"anchor-reference-"
"id\"> (<a href=\"#EUDataGrid\">#EUDataGrid</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Expat\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Expat\"> Expat "
"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Expat\">#Expat</"
@@ -903,7 +1049,7 @@
"ã¤ã»ã³ã¹</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#Expat\">#Expat</"
"a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, permissive non-copyleft free software license, compatible "
"with the GNU GPL. It is sometimes ambiguously referred to as the <em>MIT "
@@ -913,7 +1059,7 @@
"両ç«ãã¾ãããã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã¯ææ§ã«<strong>MITã©ã¤ã»ã³ã¹</strong>ã¨å¼ã°ããã"
"ã¨ãããã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"For substantial programs it is better to use the Apache 2.0 license since it "
"blocks patent treachery."
@@ -921,7 +1067,7 @@
"å®ã®ããããã°ã©ã ã«å¯¾ãã¦ã¯ãApache
2.0ã©ã¤ã»ã³ã¹ã使ãæ¹ãããã§ããããã"
"ãã¯ç¹è¨±ã«ããè£åãããããã¯ããããã§ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"FreeBSD\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:FreeBSD"
"\"> FreeBSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
@@ -931,7 +1077,7 @@
"\"> FreeBSDã©ã¤ã»ã³ã¹</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
"\"#FreeBSD\">#FreeBSD</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the original BSD license with the advertising clause and another "
"clause removed. (It is also sometimes called the “2-clause BSD "
@@ -942,7 +1088,7 @@
"ãå ãããã¦ãã¾ãã(æã«ã2é
BSDã©ã¤ã»ã³ã¹ã¨å¼ã°ãã¾ãã)ãããå¯å®¹ãªã³ãã¼"
"ã¬ããã§ãªãèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ãããGNU
GPLã¨ä¸¡ç«ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Our comments about the <a href=\"#ModifiedBSD\">Modified BSD license</a> "
"apply to this license too."
@@ -950,7 +1096,7 @@
"ããããã¡ã®<a
href=\"#ModifiedBSD\">ä¿®æ£BSDã©ã¤ã»ã³ã¹</a>ã«ã¤ãã¦ã®ã³ã¡ã³ã"
"ããã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã«ãé©ç¨ããã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"freetype\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:FreeType\"> "
"Freetype Project License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
@@ -960,7 +1106,7 @@
"Freetypeããã¸ã§ã¯ãã»ã©ã¤ã»ã³ã¹</a> <span
class=\"anchor-reference-id\"> "
"(<a href=\"#freetype\">#freetype</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, and compatible with GPLv3. It has some "
"attribution requirements which make it incompatible with GPLv2."
@@ -968,7 +1114,7 @@
"ããã¯èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ãGPLv3ã¨ä¸¡ç«ãã¾ãã帰å±ã«é¢ããããã¤ãã®"
"è¦æ±ãæããããã«ãã£ã¦GPLv2ã¨ä¸¡ç«ããªããªã£ã¦ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"iMatix\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:SFL\"> "
"License of the iMatix Standard Function Library</a> <span class=\"anchor-"
@@ -978,11 +1124,11 @@
"iMatixæ¨æºé¢æ°ã©ã¤ãã©ãªã®ã©ã¤ã»ã³ã¹</a> <span
class=\"anchor-reference-id"
"\"> (<a href=\"#iMatix\">#iMatix</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "This is a free software license and is GPL compatible."
msgstr
"ããã¯èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ãããGPLã¨ä¸¡ç«ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"imlib\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Imlib2\"> "
"License of imlib2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#imlib"
@@ -992,7 +1138,7 @@
"ã®ã©ã¤ã»ã³ã¹</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#imlib"
"\">#imlib</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, and GPL-compatible. The author has "
"explained to us that the GPL's options for providing source all mean the "
@@ -1003,7 +1149,7 @@
"(å
Œ
±ã«å©ç¨å¯è½ã¨ãã)ãã¨ãæå³ãã¦ããã¨ããã®ä½è
ã¯ããããã¡ã«èª¬æãã¾ã"
"ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ijg\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:JPEG\"> "
"Independent JPEG Group License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -1013,7 +1159,7 @@
"JPEGã°ã«ã¼ãã»ã©ã¤ã»ã³ã¹</a> <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#ijg\">#ijg</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, and compatible with the GNU GPL. The "
"authors have assured us that developers who document changes as required by "
@@ -1023,7 +1169,7 @@
"é¢ããææ¸ãæ¸ããéçºè
ããã¾ãããã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã®åæ§ã®è¦æ±ãæºãããã¨ãã®"
"èè
ã¯ããããã¡ã«è«ãåãã¾ããã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"informal\"> Informal license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#informal\">#informal</a>)</span>"
@@ -1031,7 +1177,7 @@
"<a id=\"informal\">å½¢å¼ã°ããªãã©ã¤ã»ã³ã¹</a> <span
class=\"anchor-reference-"
"id\">(<a href=\"#informal\">#informal</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"An “informal license” means a statement such as “do "
"whatever you like with this” or “you can redistribute this code "
@@ -1040,7 +1186,7 @@
"ãå½¢å¼ã°ããªãã©ã¤ã»ã³ã¹ãã¯ããã好ãã«ãªãã§ãã©ããããããã®ã³ã¼ããåé
"
"å¸ãå¤æ´å ç´ã§ããã®ãããªæç« ãæå³ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"In the United States, these licenses are supposed to be interpreted based on "
"what the author seems to intend. So they probably mean what they appear to "
@@ -1054,7 +1200,7 @@
"GPLã¨ä¸¡ç«ãããã®ã¨ããã§ããããããããè¨ãåãã®ä¸å¹¸ãªé¸æã¯ãç°ãªãæå³ã"
"ä¸ãã¦ãã¾ãããããã¾ããã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, many other countries have a more rigid approach to copyright "
"licenses. There is no telling what courts in those countries might decide "
@@ -1066,7 +1212,7 @@
"ããã¯ã¾ã£ããåããã¾ãããæ³å»·ã¯ããããã¾ã£ããã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ã¯ãªããã¨æ±ºã"
"ãããããã¾ããã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you want your code to be free, don't invite gratuitous trouble for your "
"users. Please choose and apply an established free software license. We "
@@ -1077,7 +1223,7 @@
"ãã確ç«ãããèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã©ã¤ã»ã³ã¹ãé¸æãã¦é©ç¨ãã¾ãããã<a
href=\"/"
"licenses/license-recommendations.html\">æ¨å¥¨</a>ãããã®ãããã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"intel\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:IntelACPI\"> "
"Intel Open Source License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1087,7 +1233,7 @@
"Intelãªã¼ãã³ã½ã¼ã¹ã©ã¤ã»ã³ã¹</a> <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#intel\">#intel</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ISC\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:ISC\"> ISC "
"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ISC\">#ISC</a>)</"
@@ -1096,7 +1242,7 @@
"<a id=\"ISC\"
href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:ISC\">ISCã©ã¤ã»ã³"
"ã¹</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#ISC\">#ISC</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is sometimes also known as the OpenBSD License. It is a lax, "
"permissive free software license, and compatible with the GNU GPL."
@@ -1104,7 +1250,7 @@
"ãã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã¯æã«OpenBSDã©ã¤ã»ã³ã¹ã¨ãã¦ãç¥ããã¦ãã¾ããããã¯ãããå¯å®¹"
"ãªèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ãGNU GPLã¨ä¸¡ç«ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license does have an unfortunate wording choice: it provides recipients "
"with "Permission to use, copy, modify, and/or distribute this "
@@ -1119,7 +1265,7 @@
"ãåããã®ã§ãããã¯ã·ã³ãã³å¤§å¦ã¯ããã®å¾ããã®ã½ããã¦ã§ã¢ã®æ¹å¤ãã¼ã¸ã§ã³"
"ã®é
å¸ã人ã
ã«ç¦æ¢ããã¨ä¸»å¼µãã¦ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"ISC has told us they do not share the University of Washington's "
"interpretation, and we have every reason to believe them. Thus, there's no "
@@ -1137,7 +1283,7 @@
"ã¾ãã<a href=\"#Expat\">Expatã©ã¤ã»ã³ã¹</a>ã¨<a
href=\"#FreeBSD\">FreeBSDã©"
"ã¤ã»ã³ã¹</a>ã¯åæ§ãªå¯å®¹ãªç°¡æ½ãªã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"MPL-2.0\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"MPLv2.0\">Mozilla Public License (MPL) version 2.0</a> <span class=\"anchor-"
@@ -1147,7 +1293,7 @@
"MPLv2.0\">Mozillaãããªãã¯ã»ã©ã¤ã»ã³ã¹ (MPL)
ãã¼ã¸ã§ã³2.0</a> <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#MPL-2.0\">#MPL-2.0</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license. Section 3.3 provides indirect "
"compatibility between this license and the GNU GPL version 2.0, the GNU LGPL "
@@ -1180,7 +1326,7 @@
"ãGNUã©ã¤ã»ã³ã¹ã®æ¡é
ã§ãããªãå¶éãªãã§ä½¿ããããªãã·ã§ã³ãæãããã¨ã«ãªã"
"ã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"It's important to understand that the condition to distribute files under "
"the MPL's terms only applies to the party that first creates and distributes "
@@ -1203,7 +1349,7 @@
"ã»ã³ã¹ã§åãåã£ãã¨ãããããæ£å½åããå¼·ãçç±ãããæã«ã
ãããããã®ãã¡"
"ã¤ã«ããMPLãé¤ããã¨ããã¹ãã§ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Check the license notices on the MPL-covered software before you make a "
"Larger Work this way. Parties who release original work under MPL 2.0 may "
@@ -1218,7 +1364,7 @@
"æ§ãé¸æããªããã¨ãã§ãã¾ãããã®ãããªã©ã¤ã»ã³ã¹åç¥ãå«ãã½ããã¦ã§ã¢ã¯GPL"
"ãAGPLã¨ä¸¡ç«<strong>ãã¾ãã</strong>ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Software under previous versions of the MPL can be upgraded to version 2.0, "
"but any software that isn't already available under one of the listed GNU "
@@ -1232,7 +1378,7 @@
"ã®ãã¼ã¸ã§ã³ã®MPLã¨ãã¦ã
ãå©ç¨å¯è½ãªã½ããã¦ã§ã¢ã¯ãGPLãAGPLã¨ä¸¡ç«æ§ããª"
"ããã¨ãããã¨ãæå³ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"NCSA\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:IllinoisNCSA\"> "
"NCSA/University of Illinois Open Source License</a> <span class=\"anchor-"
@@ -1242,7 +1388,7 @@
"NCSA/ã¤ãªãã¤å¤§å¦ãªã¼ãã³ã½ã¼ã¹ã©ã¤ã»ã³ã¹</a> <span
class=\"anchor-reference-"
"id\">(<a href=\"#NCSA\">#NCSA</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is based on the terms of the <a href=\"#Expat\">Expat</a> and "
"<a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD</a> licenses. It is a lax, permissive "
@@ -1253,7 +1399,7 @@
"ãèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ãGNU GPLã¨ä¸¡ç«ãã¾ãã"
#. lc `s', leave for compatibility
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"NetscapeJavascript\"></a> <a id=\"NetscapeJavaScript\"></a> License "
"of Netscape JavaScript <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
@@ -1263,7 +1409,7 @@
"Javascriptã®ã©ã¤ã»ã³ã¹<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
"\"#NetscapeJavaScript\">#NetscapeJavaScript</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the disjunction of the <a href=\"#NPL\">Netscape Public License</a> "
"and the <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>. Because of that, it is "
@@ -1275,7 +1421,7 @@
"ãã¦ã§ã¢ã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ãããGNU
GPLã¨ã両ç«ãã¾ãããå¼·ãã³ãã¼ã¬ããã§ã¯ããã¾"
"ããã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"newOpenLDAP\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"OpenLDAPv2.7\"> OpenLDAP License, Version 2.7</a> <span class=\"anchor-"
@@ -1285,7 +1431,7 @@
"OpenLDAPv2.7\"> OpenLDAPã©ã¤ã»ã³ã¹ããã¼ã¸ã§ã³2.7</a> <span
class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#newOpenLDAP\">#newOpenLDAP</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a permissive non-copyleft free software license that is compatible "
"with the GNU GPL."
@@ -1293,7 +1439,7 @@
"ããã¯å¯å®¹ãªã³ãã¼ã¬ããã§ãªãèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ãGNU
GPLã¨ä¸¡ç«ãã¾"
"ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"PerlLicense\">License of Perl 5 and below</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#PerlLicense\">#PerlLicense</a>)</span>"
@@ -1301,7 +1447,7 @@
"<a id=\"PerlLicense\">Perlã®(ãã¼ã¸ã§ã³)5以ä¸ã®ã©ã¤ã»ã³ã¹</a>
<span class="
"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#PerlLicense\">#PerlLicense</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is the disjunction of the <a href=\"#ArtisticLicense\">Artistic "
"License 1.0</a> and the <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>—in "
@@ -1317,7 +1463,7 @@
"ãããç¥ãã¾ãããé¸æè¢ã®ä¸ã¤ã¨ã㦠GNU
GPLãããã¾ãã®ã§ã<a href=\"/"
"copyleft/gpl.html\">GNU GPL</a>ã¨ä¸¡ç«ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We recommend you use this license for any Perl 4 or Perl 5 package you "
"write, to promote coherence and uniformity in Perl programming. Outside of "
@@ -1329,7 +1475,7 @@
"åéã§ã¯ããã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã使ããªãããå¼·ããå§ããã¾ããåã«GNU
GPLã使ãæ¹ã"
"è¯ãã§ãããã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"PublicDomain\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"PublicDomain\"> Public Domain</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
@@ -1339,7 +1485,7 @@
"PublicDomain\">ãããªãã¯ã»ãã¡ã¤ã³</a> <span
class=\"anchor-reference-id\"> "
"(<a href=\"#PublicDomain\">#PublicDomain</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Being in the public domain is not a license; rather, it means the material "
"is not copyrighted and no license is needed. Practically speaking, though, "
@@ -1353,7 +1499,7 @@
"å
¨é¢çã«å¯å®¹ãªã³ãã¼ã¬ããã§ãªãèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã©ã¤ã»ã³ã¹ãããã®ã¨åãã¨ã¿"
"ãªãã¾ãããããªãã¯ã»ãã¡ã¤ã³ã®å¯¾è±¡ç©ã¯GNU
GPLã¨ä¸¡ç«ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you want to release your work to the public domain, we encourage you to "
"use formal tools to do so. We ask people who make small contributions to "
@@ -1371,7 +1517,7 @@
"ãªãã®ä½åããããªãã¯ã»ãã¡ã¤ã³ã«ç®åãããããæ³å¾çã«ä¸å¯è½ã®å
´åã代æ¿ã®"
"ã©ã¤ã»ã³ã¹ãæä¾ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Python\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:"
"Python2.0.1\"> License of Python 2.0.1, 2.1.1, and newer versions</a> <span "
@@ -1381,7 +1527,7 @@
"Python2.0.1\">Python
2.0.1ã2.1.1ããã以éã®ãã¼ã¸ã§ã³ã®ã©ã¤ã»ã³ã¹</a> "
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Python\">#Python</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license and is compatible with the GNU GPL. Please "
"note, however, that intermediate versions of Python (1.6b1, through 2.0 and "
@@ -1391,7 +1537,7 @@
"ããã³ 2.0 ãã 2.1
ã¾ã§ã®)éä¸ã®ãã¼ã¸ã§ã³ã®Pythonã¯ç°ãªãã©ã¤ã»ã³ã¹ã使ã£ã¦"
"ãããã¨ã«æ³¨æãã¦ãã ãã(<a href=\"#PythonOld\">ä¸è¨åç
§</a>)ã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Python1.6a2\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:"
"Python1.6a2\"> License of Python 1.6a2 and earlier versions</a> <span class="
@@ -1401,7 +1547,7 @@
"Python1.6a2\">Python
1.6a2ããã以åã®ãã¼ã¸ã§ã³ã®ã©ã¤ã»ã³ã¹</a> <span class="
"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Python1.6a2\">#Python1.6a2</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license and is compatible with the GNU GPL. Please "
"note, however, that newer versions of Python are under other licenses (see "
@@ -1411,7 +1557,7 @@
"ããã¼ã¸ã§ã³ã®Pythonã¯ãã»ãã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã使ããã¦ãããã¨ã«æ³¨æãã¦ãã
ãã"
"(ä¸è¨ã¨ä¸è¨åç
§)ã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Ruby\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Ruby\"> License "
"of Ruby</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</a>)"
@@ -1421,7 +1567,7 @@
"ã»ã³ã¹</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#Ruby\">#Ruby</a>)"
"</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, compatible with the GPL via an explicit "
"dual-licensing clause."
@@ -1429,7 +1575,7 @@
"ããã¯èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ãããæ示çãªãã¥ã¢ã«ã©ã¤ã»ã³ã·ã³ã°æ¡é
ã«"
"ãã£ã¦GPLã¨ã¯ä¸¡ç«ããããã«ãªã£ã¦ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SGIFreeB\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"SGIFreeBv2\"> SGI Free Software License B, version 2.0</a> <span class="
@@ -1439,7 +1585,7 @@
"SGIFreeBv2\"> SGIèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã©ã¤ã»ã³ã¹Bããã¼ã¸ã§ã³
2.0</a> <span class="
"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#SGIFreeB\">#SGIFreeB</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The SGI Free Software License B version 2.0 is a free software license. It "
"is essentially identical to the <a href=\"#X11License\">X11 License</a>, "
@@ -1449,7 +1595,7 @@
"ããæ¬è³ªçã«<a
href=\"#X11License\">X11ã©ã¤ã»ã³ã¹</a>ã¨åä¸ã§ãã©ã¤ã»ã³ã¹åç¥"
"ã®æä¾ã«ã¤ãã¦ãªãã·ã§ã³ã®ä»£æ¿æ¹æ³ãã¤ãã¦ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Previous versions of the SGI Free Software License B were not free software "
"licenses, despite their name. However, they all included clauses that allow "
@@ -1464,7 +1610,7 @@
"ã»ã³ã¹Bã®ãããã®ãã¼ã¸ã§ã³ã§ãªãªã¼ã¹ããã¦ãã¦ãããã®èªç±ãªãã¼ã¸ã§ã³ã®æ¡é
"
"ã§ä½¿ç¨ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"StandardMLofNJ\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"StandardMLofNJ\"> Standard ML of New Jersey Copyright License</a> <span "
@@ -1476,7 +1622,7 @@
"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#StandardMLofNJ\">#StandardMLofNJ</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Unicode\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Unicode\"> "
"Unicode, Inc. License Agreement for Data Files and Software</a> <span class="
@@ -1486,7 +1632,7 @@
"ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«ã¨ã½ããã¦ã§ã¢ã®ããã®Unicode,
Inc.ã®ã©ã¤ã»ã³ã¹åæ</a> <span "
"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Unicode\">#Unicode</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a license that Unicode, Inc. has applied to the Unicode Character "
"Database—various data files that developers can use to help implement "
@@ -1499,7 +1645,7 @@
"ã¬ããã§ãªãèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ããã¹ã¦ã®ãã¼ã¸ã§ã³ã®GNU
GPLã¨ä¸¡ç«ã"
"ã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you want to use files covered by this License Agreement in your own "
"software, that shouldn't be any problem, but we recommend that you also "
@@ -1518,7 +1664,7 @@
"ãã§ãããããã¡ãããããªããããã¡ã¤ã«ã®é
å¸ã«é¢ãã¦ããã®ã©ã¤ã»ã³ã¹åæã®"
"æ¡ä»¶ã«å¾ãå¿
è¦ãããã¾ãããããã¯ã¨ã¦ããããããããã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please take care to ensure that the files you are using are covered by this "
"License Agreement. Other files published by Unicode, Inc. are covered by "
@@ -1532,7 +1678,7 @@
"èªç±ãªã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ãããã®ã©ã¤ã»ã³ã¹åæã®æåã®çã説æããã©ã®ãã¡ã¤ã«ãã«"
"ãã¼ããããè¿°ã¹ã¦ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please do not use this License Agreement for your own software. If you want "
"to use a lax permissive license for your project, please use the <a href="
@@ -1546,7 +1692,7 @@
"ã©ã¤ã»ã³ã¹ã使ã£ã¦ãã
ããããããã¯ããä¸è¬çã§èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã³ãã¥ããã£"
"ã«åºãèªèããã¦ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Unlicense\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:TheUnlicense"
"\"> The Unlicense</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
@@ -1556,7 +1702,7 @@
"\">Unlicense</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Unlicense"
"\">#Unlicense</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Unlicense is a public domain dedication. A work released under the "
"Unlicense is dedicated to the public domain to the fullest extent permitted "
@@ -1569,7 +1715,7 @@
"åã«ã«ãã¼ããã追å
ã®ãããã©ã¤ã»ã³ã¹ãä»ãã¦ãã¾ãããããªãã¯ã»ãã¡ã¤ã³ã®"
"ä½åã¨Unlicenseã«ãããããã©ã¤ã»ã³ã¹ã¯ä¸¡æ¹ã¨ãGNU
GPLã¨ä¸¡ç«ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you want to release your work to the public domain, we recommend you use "
"<a href=\"#CC0\">CC0</a>. CC0 also provides a public domain dedication with "
@@ -1580,7 +1726,7 @@
"ãªãã¯ã»ãã¡ã¤ã³ã®ç®åãæä¾ããUnlicenseããããããå¾¹åºããçæ
®ããããã®ã¨"
"ãªã£ã¦ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Vim\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Vim7.2\"> License "
"of Vim, Version 6.1 or later</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -1590,7 +1736,7 @@
"ã¸ã§ã³ 6.1ããã以éã®ã©ã¤ã»ã³ã¹</a> <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#Vim\">#Vim</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, partially copyleft but not really. It is "
"compatible with the GPL, by an explicit conversion clause."
@@ -1598,7 +1744,7 @@
"ããã¯èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ãããé¨åçã«ã¯ã³ãã¼ã¬ããã§ããå®å
¨ãªã"
"ã®ã¨ã¯è¨ãã¾ãããæ示çãªè»¢ææ¡é
ã«ãã£ã¦GPLã¨ã¯ä¸¡ç«ããããã«ãªã£ã¦ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"W3C\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:W3C_31Dec2002\"> "
"W3C Software Notice and License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -1608,7 +1754,7 @@
"W3Cã®ã½ããã¦ã§ã¢å示ã¨ã©ã¤ã»ã³ã¹</a> <span
class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#W3C\">#W3C</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"WebM\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:WebM\"> License "
"of WebM</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WebM\">#WebM</a>)"
@@ -1618,7 +1764,7 @@
"ã»ã³ã¹</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#WebM\">#WebM</a>)"
"</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Google's WebM implementation is covered by the <a href=\"#ModifiedBSD"
"\">Modified BSD License</a>. Google also provides a separate patent license "
@@ -1637,7 +1783,7 @@
"ãã¹ã¦æºããã¤ã¤ãGPLã«ãã£ã¦èªãããããã¹ã¦ã®æ¨©å©ã®è¡ä½¿ãé
å¸è
ã«èªãã¾ãã"
"ã§ãããWebMã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã®ãã¹ã¦ã¯èªç±ã§GPLã¨ä¸¡ç«ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"WTFPL\" href=\"http://sam.zoy.org/wtfpl/COPYING\"> WTFPL, Version 2</"
"a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WTFPL\">#WTFPL</a>)</span>"
@@ -1646,7 +1792,7 @@
"2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WTFPL\">#WTFPL</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is lax permissive non-copyleft free software license, compatible with "
"the GNU GPL."
@@ -1654,7 +1800,7 @@
"ããã¯ãããå¯å®¹ãªã³ãã¼ã¬ããã§ãªãèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ãGNU
GPLã¨ä¸¡"
"ç«ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We do not recommend this license. If you want a lax permissive license for "
"a small program, we recommend the <a href=\"#X11License\">X11 license</a>. "
@@ -1668,7 +1814,7 @@
"ãããããå¯å®¹ãªã©ã¤ã»ã³ã¹ã使ããã¨ã«ãã
ããã®ãªãã°ãããããã¡ã¯Apache "
"2.0ã©ã¤ã»ã³ã¹ãæ¨å¥¨ãã¾ããããã¯ã¦ã¼ã¶ãç¹è¨±ã«ããè£åãããå®ãããã§ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Wx\"></a>WxWidgets License <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#Wx\">#Wx</a>)</span>"
@@ -1676,7 +1822,7 @@
"<a id=\"Wx\"></a>WxWidgetsã©ã¤ã»ã³ã¹<span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#Wx\">#Wx</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The WxWidgets license is a GPL-compatible free software license. It consists "
"of the <a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.html\">LGPL 2.0</a> or any "
@@ -1693,7 +1839,7 @@
"ã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ããã§ããããããããã¡ã¯ããã<a
href=\"/licenses/why-not-lgpl."
"html\">ç¹å¥ã®ç¶æ³ã§ã ã</a>æ¨å¥¨ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"X11License\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:X11\"> X11 "
"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#X11License"
@@ -1703,7 +1849,7 @@
"ã¤ã»ã³ã¹</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#X11License"
"\">#X11License</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax permissive non-copyleft free software license, compatible with "
"the GNU GPL. Older versions of XFree86 used the same license, and some of "
@@ -1716,7 +1862,7 @@
"ã¸ã§ã³ã¯ã<a href=\"#XFree861.1License\">XFree86
1.1ã©ã¤ã»ã³ã¹</a>ã§é
å¸ãã"
"ã¦ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is sometimes called the <em>MIT license</em>, but that term is "
"misleading, since MIT has used many licenses for software."
@@ -1725,7 +1871,7 @@
"ããããã®ã½ããã¦ã§ã¢åãã©ã¤ã»ã³ã¹ã使ã£ã¦ãã¾ããã®ã§ããã®ç¨èªã¯èª¤è§£ãæ"
"ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a fine license for a small program. A larger program usually ought "
"to be copyleft; but if you are set on a lax permissive license for one, we "
@@ -1737,7 +1883,7 @@
"ããã¡ã¯Apache
2.0ã©ã¤ã»ã³ã¹ãæ¨å¥¨ãã¾ããããã¯ã¦ã¼ã¶ãç¹è¨±ã«ããè£åããã"
"å®ãããã§ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"XFree861.1License\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"XFree86_1.1\"> XFree86 1.1 License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
@@ -1747,7 +1893,7 @@
"XFree86_1.1\">XFree86 1.1ã©ã¤ã»ã³ã¹</a> <span
class=\"anchor-reference-id\"> "
"(<a href=\"#XFree861.1License\">#XFree861.1License</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, permissive non-copyleft free software license, compatible "
"with version 3 of the GPL."
@@ -1755,7 +1901,7 @@
"ããã¯ããããå¯å®¹ãªã³ãã¼ã¬ããã§ãªãèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ãGNU
GPL"
"ãã¼ã¸ã§ã³3ã¨ä¸¡ç«ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that this license is incompatible with version 2 of the GPL, "
"because of its requirements that apply to all documentation in the "
@@ -1764,7 +1910,7 @@
"ããã¯ãGNU
GPLãã¼ã¸ã§ã³2ã¨ä¸¡ç«ããªããã¨ã«æ³¨æãã¦ãã ãããé
å¸ç©ã«å«ã¾ã"
"ãå
¨ã¦ã®ææ¸ã«è¬è¾ãè¼ããªããã°ãªããªãã¨ããè¦æ±ãå«ãã§ããããã§ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"There are currently several variants of XFree86, and only some of them use "
"this license. Some continue to use the <a href=\"#X11License\">X11 license</"
@@ -1774,7 +1920,7 @@
"ã»ã³ã¹ã使ã£ã¦ãã¾ããæ®ãã¯<a
href=\"#X11License\">X11ã©ã¤ã»ã³ã¹</a>ã使ãç¶"
"ãã¦ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ZLib\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Zlib\"> License "
"of ZLib</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</a>)"
@@ -1784,12 +1930,12 @@
"ã»ã³ã¹</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#ZLib\">#ZLib</a>)"
"</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "This is a free software license, and compatible with the GPL."
msgstr
"ããã¯èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ãããGPLã¨ä¸¡ç«ãã¾ãã"
#. without decimal, leave for compatibility
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Zope20\"></a> <a id=\"Zope2.0\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?"
"title=License:ZopePLv2.1\"> Zope Public License, versions 2.0 and 2.1</a> "
@@ -1801,7 +1947,7 @@
"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Zope2.0\">#Zope2.0</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, permissive non-copyleft free software license which is "
"compatible with the GNU GPL."
@@ -1809,11 +1955,11 @@
"ããã¯ãããå¯å®¹ãªã³ãã¼ã¬ããã§ãªãèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ãGNU
GPLã¨ä¸¡"
"ç«ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
msgid "GPL-Incompatible Free Software Licenses"
msgstr "GPLã¨ä¸¡ç«ããªãèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã»ã©ã¤ã»ã³ã¹"
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLIncompatibleLicenses"
"\">#GPLIncompatibleLicenses</a>)</span>"
@@ -1821,7 +1967,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLIncompatibleLicenses"
"\">#GPLIncompatibleLicenses</a>)</span>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"<strong>The following licenses are <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
"software</a> licenses, but are <a href=\"/licenses/gpl-faq."
@@ -1833,7 +1979,7 @@
"licenses/gpl-faq.html#WhatIsCompatible\"><em>両ç«ããªã</em></a>ã©ã¤ã»ã³ã¹ã§"
"ãã</strong>"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"AGPLv1.0\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:AGPLv1\"> "
"Affero General Public License version 1</a> <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -1843,7 +1989,7 @@
"ãã§ãä¸è¬å
¬è¡ã©ã¤ã»ã³ã¹ ãã¼ã¸ã§ã³1</a> <span
class=\"anchor-reference-id"
"\"> (<a href=\"#AGPLv1.0\">#AGPLv1.0</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Affero General Public License is a free software license, copyleft, and "
"incompatible with the GNU GPL. It consists of the GNU GPL version 2, with "
@@ -1857,7 +2003,7 @@
"ã¦ã§ããµã¼ãã¹ãã³ã³ãã¥ã¼ã¿ãããã¯ã¼ã¯ãä»ããã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ããã°ã©ã
ã®"
"é
å¸ãã«ãã¼ãã¦ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license has been succeeded by the <a href=\"#AGPLv3.0\">GNU Affero "
"General Public License version 3</a>; please use that instead."
@@ -1865,7 +2011,7 @@
"ãã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã¯<a href=\"#AGPLv3.0\">GNUã¢ãã§ãä¸è¬å
¬è¡ã©ã¤ã»ã³ã¹ ãã¼ã¸ã§"
"ã³3</a>ã«ãã£ã¦ç¶æ¿ããã¾ããããã¡ãã代ããã«ä½¿ã£ã¦ãã
ããã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"AcademicFreeLicense\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"AFLv3\"> Academic Free License, all versions through 3.0</a> <span class="
@@ -1877,7 +2023,7 @@
"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#AcademicFreeLicense"
"\">#AcademicFreeLicense</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Academic Free License is a free software license, not copyleft, and "
"incompatible with the GNU GPL. Recent versions contain contract clauses "
@@ -1889,7 +2035,7 @@
"ããã¦ã§ã¢ã©ã¤ã»ã³ã¹</a>ã¨åããããªå¥ç´æ¡é
ãå«ã¿ãåãçç±ã§é¿ããã¹ãã§"
"ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"apache1.1\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"Apache1.1\"> Apache License, Version 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-"
@@ -1899,7 +2045,7 @@
"Apache1.1\"> Apacheã©ã¤ã»ã³ã¹ããã¼ã¸ã§ã³1.1</a> <span
class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#apache1.1\">#apache1.1</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a permissive non-copyleft free software license. It has a few "
"requirements that render it incompatible with the GNU GPL, such as strong "
@@ -1909,7 +2055,7 @@
"åã®ä½¿ç¨ã®å¼·ãç¦æ¢ãªã©ãããã¤ãã®è¦æ±ããããGNU
GPLã¨ä¸¡ç«ããªãããã«ãªã£ã¦"
"ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"apache1\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Apache1.0\"> "
"Apache License, Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
@@ -1919,7 +2065,7 @@
"Apacheã©ã¤ã»ã³ã¹ããã¼ã¸ã§ã³1.0</a> <span
class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
"href=\"#apache1\">#apache1</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, permissive non-copyleft free software license with an "
"advertising clause. This creates <a href=\"/philosophy/bsd.html\">practical "
@@ -1930,7 +2076,7 @@
"ããã¾ãããªãªã¸ãã«ã®BSDã©ã¤ã»ã³ã¹ã®ããã¨ä¼¼ããããª<a
href=\"/philosophy/"
"bsd.html\">ç¾å®çåé¡</a>ãçããGNU GPLã¨ä¸¡ç«ãã¾ããã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"apsl2\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:APSLv2.0\"> "
"Apple Public Source License (APSL), version 2</a> <span class=\"anchor-"
@@ -1940,7 +2086,7 @@
"Appleãããªãã¯ã½ã¼ã¹ã©ã¤ã»ã³ã¹(APSL)ããã¼ã¸ã§ã³ 2</a>
<span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#apsl2\">#apsl2</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, incompatible with the GNU GPL. We "
"recommend that you not use this license for new software that you write, but "
@@ -1953,7 +2099,7 @@
"ãã¨ã«åé¡ã¯ããã¾ããã<a
href=\"/philosophy/apsl.html\">ãããªã説æããã"
"ã¾ãã</a>"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"bittorrent\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"BitTorrentOSL1.1\"> BitTorrent Open Source License</a> <span class=\"anchor-"
@@ -1963,7 +2109,7 @@
"BitTorrentOSL1.1\"> BitTorrentãªã¼ãã³ã½ã¼ã¹ã©ã¤ã»ã³ã¹</a> <span
class="
"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#bittorrent\">#bittorrent</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, but incompatible with the GPL, for the same "
"reasons as the <a href=\"#josl\">Jabber Open Source License</a>."
@@ -1971,7 +2117,7 @@
"ãã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã¯èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ããã<a
href=\"#josl\">Jabber"
"ãªã¼ãã³ã½ã¼ã¹ã©ã¤ã»ã³ã¹</a>ã¨åãçç±ã§ãGPLã¨ä¸¡ç«ãã¾ããã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"OriginalBSD\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"BSD_4Clause\"> Original BSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
@@ -1981,12 +2127,12 @@
"BSD_4Clause\">ãªãªã¸ãã«ã® BSD ã©ã¤ã»ã³ã¹</a> <span
class=\"anchor-reference-"
"id\"> (<a href=\"#OriginalBSD\">#OriginalBSD</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is also sometimes called the “4-clause BSD license”."
msgstr "ãã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã¯ãæã«ã4é
BSDã©ã¤ã»ã³ã¹ãã¨å¼ã°ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, permissive non-copyleft free software license with a serious "
"flaw: the “obnoxious BSD advertising clause”. The flaw is not "
@@ -1999,7 +2145,7 @@
"ããã½ããã¦ã§ã¢ãä¸èªç±ã«ãã¦ãã¾ãããã§ã¯ããã¾ããããããã<a
href=\"/"
"philosophy/bsd.html\">ç¾å®çåé¡</a>ãçããGNU
GPLã¨ä¸¡ç«ãã¾ããã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We urge you not to use the original BSD license for software you write. If "
"you want to use a lax, permissive non-copyleft free software license, it is "
@@ -2015,7 +2161,7 @@
"ã¯ãå®ã®ããããã°ã©ã ã«ã¯ãApache
2.0ã©ã¤ã»ã³ã¹ã使ããã¨ã§ããããã«ã¯ç¹è¨±"
"ã«ããè£åãã«å¯¾ããæªç½®ãè¬ãããã¦ããããã§ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, there is no reason not to use programs that have been released "
"under the original BSD license."
@@ -2023,7 +2169,7 @@
"ããããªããããªãªã¸ãã«BSDã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ãªãªã¼ã¹ãããããã°ã©ã
ã使ããªãçç±"
"ã¯ä½ãããã¾ããã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"CDDL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:CDDLv1.0\"> "
"Common Development and Distribution License (CDDL), version 1.0</a> <span "
@@ -2033,7 +2179,7 @@
"éçºããã³é
å¸ã©ã¤ã»ã³ã¹ (CDDL)ããã¼ã¸ã§ã³1.0</a> <span
class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#CDDL\">#CDDL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license. It has a copyleft with a scope that's "
"similar to the one in the Mozilla Public License, which makes it "
@@ -2047,7 +2193,7 @@
"ã¸ã¥ã¼ã«ã¯åæ³çã«ä¸ç·ã«ãªã³ã¯ãããã¨ãã§ããªããã¨ãæå³ãã¾ãããã®ããã"
"CDDLã¯ä½¿ããªãããå¼·ããå§ããã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Also unfortunate in the CDDL is its use of the term “<a href=\"/"
"philosophy/not-ipr.html\">intellectual property</a>”."
@@ -2055,7 +2201,7 @@
"CDDLã«é¢ãã¦ããä¸ã¤ä¸å¹¸ãªãã¨ã¯ãããã<a
href=\"/philosophy/not-ipr.xhtml"
"\">ãç¥ç財ç£ã</a>ã¨ããè¨èã使ã£ã¦ããã¨ãããã¨ã§ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"CPAL\" href=\"https://www.socialtext.net/open/"
"cpal_license_in_wikitext\"> Common Public Attribution License 1.0 (CPAL)</a> "
@@ -2065,7 +2211,7 @@
"cpal_license_in_wikitext\">å
±éå
¬è¡å¸°å±ã©ã¤ã»ã³ã¹1.0 (CPAL)</a>
<span class="
"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#CPAL\">#CPAL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license. It is based on the <a href=\"#MPL"
"\">Mozilla Public License</a> version 1, and is incompatible with the GPL "
@@ -2078,7 +2224,7 @@
"ã¯ãªãããã¤ãã®è¦æ±äºé
ãæ¹å¤ãã¼ã¸ã§ã³ã«å¿
è¦ã¨ããã¾ããã¾ããã»ãã®äººã«ã"
"ã®å©ç¨ãèªããå ´åããã®ããã°ã©ã ã®ã½ã¼ã¹ãå
¬éããå¿
è¦ãããã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"CommonPublicLicense10\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"CPLv1.0\"> Common Public License Version 1.0</a> <span class=\"anchor-"
@@ -2090,7 +2236,7 @@
"reference-id\"> (<a href=\"#CommonPublicLicense10\">#CommonPublicLicense10</"
"a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license. Unfortunately, its weak copyleft and "
"choice of law clause make it incompatible with the GNU GPL."
@@ -2098,7 +2244,7 @@
"ããã¯èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ããæ®å¿µãªããããã®å¼±ãã³ãã¼ã¬ããã¨ãã®"
"æ³å¾ã®æ¡é
ã®é¸æã®ãããGNU GPLã¨ä¸¡ç«ãã¾ããã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Condor\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:"
"Condor1.1\"> Condor Public License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
@@ -2108,7 +2254,7 @@
"Condor1.1\">Condorãããªãã¯ã»ã©ã¤ã»ã³ã¹</a> <span
class=\"anchor-reference-"
"id\"> (<a href=\"#Condor\">#Condor</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Recent versions of Condor (from 6.9.5 on) are released under the <a href="
"\"#apache2\">Apache License 2.0</a>. Only older versions of Condor use this "
@@ -2118,7 +2264,7 @@
"2.0</a>ã§ãªãªã¼ã¹ããã¦ãã¾ããå¤ããã¼ã¸ã§ã³ã®Condorã
ãããã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã"
"使ã£ã¦ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Condor Public License is a free software license. It has a couple of "
"requirements that make it incompatible with the GNU GPL, including strong "
@@ -2133,7 +2279,7 @@
"ã¦ãã¾ãã(ããããã®éµå®ãã©ã¤ã»ã³ã¹ã®å®éã®æ¡ä»¶ã¨ãã¦ããã°ããã®ã©ã¤ã»ã³ã¹"
"ã¯ãèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ã¯ãªãã§ãããã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"EPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:EPLv1.0\"> "
"Eclipse Public License Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -2143,7 +2289,7 @@
"ãããªãã¯ã©ã¤ã»ã³ã¹ ãã¼ã¸ã§ã³1.0</a> <span
class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#EPL\">#EPL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Eclipse Public License is similar to the <a href="
"\"#CommonPublicLicense10\">Common Public License</a>, and our comments on "
@@ -2156,7 +2302,7 @@
"ããå¯ä¸ã®éãã¯ãEPLã®ããã°ã©ã ã¸ã®è²¢ç®è
ãç¹ã«çã£ãç¹è¨±ä¾µå®³è¨´è¨ã«å¯¾ããã"
"ããå¹
åºãç¹è¨±å
±å¾©ã®è¨æãEPLããã¯é¤å»ããã¦ããç¹ã§ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"EUPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:EUPLv1.1\"> "
"European Union Public License (EUPL) version 1.1</a> <span class=\"anchor-"
@@ -2166,7 +2312,7 @@
"ããªãã¯ã»ã©ã¤ã»ã³ã¹(EUPL) version 1.1</a> <span
class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#EUPL\">#EUPL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license. By itself, it has a copyleft comparable to "
"the GPL's, and incompatible with it. However, it gives recipients ways to "
@@ -2184,7 +2330,7 @@
"ãã¾ãããã§ããããéçºè
ã¯å¼·ãã³ãã¼ã¬ãããæä¾ããããã«ãã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã«"
"ä¾æ ãããã¨ã¯ã§ãã¾ããã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The EUPL allows relicensing to GPLv2, because that is listed as one of the "
"alternative licenses that users may convert to. It also, indirectly, allows "
@@ -2198,7 +2344,7 @@
"ãããCeCILL v2ã¯ã©ã®ãã¼ã¸ã§ã³ã®GNU
GPLã«ãåã©ã¤ã»ã³ã¹ããæ¹æ³ãèªãã¦ãã"
"ããã§ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"To do this two-step relicensing, you need to first write a piece of code "
"which you can license under the CeCILL v2, or find a suitable module already "
@@ -2217,7 +2363,7 @@
"ã¸ã¥ã¼ã«ãè¦ã¤ããããã°ã©ã ã«å
ãã¾ãããã®ã³ã¼ããCeCILLã®åã¶ããã°ã©ã ã«"
"å
ãããã¨ã¯ãGPLv3+ã«åã©ã¤ã»ã³ã¹ããæ£å½ãªçç±ã¨ãªãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"gnuplot\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Gnuplot\"> "
"Gnuplot license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#gnuplot"
@@ -2227,11 +2373,11 @@
"Gnuplotã®ã©ã¤ã»ã³ã¹</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#gnuplot\">#gnuplot</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "This is a free software license, incompatible with the GNU GPL."
msgstr "ããã¯èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ãããGNU
GPLã¨ä¸¡ç«ãã¾ããã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"IBMPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:IBMPLv1.0\"> "
"IBM Public License, Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -2241,7 +2387,7 @@
"ãããªãã¯ã»ã©ã¤ã»ã³ã¹ããã¼ã¸ã§ã³1.0</a> <span
class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#IBMPL\">#IBMPL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license. Unfortunately, it has a choice of law "
"clause which makes it incompatible with the GNU GPL."
@@ -2249,7 +2395,7 @@
"ããã¯èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ããæ®å¿µãªããããã®æ³å¾ã®æ¡é
ã®é¸æã®ã"
"ããGNU GPLã¨ä¸¡ç«ãã¾ããã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"josl\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:JabberOSLv1.0\"> "
"Jabber Open Source License, Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -2259,7 +2405,7 @@
"Jabberãªã¼ãã³ã½ã¼ã¹ã©ã¤ã»ã³ã¹ããã¼ã¸ã§ã³1.0</a> <span
class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#josl\">#josl</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The license is a free software license, incompatible with the GPL. It "
"permits relicensing under a certain class of licenses, those which include "
@@ -2272,7 +2418,7 @@
"ã»ã³ã·ã³ã°ãèªãã¦ãã¾ããGPLã¯ãã®ã¯ã©ã¹ã®ä¸å¡ã§ã¯ãªãããã£ã¦ãJabberã©ã¤ã»"
"ã³ã¹ã¯GPLã§ã®åã©ã¤ã»ã³ã·ã³ã°ãèªãã¾ãããã§ããããäºè
ã¯ä¸¡ç«ãã¾ããã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"LPPL-1.3a\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:LPPLv1.3a"
"\"> LaTeX Project Public License 1.3a</a> <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -2282,7 +2428,7 @@
"\"> LaTeXããã¸ã§ã¯ãã»ãããªãã¯ã»ã©ã¤ã»ã³ã¹1.3a</a> <span
class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#LPPL-1.3a\">#LPPL-1.3a</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We have not written a full analysis of this license, but it is a free "
"software license, with less stringent requirements on distribution than "
@@ -2296,7 +2442,7 @@
"ããããæ¹å¤ãã¼ã¸ã§ã³ã¯æ¹å¤ããã¦ããªããã¼ã¸ã§ã³ã®ã³ãã¼ãå«ããããããã¸"
"ã®ãã¤ã³ã¿ãæããããã®ã©ã¡ãããããªããã°ãããªãããã§ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"LPPL-1.2\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:LPPLv1.2\"> "
"LaTeX Project Public License 1.2</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
@@ -2306,7 +2452,7 @@
"LaTeXããã¸ã§ã¯ãã»ãããªãã¯ã»ã©ã¤ã»ã³ã¹1.2</a> <span
class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#LPPL-1.2\">#LPPL-1.2</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is an incomplete statement of the distribution terms for "
"LaTeX. As far as it goes, it is a free software license, but incompatible "
@@ -2317,7 +2463,7 @@
"ãã¦ã§ã¢ã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ãããGPLã«ã¯ãªãå¤ãã®è¦æ±ããããã<a
href=\"/copyleft/"
"gpl.html\">GPL</a>ã¨ã¯ä¸¡ç«ãã¾ããã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license contains complex and annoying restrictions on how to publish a "
"modified version, including one requirement that falls just barely on the "
@@ -2330,7 +2476,7 @@
"æ¡ä»¶ãå«ã¾ãã¾ãããã®æ¡ä»¶ã¨ã¯ãããã¡ã¤ã«ãæ¹å¤ãããæ°ããååãä»ããªãã"
"ã°ãªããªããã¨ãããã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The reason this requirement is acceptable for LaTeX is that TeX has a "
"facility to allow you to map file names, to specify “use file bar when "
@@ -2344,7 +2490,7 @@
"ãã®æ©è½ããªããã°ãã®å¶éã¯é大ãªé害ã¨ãªããããããã¡ã¯ãã®ããã°ã©ã
ã¯èª"
"ç±ã§ãªãã¨çµè«ä»ããããå¾ãªããªãã§ãããã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This condition may cause trouble with some major modifications. For "
"example, if you wanted to port an LPPL-covered work to another system that "
@@ -2361,7 +2507,7 @@
"ããã§ãããããã¨ã¦ãç°ãªãæèã«ç§»æ¤ããå
´åã«ããã©ã¤ã»ã³ã¹ãã³ã¼ããä¸èª"
"ç±ã«ããã¨ããäºå®ã¯ããªãªã¸ãã«ã®æèã«ããã¦ã¯ããããä¸èªç±ã¨ã¯ãã¾ããã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The LPPL says that some files, in certain versions of LaTeX, may have "
"additional restrictions, which could render them nonfree. For this reason, "
@@ -2373,7 +2519,7 @@
"ããèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã®ãã¼ã¸ã§ã³ã®LaTeXãä½æããå
´åã«ã¯ã注ææ·±ãã©ã¤ã»ã³ã¹"
"ããã§ãã¯ãããã¨ãå¿
è¦ã«ãªãã§ãããã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The LPPL makes the controversial claim that simply having files on a machine "
"where a few other people could log in and access them in itself constitutes "
@@ -2386,17 +2532,17 @@
"ããããããããã£ã主張ãå§ããã¨ããã®ã¯äººã
ã«ã¨ã£ã¦è¯ããã¨ã§ã¯ããã¾ã"
"ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "Please do not use this license for any other project."
msgstr ""
"ãã®ã»ãã®ã©ããªããã¸ã§ã¯ãã§ããã©ãããã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã¯ä½¿ããªãã§ãã
ããã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "Note: These comments are for version 1.2 (3 Sep 1999) of the LPPL."
msgstr ""
"注æ: 以ä¸ã®ã³ã¡ã³ãã¯LPPLãã¼ã¸ã§ã³1.2
(1999å¹´9æ3æ¥)ã«ãªããããã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"lucent102\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"LucentPLv1.02\"> Lucent Public License Version 1.02 (Plan 9 license)</a> "
@@ -2408,7 +2554,7 @@
"ã¹)</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
"\"#lucent102\">#lucent102</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, but it is incompatible with the GNU GPL "
"because of its choice of law clause. We recommend that you not use this "
@@ -2420,7 +2566,7 @@
"ã©ã¤ã»ã³ã¹ãé©ç¨ããªãããæ¨å¥¨ãã¾ããããã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã§Plan 9ãå©ç¨ãæ¹"
"è¯ãããã¨ã¯åé¡ããã¾ããã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ms-pl\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:MsPL\"> "
"Microsoft Public License (Ms-PL)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -2430,7 +2576,7 @@
"Microsoftãããªãã¯ã»ã©ã¤ã»ã³ã¹(Ms-PL)</a> <span
class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#ms-pl\">#ms-pl</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license; it has a copyleft that is not strong, but "
"incompatible with the GNU GPL. We urge you not to use the Ms-PL for this "
@@ -2439,7 +2585,7 @@
"ããã¯èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ããå¼·ããªãã³ãã¼ã¬ãããããã¾ãããGNU
"
"GPLã¨ä¸¡ç«ãã¾ããããã®ãããããããã¡ã¯Ms-PLã使ããªããã¨ãå¼·ãå§ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ms-rl\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:MsRL\"> "
"Microsoft Reciprocal License (Ms-RL)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -2449,7 +2595,7 @@
"Microsoftäºæµã©ã¤ã»ã³ã¹ (Ms-RL)</a> <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#ms-rl\">#ms-rl</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license. It's based on the <a href=\"#ms-pl"
"\">Microsoft Public License</a>, and has an additional clause to make the "
@@ -2461,7 +2607,7 @@
"ããã¦ãã¾ãããããGNU
GPLã¨ä¸¡ç«ãã¾ããããã®ãããMs-RLã使ããªããã¨ãã"
"ãããã¡ã¯å¼·ãæ¨å¥¨ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"MPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:MPLv1.1\"> "
"Mozilla Public License (MPL) version 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-"
@@ -2471,7 +2617,7 @@
"ãããªãã¯ã»ã©ã¤ã»ã³ã¹ (MPL) ãã¼ã¸ã§ã³1.1</a> <span
class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#MPL\">#MPL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license which is not a strong copyleft; unlike the "
"<a href=\"#X11License\">X11 license</a>, it has some complex restrictions "
@@ -2486,7 +2632,7 @@
"ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã¨MPLã®åã¶ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ã¯åæ³çã«ä¸ç·ã«ãªã³ã¯ãããã¨ãã§ãã¾ãããã"
"ã®ãããããããã¡ã¯MPLã使ããªããããå¼·ããå§ããã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, MPL 1.1 has a provision (section 13) that allows a program (or "
"parts of it) to offer a choice of another license as well. If part of a "
@@ -2500,7 +2646,7 @@
"ããªãã°ãããã°ã©ã
ã®ãã®é¨åã¯GPLã¨ä¸¡ç«ããã©ã¤ã»ã³ã¹ãæãããã¨ã«ãªãã¾"
"ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"MPL version 2.0 has a number of improvements, including GPL-compatibility by "
"default. <a href=\"#MPL-2.0\">See that entry</a> for details."
@@ -2508,7 +2654,7 @@
"MPLãã¼ã¸ã§ã³2.0ã«ã¯ããã¤ãã®æ¹åããããããã©ã«ãã§ã®GPLã¨ã®ä¸¡ç«æ§ãå«ã¾ã"
"ã¦ãã¾ãã詳細ã¯<a
href=\"#MPL-2.0\">ãã¡ãã®ã¨ã³ããª</a>ãã覧ãã ããã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"NOSL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:NOSLv1.0\"> "
"Netizen Open Source License (NOSL), Version 1.0</a> <span class=\"anchor-"
@@ -2518,7 +2664,7 @@
"Netizenãªã¼ãã³ã½ã¼ã¹ã©ã¤ã»ã³ã¹ (NOSL)ããã¼ã¸ã§ã³1.0</a>
<span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#NOSL\">#NOSL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license that is essentially the same as the Mozilla "
"Public License version 1.1. Like the MPL, the NOSL has some complex "
@@ -2532,7 +2678,7 @@
"ãåæ³çã«ä¸ç·ã«ãªã³ã¯ãããã¨ã¯ã§ãã¾ããããã®ãããNOSLã¯ä½¿ããªããããã"
"ãããã¡ã¯å¼·ããå§ããã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"NPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:NPLv1.1\"> "
"Netscape Public License (NPL)</a>, versions 1.0 and 1.1 <span class=\"anchor-"
@@ -2542,7 +2688,7 @@
"Netscapeãããªãã¯ã»ã©ã¤ã»ã³ã¹(NPL)</a>ããã¼ã¸ã§ã³1.0ã¨1.1
<span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#NPL\">#NPL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, not a strong copyleft, and incompatible "
"with the GNU GPL. It consists of the Mozilla Public License version 1.1 "
@@ -2558,7 +2704,7 @@
"em>åæ§ã«<em>ãããã®</em>ã³ã¼ãã使ããã¨ã¯è¨±å¯ãã¦ãã¾ãããNPLã使ããªãã"
"ããããããã¡ã¯å¼·ããå§ããã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Nokia\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:NokOSv1.0a\"> "
"Nokia Open Source License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -2568,7 +2714,7 @@
"Nokiaãªã¼ãã³ã½ã¼ã¹ã©ã¤ã»ã³ã¹</a> <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#Nokia\">#Nokia</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is similar to the Mozilla Public License version 1: a free software "
"license incompatible with the GNU GPL."
@@ -2576,7 +2722,7 @@
"ããã¯
Mozillaãããªãã¯ã©ã¤ã»ã³ã¹ããã¼ã¸ã§ã³1ã«ä¼¼ã¦ãã¾ããèªç±ã½ããã¦ã§ã¢"
"ã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ãGNU GPLã¨ä¸¡ç«ãã¾ããã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"oldOpenLDAP\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"OpenLDAPv2.3\"> Old OpenLDAP License, Version 2.3</a> <span class=\"anchor-"
@@ -2586,7 +2732,7 @@
"OpenLDAPv2.3\">å¤ãOpenLDAPã©ã¤ã»ã³ã¹ããã¼ã¸ã§ã³2.3</a> <span
class="
"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#oldOpenLDAP\">#oldOpenLDAP</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a permissive non-copyleft free software license with a few "
"requirements (in sections 4 and 5) that render it incompatible with the GNU "
@@ -2598,7 +2744,7 @@
"OpenLDAPã¯<a
href=\"#newOpenLDAP\">ç°ãªãã©ã¤ã»ã³ã¹</a>ããããGNU GPLã¨ä¸¡ç«"
"ãããã¨ã«æ³¨æãã¦ãã ããã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We urge you not to use the older OpenLDAP license for software you write. "
"However, there is no reason to avoid running programs that have been "
@@ -2608,7 +2754,7 @@
"ãªããããå¼·ããå§ããã¾ããããããªããããã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã®ã§ãªãªã¼ã¹ãããã"
"ãã°ã©ã
ãå®è¡ãããã¨ãé¿ããçç±ã¯ä½ãããã¾ããã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"OSL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:OSLv3.0\"> Open "
"Software License, all versions through 3.0</a> <span class=\"anchor-"
@@ -2618,7 +2764,7 @@
"ã½ããã¦ã§ã¢ã©ã¤ã»ã³ã¹ã3.0ã¾ã§ã®ãã¹ã¦ã®ãã¼ã¸ã§ã³</a>
<span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#OSL\">#OSL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Open Software License is a free software license. It is incompatible "
"with the GNU GPL in several ways."
@@ -2626,7 +2772,7 @@
"ãªã¼ãã³ã½ããã¦ã§ã¢ã©ã¤ã»ã³ã¹ã¯èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ããGNU
GPLã¨ãã"
"ã¤ãã®ç¹ã§ä¸¡ç«ãã¾ããã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"<a id=\"OSLRant\"></a>Recent versions of the Open Software License have a "
"term which requires distributors to try to obtain explicit assent to the "
@@ -2649,7 +2795,7 @@
"ãã¾ãããã®çç±ãããããã¦ãGPLã¨ä¸¡ç«ããªããã¨ãããããããã¡ã¯OSLã®ã©ã®"
"ãã¼ã¸ã§ã³ããããªãã½ããã¦ã§ã¢ã«å¯¾ãã¦ãæ¨å¥¨ãã¾ããã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We urge you not to use the Open Software License for software you write. "
"However, there is no reason to avoid running programs that have been "
@@ -2659,7 +2805,7 @@
"ããªãããå¼·ããå§ããã¾ããããããªããããã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ãªãªã¼ã¹ããããã"
"ã°ã©ã ãå®è¡ãããã¨ãé¿ããçç±ã¯ä½ãããã¾ããã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"OpenSSL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:OpenSSL\"> "
"OpenSSL license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OpenSSL"
@@ -2669,7 +2815,7 @@
"OpenSSLã©ã¤ã»ã³ã¹</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
"\"#OpenSSL\">#OpenSSL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The license of OpenSSL is a conjunction of two licenses, one of them being "
"the license of SSLeay. You must follow both. The combination results in a "
@@ -2684,7 +2830,7 @@
"ã³ã¹</a>ã<a href=\"#apache1\">Apache
1ã©ã¤ã»ã³ã¹</a>ã®ãããªå®£ä¼æ¡é
ãæãã¦"
"ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We recommend using GNUTLS instead of OpenSSL in software you write. "
"However, there is no reason not to use OpenSSL and applications that work "
@@ -2694,7 +2840,7 @@
"ããã¨ããå§ããã¾ããããããªãããOpenSSLãOpenSSLã¨å
±ã«åä½ããã¢ããªã±ã¼"
"ã·ã§ã³ã使ããªãã¨ããçç±ã¯ä½ãããã¾ããã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Phorum\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Phorum2.0\"> "
"Phorum License, Version 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
@@ -2704,7 +2850,7 @@
"Phorumã©ã¤ã»ã³ã¹ããã¼ã¸ã§ã³2.0</a> <span
class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
"href=\"#Phorum\">#Phorum</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license but it is incompatible with the <a href=\"/"
"licenses/gpl.html\">GPL</a>. Section 5 makes the license incompatible with "
@@ -2713,7 +2859,7 @@
"ããã¯èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ããã<a
href=\"/copyleft/gpl.html\">GPL</"
"a>ã¨ä¸¡ç«ãã¾ããã第5ç¯ã§è¦å®ãããæ¡ä»¶ã¯GPLã¨ä¸¡ç«ãã¾ããã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"PHP-3.01\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:PHPv3.01\"> "
"PHP License, Version 3.01</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
@@ -2723,7 +2869,7 @@
"PHPã©ã¤ã»ã³ã¹ããã¼ã¸ã§ã³3.01</a> <span
class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
"href=\"#PHP-3.01\">#PHP-3.01</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is used by most of PHP4. It is a non-copyleft free software "
"license. It is incompatible with the GNU GPL because it includes strong "
@@ -2733,13 +2879,13 @@
"ã¦ã§ã¢ã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ããæ´¾ç製åã®ååã«ã¤ã㦓PHP”ã®ä½¿ç¨ã«å¼·ãå¶é"
"ãããã®ã§ãGNU GPLã¨ä¸¡ç«ãã¾ããã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We recommend that you not use this license for anything except PHP add-ons."
msgstr ""
"ããããã¡ã¯ãPHPã®ã¢ããªã³ä»¥å¤ã§ãã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã使ããªããããå§ããã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"PythonOld\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"Python1.6b1\"> License of Python 1.6b1 through 2.0 and 2.1</a> <span class="
@@ -2749,7 +2895,7 @@
"Python1.6b1\">Python 1.6b1ãã2.0ãããã¦2.1ã®ã©ã¤ã»ã³ã¹</a>
<span class="
"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#PythonOld\">#PythonOld</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license but is incompatible with the GNU GPL. The "
"primary incompatibility is that this Python license is governed by the laws "
@@ -2759,7 +2905,7 @@
"ç¹ã¯ããã® Python
ã©ã¤ã»ã³ã¹ã®è§£éã«ã¯ã¢ã¡ãªã«åè¡å½ã´ã¡ã¼ã¸ãã¢å·ã®å·æ³ãé©"
"ç¨ãããã¨ãã¦ãããã¨ã§ããGPLã¯ããã許ãã¦ãã¾ããã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"QPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:QPLv1.0\"> Q "
"Public License (QPL), Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -2769,7 +2915,7 @@
"ãªãã¯ã©ã¤ã»ã³ã¹ (QPL)ããã¼ã¸ã§ã³ 1.0</a> <span
class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#QPL\">#QPL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a non-copyleft free software license which is incompatible with the "
"GNU GPL. It also causes major practical inconvenience, because modified "
@@ -2779,7 +2925,7 @@
"ã¾ãããã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã¯å®éä¸é大ãªä¸ä¾¿ãå¼ãèµ·ããã¾ããã¨ããã®ããæ¹å¤ãã"
"ãã½ã¼ã¹ã¯ãããã¨ãã¦ããé
å¸ã§ããªãããã§ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We recommend that you avoid using the QPL for anything that you write, and "
"use QPL-covered software packages only when absolutely necessary. However, "
@@ -2791,7 +2937,7 @@
"ãã¨ãæ¨å¥¨ãã¾ããããããªããããã®å¿é¿ã¯ãã¯ãQtèªèº«ã«ã¯ãã¦ã¯ã¾ãã¾ããã"
"Qtã¯ç¾å¨GNU GPLã§ãå
¬éããã¦ããããã§ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Since the QPL is incompatible with the GNU GPL, you cannot take a GPL-"
"covered program and QPL-covered program and link them together, no matter "
@@ -2800,7 +2946,7 @@
"QPLã¯GNU
GPLã¨ä¸¡ç«ããªãã®ã§ãããªãã¯GPLã®åã¶ããã°ã©ã
ã¨QPLã®åã¶ããã°ã©"
"ã
ãæã£ã¦ãã¦ãæ段ã¯ã©ããããä¸ç·ã«ãªã³ã¯ãããã¨ã¯ã§ãã¾ããã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, if you have written a program that uses QPL-covered library (called "
"FOO), and you want to release your program under the GNU GPL, you can easily "
@@ -2811,7 +2957,7 @@
"ãã®ããã°ã©ã ãGNU
GPLã§ãªãªã¼ã¹ããããªãã°ãããã¯ç°¡åã§ãã<em>ããªãã®ã"
"ãã°ã©ã ã«é¢ãã</em>è¡çªãã以ä¸ã®ãããªåç¥ãå
ãããã¨ã§è§£æ±ºã§ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><pre>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><pre>
#, no-wrap
msgid ""
" As a special exception, you have permission to link this program\n"
@@ -2828,7 +2974,7 @@
" ããã¦ã§ã¢ã«é¢ãã¦GNU
GPLã®è¦æ±ã«å¾ãéãããã®ããã°ã©ã ãFOO\n"
" ã©ã¤ãã©ãªã¨ãªã³ã¯ãå®è¡å½¢å¼ãé
å¸ãã許å¯ãä¸ãã¾ãã\n"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"You can do this, legally, if you are the copyright holder for the program. "
"Add it in the source files, after the notice that says the program is "
@@ -2838,7 +2984,7 @@
"ã¾ãããã®ããã°ã©ã ãGNU
GPLã«ãã£ã¦ã«ãã¼ããã¦ããã¨è¿°ã¹ãå示ã®å¾ã«ããã®"
"åç¥ãã½ã¼ã¹ãã¡ã¤ã«ã«å ãã¦ãã ããã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"RPSL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:RPSLv1.0\"> "
"RealNetworks Public Source License (RPSL), Version 1.0</a> <span class="
@@ -2848,7 +2994,7 @@
"RealNetworks ãããªãã¯ã»ã½ã¼ã¹ã»ã©ã¤ã»ã³ã¹
(RPSL)ããã¼ã¸ã§ã³1.0</a> <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#RPSL\">#RPSL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The RPSL is a free software license that is GPL-incompatible for a number of "
"reasons: it requires that derivative works be licensed under the terms of "
@@ -2858,7 +3004,7 @@
"åãRPSLã§ã©ã¤ã»ã³ã¹ããããã¨ãè¦æ±ãããããªã訴è¨ãã¯ã·ã³ãã³å·ã·ã¢ãã«ã§"
"èµ·ãããã¨ãå¿
é ã¨ãã¦ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SISSL\" href=\"http://www.openoffice.org/licenses/sissl_license.html"
"\"> Sun Industry Standards Source License 1.0</a> <span class=\"anchor-"
@@ -2868,7 +3014,7 @@
"\"> Sunæ¥çæ¨æºã½ã¼ã¹ã©ã¤ã»ã³ã¹1.0</a> <span
class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#SISSL\">#SISSL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, not a strong copyleft, which is "
"incompatible with the GNU GPL because of details rather than any major "
@@ -2877,7 +3023,7 @@
"ããã¯èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ãå¼·ãã³ãã¼ã¬ããã§ã¯ãªãã主è¦ãªããªã·ã¼"
"ã¨ããããã¯ã詳細ã«ãããããGNU GPLã¨ä¸¡ç«ãã¾ããã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:SPLv1.0\"> Sun "
"Public License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SPL"
@@ -2887,7 +3033,7 @@
"ãªãã¯ã»ã©ã¤ã»ã³ã¹</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#SPL"
"\">#SPL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is essentially the same as the Mozilla Public License version 1: a free "
"software license incompatible with the GNU GPL. Please do not confuse this "
@@ -2900,7 +3046,7 @@
"ãªãããã«ãã¦ãã
ãããSunã³ãã¥ããã£ã¼ã½ã¼ã¹ã©ã¤ã»ã³ã¹ã¯èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã®"
"ã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ã¯ããã¾ããã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"xinetd\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Xinetd\"> "
"License of xinetd</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#xinetd"
@@ -2910,7 +3056,7 @@
"xinetdã®ã©ã¤ã»ã³ã¹</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
"\"#xinetd\">#xinetd</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a copyleft free software license, incompatible with the GPL. It is "
"incompatible because it places extra restrictions on redistribution of "
@@ -2919,7 +3065,7 @@
"ããã¯ã³ãã¼ã¬ããã®èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ãGPLã¨ä¸¡ç«ãã¾ãããæ¹å¤ãã"
"ããã¼ã¸ã§ã³ã®åé
å¸ã«è¿½å ã®å¶ç´ã課ããGPLã®åé
å¸ã®è¦æ±ã¨çç¾ããããã§ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Yahoo\" href=\"http://www.zimbra.com/license/"
"yahoo_public_license_1.1.html\"> Yahoo! Public License 1.1</a> <span class="
@@ -2929,7 +3075,7 @@
"yahoo_public_license_1.1.html\">Yahoo!ãããªãã¯ã»ã©ã¤ã»ã³ã¹1.1</a>
<span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Yahoo\">#Yahoo</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license. It has a copyleft similar to the one found "
"in the Mozilla Public License. It also has a choice of law clause in "
@@ -2943,7 +3089,7 @@
"ã¾ããä¸å¹¸ãªãã¨ã«ã<a
href=\"/philosophy/not-ipr.html\">ç¥ç財ç£</a>ãã¨ãã"
"ç¨èªã使ã£ã¦ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Zend\" href=\"http://www.zend.com/license/2_00.txt\"> Zend License, "
"Version 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Zend"
@@ -2953,7 +3099,7 @@
"ã¹ããã¼ã¸ã§ã³2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#Zend"
"\">#Zend</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is used by one part of PHP4. It is a non-copyleft free "
"software license which is incompatible with the GNU GPL, and has <a href=\"/"
@@ -2964,13 +3110,13 @@
"ãã¦ã§ã¢ã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ãGNU
GPLã¨ã¯ä¸¡ç«ããããªãªã¸ãã«ã®BSDã©ã¤ã»ã³ã¹ã¨åæ§ã®"
"<a href=\"/philosophy/bsd.html\">ç¾å®çåé¡</a>ãããã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "We recommend that you not use this license for anything you write."
msgstr ""
"ããããã¡ã¯ãçãããæ¸ããã®ã«ã¯ãã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã使ããªããã¨ããå§ããã¾"
"ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Zimbra\" href=\"http://www.zimbra.com/license/zimbra-public-"
"license-1-3.html\"> Zimbra Public License 1.3</a> <span class=\"anchor-"
@@ -2980,7 +3126,7 @@
"license-1-3.html\"> Zimbraãããªãã¯ã»ã©ã¤ã»ã³ã¹1.3</a> <span
class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#Zimbra\">#Zimbra</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is identical to the <a href=\"#Yahoo\">Yahoo! Public License "
"1.1</a>, except that the license is provided by VMWare instead of Yahoo!. "
@@ -2992,7 +3138,7 @@
"ã®ã³ã¡ã³ãã¯ããã§ãåãã§ããããã¯GPLã¨ä¸¡ç«ããªããé¨åçã³ãã¼ã¬ããã®èªç±"
"ã½ããã¦ã§ã¢ã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Zope\" href=\"http://web.archive.org/web/20000816090640/http://www."
"zope.org/Resources/ZPL\"> Zope Public License version 1</a> <span class="
@@ -3002,7 +3148,7 @@
"zope.org/Resources/ZPL\">Zopeãããªãã¯ã»ã©ã¤ã»ã³ã¹
ãã¼ã¸ã§ã³ 1</a> <span "
"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Zope\">#Zope</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, fairly permissive non-copyleft free software license with <a "
"href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a> like those of the "
@@ -3013,7 +3159,7 @@
"ãªã¸ãã«ã®BSDã©ã¤ã»ã³ã¹ã®ããã¨åæ§ã®<a
href=\"/philosophy/bsd.html\">ç¾å®ç"
"åé¡</a>ãæã¡ã<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU
GPL</a>ã¨ä¸¡ç«ãã¾ããã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We urge you not to use the ZPL version 1 for software you write. However, "
"there is no reason to avoid running programs that have been released under "
@@ -3023,7 +3169,7 @@
"ãå¼·ããå§ããã¾ããããããªããã以åã®ãã¼ã¸ã§ã³ã®Zopeãªã©ãã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã§"
"ãªãªã¼ã¹ãããããã°ã©ã
ã®å®è¡ãé¿ããçç±ã¯ãªã«ãããã¾ããã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"<a href=\"#Zope20\">Version 2.0 of the Zope Public License</a> is GPL-"
"compatible."
@@ -3031,15 +3177,15 @@
"<a
href=\"#Zope20\">ãã¼ã¸ã§ã³2.0ã®Zopeãããªãã¯ã»ã©ã¤ã»ã³ã¹</a>ã¯GPLã¨ä¸¡ç«"
"ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid "<span id=\"NonFreeSoftwareLicense\"></span>"
msgstr "<span id=\"NonFreeSoftwareLicense\"></span>"
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
msgid "Nonfree Software Licenses"
msgstr "ä¸èªç±ãªã½ããã¦ã§ã¢ã©ã¤ã»ã³ã¹"
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#NonFreeSoftwareLicenses"
"\">#NonFreeSoftwareLicenses</a>)</span>"
@@ -3047,7 +3193,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#NonFreeSoftwareLicenses"
"\">#NonFreeSoftwareLicenses</a>)</span>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"<strong>The following licenses <em>do not qualify</em> as <a href=\"/"
"philosophy/free-sw.html\">free software</a> licenses. A nonfree license is "
@@ -3057,7 +3203,7 @@
"ã¢</a>ã©ã¤ã»ã³ã¹ã¨ã¯<em>èªããããªã</em>ã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ããä¸èªç±ãªã©ã¤ã»ã³ã¹"
"ã¯ãèªåçã«<a href=\"#GNUGPL\">GNU
GPL</a>ã¨ä¸¡ç«ãã¾ããã</strong>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"Of course, we urge you to avoid using nonfree software licenses, and to "
"avoid nonfree software in general."
@@ -3066,7 +3212,7 @@
"ãããå¼·ããå§ããã¾ããã¾ããä¸èªç±ãªã½ããã¦ã§ã¢ãä¸è¬ã«é¿ããããå¼·ããå§"
"ããã¾ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"There is no way we could list all the known nonfree software licenses here; "
"after all, every proprietary software company has its own. We focus here on "
@@ -3079,7 +3225,7 @@
"ã¤ã»ã³ã¹ã¨åéããããããå®éã¯èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã©ã¤ã»ã³ã¹<strong>ã§ã¯ãªã</"
"strong>ãã®ã«ç¦ç¹ãçµãã¾ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"We have provided links to these licenses when we can do so without violating "
"our general policy: that we do not make links to sites that promote, "
@@ -3097,7 +3243,7 @@
"ã¯ãä½ãç¹å¥ãªçç±ã§ãããéå¹æã«ãªããªãã¨èããããªãéããã©ã¤ã»ã³ã¹ã使"
"ããã¦ããããã°ã©ã
ã®ååãæãããã¨ãé¿ããããã«ãã¦ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"NoLicense\">No license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
"href=\"#NoLicense\">#NoLicense</a>)</span>"
@@ -3105,7 +3251,7 @@
"<a id=\"NoLicense\">ã©ã¤ã»ã³ã¹ãªã</a> <span
class=\"anchor-reference-id\"> "
"(<a href=\"#NoLicense\">#NoLicense</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"If source code does not carry a license to give users the four essential "
"freedoms, it is not free software."
@@ -3113,7 +3259,7 @@
"ãããã½ã¼ã¹ã³ã¼ããã¦ã¼ã¶ã«4ã¤ã®éè¦ãªèªç±ãä¸ããã©ã¤ã»ã³ã¹ãéã°ãªãå
´åã"
"ããã¯èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã§ã¯ããã¾ããã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Some developers think that code with no license is <a href=\"#PublicDomain"
"\">in the public domain</a>. That is not true under today's copyright law; "
@@ -3130,7 +3276,7 @@
"ãã¦ã¼ã¶ããåã«ã³ã³ãã¤ã«ãããã¯å®è¡ããã
ãã§èä½æ¨©ã«éåãããã¨ãããã"
"ã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"In order for a program to be free, its copyright holders must explicitly "
"grant users the <a href=\"/philosophy/free-sw.html\"> four essential "
@@ -3142,7 +3288,7 @@
"ææ¸ã¯ã<em>èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã©ã¤ã»ã³ã¹</em>ã¨å¼ã°ãã¾ãããããèªç±ã½ããã¦ã§"
"ã¢ã©ã¤ã»ã³ã¹ã®ç®çã§ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Code written by employees of the US government is a special exception, since "
"US copyright law explicitly puts that in the public domain; but this does "
@@ -3156,7 +3302,7 @@
"ã«ãé©ç¨ããã¾ãããå¤ãã®å½ã§ã¯ãæ¿åºã®èä½ç©ã«èä½æ¨©ãæãããã¨ãèªãã¦ã"
"ã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Some countries allow authors to put code in the public domain, but that "
"requires explicit action. If you wish to do that, the method we recommend "
@@ -3174,7 +3320,7 @@
"ãããã</a>ããã§ãã³ã¼ãã®ãã¹ã¦ã®ã¦ã¼ã¶ã«ãã®èªç±ãå±ããã¨ãä¿è¨¼ã§ãã¾"
"ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Aladdin\">Aladdin Free Public License</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#Aladdin\">#Aladdin</a>)</span>"
@@ -3182,7 +3328,7 @@
"<a id=\"Aladdin\">Aladdinèªç±ãããªãã¯ã»ã©ã¤ã»ã³ã¹</a> <span
class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#Aladdin\">#Aladdin</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Despite its name, this is not a free software license because it does not "
"allow charging for distribution, and largely prohibits simply packaging "
@@ -3193,7 +3339,7 @@
"ä½ãæéãç§ãããããããªãã®ã¨ä½µãã¦ããã±ã¼ã¸ã«ãããã¨ã大é¨åç¦æ¢ãã¦ã"
"ãããã§ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"apsl1\" href= \"http://directory.fsf.org/wiki/License:APSLv1.x\"> "
"Apple Public Source License (APSL), version 1.x</a> <span class=\"anchor-"
@@ -3203,7 +3349,7 @@
"Appleãããªãã¯ã»ã½ã¼ã¹ã»ã©ã¤ã»ã³ã¹
(APSL)ããã¼ã¸ã§ã³1.x</a> <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#apsl1\">#apsl1</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Versions 1.0, 1.1 and 1.2 are <a href=\"/philosophy/historical-apsl.html"
"\">not free software licenses</a>. Please don't use these licenses, and we "
@@ -3216,7 +3362,7 @@
"ã¢ãé¿ããããå¼·ããå§ããã¾ãã<a
href=\"#apsl2\">ãã¼ã¸ã§ã³2.0ã®APSL</a>ã¯"
"èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ArtisticLicense\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"Artistic_v1.0\">Artistic License 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -3226,7 +3372,7 @@
"Artistic_v1.0\">Artisticã©ã¤ã»ã³ã¹1.0</a> <span
class=\"anchor-reference-id"
"\"> (<a href=\"#ArtisticLicense\">#ArtisticLicense</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We cannot say that this is a free software license because it is too vague; "
"some passages are too clever for their own good, and their meaning is not "
@@ -3239,7 +3385,7 @@
"æä¸ã©ã¤ã»ã³ã¹</a>ã®ä¸é¨ã¨ãã¦ä½¿ãå
´åãé¤ãããã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã®ä½¿ç¨ãé¿ããã"
"ãå¼·ããå§ããã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ATTPublicLicense\">AT&T Public License</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#ATTPublicLicense\">#ATTPublicLicense</a>)</span>"
@@ -3248,7 +3394,7 @@
"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#ATTPublicLicense\">#ATTPublicLicense</"
"a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The AT&T Public License is a nonfree license. It has several serious "
"problems:"
@@ -3256,7 +3402,7 @@
"AT&Tãããªãã¯ã»ã©ã¤ã»ã³ã¹ã¯ä¸èªç±ãªã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ãããã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã«ã¯ã"
"ããã¤ãã®é大ãªåé¡ãããã¾ã:"
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid ""
"The patent license is voided by any modification, no matter how small, of "
"the pertinent code."
@@ -3264,35 +3410,35 @@
"ãã¨ãã»ãã®å°ãã§ãé¢é£ããã³ã¼ããæ¹å¤ãã¦ãã¾ãã¨ãç¹è¨±ã©ã¤ã»ã³ã¹ãç¡å¹ã¨"
"ãããã"
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid ""
"You must demand a written agreement when you distribute the sources or "
"patches."
msgstr "ã½ã¼ã¹ãããããé
å¸ããã«ã¯ãæ¸é¢ã«ããåæãæ±ããªããã°ãªããªãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid "It requires notifying AT&T if you distribute a patch."
msgstr "ããããé
å¸ããéã«ã¯ãAT&Tã¸ã®éç¥ãè¦æ±ãã¦ããã"
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid ""
"Your license can be terminated through no fault of yours, under section 8/3."
msgstr ""
"ã»ã¯ã·ã§ã³8/3ã«ãããããªãã«ä½ã®é失ããªãã¦ããã©ã¤ã»ã³ã¹ãçµäºããããã¦ã"
"ã¾ãå¯è½æ§ãããã"
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid ""
"It makes compliance with export control laws a condition of the license."
msgstr
"輸åºè¦å¶æ³ã¸ã®ã³ã³ãã©ã¤ã¢ã³ã¹ãã©ã¤ã»ã³ã¹ã®æ¡ä»¶ã¨ãã¦ããã"
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid "Some versions of the license require you to provide support."
msgstr ""
"ãã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã®ããã¤ãã®ãã¼ã¸ã§ã³ã§ã¯ããµãã¼ãã®æä¾ãããªãã«è¦æ±ãã¦ã"
"ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid ""
"Some versions of the license say you cannot sell a copy of the software for "
"more than the expense of distribution."
@@ -3300,11 +3446,11 @@
"ãã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã®ããã¤ãã®ãã¼ã¸ã§ã³ã§ã¯ãé
å¸ã«ãããçµè²»ä»¥ä¸ã§ã½ããã¦ã§ã¢"
"ã®è¤è£½ã販売ãããã¨ã¯ã§ããªãã¨è¿°ã¹ã¦ããã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "The license has two other obnoxious features:"
msgstr
"ã¾ãããã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã«ã¯ã»ãã«äºã¤ã®åä»ãªæ©è½ãããã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid ""
"It has a very broad reverse license to AT&T, which goes far beyond the "
"use of your code, even your code modified."
@@ -3313,7 +3459,7 @@
"ãã大ããè¶ãã¦ãããªãã®æ¹å¤ã³ã¼ãã«ããã(éã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã)èªãããã¦ã"
"ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid ""
"It asserts one needs a license from AT&T to make a link to their web "
"site. This is not an immediate practical problem, since the license says it "
@@ -3327,7 +3473,7 @@
"ãããµã¤ãã«ãªã³ã¯ãå¼µãã¹ãã§ã¯ããã¾ããã)
ãã®ãããªä¸»å¼µã¯ãªãããã¹ãã§"
"ã¯ãªããã¾ãã¯ãä¼æ¬ãããã¹ãã§ãããã¾ããã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"cpol\">Code Project Open License, version 1.02</a> <span class="
"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#cpol\">#cpol</a>)</span>"
@@ -3335,7 +3481,7 @@
"<a
id=\"cpol\">Codeããã¸ã§ã¯ãã»ãªã¼ãã³ã»ã©ã¤ã»ã³ã¹ããã¼ã¸ã§ã³1.02</a>
"
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#cpol\">#cpol</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Code Project Open License is not a free software license. Section 5.6 "
"restricts how you can use the work. Section 5.4 prohibits commercial "
@@ -3348,7 +3494,7 @@
"ãã¦ã§ã¢èªèº«ã®åç¨é
å¸ã妨ãã¦ãã¾ããããã¦ã第3.4ç¯ã®èªã¿æ¹ã«ãã£ã¦ã¯ãã½ã"
"ãã¦ã§ã¢ããèªèº«ã®é
å¸ã®è¨±å¯ãã¾ã£ããããã¾ããã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"eCos11\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"ECosPLv1.1\">eCos Public License, version 1.1</a> <span class=\"anchor-"
@@ -3358,7 +3504,7 @@
"ECosPLv1.1\">eCosãããªãã¯ã»ã©ã¤ã»ã³ã¹ããã¼ã¸ã§ã³ 1.1</a>
<span class="
"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#eCos11\">#eCos11</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This was the old license of eCos. It is not a free software license, "
"because it requires sending every published modified version to a specific "
@@ -3370,7 +3516,7 @@
"ãã¦ããããã§ããã¾ãããã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã«ã¯ããã¤ãã®æå³ãæçã§ãªãè¨ãåã"
"ããããããããåé¡ã«ãªãããããã¾ããã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Today <a href=\"#eCos20\">eCos is available</a> under the GNU GPL with "
"additional permission for linking with nonfree programs."
@@ -3378,7 +3524,7 @@
"ç¾å¨ãGNU GPLã«ä¸èªç±ãªããã°ã©ã
ã¨ã®ãªã³ã¯ãèªãã追å ã®è¨±è«¾ãå ãããã®ã§ã"
"<a href=\"#eCos20\">eCosã¯å©ç¨å¯è½ã¨ãªã£ã¦ãã¾ãã</a>"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"DOR\" href=\"http://dorepository.org/download.html\"> CNRI Digital "
"Object Repository License Agreement</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
@@ -3388,7 +3534,7 @@
"ãªãã¸ã§ã¯ã ãªãã¸ã㪠ã©ã¤ã»ã³ã¹åæ</a> <span
class=\"anchor-reference-id"
"\"> (<a href=\"#DOR\">#DOR</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is non-free because of Article 3, which arguably includes a "
"requirement not to violate the license of <em>any</em> program that the user "
@@ -3398,7 +3544,7 @@
"ããã°ã©ã (ãããã©ã¤ã¨ã¿ãªã®ããã°ã©ã
ã§ããã)ã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã«ãéåããªãã"
"ã¨ã®è¦æ±ãå«ãã§ããããä¸èªç±ã§ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GPL-PA\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:GPL-PA\"> GPL "
"for Computer Programs of the Public Administration</a> <span class=\"anchor-"
@@ -3408,7 +3554,7 @@
"é¢ã®ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã»ããã°ã©ã ã®GPL</a> <span
class=\"anchor-reference-id\"> "
"(<a href=\"#GPL-PA\">#GPL-PA</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GPL-PA (whose original name in Portuguese is “Licença "
"Pública Geral para Administração Pública”) "
@@ -3418,19 +3564,19 @@
"blica Geral para Administração
Pública”)ã¯ä»¥ä¸ã®ã"
"ãã¤ãã®çç±ã§ä¸èªç±ã§ã:"
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ul><li>
msgid "It permits use only in “normal circumstances”."
msgstr "ãæ®éã®ç¶æ³ãå©ç¨ã ããèªãã¦ããã"
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ul><li>
msgid "It does not allow distribution of source code without binaries."
msgstr "ãã¤ããªãªãã®ã½ã¼ã¹ã³ã¼ãã®é
å¸ãèªãã¦ããªãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ul><li>
msgid "Its permissions lapse after 50 years."
msgstr "50å¹´å¾ã«ãã®è¨±å¯ã¯å¤±å¹ããã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"HESSLA\" href=\"http://www.hacktivismo.com/about/hessla.php\"> "
"Hacktivismo Enhanced-Source Software License Agreement</a> (HESSLA) <span "
@@ -3440,7 +3586,7 @@
"Hacktivismoæ¹è¯ã½ã¼ã¹ã»ã½ããã¦ã§ã¢ã»ã©ã¤ã»ã³ã¹åææ¸</a>
(HESSLA) <span "
"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#HESSLA\">#HESSLA</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not a free software license, because it <a href=\"/licenses/hessla."
"html\">restricts what jobs people can use the software for, and restricts in "
@@ -3450,7 +3596,7 @@
"html\">ã½ããã¦ã§ã¢ã使ç¨ããä½æ¥ãå¶éããã¾ãããã°ã©ã
ã®æ¹å¤ããããã¼ã¸ã§"
"ã³ãã§ããä½æ¥ãæ¬è³ªçãªæ¹æ³ã§å¶éãã¦ããããã§ã</a>ã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Jahia\" href=\"http://web.archive.org/web/20050317081359/http://www."
"jahia.org/jahia/page145.html\"> Jahia Community Source License</a> <span "
@@ -3460,7 +3606,7 @@
"jahia.org/jahia/page145.html\">Jahiaã³ãã¥ããã£ã½ã¼ã¹ã©ã¤ã»ã³ã¹</a>
<span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Jahia\">#Jahia</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Jahia Community Source License is not a free software license. Use of "
"the source code is limited to research purposes."
@@ -3468,7 +3614,7 @@
"Jahiaã³ãã¥ããã£ã½ã¼ã¹ã©ã¤ã»ã³ã¹ã¯èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ã¯ããã¾ããã"
"ã½ã¼ã¹ã³ã¼ãã®å©ç¨ãç 究ç®çã«éããã¦ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"JSON\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:JSON\"> The JSON "
"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#JSON\">#JSON</a>)"
@@ -3478,7 +3624,7 @@
"ã³ã¹</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#JSON\">#JSON</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the license of the original implementation of the JSON data "
"interchange format. This license uses the Expat license as a base, but adds "
@@ -3494,7 +3640,7 @@
"ããã¡ã¯ããããä»®å®ãããã¨ã¯ã§ãã¾ãããã§ããããã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã¯ä¸èªç±ã§"
"ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ksh93\">Old license of ksh93</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#ksh93\">#ksh93</a>)</span>"
@@ -3502,7 +3648,7 @@
"<a id=\"ksh93\">ksh93ã®å¤ãã©ã¤ã»ã³ã¹</a> <span
class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#ksh93\">#ksh93</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"ksh93 used to be shipped with an original license that was not a free "
"software license. One reason for this is that it required that all changes "
@@ -3512,7 +3658,7 @@
"ã«é
å¸ããã¦ãã¾ãããèªç±ã§ã¯ãªãã¨ãããä¸ã¤ã®çç±ã¯ããã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ããã¹"
"ã¦ã®æ¹å¤ç¹ãéçºè
ã«éããã¨ã義åã¥ãã¦ããã¨ãããã¨ã§ããã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"ksh93 is now released under the <a href=\"#CommonPublicLicense10\">Common "
"Public License</a>."
@@ -3520,7 +3666,7 @@
"ksh93ã¯ä»ã<a href=\"#CommonPublicLicense10\">å
±éå
¬è¡ã©ã¤ã»ã³ã¹</a>ã§ãªãªã¼"
"ã¹ããã¦ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Lha\" href= \"http://directory.fsf.org/wiki/License:Lha\"> License "
"of Lha</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Lha\">#Lha</a>)</"
@@ -3530,7 +3676,7 @@
"ã³ã¹</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Lha\">#Lha</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The lha license must be considered nonfree because it is so vague that you "
"cannot be sure what permissions you have."
@@ -3538,7 +3684,7 @@
"lhaã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã¯ä¸èªç±ã¨èããããå¾ã¾ããããªããªãããã¾ãã«ãææ§ã§ãã©ã®"
"ãããªè¨±å¯ãããã®ã確ã¨ãå¾ãªãããã§ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Ms-SS\" href= \"http://directory.fsf.org/wiki/License:Ms-SS\"> "
"Microsoft's Shared Source CLI, C#, and Jscript License</a> <span class="
@@ -3548,7 +3694,7 @@
"Microsoftã®å
±æã½ã¼ã¹CLI, C#, Jscript ã©ã¤ã»ã³ã¹</a> <span
class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#Ms-SS\">#Ms-SS</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license does not permit commercial distribution, and only allows "
"commercial use under certain circumstances."
@@ -3556,7 +3702,7 @@
"ãã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã¯åæ¥çãªé
å¸ãèªãã¦ããããåæ¥çãªä½¿ç¨ãç¹å®ã®ç¶æ³ã§ããèª"
"ãã¦ãã¾ããã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Microsoft has other licenses which it describes as “Shared "
"Source”, some of which have different restrictions."
@@ -3564,7 +3710,7 @@
"ãã¤ã¯ãã½ããã¯ãldquo;Shared
Source”ã¨è¿°ã¹ããã»ãã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ãæã"
"ã¦ãã¦ããã®ãã¡ã®ãããã®ã¯ãå¥ã®å¶éãæãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"NASA\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:NASA-OSA_v1.3\"> "
"NASA Open Source Agreement</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -3574,7 +3720,7 @@
"NASAãªã¼ãã³ã½ã¼ã¹åææ¸</a> <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#NASA\">#NASA</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The NASA Open Source Agreement, version 1.3, is not a free software license "
"because it includes a provision requiring changes to be your “original "
@@ -3586,7 +3732,7 @@
"è¦å®ãããããã§ããèªç±ã½ããã¦ã§ã¢éçºã¯ç¬¬ä¸è
ããã®ã³ã¼ãã®çµã¿åããã«ä¾"
"åãã¾ãããNASAã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã¯ãããèªãã¾ããã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We urge you not to use this license. In addition, if you are a United "
"States citizen, please write to NASA and call for the use of a truly free "
@@ -3597,7 +3743,7 @@
"æ±ãã¦ãã ããã"
#. old id, leave for compatibility
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"OPL\"></a> <a id=\"OpenPublicL\" href=\"http://directory.fsf.org/"
"wiki/License:OpenPLv1.0\"> Open Public License</a> <span class=\"anchor-"
@@ -3607,7 +3753,7 @@
"wiki/License:OpenPLv1.0\">ãªã¼ãã³ãããªãã¯ã©ã¤ã»ã³ã¹</a>
<span class="
"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OpenPublicL\">#OpenPublicL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not a free software license, because it requires sending every "
"published modified version to a specific initial developer. There are also "
@@ -3619,7 +3765,7 @@
"ã¹ã«ã¯ããã¤ãã®æå³ãæçã§ãªãè¨ãåãããããããããåé¡ã«ãªãããããã¾"
"ããã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"PPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:PPL\">Peer-"
"Production License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PPL"
@@ -3629,7 +3775,7 @@
"ãã¯ã·ã§ã³ã»ã©ã¤ã»ã³ã¹</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href="
"\"#PPL\">#PPL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Peer-Production License is not a free software license because it "
"restricts who can use the program and how. It has several provisions "
@@ -3643,7 +3789,7 @@
"ãã¾ããããèªç±ã§ããã¹ãã½ããã¦ã§ã¢ãä»ã®ä½åã«ããã使ãããã¹ãã§ã¯ãã"
"ã¾ããã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"PINE\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:PINE\">License "
"of PINE</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PINE\">#PINE</a>)"
@@ -3653,7 +3799,7 @@
"ã»ã³ã¹</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#PINE\">#PINE</a>)"
"</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The license of PINE is not a free software license because it mostly "
"prohibits the distribution of modified versions. It also restricts the "
@@ -3664,7 +3810,7 @@
"ã¸ã§ã³ã®é
å¸ãã»ã¨ãã©ç¦æ¢ãã¦ããããã§ããã¾ãã<a
href=\"/philosophy/"
"selling.html\">è¤è£½ã販売</a>ããä¸ã§ä½¿ç¨ã§ããã¡ãã£ã¢ãå¶éãã¦ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that a successor to Pine, Alpine, is released under the <a href="
"\"#apache2\">Apache License, version 2.0</a>."
@@ -3672,7 +3818,7 @@
"Pineã®å¾ç¶ã®Alpineã¯ã<a
href=\"#apache2\">Apacheã©ã¤ã»ã³ã¹ããã¼ã¸ã§ã³2.0</"
"a>ã§ãªãªã¼ã¹ããã¦ãããã¨ã«æ³¨æãã¦ãã ããã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Plan9\">Old Plan 9 license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#Plan9\">#Plan9</a>)</span>"
@@ -3680,7 +3826,7 @@
"<a id=\"Plan9\">å¤ãPlan 9ã©ã¤ã»ã³ã¹</a> <span
class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#Plan9\">#Plan9</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not a free software license; it lacks essential freedoms such as the "
"right to make and use private changes. Of course you should not use this "
@@ -3694,7 +3840,7 @@
"ããããªãã½ããã¦ã§ã¢ãé¿ãããã¨ãå¼·ããå§ããã¾ãã<a
href=\"/philosophy/"
"plan-nine.html\">ãã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã«é¢ãã詳細ãªè°è«ããèªã¿ããã
ãã¾ã</a>ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"In September 2002 it was observed that the published license for Plan 9 "
"had been modified, adding more restrictions to it, although its date still "
@@ -3706,7 +3852,7 @@
"ãã¾ããããããªããã<a
href=\"#lucent102\">2003å¹´ã®æ´ãªãã©ã¤ã»ã³ã¹å¤æ´ã«ã"
"ããPlan 9ã¯èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã¨ãªãã¾ãã</a>ã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"RPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"ReciprocalPLv1.3\"> Reciprocal Public License</a> <span class=\"anchor-"
@@ -3716,7 +3862,7 @@
"ReciprocalPLv1.3\">äºæµãããªãã¯ã»ã©ã¤ã»ã³ã¹</a> <span
class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#RPL\">#RPL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Reciprocal Public License is a nonfree license because of three "
"problems. 1. It puts limits on prices charged for an initial copy. 2."
@@ -3730,7 +3876,7 @@
"æ¹å¤ããããã¼ã¸ã§ã³ãä½ããã®çµç¹ã使ç¨ãã¦ããå
´åããã®å
¬è¡¨ãè¦æ±ãã¦ã"
"ããçµç¹å
ã«éå®ãããå©ç¨ã§ãã£ã¦ãä¾å¤ã§ã¯ãªãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Scilab\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Scilab-old"
"\">Scilab license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Scilab"
@@ -3740,7 +3886,7 @@
"\">Scilabã©ã¤ã»ã³ã¹</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
"\"#Scilab\">#Scilab</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not a free software license because it does not allow commercial "
"distribution of a modified version. Thankfully, starting from version "
@@ -3751,7 +3897,7 @@
"é
å¸ã許å¯ãã¦ããªãããã§ããæè¬ãããã¨ã«ã¯ããã¼ã¸ã§ã³5.0.0ãããScilabã½"
"ããã¦ã§ã¢ã¯CeCILLã§ãªãªã¼ã¹ãããèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã§ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SML\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:SimpleM\"> Simple "
"Machines License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SML"
@@ -3761,7 +3907,7 @@
"ã«ã»ãã·ã¼ã³ã»ã©ã¤ã»ã³ã¹</a> <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#SML\">#SML</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Despite the name, this is a software license, and it's nonfree for several "
"reasons:"
@@ -3769,19 +3915,19 @@
"ååã«åãã¦ãããã¯ãã½ããã¦ã§ã¢ã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ã以ä¸ã®ããã¤ãã®çç±ã§ä¸èªç±"
"ã§ã:"
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"You must get the licensor's permission before distributing the software."
msgstr "ã½ããã¦ã§ã¢ãé
å¸ããåã«ã©ã¤ã»ã³ãµã®è¨±å¯ãå¾ãå¿
è¦ãããã"
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"You <a href=\"/philosophy/selling.html\">cannot sell copies of the software</"
"a>."
msgstr ""
"<a
href=\"/philosophy/selling.html\">ã½ããã¦ã§ã¢ã®è¤è£½ã販売ã§ããªã</a>ã"
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"It's possible that your license can be terminated if you received the "
"software from someone who did not obey the license's terms."
@@ -3789,7 +3935,7 @@
"ãã®ã©ã¤ã»ã³ã¹æ¡é
ã«å¾ããªã誰ãããã½ããã¦ã§ã¢ãåãåã£ãå
´åãããªãã«å¯¾"
"ããã©ã¤ã»ã³ã¹ãçµäºãã¦ãã¾ããã¨ãããå¾ã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Squeak\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Squeak-old"
"\">Old Squeak license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
@@ -3799,7 +3945,7 @@
"ãSqueakã©ã¤ã»ã³ã¹</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
"\"#Squeak\">#Squeak</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The original Squeak license, as applied to software, is not a free software "
"license because it requires all users in whatever country to obey US export "
@@ -3810,7 +3956,7 @@
"ã«å¾ããã¨ãè¦æ±ãã¦ããããã§ãããã©ã³ãã¸ã®é©ç¨ãããã¨ãã«ã¯ããã®ã©ã¤ã»"
"ã³ã¹ã¯æ¹å¤ãèªãã¦ãã¾ããã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"In addition, it has a requirement for users to indemnify the developer, "
"which is enough to make many users think twice about using it at all."
@@ -3819,7 +3965,7 @@
"ã¦ãã¾ããããã
ãã§ããããããããã使ããã¨èªä½å¤ãã®ã¦ã¼ã¶ã«åèãããã«"
"ã¯ååã§ãããã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Recent versions of Squeak (from 4.0 on) are released under an <a href="
"\"#Expat\">Expat-style License</a> with some portions of the code under the "
@@ -3829,7 +3975,7 @@
"ã³ã¹</a>ã§ãªãªã¼ã¹ããã¦ã¾ããã³ã¼ãã®ä¸é¨ã¯<a
href=\"#apache2\">Apacheã©ã¤ã»"
"ã³ã¹2.0</a>ã§ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SunCommunitySourceLicense\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/"
"License:SunCSLv2.8\">Sun Community Source License</a> <span class=\"anchor-"
@@ -3841,7 +3987,7 @@
"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#SunCommunitySourceLicense"
"\">#SunCommunitySourceLicense</a>) </span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not a free software license; it lacks essential freedoms such as "
"publication of modified versions. Please don't use this license, and we "
@@ -3852,7 +3998,7 @@
"ãããã¾ãããã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ãªãªã¼ã¹ãããããããªãã½ããã¦ã§ã¢ã使ããªãã"
"ãå¼·ããå§ããã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SunSolarisSourceCode\"> Sun Solaris Source Code (Foundation Release) "
"License, Version 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
@@ -3862,7 +4008,7 @@
"ã©ã¤ã»ã³ã¹ããã¼ã¸ã§ã³1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\">
(<a href="
"\"#SunSolarisSourceCode\">#SunSolarisSourceCode</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not a free software license. The license prohibits redistribution, "
"prohibits commercial use of the software, and can be revoked."
@@ -3870,7 +4016,7 @@
"ããã¯èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ã¯ããã¾ããããã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã¯åé
å¸ãç¦æ¢"
"ããã½ããã¦ã§ã¢ã®åç¨å©ç¨ãç¦æ¢ããããã¦ãåãæ¶ããããã¨ããããã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Sybase\"></a> <a id=\"Watcom\" href=\"http://www.openwatcom.org/"
"index.php/Open_Watcom_Public_License\"> Sybase Open Watcom Public License "
@@ -3882,7 +4028,7 @@
"ã»ã³ã¹version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a
href=\"#Watcom"
"\">#Watcom</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not a free software license. It requires you to publish the source "
"code publicly whenever you “Deploy” the covered software, and "
@@ -3893,7 +4039,7 @@
"ãè¦æ±ããã¾ããããã¦ãããããã¤ãã«ã¯ãããããã®ç¨®é¡ã®ç§çå©ç¨ãå«ããã"
"å®ç¾©ããã¦ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SystemC-3.0\" href=\"http://www.accellera.org/about/policies/"
"SystemC_Open_Source_License.pdf\"> SystemC “Open Source” "
@@ -3905,7 +4051,7 @@
"ã¸ã§ã³3.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
"\"#SystemC-3.0\">#SystemC-3.0</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license requires all recipients to proactively help the licensor "
"enforce its trademarks. This is an unreasonable condition to place on "
@@ -3919,7 +4065,7 @@
"é¡ãããã¾ã: ããã¤ãã®è¦æ±äºé
ãææ§ã§ã<a
href=\"/philosophy/not-ipr.html"
"\">“intellectual
property”</a>ã¨ããç¨èªã使ã£ã¦ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Despite the name, it is not clear whether this license would qualify as "
"“open source”. However, our judgment of it is not based on that."
@@ -3927,7 +4073,40 @@
"ååã«åãããã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ãããªã¼ãã³ã½ã¼ã¹ãã¨ãã¦é©æ
¼ãã©ããã¯æããã§ã¯"
"ããã¾ãããããããããããã¡ã®å¤æã¯ããã«ãã¨ã¥ãã¦ãã¾ããã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"freetype\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:FreeType"
+#| "\"> Freetype Project License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+#| "href=\"#freetype\">#freetype</a>)</span>"
+msgid ""
+"<a id=\"Truecrypt-3.0\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
+"TrueCrypt\"> Truecrypt license 3.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
+"(<a href=\"#Truecrypt-3.0\">#Truecrypt-3.0</a>)</span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"freetype\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:FreeType\"> "
+"Freetypeããã¸ã§ã¯ãã»ã©ã¤ã»ã³ã¹</a> <span
class=\"anchor-reference-id\"> "
+"(<a href=\"#freetype\">#freetype</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
+msgid ""
+"This license is nonfree for several reasons. It says that if you don't "
+"understand the license you may not use the program. It puts conditions on "
+"allowing others to run your copy. It puts conditions on separate programs "
+"that “depend on” Truecrypt. The trademark condition applies to "
+"“associated materials”."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
+msgid ""
+"There are other points in the license which seem perhaps unacceptable, and "
+"in our uncertainty about them we delayed in posting our evaluation. We have "
+"posted it now to explain why we do not mourn the demise of Truecrypt. There "
+"are <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki?search=disk+encryption\">free "
+"programs that do the same job</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"UtahPublicLicense\" href=\"http://www.cs.utah.edu/~gk/teem/txt/"
"LICENSE.txt\"> University of Utah Public License</a> <span class=\"anchor-"
@@ -3939,7 +4118,7 @@
"reference-id\"> (<a href=\"#UtahPublicLicense\">#UtahPublicLicense</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The University of Utah Public License is a nonfree license because it does "
"not allow commercial redistribution. It also purports to restrict "
@@ -3955,7 +4134,7 @@
"ã®ã§ã¯ããã¾ããããããã»ãã®å½ã
ã§ã¯å¯è½ããããã¾ãããããããããããªã"
"ã¨ã主張ãããã¨ã¯ä¸åãªãã¨ã§ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The use of this license by the University of Utah exemplifies a <a href="
"\"http://www.colorado.edu/Sociology/gimenez/papers/keptu.html\">dangerous "
@@ -3966,7 +4145,7 @@
"href=\"http://www.colorado.edu/Sociology/gimenez/papers/keptu.html\">大å¦ã«ã"
"ãã¦ç¥èãå¶éãããã¨ããå±éºãªå¾å</a>ã®è¯ãä¾è¨¼ã§ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"If a university tries to impose a license like this on the software you are "
"writing, don't give up hope. <a href=\"/philosophy/university.html\">With "
@@ -3978,11 +4157,11 @@
"university.html\">æ
¹æ°å¼·ãã¨åºã決æãããã¦è¥å¹²ã®äºåã®ç¨å¿ãããã°ãéã®ã"
"ã¨ããé ã«ãªã大å¦å½å±ã«æã¡åã¤ãã¨ã¯å¯è½ã§ãã</a>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "The earlier you raise the issue, the better."
msgstr "æ©ãåé¡ãæèµ·ããã»ãããããè¯ãã§ãããã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"YaST\"> YaST License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#YaST\">#YaST</a>)</span>"
@@ -3990,7 +4169,7 @@
"<a id=\"YaST\">YaSTã©ã¤ã»ã³ã¹</a> <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#YaST\">#YaST</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not a free software license. The license prohibits distribution for "
"a fee, and that makes it impossible for the software to be included in the "
@@ -4002,7 +4181,7 @@
"ãã¦ããå¤ãã®CD-ROMã®èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã³ã¬ã¯ã·ã§ã³ã«å«ãããã¨ãã§ããªããªã£"
"ã¦ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"There may be another problem in section 2a, but a word seems to be missing "
"there, so it is hard to be sure what meaning is really intended."
@@ -4011,7 +4190,7 @@
"ã®ã§ãå
æ¥ã©ã®ãããªæå³ãæå³ããã¦ããã®ã確ã¨ããã«ã¯é£ãããã®ãããã¾"
"ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"(The YaST software itself no longer uses this nonfree YaST license; happily, "
"it is now free software, released under the GNU GPL.)"
@@ -4019,15 +4198,15 @@
"(Yastã½ããã¦ã§ã¢ããèªèº«ã¯ãã¯ãä¸èªç±ã®YaSTã©ã¤ã»ã³ã¹ã使ã£ã¦ãã¾ããã幸ã"
"ãªãã¨ã«ãããã¯ä»ãèªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã§ãGNU
GPLã§ãªãªã¼ã¹ããã¦ãã¾ãã)"
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h3>
msgid "Licenses For Documentation"
msgstr "ææ¸ã®ã©ã¤ã»ã³ã¹"
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
msgid "Free Documentation Licenses"
msgstr "èªç±ãªææ¸ã©ã¤ã»ã³ã¹"
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#FreeDocumentationLicenses"
"\">#FreeDocumentationLicenses</a>) </span>"
@@ -4035,7 +4214,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#FreeDocumentationLicenses"
"\">#FreeDocumentationLicenses</a>) </span>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"<strong>The following licenses qualify as <a href=\"/philosophy/free-doc.html"
"\">free documentation</a> licenses.</strong>"
@@ -4043,7 +4222,7 @@
"<strong>以ä¸ã«æããã®ã¯ã<a
href=\"/philosophy/free-doc.html\">èªç±ãªææ¸</"
"a>ã©ã¤ã»ã³ã¹ã¨ãã¦èªããããã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ãã</strong>"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"FDL\" href=\"/licenses/fdl.html\"> GNU Free Documentation License</"
"a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#FDL\">#FDL</a>)</span>"
@@ -4051,7 +4230,7 @@
"<a id=\"FDL\" href=\"/licenses/fdl.html\">GNUèªç±ææ¸ã©ã¤ã»ã³ã¹</a>
<span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#FDL\">#FDL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a license intended for use on copylefted free documentation. We "
"plan to adopt it for all GNU manuals. It is also suitable for other kinds "
@@ -4063,7 +4242,7 @@
"ãã®ä»ã®ç¨®é¡ã®å®ç¨çãªèä½ç©(ãã¨ãã°æç§æ¸ãè¾æ¸ãªã©)ã«ãåãã¦ãã¾ãããã®"
"ã©ã¤ã»ã³ã¹ã®é©ç¨ã¯ããã¹ãä½å(ãæ¸ç±ã)ã«éå®ããã¾ããã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"FreeBSDDL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:"
"FreeBSD\"> FreeBSD Documentation License</a> <span class=\"anchor-reference-"
@@ -4073,14 +4252,14 @@
"FreeBSD\"> FreeBSDææ¸ã©ã¤ã»ã³ã¹</a> <span
class=\"anchor-reference-id\"> "
"(<a href=\"#FreeBSDDL\">#FreeBSDDL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a permissive non-copyleft free documentation license that is "
"compatible with the GNU FDL."
msgstr ""
"ããã¯å¯å®¹ãªã³ãã¼ã¬ããã§ãªãèªç±ææ¸ã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ãGNU
FDL ã¨ä¸¡ç«ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ACDL\" href=\"http://fedoraproject.org/wiki/Licensing/"
"Common_Documentation_License\"> Apple's Common Documentation License, "
@@ -4092,7 +4271,7 @@
"Documentation License)ããã¼ã¸ã§ã³ 1.0</a> <span
class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#ACDL\">#ACDL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free documentation license that is incompatible with the GNU FDL. "
"It is incompatible because Section (2c) says “You add no other "
@@ -4105,7 +4284,7 @@
"ãã"
#. old id, leave for compatibility
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"RealOPL\"></a> <a id=\"OpenPublicationL\" href=\"http://opencontent."
"org/openpub/\"> Open Publication License, Version 1.0</a> <span class="
@@ -4117,7 +4296,7 @@
"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OpenPublicationL"
"\">#OpenPublicationL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license <strong>can</strong> be used as a free documentation license. "
"It is a copyleft free documentation license <strong>provided</strong> the "
@@ -4133,7 +4312,7 @@
"ãã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã¯èªç±ã§ã¯ãªããªã£ã¦ãã¾ãã¾ãããããã«ãã¦ããGNU
FDLã¨ä¸¡ç«ã"
"ã¾ããã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This creates a practical pitfall in using or recommending this license: if "
"you recommend “Use the Open Publication License, Version 1.0 but don't "
@@ -4149,7 +4328,7 @@
"ã¹ããªãã·ã§ã³ãæå¹ã«ãã¦ä½¿ããããã¥ã¢ã«ãä¸èªç±ã«ãã¦ãããã§ããªãèªåã¯"
"ããªãã®ã¢ããã¤ã¹ã«å¾ã£ã¦ããã¨æãè¾¼ã人ãç¾ããã®ã¯æ³åã«é£ãããã¾ããã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Likewise, if you use this license without either of the options to make your "
"manual free, someone else might decide to imitate you, then change his or "
@@ -4162,7 +4341,7 @@
"ãã¾ãããããã¾ãããçµæã¨ãã¦å½¼ãããã¯å½¼å¥³ã®ããã¥ã¢ã«ã¯èªç±ã§ã¯ãªããªã£"
"ã¦ãã¾ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Thus, while manuals published under this license do qualify as free "
"documentation if neither license option was used, it is better to use the "
@@ -4173,7 +4352,7 @@
"ãªããã°èªç±ãªææ¸ã¨èªããããã®ã§ããããããGNUèªç±ææ¸ã©ã¤ã»ã³ã¹ã使ã£ã¦ã¦"
"ä»ã®äººã誤ã£ãæ¹åã¸å°ãå±éºãé¿ããæ¹ãè¯ãã¨ãããã¨ã«ãªãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that this license is not the same as the <a href=\"#OCL\">Open "
"Content License</a>. These two licenses are frequently confused, as the "
@@ -4190,11 +4369,11 @@
"ã®ã人ã
ã«ç¢ºå®ã«ç解ãã¦ãããããã«ããããã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã®å称ãçç¥ããã«å
¨"
"é¨æ¸ãã ãã®ä¾¡å¤ã¯ããã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
msgid "Nonfree Documentation Licenses"
msgstr "ä¸èªç±ãªææ¸ã®ã©ã¤ã»ã³ã¹"
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#NonFreeDocumentationLicenses"
"\">#NonFreeDocumentationLicenses</a>) </span>"
@@ -4202,7 +4381,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#NonFreeDocumentationLicenses"
"\">#NonFreeDocumentationLicenses</a>) </span>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"<strong>The following licenses <em>do not qualify</em> as free documentation "
"licenses:</strong>"
@@ -4211,7 +4390,7 @@
"ã³ã¹ã®ä¸è¦§ã§ãã</strong>"
#. brief id, leave for compatibility
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"OCL\"></a> <a id=\"OpenContentL\" href=\"http://opencontent.org/opl."
"shtml\"> Open Content License, Version 1.0</a> <span class=\"anchor-"
@@ -4221,7 +4400,7 @@
"shtml\">ãªã¼ãã³ã³ã³ãã³ãã©ã¤ã»ã³ã¹ããã¼ã¸ã§ã³1.0</a>
<span class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#OpenContentL\">#OpenContentL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license does not qualify as free, because there are restrictions on "
"charging money for copies. We recommend you do not use this license."
@@ -4229,7 +4408,7 @@
"ãã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ãèªç±ã¨ã¿ãªããã¨ã¯ã§ãã¾ãããè¤åã«å¯¾ãã¦èª²éãããã¨ã«å¶é"
"ãããããã§ãããã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã¯ä½¿ããªããã¨ããå§ããã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that this license is not the same as the <a href=\"#RealOPL"
"\">Open Publication License</a>. The practice of abbreviating “Open "
@@ -4246,15 +4425,15 @@
"é¢ãã¦è¨åãã¦ããã®ã人ã
ã«ç¢ºå®ã«ç解ãã¦ãããããã«ããããã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã®"
"å称ãçç¥ããã«å
¨é¨æ¸ãã ãã®ä¾¡å¤ã¯ããã¾ãã"
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h3>
msgid "Licenses for Other Works"
msgstr "ã»ãã®ä½åã®ããã®ã©ã¤ã»ã³ã¹"
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
msgid "Licenses for Works of Practical Use besides Software and Documentation"
msgstr
"ã½ããã¦ã§ã¢ãææ¸ä»¥å¤ã®å®ç¨ã®èä½ç©ã®ã©ã¤ã»ã³ã¹"
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OtherLicenses"
"\">#OtherLicenses</a>)</span>"
@@ -4262,7 +4441,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OtherLicenses"
"\">#OtherLicenses</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GPLOther\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU General Public License</"
"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLOther\">#GPLOther</a>)"
@@ -4272,7 +4451,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLOther\">#GPLOther</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU GPL <strong>can</strong> be used for general data which is not "
"software, as long as one can determine what the definition of “source "
@@ -4285,7 +4464,7 @@
"ãããã¾ããã¾ããDSL(ä¸è¨åç
§)ã使ãå ´åã§ããGPLã¨ã
ãããåãå®ç¾©ã使ã£ã¦"
"ä½ããã½ã¼ã¹ã³ã¼ãããªã®ããèªåã§æ±ºããå¿
è¦ãããã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"FDLOther\" href=\"/licenses/fdl.html\"> GNU Free Documentation "
"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#FDLOther"
@@ -4295,7 +4474,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#FDLOther\">#FDLOther</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU FDL is recommended for textbooks and teaching materials for all "
"topics. (“Documentation” simply means textbooks and other "
@@ -4308,7 +4487,7 @@
"ãã) ããããã¡ã¯ãGNU FDLãè¾æ¸ãç¾ç§äºå
¸ããã®ã»ãã®å®ç¨çãªæ
å ±ãæä¾ãã"
"ä½åã«ãæ¨å¥¨ãã¦ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ccby\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/legalcode"
"\"> Creative Commons Attribution 2.0 license</a> (a.k.a. CC BY) <span "
@@ -4318,7 +4497,7 @@
"\"> Creative Commons Attribution 2.0 ã©ã¤ã»ã³ã¹</a> (å¥å CC BY)
<span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ccby\">#ccby</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a non-copyleft free license that is good for art and entertainment "
"works, and educational works. Please don't use it for software or "
@@ -4329,7 +4508,7 @@
"ã§ããããã½ããã¦ã§ã¢ãææ¸ã«ããã使ããªãã§ãã
ãããGNU GPLã¨GNU FDLã¨ã¯"
"両ç«ããªãããã§ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#which-cc\">#which-cc</a>)</"
"span> Creative Commons publishes many licenses which are very different. "
@@ -4351,7 +4530,7 @@
"ãã¨ãããä½åã«ææ¡ããå
´åãç©äºãé²ããåã«ããã©ã®ã¯ãªã¨ã¤ãã£ãã»ã³ã¢ã³"
"ãºã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ãããå°ãããã¨ãéè¦ã§ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ccbysa\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
"legalcode\"> Creative Commons Attribution-Sharealike 2.0 license</a> (a.k.a. "
@@ -4363,7 +4542,7 @@
"CC BY-SA) <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#ccbysa"
"\">#ccbysa</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a copyleft free license that is good for artistic and entertainment "
"works, and educational works. Please don't use it for software or "
@@ -4374,7 +4553,7 @@
"ããã½ããã¦ã§ã¢ãææ¸ã«ããã使ããªãã§ãã
ãããGNU GPLã¨GNU FDLã¨ã¯ä¸¡ç«ã"
"ãªãããã§ãã"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please <a href=\"#which-cc\">be specific about which Creative Commons "
"license is being used</a>."
@@ -4382,7 +4561,7 @@
"<a
href=\"#which-cc\">ã©ã®ã¯ãªã¨ã¤ãã£ãã»ã³ã¢ã³ãºã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã使ãããã®ã"
"å
·ä½çã«ãã¦</a>ãã ããã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"dsl\" href=\"/licenses/dsl.html\"> Design Science License (DSL)</a> "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#dsl\">#dsl</a>)</span>"
@@ -4391,7 +4570,7 @@
"(DSL)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#dsl\">#dsl</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free and copyleft license meant for general data. Please don't "
"use it for software or documentation, since it is incompatible with the GNU "
@@ -4401,7 +4580,7 @@
"ã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã¯GNU GPLãGNU
FDLã¨ä¸¡ç«ããªãã®ã§ãã½ããã¦ã§ã¢ãææ¸ã«ã¯ä½¿ããª"
"ãã§ãã
ããããããããã®ä»ã®ç¨®é¡ã®ãã¼ã¿ã«ä½¿ãã«ã¯çµæ§ã§ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"FreeArt\" href=\"//directory.fsf.org/wiki/License:Free-Art-L-v1.3\"> "
"Free Art License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#FreeArt"
@@ -4411,7 +4590,7 @@
"èªç±ã¢ã¼ãã»ã©ã¤ã»ã³ã¹</a> <span class=\"anchor-reference-id\">
(<a href="
"\"#FreeArt\">#FreeArt</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free and copyleft license meant for artistic works. It permits "
"commercial distribution, as any free license must. It is a copyleft license "
@@ -4428,7 +4607,7 @@
"ããã°ãªããªãã®ã§ãã³ãã¼ã¬ããã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ãããã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã¯GNU
GPLã "
"GNU
FDLã¨ä¸¡ç«ããªãã®ã§ãã½ããã¦ã§ã¢ãææ¸ã«ã¯ä½¿ããªãã§ãã
ããã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ODbl\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:ODbl\"> Open "
"Database license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#ODbl"
@@ -4438,7 +4617,7 @@
"ãã¼ã¿ãã¼ã¹ã»ã©ã¤ã»ã³ã¹</a> <span class=\"anchor-reference-id\">
(<a href="
"\"#ODbl\">#ODbl</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free and copyleft license meant for data. It is incompatible with "
"the GNU GPL. Please don't use it for software or documentation, since it is "
@@ -4454,17 +4633,17 @@
"ãããã¡ã¯ãã®ä½¿ç¨ãæ¨å¥¨ãã¾ããããããããã®æ¹æ³ã§ãªãªã¼ã¹ããããã¼ã¿ã®ä½¿"
"ç¨ãé¿ããçç±ã¯ä½ãããã¾ããã"
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
msgid "Licenses for Fonts"
msgstr "ãã©ã³ãã®ã©ã¤ã»ã³ã¹"
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Fonts\">#Fonts</a>)</span>"
msgstr ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Fonts\">#Fonts</a>)</span>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"The licenses below apply to an instantiation of a design in a computer file, "
"not the artistic design. As far as we know, an implementation of a design "
@@ -4475,7 +4654,7 @@
"ã®å
·ä½åã«é©ç¨ããã¾ããããããã¡ã®ç¥ãéãããã¶ã¤ã³ã®å®è£
ã§ã¯å¸¸ã«èä½æ¨©ã"
"çºçãã¾ããè¸è¡ãã¶ã¤ã³ã®æ³çãªç¶æ³ã¯è¤éã§ç®¡è½ã«ããå¤åãã¾ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GPLFonts\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU General Public License</"
"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLFonts\">#GPLFonts</a>)"
@@ -4485,7 +4664,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLFonts\">#GPLFonts</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU GPL <strong>can</strong> be used for fonts. However, note that it "
"does not permit embedding the font in a document unless that document is "
@@ -4501,7 +4680,7 @@
"\"http://www.fsf.org/blogs/licensing/20050425novalis\">GPLãã©ã³ãä¾å¤ã®èª¬æ"
"è¨äº</a>ãã覧ãã ããã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Arphic\" href=\"http://ftp.gnu.org/gnu/non-gnu/chinese-fonts-"
"truetype/LICENSE\"> Arphic Public License</a> <span class=\"anchor-reference-"
@@ -4511,7 +4690,7 @@
"truetype/LICENSE\">Arphic ãããªãã¯ã»ã©ã¤ã»ã³ã¹</a> <span
class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#Arphic\">#Arphic</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a copyleft free software license, incompatible with the GPL. Its "
"normal use is for fonts, and in that use, the incompatibility does not cause "
@@ -4521,7 +4700,7 @@
"ã¤ã»ã³ã¹ã¯é常ãã©ã³ãã«é©ç¨ãããã®ã§ããããã£ãå©ç¨æ³ã«ããã¦ã¯ããã®é両"
"ç«æ§ã¯åé¡ã¨ã¯ãªãã¾ããã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SILOFL\" href=\"http://scripts.sil.org/OFL_web\"> SIL Open Font "
"License 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#SILOFL"
@@ -4531,7 +4710,7 @@
"ãã»ã©ã¤ã»ã³ã¹1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a
href=\"#SILOFL"
"\">#SILOFL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Open Font License (including its original release, version 1.0) is a "
"free copyleft license for fonts. Its only unusual requirement is that fonts "
@@ -4547,11 +4726,11 @@
"ç¡å®³ã§ããããããã¡ãSILããã©ã³ã以å¤ã®ãªã«ãã«ãã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã使ããã¨ã¯æ¨"
"奨ãã¾ããã"
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
msgid "Licenses for Works stating a Viewpoint (e.g., Opinion or Testimony)"
msgstr "è¦è§£ã示ãä½åã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ (ä¾ãæè¦ãæ¨è¦æ)"
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OpinionLicenses"
"\">#OpinionLicenses</a>)</span>"
@@ -4559,7 +4738,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OpinionLicenses"
"\">#OpinionLicenses</a>)</span>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"Works that express someone's opinion—memoirs, editorials, and so "
"on—serve a fundamentally different purpose than works for practical "
@@ -4578,7 +4757,7 @@
"ãæã¤ã¹ã権å©ãè°è«ãã\">ãªãã£ã¼ãã»ã¹ãã¼ã«ãã³ã®ããã«é¢ããè°è«</a>ã¯ã"
"ãã®è¬æ¼ã«ããåºã¦ãã¾ãã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"Because so many licenses meet these criteria, we cannot list them all. If "
"you are looking for one to use yourself, however, there are two that we "
@@ -4588,7 +4767,7 @@
"ã¾ãããããããªãããããªãèªèº«ã使ããã®ãæ¢ãã¦ããå
´åãããããã¡ãæ¨å¥¨"
"ãããã®ã¯äºã¤ããã¾ã:"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GNUVerbatim\" href=\"/licenses/licenses.html#VerbatimCopying\"> GNU "
"Verbatim Copying License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
@@ -4598,7 +4777,7 @@
"ã®ã¾ã¾ã³ãã¼(Verbatim Copying)ã©ã¤ã»ã³ã¹</a> <span
class=\"anchor-reference-"
"id\"> (<a href=\"#GNUVerbatim\">#GNUVerbatim</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This was the license used throughout the GNU web site for many years. It is "
"very simple, and especially well-suited to written works."
@@ -4606,7 +4785,7 @@
"ããã¯ãGNUã¦ã§ããµã¤ãã§ä½å¹´ãã®é使ããã¦ããã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ããããã¯ã¨ã¦ãå"
"ç´ã§æ¸ãç©ã«ã¯ç¹ã«é©ãããã®ã§ãã"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ccbynd\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/"
"legalcode\"> Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 license (a.k.a. "
@@ -4618,7 +4797,7 @@
"CC BY-ND)</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#ccbynd"
"\">#ccbynd</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the license used throughout the GNU and FSF web sites. This license "
"provides much the same permissions as our verbatim copying license, but it's "
@@ -4632,19 +4811,90 @@
"\"#which-cc\">ã©ã®ã¯ãªã¨ã¤ãã£ãã»ã³ã¢ã³ãºã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã使ãããã®ãå
·ä½çã«"
"ãã¦</a>ãã ããã"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"<strong><a href=\"/licenses/licenses.html\">More about licenses</a></strong>"
msgstr ""
"<strong><a
href=\"/licenses/licenses.html\">ã©ã¤ã»ã³ã¹ã«ã¤ãã¦ãããªãæ
å
±</"
"a></strong>"
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/\">GNU home page</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF home page</a>"
+msgstr "<a
href=\"http://www.stallman.org/\">ãªãã£ã¼ãã»ã¹ãã¼ã«ãã³</a>è"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/graphics/graphics.html\">Other art</a> in the GNU Art Gallery."
+msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art</a>"
+msgstr ""
+"GNUã¢ã¼ãã»ã®ã£ã©ãªã¼ã®<a
href=\"/graphics/graphics.html\">ãã®ã»ãã®ã¢ã¼ã</"
+"a>ã"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/fun.html\">GNU Fun</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/people/people.html\">GNU's Who?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://directory.fsf.org\">Free Software Directory</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/server/sitemap.html\">Site map</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><blockquote><p><a>
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "<a href=\"http://www.fsf.org\">"
+msgstr "<a
href=\"http://www.stallman.org/\">ãªãã£ã¼ãã»ã¹ãã¼ã«ãã³</a>è"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><blockquote><p><a><img>
+msgid "[FSF logo]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><blockquote><p>
+msgid ""
+"</a><strong>“Our mission is to preserve, protect and promote the "
+"freedom to use, study, copy, modify, and redistribute computer software, and "
+"to defend the rights of Free Software users.”</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
+msgid ""
+"The <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> is the "
+"principal organizational sponsor of the GNU Operating System. "
+"<strong>Support GNU and the FSF</strong> by <a href=\"http://shop.fsf.org/"
+"\">buying manuals and gear</a>, <a href=\"https://my.fsf.org/associate/"
+"support_freedom?referrer=4052\"> <strong>joining the FSF</strong></a> as an "
+"associate member, or making a <strong>donation</strong>, either <a href="
+"\"http://donate.fsf.org/\">directly to the FSF</a> or <a href=\"http://"
+"flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">via Flattr</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
+msgid "<a href=\"#header\">back to top</a>"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -4668,7 +4918,7 @@
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -4680,11 +4930,11 @@
"ãã¼ã¸ã®ç¿»è¨³ã®èª¿æ´ã¨æåºã«ã¤ãã¦ã¯ã<a
href=\"/server/standards/README."
"translations.html\">翻訳 README</a>ãã覧ãã ããã"
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -4694,13 +4944,19 @@
"nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
"License</a>ã®æ¡ä»¶ã§è¨±è«¾ããã¾ãã"
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.fsf.org/about/dmca-notice\">Copyright Infringement "
+"Notification</a>"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr " "
#. timestamp start
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "æçµæ´æ°:"
Index: license-list.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.pot,v
retrieving revision 1.118
retrieving revision 1.119
diff -u -b -r1.118 -r1.119
--- license-list.pot 29 May 2014 08:59:08 -0000 1.118
+++ license-list.pot 21 Jun 2014 01:28:02 -0000 1.119
@@ -7,26 +7,42 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: license-list.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-29 08:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-21 01:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
-#. type: Content of: <title>
+#. type: Attribute 'lang' of: <html>
+msgid "en"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
+msgid "text/html; charset=utf-8"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
+msgid "42.355469,-71.058627"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
+msgid "gnu.org"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><head><title>
msgid ""
"Various Licenses and Comments about Them - GNU Project - Free Software "
"Foundation"
msgstr ""
-#. type: Content of: <style>
+#. type: Content of: <html><head><style>
#, no-wrap
msgid "#legend blockquote:before { content: \"Code for the left border\"; }\n"
msgstr ""
-#. type: Content of: <style>
+#. type: Content of: <html><head><style>
#, no-wrap
msgid ""
"#legend dl.green dt:after {\n"
@@ -34,7 +50,7 @@
"}\n"
msgstr ""
-#. type: Content of: <style>
+#. type: Content of: <html><head><style>
#, no-wrap
msgid ""
"#legend dl.orange dt:after {\n"
@@ -42,103 +58,210 @@
"}\n"
msgstr ""
-#. type: Content of: <style>
+#. type: Content of: <html><head><style>
#, no-wrap
msgid "#legend dl.red dt:after { content: \"Nonfree licenses\"; }\n"
msgstr ""
-#. type: Content of: <style>
+#. type: Content of: <html><head><style>
#, no-wrap
msgid ""
"#legend dl.blue dt:after { content: \"Licenses for works stating a "
"viewpoint\"; }\n"
msgstr ""
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <html><body><div><div>
+msgid "<a href=\"#content\">Skip to main text</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><form><div>
+msgid ""
+"<input name=\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" "
+"accesskey=\"s\" value=\"Why GNU/Linux?\" onfocus=\"this.value=''\" /> <input "
+"type=\"submit\" value=\"Search\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
+msgid ""
+"<span dir=\"ltr\" class=\"original\"><a lang=\"en\" hreflang=\"en\" "
+"href=\"/licenses/license-list.en.html\">English</a> [en]</span> "
+"<span dir=\"ltr\"><a lang=\"ca\" hreflang=\"ca\" "
+"href=\"/licenses/license-list.ca.html\">català </a> [ca]</span> "
+"<span dir=\"ltr\"><a lang=\"cs\" hreflang=\"cs\" "
+"href=\"/licenses/license-list.cs.html\">ÃÅesky</a> [cs]</span> "
+"<span dir=\"ltr\"><a lang=\"de\" hreflang=\"de\" "
+"href=\"/licenses/license-list.de.html\">Deutsch</a> [de]</span> "
+"<span dir=\"ltr\"><a lang=\"es\" hreflang=\"es\" "
+"href=\"/licenses/license-list.es.html\">español</a> [es]</span>
"
+"<span dir=\"ltr\"><a lang=\"fr\" hreflang=\"fr\" "
+"href=\"/licenses/license-list.fr.html\">français</a> [fr]</span> "
+" <span dir=\"ltr\"><a lang=\"it\" hreflang=\"it\" "
+"href=\"/licenses/license-list.it.html\">italiano</a> [it]</span> "
+"<span dir=\"ltr\"><a lang=\"ja\" hreflang=\"ja\" "
+"href=\"/licenses/license-list.ja.html\">æâ¥æŬ語</a> [ja]</span>
"
+" <span dir=\"ltr\"><a lang=\"pl\" hreflang=\"pl\" "
+"href=\"/licenses/license-list.pl.html\">polski</a> [pl]</span> "
+"<span dir=\"ltr\"><a lang=\"pt-br\" hreflang=\"pt-br\" "
+"href=\"/licenses/license-list.pt-br.html\">português do Brasil</a> [pt-br]</span>
"
+" <span dir=\"ltr\"><a lang=\"ru\" hreflang=\"ru\" "
+"href=\"/licenses/license-list.ru.html\">Ãâ¬ÃÆÃÂÃÂúøù</a> [ru]</span>
"
+" "
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?referrer=4052\">JOIN THE FSF</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><div><p>
+msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/fss\">Free Software Supporter</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><div><form><div>
+msgid ""
+"<input name=\"postURL\" type=\"hidden\" value=\"\" /> <input type=\"hidden\" "
+"name=\"group[25]\" value=\"1\" /> <input name=\"cancelURL\" type=\"hidden\" "
+"value=\"https://crm.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&gid=31\" /> <input "
+"name=\"_qf_default\" type=\"hidden\" value=\"Edit:cancel\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><div><form><p>
+msgid ""
+"<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email-Primary\" size=\"18\" "
+"maxlength=\"80\" value=\"email address\" onfocus=\"this.value=''\"/> <input "
+"type=\"submit\" name=\"_qf_Edit_next\" value=\"Sign up\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><div><a><img>
+msgid "[A GNU head]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
+msgid "<strong>GNU</strong> Operating System</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
+msgid "Sponsored by the <a href=\"#mission-statement\">Free Software
Foundation</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">About GNU</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/education.html\">Education</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/software/software.html\">Software</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/help/help.html\">Help GNU</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><h2>
msgid "Various Licenses and Comments about Them"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h3>
msgid "Table of Contents"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#Introduction\">Introduction</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#SoftwareLicenses\">Software Licenses</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#GPLCompatibleLicenses\"> GPL-Compatible Free Software "
"Licenses</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#GPLIncompatibleLicenses\"> GPL-Incompatible Free Software "
"Licenses</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"#NonFreeSoftwareLicenses\">Nonfree Software Licenses</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#DocumentationLicenses\">Licenses For Documentation</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"#FreeDocumentationLicenses\">Free Documentation Licenses</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#NonFreeDocumentationLicenses\"> Nonfree Documentation "
"Licenses</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#OtherLicenses\">Licenses for Other Works</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#OtherLicenses\">Licenses for Works of Practical Use besides "
"Software and Documentation</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"#Fonts\">Licenses for Fonts</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#OpinionLicenses\">Licenses for Works stating a Viewpoint (e.g., "
"Opinion or Testimony)</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h3>
msgid "Introduction"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid "We classify a license according to certain key criteria:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
msgid ""
"Whether it qualifies as a <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
"software</a> license."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
msgid "Whether it is a <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a>
license."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
msgid ""
"Whether it is <a "
"href=\"/licenses/gpl-faq.html#WhatDoesCompatMean\">compatible with the GNU "
@@ -146,11 +269,11 @@
"with both GPLv2 and GPLv3."
msgstr ""
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
msgid "Whether it causes any particular practical problems."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"We try to list the most commonly encountered free software license on this "
"page, but cannot list them all; we'll try our best to answer questions about "
@@ -158,14 +281,14 @@
"are more or less in alphabetical order within each section."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"If you believe you have found a violation of one of our licenses, please "
"refer to our <a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">license violation "
"page</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"If you've started a new project and you're not sure what license to use, <a "
"href=\"/licenses/license-recommendations.html\">“How to choose a "
@@ -173,11 +296,11 @@
"easy-to-follow guide."
msgstr ""
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
+#. type: Content of: <html><body><div><div>
msgid "<a id=\"LicensingEmailAddress\"></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"If you have questions about free software licenses, you can email us at <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Because "
@@ -189,7 +312,7 @@
"who want to help answer licensing questions."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"If you are contemplating writing a new license, please also contact us at <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. The "
@@ -199,7 +322,7 @@
"meets your needs."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"If you are wondering what license a particular software package is using, "
"please visit the <a href=\"http://directory.fsf.org\">Free Software "
@@ -207,21 +330,21 @@
"software packages and their licensing information."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h3>
msgid "Software Licenses"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
msgid "<span id=\"FreeLicenses\"></span> GPL-Compatible Free Software Licenses"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
"href=\"#GPLCompatibleLicenses\">#GPLCompatibleLicenses</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"<strong>The following licenses qualify as <a "
"href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a> licenses, and are "
@@ -229,7 +352,7 @@
msgstr ""
#. both generic and version-specific anchors
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GNUGPL\"></a> <a id=\"GNUGPLv3\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU "
"General Public License (GPL) version 3</a> <span "
@@ -237,13 +360,13 @@
"href=\"#GNUGPL\">#GNUGPLv3</a>) </span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the latest version of the GNU GPL: a free software license, and a "
"copyleft license. We recommend it for most software packages."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that GPLv3 is not compatible with GPLv2 by itself. However, "
"most software released under GPLv2 allows you to use the terms of later "
@@ -253,21 +376,21 @@
"href=\"/licenses/gpl-faq.html#AllCompatibility\">see our FAQ</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GPLv2\" href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\"> GNU General "
"Public License (GPL) version 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#GPLv2\">#GPLv2</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the previous version of the GNU GPL: a free software license, and a "
"copyleft license. We recommend <a href=\"#GNUGPL\">the latest version</a> "
"for most software."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that GPLv2 is, by itself, not compatible with GPLv3. However, "
"most software released under GPLv2 allows you to use the terms of later "
@@ -277,7 +400,7 @@
"href=\"/licenses/gpl-faq.html#AllCompatibility\">see our FAQ</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"LGPL\"></a> <a id=\"LGPLv3\" href=\"/licenses/lgpl.html\"> GNU "
"Lesser General Public License (LGPL) version 3</a> <span "
@@ -285,7 +408,7 @@
"href=\"#LGPL\">#LGPLv3</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the latest version of the LGPL: a free software license, but not a "
"strong copyleft license, because it permits linking with nonfree modules. "
@@ -293,7 +416,7 @@
"href=\"/licenses/why-not-lgpl.html\">special circumstances only</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that LGPLv3 is not compatible with GPLv2 by itself. However, "
"most software released under GPLv2 allows you to use the terms of later "
@@ -303,14 +426,14 @@
"href=\"/licenses/gpl-faq.html#AllCompatibility\">see our FAQ</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"LGPLv2.1\" href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html\"> GNU Lesser "
"General Public License (LGPL) version 2.1</a> <span "
"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#LGPLv2.1\">#LGPLv2.1</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the previous version of the LGPL: a free software license, but not a "
"strong copyleft license, because it permits linking with nonfree modules. "
@@ -321,7 +444,7 @@
"<a href=\"/licenses/gpl-faq.html#AllCompatibility\">see our FAQ</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"AGPL\"></a> <a id=\"AGPLv3.0\" href=\"/licenses/agpl.html\"> GNU "
"Affero General Public License (AGPL) version 3</a> <span "
@@ -329,7 +452,7 @@
"href=\"#AGPLv3.0\">#AGPLv3.0</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software, copyleft license. Its terms effectively consist of "
"the terms of GPLv3, with an additional paragraph in section 13 to allow "
@@ -338,7 +461,7 @@
"GNU AGPL for any software which will commonly be run over a network."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that the GNU AGPL is not compatible with GPLv2. It is also "
"technically not compatible with GPLv3 in a strict sense: you cannot take "
@@ -350,7 +473,7 @@
"both licenses for details."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GNUAllPermissive\" "
"href=\"/prep/maintain/html_node/License-Notices-for-Other-Files.html\"> GNU "
@@ -358,7 +481,7 @@
"href=\"#GNUAllPermissive\">#GNUAllPermissive</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, permissive free software license, compatible with the GNU "
"GPL, which we recommend GNU packages use for README and other small "
@@ -366,24 +489,24 @@
"situations."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Older versions of this license did not have the second sentence with the "
"express warranty disclaimer. This same analysis applies to both versions."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"apache2\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Apache2.0\"> "
"Apache License, Version 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#apache2\">#apache2</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "This is a free software license, compatible with version 3 of the GNU
GPL."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that this license is not compatible with GPL version 2, because "
"it has some requirements that are not in that GPL version. These include "
@@ -392,7 +515,7 @@
"2.0 license for substantial programs over other lax permissive licenses."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ArtisticLicense2\" "
"href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:ArtisticLicense2.0\"> Artistic "
@@ -400,20 +523,20 @@
"href=\"#ArtisticLicense2\">#ArtisticLicense2</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is a free software license, compatible with the GPL thanks to "
"the relicensing option in section 4(c)(ii)."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a href= "
"\"http://gianluca.dellavedova.org/2011/01/03/clarified-artistic-license/\"> "
"Clarified Artistic License</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is a free software license, compatible with the GPL. It is the "
"minimal set of changes needed to correct the vagueness of the <a "
@@ -421,7 +544,7 @@
msgstr ""
#. misspelled id, leave for compatibility
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"BerkleyDB\"></a> <a id=\"BerkeleyDB\" "
"href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Sleepycat\"> Berkeley Database "
@@ -430,26 +553,26 @@
"href=\"#BerkeleyDB\">#BerkeleyDB</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
#:
msgid "This is a free software license, compatible with the GNU GPL."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"boost\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Boost1.0\"> "
"Boost Software License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#boost\">#boost</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
#:
msgid ""
"This is a lax, permissive non-copyleft free software license, compatible "
"with the GNU GPL."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ModifiedBSD\" "
"href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:BSD_3Clause\"> Modified BSD "
@@ -457,18 +580,18 @@
"href=\"#ModifiedBSD\">#ModifiedBSD</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the original BSD license, modified by removal of the advertising "
"clause. It is a lax, permissive non-copyleft free software license, "
"compatible with the GNU GPL."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "This license is sometimes referred to as the 3-clause BSD license."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The modified BSD license is not bad, as lax permissive licenses go, though "
"the Apache 2.0 license is preferable. However, it is risky to recommend use "
@@ -479,19 +602,19 @@
"modified revised BSD license are more or less equivalent."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, the Apache 2.0 license is better for substantial programs, since it "
"prevents patent treachery."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"CC0\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:CC0\"> CC0</a> "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#CC0\">#CC0</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"CC0 is a public domain dedication from Creative Commons. A work released "
"under CC0 is dedicated to the public domain to the fullest extent permitted "
@@ -500,26 +623,26 @@
"license provided by CC0 are compatible with the GNU GPL."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you want to release your work to the public domain, we recommend you use "
"CC0."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"CeCILL\" href=\"http://www.cecill.info/licences.en.html\"> CeCILL "
"version 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#CeCILL\">#CeCILL</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The CeCILL is a free software license, explicitly compatible with the GNU "
"GPL."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The text of the CeCILL uses a couple of biased terms that ought to be "
"avoided: <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">“intellectual "
@@ -531,7 +654,7 @@
"the CeCILL."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Section 9.4 of the CeCILL commits the program's developers to certain forms "
"of cooperation with the users, if someone attacks the program with a "
@@ -540,14 +663,14 @@
"anyway, then it isn't a problem for you."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"clearbsd\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:ClearBSD\"> "
"The Clear BSD License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
"href=\"#clearbsd\">#clearbsd</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, compatible with both GPLv2 and GPLv3. It "
"is based on the <a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD license</a>, and adds "
@@ -558,7 +681,7 @@
"licenses to set up a trap for you, it would be wise to avoid the program."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"CryptixGeneralLicense\" "
"href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:CryptixGL\"> Cryptix General "
@@ -566,13 +689,13 @@
"href=\"#CryptixGeneralLicense\">#CryptixGeneralLicense</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, permissive non-copyleft free software license, compatible "
"with the GNU GPL. It is very similar to the X11 license."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ecfonts\" "
"href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:LaTeX_ecfonts\">License of the "
@@ -580,7 +703,7 @@
"href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license covers the European Computer Modern Fonts and Text Companion "
"Fonts, commonly used with LaTeX. Depending on how it is used, it may be "
@@ -589,7 +712,7 @@
"original fonts have no restrictions on modification, so they are free."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Much like <a href=\"#LPPL-1.2\">the LaTeX Project Public License 1.2</a>, "
"this license requires modified versions of the work to use a name that's "
@@ -600,7 +723,7 @@
msgstr ""
#. without decimal, leave for compatibility
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"eCos20\"></a> <a id=\"eCos2.0\" "
"href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:ECos2.0\"> eCos license version "
@@ -608,7 +731,7 @@
"href=\"#eCos20\">#eCos2.0</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The eCos license version 2.0 is a GPL-compatible free software license. It "
"consists of the GPL, plus an exception allowing linking to software not "
@@ -616,14 +739,14 @@
"href=\"/philosophy/why-not-lgpl.html\">disadvantages</a> as the LGPL."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ECL2.0\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:ECL2.0\"> "
"Educational Community License 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
"(<a href=\"#ECL2.0\">#ECL2.0</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, and it is compatible with GPLv3. It is "
"based on the <a href=\"#apache2\">Apache License 2.0</a>; the scope of the "
@@ -633,21 +756,21 @@
"section 9 make this license incompatible with GPLv2."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Eiffel\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:EFLv2\"> "
"Eiffel Forum License, version 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
"href=\"#Eiffel\">#Eiffel</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, compatible with the GNU GPL. <a "
"href=\"http://www.eiffel-nice.org/license/forum.txt\">Previous releases</a> "
"of the Eiffel license are not compatible with the GPL."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"EUDataGrid\" "
"href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:EUDataGrid\"> EU DataGrid "
@@ -655,27 +778,27 @@
"href=\"#EUDataGrid\">#EUDataGrid</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Expat\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Expat\"> Expat "
"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#Expat\">#Expat</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, permissive non-copyleft free software license, compatible "
"with the GNU GPL. It is sometimes ambiguously referred to as the <em>MIT "
"License</em>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"For substantial programs it is better to use the Apache 2.0 license since it "
"blocks patent treachery."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"FreeBSD\" "
"href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:FreeBSD\"> FreeBSD "
@@ -683,7 +806,7 @@
"href=\"#FreeBSD\">#FreeBSD</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the original BSD license with the advertising clause and another "
"clause removed. (It is also sometimes called the “2-clause BSD "
@@ -691,79 +814,79 @@
"license, compatible with the GNU GPL."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Our comments about the <a href=\"#ModifiedBSD\">Modified BSD license</a> "
"apply to this license too."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"freetype\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:FreeType\"> "
"Freetype Project License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
"href=\"#freetype\">#freetype</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, and compatible with GPLv3. It has some "
"attribution requirements which make it incompatible with GPLv2."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"iMatix\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:SFL\"> "
"License of the iMatix Standard Function Library</a> <span "
"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#iMatix\">#iMatix</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
#:
msgid "This is a free software license and is GPL compatible."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"imlib\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Imlib2\"> "
"License of imlib2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#imlib\">#imlib</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, and GPL-compatible. The author has "
"explained to us that the GPL's options for providing source all mean the "
"source has been "made available publicly" in their words."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ijg\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:JPEG\"> "
"Independent JPEG Group License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#ijg\">#ijg</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, and compatible with the GNU GPL. The "
"authors have assured us that developers who document changes as required by "
"the GPL will also comply with the similar requirement in this license."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"informal\"> Informal license</a> <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#informal\">#informal</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"An “informal license” means a statement such as “do "
"whatever you like with this” or “you can redistribute this code "
"and change it.”"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"In the United States, these licenses are supposed to be interpreted based on "
"what the author seems to intend. So they probably mean what they appear to "
@@ -772,7 +895,7 @@
"give it a different meaning."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, many other countries have a more rigid approach to copyright "
"licenses. There is no telling what courts in those countries might decide "
@@ -780,7 +903,7 @@
"license at all."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you want your code to be free, don't invite gratuitous trouble for your "
"users. Please choose and apply an established free software license. We "
@@ -788,27 +911,27 @@
"recommendations</a> that we suggest you follow."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"intel\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:IntelACPI\"> "
"Intel Open Source License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#intel\">#intel</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ISC\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:ISC\"> ISC "
"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#ISC\">#ISC</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is sometimes also known as the OpenBSD License. It is a lax, "
"permissive free software license, and compatible with the GNU GPL."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license does have an unfortunate wording choice: it provides recipients "
"with "Permission to use, copy, modify, and/or distribute this "
@@ -817,7 +940,7 @@
"distributing modified versions of the software."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"ISC has told us they do not share the University of Washington's "
"interpretation, and we have every reason to believe them. Thus, there's no "
@@ -828,7 +951,7 @@
"License</a> are similarly permissive and brief."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"MPL-2.0\" "
"href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:MPLv2.0\">Mozilla Public "
@@ -836,7 +959,7 @@
"href=\"#MPL-2.0\">#MPL-2.0</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license. Section 3.3 provides indirect "
"compatibility between this license and the GNU GPL version 2.0, the GNU LGPL "
@@ -856,7 +979,7 @@
"with no further restrictions."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"It's important to understand that the condition to distribute files under "
"the MPL's terms only applies to the party that first creates and distributes "
@@ -870,7 +993,7 @@
"files when there's a strong reason to justify it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Check the license notices on the MPL-covered software before you make a "
"Larger Work this way. Parties who release original work under MPL 2.0 may "
@@ -880,7 +1003,7 @@
"<strong>not</strong> compatible with the GPL or AGPL."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Software under previous versions of the MPL can be upgraded to version 2.0, "
"but any software that isn't already available under one of the listed GNU "
@@ -889,14 +1012,14 @@
"versions of the MPL is still incompatible with the GPL and AGPL."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"NCSA\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:IllinoisNCSA\"> "
"NCSA/University of Illinois Open Source License</a> <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#NCSA\">#NCSA</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is based on the terms of the <a href=\"#Expat\">Expat</a> and "
"<a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD</a> licenses. It is a lax, permissive "
@@ -904,14 +1027,14 @@
msgstr ""
#. lc `s', leave for compatibility
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"NetscapeJavascript\"></a> <a id=\"NetscapeJavaScript\"></a> License "
"of Netscape JavaScript <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
"href=\"#NetscapeJavaScript\">#NetscapeJavaScript</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the disjunction of the <a href=\"#NPL\">Netscape Public License</a> "
"and the <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>. Because of that, it is "
@@ -919,7 +1042,7 @@
"copyleft."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"newOpenLDAP\" "
"href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:OpenLDAPv2.7\"> OpenLDAP "
@@ -927,20 +1050,20 @@
"href=\"#newOpenLDAP\">#newOpenLDAP</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a permissive non-copyleft free software license that is compatible "
"with the GNU GPL."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"PerlLicense\">License of Perl 5 and below</a> <span "
"class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
"href=\"#PerlLicense\">#PerlLicense</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is the disjunction of the <a href=\"#ArtisticLicense\">Artistic "
"License 1.0</a> and the <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>—in "
@@ -950,7 +1073,7 @@
"one of the alternatives."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We recommend you use this license for any Perl 4 or Perl 5 package you "
"write, to promote coherence and uniformity in Perl programming. Outside of "
@@ -958,7 +1081,7 @@
"GPL."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"PublicDomain\" "
"href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:PublicDomain\"> Public "
@@ -966,7 +1089,7 @@
"href=\"#PublicDomain\">#PublicDomain</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Being in the public domain is not a license; rather, it means the material "
"is not copyrighted and no license is needed. Practically speaking, though, "
@@ -975,7 +1098,7 @@
"with the GNU GPL."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you want to release your work to the public domain, we encourage you to "
"use formal tools to do so. We ask people who make small contributions to "
@@ -986,7 +1109,7 @@
"for cases where that is not legally possible."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Python\" "
"href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:Python2.0.1\"> License of "
@@ -994,14 +1117,14 @@
"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Python\">#Python</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license and is compatible with the GNU GPL. Please "
"note, however, that intermediate versions of Python (1.6b1, through 2.0 and "
"2.1) are under a different license (<a href=\"#PythonOld\">see below</a>)."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Python1.6a2\" "
"href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:Python1.6a2\"> License of "
@@ -1009,27 +1132,27 @@
"(<a href=\"#Python1.6a2\">#Python1.6a2</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license and is compatible with the GNU GPL. Please "
"note, however, that newer versions of Python are under other licenses (see "
"above and below)."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Ruby\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Ruby\"> License "
"of Ruby</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#Ruby\">#Ruby</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, compatible with the GPL via an explicit "
"dual-licensing clause."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SGIFreeB\" "
"href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:SGIFreeBv2\"> SGI Free Software "
@@ -1037,14 +1160,14 @@
"href=\"#SGIFreeB\">#SGIFreeB</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The SGI Free Software License B version 2.0 is a free software license. It "
"is essentially identical to the <a href=\"#X11License\">X11 License</a>, "
"with an optional alternative way of providing license notices."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Previous versions of the SGI Free Software License B were not free software "
"licenses, despite their name. However, they all included clauses that allow "
@@ -1053,7 +1176,7 @@
"Free License B, you can use it under the terms of this free version."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"StandardMLofNJ\" "
"href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:StandardMLofNJ\"> Standard ML "
@@ -1061,14 +1184,14 @@
"href=\"#StandardMLofNJ\">#StandardMLofNJ</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Unicode\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Unicode\"> "
"Unicode, Inc. License Agreement for Data Files and Software</a> <span "
"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Unicode\">#Unicode</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a license that Unicode, Inc. has applied to the Unicode Character "
"Database—various data files that developers can use to help implement "
@@ -1076,7 +1199,7 @@
"compatible with all versions of the GPL."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you want to use files covered by this License Agreement in your own "
"software, that shouldn't be any problem, but we recommend that you also "
@@ -1088,7 +1211,7 @@
"but those are very straightforward."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please take care to ensure that the files you are using are covered by this "
"License Agreement. Other files published by Unicode, Inc. are covered by "
@@ -1097,7 +1220,7 @@
"this License Agreement details which files it covers."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please do not use this License Agreement for your own software. If you want "
"to use a lax permissive license for your project, please use the <a "
@@ -1106,7 +1229,7 @@
"recognized in the free software community."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Unlicense\" "
"href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:TheUnlicense\"> The "
@@ -1114,7 +1237,7 @@
"href=\"#Unlicense\">#Unlicense</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Unlicense is a public domain dedication. A work released under the "
"Unlicense is dedicated to the public domain to the fullest extent permitted "
@@ -1123,41 +1246,41 @@
"lax license provided by the Unlicense are compatible with the GNU GPL."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you want to release your work to the public domain, we recommend you use "
"<a href=\"#CC0\">CC0</a>. CC0 also provides a public domain dedication with "
"a fallback license, and is more thorough and mature than the Unlicense."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Vim\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Vim7.2\"> License "
"of Vim, Version 6.1 or later</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#Vim\">#Vim</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, partially copyleft but not really. It is "
"compatible with the GPL, by an explicit conversion clause."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"W3C\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:W3C_31Dec2002\"> "
"W3C Software Notice and License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#W3C\">#W3C</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"WebM\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:WebM\"> License "
"of WebM</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#WebM\">#WebM</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Google's WebM implementation is covered by the <a "
"href=\"#ModifiedBSD\">Modified BSD License</a>. Google also provides a "
@@ -1169,20 +1292,20 @@
"conditions. Thus, all of WebM's license is free and GPL-compatible."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"WTFPL\" href=\"http://sam.zoy.org/wtfpl/COPYING\"> WTFPL, Version "
"2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#WTFPL\">#WTFPL</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is lax permissive non-copyleft free software license, compatible with "
"the GNU GPL."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We do not recommend this license. If you want a lax permissive license for "
"a small program, we recommend the <a href=\"#X11License\">X11 license</a>. "
@@ -1191,13 +1314,13 @@
"protects users from patent treachery."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Wx\"></a>WxWidgets License <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#Wx\">#Wx</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The WxWidgets license is a GPL-compatible free software license. It consists "
"of the <a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.html\">LGPL 2.0</a> or any "
@@ -1208,14 +1331,14 @@
"circumstances</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"X11License\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:X11\"> X11 "
"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
"href=\"#X11License\">#X11License</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax permissive non-copyleft free software license, compatible with "
"the GNU GPL. Older versions of XFree86 used the same license, and some of "
@@ -1224,13 +1347,13 @@
"license</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is sometimes called the <em>MIT license</em>, but that term is "
"misleading, since MIT has used many licenses for software."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a fine license for a small program. A larger program usually ought "
"to be copyleft; but if you are set on a lax permissive license for one, we "
@@ -1238,7 +1361,7 @@
"treachery."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"XFree861.1License\" "
"href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:XFree86_1.1\"> XFree86 1.1 "
@@ -1246,39 +1369,39 @@
"href=\"#XFree861.1License\">#XFree861.1License</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, permissive non-copyleft free software license, compatible "
"with version 3 of the GPL."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that this license is incompatible with version 2 of the GPL, "
"because of its requirements that apply to all documentation in the "
"distribution that contain acknowledgements."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"There are currently several variants of XFree86, and only some of them use "
"this license. Some continue to use the <a href=\"#X11License\">X11 "
"license</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ZLib\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Zlib\"> License "
"of ZLib</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#ZLib\">#ZLib</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "This is a free software license, and compatible with the GPL."
msgstr ""
#. without decimal, leave for compatibility
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Zope20\"></a> <a id=\"Zope2.0\" "
"href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:ZopePLv2.1\"> Zope Public "
@@ -1286,23 +1409,23 @@
"href=\"#Zope2.0\">#Zope2.0</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, permissive non-copyleft free software license which is "
"compatible with the GNU GPL."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
msgid "GPL-Incompatible Free Software Licenses"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
"href=\"#GPLIncompatibleLicenses\">#GPLIncompatibleLicenses</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"<strong>The following licenses are <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
"software</a> licenses, but are <a "
@@ -1310,14 +1433,14 @@
"with the <a href=\"#GNUGPL\">GNU GPL</a>.</strong>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"AGPLv1.0\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:AGPLv1\"> "
"Affero General Public License version 1</a> <span "
"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#AGPLv1.0\">#AGPLv1.0</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Affero General Public License is a free software license, copyleft, and "
"incompatible with the GNU GPL. It consists of the GNU GPL version 2, with "
@@ -1326,13 +1449,13 @@
"services or computer networks."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license has been succeeded by the <a href=\"#AGPLv3.0\">GNU Affero "
"General Public License version 3</a>; please use that instead."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"AcademicFreeLicense\" "
"href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:AFLv3\"> Academic Free License, "
@@ -1340,7 +1463,7 @@
"href=\"#AcademicFreeLicense\">#AcademicFreeLicense</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Academic Free License is a free software license, not copyleft, and "
"incompatible with the GNU GPL. Recent versions contain contract clauses "
@@ -1348,7 +1471,7 @@
"avoided for the same reasons."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"apache1.1\" "
"href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Apache1.1\"> Apache License, "
@@ -1356,21 +1479,21 @@
"href=\"#apache1.1\">#apache1.1</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a permissive non-copyleft free software license. It has a few "
"requirements that render it incompatible with the GNU GPL, such as strong "
"prohibitions on the use of Apache-related names."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"apache1\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Apache1.0\"> "
"Apache License, Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
"href=\"#apache1\">#apache1</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, permissive non-copyleft free software license with an "
"advertising clause. This creates <a href=\"/philosophy/bsd.html\">practical "
@@ -1378,14 +1501,14 @@
"incompatibility with the GNU GPL."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"apsl2\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:APSLv2.0\"> "
"Apple Public Source License (APSL), version 2</a> <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#apsl2\">#apsl2</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, incompatible with the GNU GPL. We "
"recommend that you not use this license for new software that you write, but "
@@ -1393,7 +1516,7 @@
"href=\"/philosophy/apsl.html\">More explanation.</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"bittorrent\" "
"href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:BitTorrentOSL1.1\"> BitTorrent "
@@ -1401,13 +1524,13 @@
"href=\"#bittorrent\">#bittorrent</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, but incompatible with the GPL, for the same "
"reasons as the <a href=\"#josl\">Jabber Open Source License</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"OriginalBSD\" "
"href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:BSD_4Clause\"> Original BSD "
@@ -1415,13 +1538,13 @@
"href=\"#OriginalBSD\">#OriginalBSD</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is also sometimes called the “4-clause BSD "
"license”."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, permissive non-copyleft free software license with a serious "
"flaw: the “obnoxious BSD advertising clause”. The flaw is not "
@@ -1430,7 +1553,7 @@
"incompatibility with the GNU GPL."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We urge you not to use the original BSD license for software you write. If "
"you want to use a lax, permissive non-copyleft free software license, it is "
@@ -1440,20 +1563,20 @@
"treachery."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, there is no reason not to use programs that have been released "
"under the original BSD license."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"CDDL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:CDDLv1.0\"> "
"Common Development and Distribution License (CDDL), version 1.0</a> <span "
"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#CDDL\">#CDDL</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license. It has a copyleft with a scope that's "
"similar to the one in the Mozilla Public License, which makes it "
@@ -1463,13 +1586,13 @@
"reason."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Also unfortunate in the CDDL is its use of the term “<a "
"href=\"/philosophy/not-ipr.html\">intellectual property</a>”."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"CPAL\" "
"href=\"https://www.socialtext.net/open/cpal_license_in_wikitext\"> Common "
@@ -1477,7 +1600,7 @@
"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#CPAL\">#CPAL</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license. It is based on the <a "
"href=\"#MPL\">Mozilla Public License</a> version 1, and is incompatible with "
@@ -1486,7 +1609,7 @@
"source of the program if you allow others to use it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"CommonPublicLicense10\" "
"href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:CPLv1.0\"> Common Public "
@@ -1494,13 +1617,13 @@
"href=\"#CommonPublicLicense10\">#CommonPublicLicense10</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license. Unfortunately, its weak copyleft and "
"choice of law clause make it incompatible with the GNU GPL."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Condor\" "
"href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:Condor1.1\"> Condor "
@@ -1508,14 +1631,14 @@
"href=\"#Condor\">#Condor</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Recent versions of Condor (from 6.9.5 on) are released under the <a "
"href=\"#apache2\">Apache License 2.0</a>. Only older versions of Condor use "
"this license."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Condor Public License is a free software license. It has a couple of "
"requirements that make it incompatible with the GNU GPL, including strong "
@@ -1525,14 +1648,14 @@
"license, it would not be a free software license.)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"EPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:EPLv1.0\"> "
"Eclipse Public License Version 1.0</a> <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#EPL\">#EPL</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Eclipse Public License is similar to the <a "
"href=\"#CommonPublicLicense10\">Common Public License</a>, and our comments "
@@ -1541,14 +1664,14 @@
"infringement suits specifically against Contributors to the EPL'd program."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"EUPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:EUPLv1.1\"> "
"European Union Public License (EUPL) version 1.1</a> <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#EUPL\">#EUPL</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license. By itself, it has a copyleft comparable to "
"the GPL's, and incompatible with it. However, it gives recipients ways to "
@@ -1559,7 +1682,7 @@
"rely on this license to provide a strong copyleft."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The EUPL allows relicensing to GPLv2, because that is listed as one of the "
"alternative licenses that users may convert to. It also, indirectly, allows "
@@ -1568,7 +1691,7 @@
"GNU GPL."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"To do this two-step relicensing, you need to first write a piece of code "
"which you can license under the CeCILL v2, or find a suitable module already "
@@ -1580,38 +1703,38 @@
"grounds to relicense it to GPLv3+."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"gnuplot\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Gnuplot\"> "
"Gnuplot license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#gnuplot\">#gnuplot</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "This is a free software license, incompatible with the GNU GPL."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"IBMPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:IBMPLv1.0\"> "
"IBM Public License, Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#IBMPL\">#IBMPL</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license. Unfortunately, it has a choice of law "
"clause which makes it incompatible with the GNU GPL."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"josl\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:JabberOSLv1.0\"> "
"Jabber Open Source License, Version 1.0</a> <span "
"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#josl\">#josl</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The license is a free software license, incompatible with the GPL. It "
"permits relicensing under a certain class of licenses, those which include "
@@ -1620,7 +1743,7 @@
"Therefore, it is not compatible."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"LPPL-1.3a\" "
"href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:LPPLv1.3a\"> LaTeX Project "
@@ -1628,7 +1751,7 @@
"href=\"#LPPL-1.3a\">#LPPL-1.3a</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We have not written a full analysis of this license, but it is a free "
"software license, with less stringent requirements on distribution than "
@@ -1637,14 +1760,14 @@
"unmodified version."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"LPPL-1.2\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:LPPLv1.2\"> "
"LaTeX Project Public License 1.2</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
"(<a href=\"#LPPL-1.2\">#LPPL-1.2</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is an incomplete statement of the distribution terms for "
"LaTeX. As far as it goes, it is a free software license, but incompatible "
@@ -1652,7 +1775,7 @@
"requirements that are not in the GPL."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license contains complex and annoying restrictions on how to publish a "
"modified version, including one requirement that falls just barely on the "
@@ -1660,7 +1783,7 @@
"have a new name."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The reason this requirement is acceptable for LaTeX is that TeX has a "
"facility to allow you to map file names, to specify “use file bar when "
@@ -1669,7 +1792,7 @@
"obstacle, and we would have to conclude it makes the program nonfree."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This condition may cause trouble with some major modifications. For "
"example, if you wanted to port an LPPL-covered work to another system that "
@@ -1680,7 +1803,7 @@
"context does not make it nonfree in the original context."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The LPPL says that some files, in certain versions of LaTeX, may have "
"additional restrictions, which could render them nonfree. For this reason, "
@@ -1688,7 +1811,7 @@
"software."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The LPPL makes the controversial claim that simply having files on a machine "
"where a few other people could log in and access them in itself constitutes "
@@ -1696,15 +1819,15 @@
"good for people to start making the claim."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "Please do not use this license for any other project."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "Note: These comments are for version 1.2 (3 Sep 1999) of the LPPL."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"lucent102\" "
"href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:LucentPLv1.02\"> Lucent Public "
@@ -1713,7 +1836,7 @@
"href=\"#lucent102\">#lucent102</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, but it is incompatible with the GNU GPL "
"because of its choice of law clause. We recommend that you not use this "
@@ -1721,28 +1844,28 @@
"Plan 9 under this license."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ms-pl\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:MsPL\"> "
"Microsoft Public License (Ms-PL)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#ms-pl\">#ms-pl</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license; it has a copyleft that is not strong, but "
"incompatible with the GNU GPL. We urge you not to use the Ms-PL for this "
"reason."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ms-rl\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:MsRL\"> "
"Microsoft Reciprocal License (Ms-RL)</a> <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ms-rl\">#ms-rl</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license. It's based on the <a "
"href=\"#ms-pl\">Microsoft Public License</a>, and has an additional clause "
@@ -1750,14 +1873,14 @@
"with the GNU GPL, and we urge you not to use the Ms-RL for this reason."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"MPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:MPLv1.1\"> "
"Mozilla Public License (MPL) version 1.1</a> <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#MPL\">#MPL</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license which is not a strong copyleft; unlike the "
"<a href=\"#X11License\">X11 license</a>, it has some complex restrictions "
@@ -1767,7 +1890,7 @@
"for this reason."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, MPL 1.1 has a provision (section 13) that allows a program (or "
"parts of it) to offer a choice of another license as well. If part of a "
@@ -1776,20 +1899,20 @@
"a GPL-compatible license."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"MPL version 2.0 has a number of improvements, including GPL-compatibility by "
"default. <a href=\"#MPL-2.0\">See that entry</a> for details."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"NOSL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:NOSLv1.0\"> "
"Netizen Open Source License (NOSL), Version 1.0</a> <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#NOSL\">#NOSL</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license that is essentially the same as the Mozilla "
"Public License version 1.1. Like the MPL, the NOSL has some complex "
@@ -1798,14 +1921,14 @@
"together. We urge you not to use the NOSL for this reason."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"NPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:NPLv1.1\"> "
"Netscape Public License (NPL)</a>, versions 1.0 and 1.1 <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#NPL\">#NPL</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, not a strong copyleft, and incompatible "
"with the GNU GPL. It consists of the Mozilla Public License version 1.1 "
@@ -1815,20 +1938,20 @@
"way. We urge you not to use the NPL."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Nokia\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:NokOSv1.0a\"> "
"Nokia Open Source License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#Nokia\">#Nokia</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is similar to the Mozilla Public License version 1: a free software "
"license incompatible with the GNU GPL."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"oldOpenLDAP\" "
"href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:OpenLDAPv2.3\"> Old OpenLDAP "
@@ -1836,7 +1959,7 @@
"href=\"#oldOpenLDAP\">#oldOpenLDAP</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a permissive non-copyleft free software license with a few "
"requirements (in sections 4 and 5) that render it incompatible with the GNU "
@@ -1845,27 +1968,27 @@
"GPL."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We urge you not to use the older OpenLDAP license for software you write. "
"However, there is no reason to avoid running programs that have been "
"released under this license."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"OSL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:OSLv3.0\"> Open "
"Software License, all versions through 3.0</a> <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#OSL\">#OSL</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Open Software License is a free software license. It is incompatible "
"with the GNU GPL in several ways."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"<a id=\"OSLRant\"></a>Recent versions of the Open Software License have a "
"term which requires distributors to try to obtain explicit assent to the "
@@ -1879,21 +2002,21 @@
"used for any software."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We urge you not to use the Open Software License for software you write. "
"However, there is no reason to avoid running programs that have been "
"released under this license."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"OpenSSL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:OpenSSL\"> "
"OpenSSL license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
"href=\"#OpenSSL\">#OpenSSL</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The license of OpenSSL is a conjunction of two licenses, one of them being "
"the license of SSLeay. You must follow both. The combination results in a "
@@ -1902,35 +2025,35 @@
"BSD license</a> and the <a href=\"#apache1\">Apache 1 license</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We recommend using GNUTLS instead of OpenSSL in software you write. "
"However, there is no reason not to use OpenSSL and applications that work "
"with OpenSSL."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Phorum\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Phorum2.0\"> "
"Phorum License, Version 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
"href=\"#Phorum\">#Phorum</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license but it is incompatible with the <a "
"href=\"/licenses/gpl.html\">GPL</a>. Section 5 makes the license "
"incompatible with the GPL."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"PHP-3.01\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:PHPv3.01\"> "
"PHP License, Version 3.01</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
"href=\"#PHP-3.01\">#PHP-3.01</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is used by most of PHP4. It is a non-copyleft free software "
"license. It is incompatible with the GNU GPL because it includes strong "
@@ -1938,11 +2061,11 @@
"products."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "We recommend that you not use this license for anything except PHP
add-ons."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"PythonOld\" "
"href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Python1.6b1\"> License of "
@@ -1950,28 +2073,28 @@
"(<a href=\"#PythonOld\">#PythonOld</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license but is incompatible with the GNU GPL. The "
"primary incompatibility is that this Python license is governed by the laws "
"of the State of Virginia, in the USA, and the GPL does not permit this."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"QPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:QPLv1.0\"> Q "
"Public License (QPL), Version 1.0</a> <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#QPL\">#QPL</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a non-copyleft free software license which is incompatible with the "
"GNU GPL. It also causes major practical inconvenience, because modified "
"sources can only be distributed as patches."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We recommend that you avoid using the QPL for anything that you write, and "
"use QPL-covered software packages only when absolutely necessary. However, "
@@ -1979,14 +2102,14 @@
"under the GNU GPL."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Since the QPL is incompatible with the GNU GPL, you cannot take a "
"GPL-covered program and QPL-covered program and link them together, no "
"matter how."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, if you have written a program that uses QPL-covered library (called "
"FOO), and you want to release your program under the GNU GPL, you can easily "
@@ -1994,7 +2117,7 @@
"notice like this to it:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><pre>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><pre>
#, no-wrap
msgid ""
" As a special exception, you have permission to link this program\n"
@@ -2003,21 +2126,21 @@
" software in the executable aside from FOO.\n"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"You can do this, legally, if you are the copyright holder for the program. "
"Add it in the source files, after the notice that says the program is "
"covered by the GNU GPL."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"RPSL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:RPSLv1.0\"> "
"RealNetworks Public Source License (RPSL), Version 1.0</a> <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#RPSL\">#RPSL</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The RPSL is a free software license that is GPL-incompatible for a number of "
"reasons: it requires that derivative works be licensed under the terms of "
@@ -2025,7 +2148,7 @@
"Washington."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SISSL\" "
"href=\"http://www.openoffice.org/licenses/sissl_license.html\"> Sun Industry "
@@ -2033,21 +2156,21 @@
"href=\"#SISSL\">#SISSL</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, not a strong copyleft, which is "
"incompatible with the GNU GPL because of details rather than any major "
"policy."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:SPLv1.0\"> Sun "
"Public License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#SPL\">#SPL</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is essentially the same as the Mozilla Public License version 1: a free "
"software license incompatible with the GNU GPL. Please do not confuse this "
@@ -2055,14 +2178,14 @@
"License</a>, which is not a free software license."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"xinetd\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Xinetd\"> "
"License of xinetd</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
"href=\"#xinetd\">#xinetd</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a copyleft free software license, incompatible with the GPL. It is "
"incompatible because it places extra restrictions on redistribution of "
@@ -2070,7 +2193,7 @@
"GPL."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Yahoo\" "
"href=\"http://www.zimbra.com/license/yahoo_public_license_1.1.html\"> Yahoo! "
@@ -2078,7 +2201,7 @@
"href=\"#Yahoo\">#Yahoo</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license. It has a copyleft similar to the one found "
"in the Mozilla Public License. It also has a choice of law clause in "
@@ -2087,14 +2210,14 @@
"href=\"/philosophy/not-ipr.html\">intellectual property</a>”."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Zend\" href=\"http://www.zend.com/license/2_00.txt\"> Zend License, "
"Version 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#Zend\">#Zend</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is used by one part of PHP4. It is a non-copyleft free "
"software license which is incompatible with the GNU GPL, and has <a "
@@ -2102,11 +2225,11 @@
"original BSD license."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "We recommend that you not use this license for anything you write."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Zimbra\" "
"href=\"http://www.zimbra.com/license/zimbra-public-license-1-3.html\"> "
@@ -2114,7 +2237,7 @@
"href=\"#Zimbra\">#Zimbra</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is identical to the <a href=\"#Yahoo\">Yahoo! Public License "
"1.1</a>, except that the license is provided by VMWare instead of Yahoo!. "
@@ -2122,7 +2245,7 @@
"copyleft free software license."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Zope\" "
"href=\"http://web.archive.org/web/20000816090640/http://www.zope.org/Resources/ZPL\">
"
@@ -2130,7 +2253,7 @@
"href=\"#Zope\">#Zope</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, fairly permissive non-copyleft free software license with <a "
"href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a> like those of the "
@@ -2138,34 +2261,34 @@
"href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We urge you not to use the ZPL version 1 for software you write. However, "
"there is no reason to avoid running programs that have been released under "
"this license, such as previous versions of Zope."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"<a href=\"#Zope20\">Version 2.0 of the Zope Public License</a> is "
"GPL-compatible."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid "<span id=\"NonFreeSoftwareLicense\"></span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
msgid "Nonfree Software Licenses"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
"href=\"#NonFreeSoftwareLicenses\">#NonFreeSoftwareLicenses</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"<strong>The following licenses <em>do not qualify</em> as <a "
"href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a> licenses. A nonfree "
@@ -2173,13 +2296,13 @@
"GPL</a>.</strong>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"Of course, we urge you to avoid using nonfree software licenses, and to "
"avoid nonfree software in general."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"There is no way we could list all the known nonfree software licenses here; "
"after all, every proprietary software company has its own. We focus here on "
@@ -2187,7 +2310,7 @@
"fact, <strong>not</strong> free software licenses."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"We have provided links to these licenses when we can do so without violating "
"our general policy: that we do not make links to sites that promote, "
@@ -2198,19 +2321,19 @@
"specific reasons it won't backfire."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"NoLicense\">No license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
"href=\"#NoLicense\">#NoLicense</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"If source code does not carry a license to give users the four essential "
"freedoms, it is not free software."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Some developers think that code with no license is <a "
"href=\"#PublicDomain\">in the public domain</a>. That is not true under "
@@ -2220,7 +2343,7 @@
"license may infringe copyright merely by compiling it or running it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"In order for a program to be free, its copyright holders must explicitly "
"grant users the <a href=\"/philosophy/free-sw.html\"> four essential "
@@ -2228,7 +2351,7 @@
"software license</em>. This is what free software licenses are for."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Code written by employees of the US government is a special exception, since "
"US copyright law explicitly puts that in the public domain; but this does "
@@ -2237,7 +2360,7 @@
"copyright on government writings."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Some countries allow authors to put code in the public domain, but that "
"requires explicit action. If you wish to do that, the method we recommend "
@@ -2248,27 +2371,27 @@
"code</a> to assure that freedom reaches all users of the code."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Aladdin\">Aladdin Free Public License</a> <span "
"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Aladdin\">#Aladdin</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Despite its name, this is not a free software license because it does not "
"allow charging for distribution, and largely prohibits simply packaging "
"software licensed under it with anything for which a charge is made."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"apsl1\" href= \"http://directory.fsf.org/wiki/License:APSLv1.x\"> "
"Apple Public Source License (APSL), version 1.x</a> <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#apsl1\">#apsl1</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Versions 1.0, 1.1 and 1.2 are <a "
"href=\"/philosophy/historical-apsl.html\">not free software licenses</a>. "
@@ -2277,7 +2400,7 @@
"APSL</a> is a free software license."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ArtisticLicense\" "
"href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Artistic_v1.0\">Artistic "
@@ -2285,7 +2408,7 @@
"href=\"#ArtisticLicense\">#ArtisticLicense</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We cannot say that this is a free software license because it is too vague; "
"some passages are too clever for their own good, and their meaning is not "
@@ -2293,64 +2416,64 @@
"href=\"#PerlLicense\">the disjunctive license of Perl</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ATTPublicLicense\">AT&T Public License</a> <span "
"class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
"href=\"#ATTPublicLicense\">#ATTPublicLicense</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The AT&T Public License is a nonfree license. It has several serious "
"problems:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid ""
"The patent license is voided by any modification, no matter how small, of "
"the pertinent code."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid ""
"You must demand a written agreement when you distribute the sources or "
"patches."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid "It requires notifying AT&T if you distribute a patch."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid "Your license can be terminated through no fault of yours, under section
8/3."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid "It makes compliance with export control laws a condition of the
license."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid "Some versions of the license require you to provide support."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid ""
"Some versions of the license say you cannot sell a copy of the software for "
"more than the expense of distribution."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "The license has two other obnoxious features:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid ""
"It has a very broad reverse license to AT&T, which goes far beyond the "
"use of your code, even your code modified."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid ""
"It asserts one needs a license from AT&T to make a link to their web "
"site. This is not an immediate practical problem, since the license says it "
@@ -2359,13 +2482,13 @@
"propagated."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"cpol\">Code Project Open License, version 1.02</a> <span "
"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#cpol\">#cpol</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Code Project Open License is not a free software license. Section 5.6 "
"restricts how you can use the work. Section 5.4 prohibits commercial "
@@ -2374,7 +2497,7 @@
"itself at all."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"eCos11\" "
"href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:ECosPLv1.1\">eCos Public "
@@ -2382,7 +2505,7 @@
"href=\"#eCos11\">#eCos11</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This was the old license of eCos. It is not a free software license, "
"because it requires sending every published modified version to a specific "
@@ -2390,60 +2513,60 @@
"meaning we're not sure of that might also be problematic."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Today <a href=\"#eCos20\">eCos is available</a> under the GNU GPL with "
"additional permission for linking with nonfree programs."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"DOR\" href=\"http://dorepository.org/download.html\"> CNRI Digital "
"Object Repository License Agreement</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
"(<a href=\"#DOR\">#DOR</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is non-free because of Article 3, which arguably includes a "
"requirement not to violate the license of <em>any</em> program that the user "
"runs—even proprietary programs."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GPL-PA\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:GPL-PA\"> GPL "
"for Computer Programs of the Public Administration</a> <span "
"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPL-PA\">#GPL-PA</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GPL-PA (whose original name in Portuguese is “Licença "
"Pública Geral para Administração Pública”) "
"is nonfree for several reasons:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ul><li>
msgid "It permits use only in “normal circumstances”."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ul><li>
msgid "It does not allow distribution of source code without binaries."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ul><li>
msgid "Its permissions lapse after 50 years."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"HESSLA\" href=\"http://www.hacktivismo.com/about/hessla.php\"> "
"Hacktivismo Enhanced-Source Software License Agreement</a> (HESSLA) <span "
"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#HESSLA\">#HESSLA</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not a free software license, because it <a "
"href=\"/licenses/hessla.html\">restricts what jobs people can use the "
@@ -2451,7 +2574,7 @@
"of the program can do</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Jahia\" "
"href=\"http://web.archive.org/web/20050317081359/http://www.jahia.org/jahia/page145.html\">
"
@@ -2459,20 +2582,20 @@
"href=\"#Jahia\">#Jahia</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Jahia Community Source License is not a free software license. Use of "
"the source code is limited to research purposes."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"JSON\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:JSON\"> The JSON "
"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#JSON\">#JSON</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the license of the original implementation of the JSON data "
"interchange format. This license uses the Expat license as a base, but adds "
@@ -2482,65 +2605,65 @@
"Thus, the license is nonfree."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ksh93\">Old license of ksh93</a> <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ksh93\">#ksh93</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"ksh93 used to be shipped with an original license that was not a free "
"software license. One reason for this is that it required that all changes "
"be sent to the developer."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"ksh93 is now released under the <a href=\"#CommonPublicLicense10\">Common "
"Public License</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Lha\" href= \"http://directory.fsf.org/wiki/License:Lha\"> License "
"of Lha</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#Lha\">#Lha</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The lha license must be considered nonfree because it is so vague that you "
"cannot be sure what permissions you have."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Ms-SS\" href= \"http://directory.fsf.org/wiki/License:Ms-SS\"> "
"Microsoft's Shared Source CLI, C#, and Jscript License</a> <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ms-SS\">#Ms-SS</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license does not permit commercial distribution, and only allows "
"commercial use under certain circumstances."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Microsoft has other licenses which it describes as “Shared "
"Source”, some of which have different restrictions."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"NASA\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:NASA-OSA_v1.3\"> "
"NASA Open Source Agreement</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#NASA\">#NASA</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The NASA Open Source Agreement, version 1.3, is not a free software license "
"because it includes a provision requiring changes to be your “original "
@@ -2548,7 +2671,7 @@
"third parties, and the NASA license doesn't permit this."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We urge you not to use this license. In addition, if you are a United "
"States citizen, please write to NASA and call for the use of a truly free "
@@ -2556,7 +2679,7 @@
msgstr ""
#. old id, leave for compatibility
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"OPL\"></a> <a id=\"OpenPublicL\" "
"href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:OpenPLv1.0\"> Open Public "
@@ -2564,7 +2687,7 @@
"href=\"#OpenPublicL\">#OpenPublicL</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not a free software license, because it requires sending every "
"published modified version to a specific initial developer. There are also "
@@ -2572,7 +2695,7 @@
"also be problematic."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"PPL\" "
"href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:PPL\">Peer-Production "
@@ -2580,7 +2703,7 @@
"href=\"#PPL\">#PPL</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Peer-Production License is not a free software license because it "
"restricts who can use the program and how. It has several provisions "
@@ -2589,14 +2712,14 @@
"works that ought to be free."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"PINE\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:PINE\">License "
"of PINE</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#PINE\">#PINE</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The license of PINE is not a free software license because it mostly "
"prohibits the distribution of modified versions. It also restricts the "
@@ -2604,19 +2727,19 @@
"copies</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that a successor to Pine, Alpine, is released under the <a "
"href=\"#apache2\">Apache License, version 2.0</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Plan9\">Old Plan 9 license</a> <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Plan9\">#Plan9</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not a free software license; it lacks essential freedoms such as the "
"right to make and use private changes. Of course you should not use this "
@@ -2625,7 +2748,7 @@
"license is also available</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"In September 2002 it was observed that the published license for Plan 9 "
"had been modified, adding more restrictions to it, although its date still "
@@ -2633,7 +2756,7 @@
"2003 made Plan 9 free software</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"RPL\" "
"href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:ReciprocalPLv1.3\"> Reciprocal "
@@ -2641,7 +2764,7 @@
"href=\"#RPL\">#RPL</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Reciprocal Public License is a nonfree license because of three "
"problems. 1. It puts limits on prices charged for an initial copy. "
@@ -2650,7 +2773,7 @@
"version that an organization uses, even privately."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Scilab\" "
"href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Scilab-old\">Scilab license</a> "
@@ -2658,7 +2781,7 @@
"href=\"#Scilab\">#Scilab</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not a free software license because it does not allow commercial "
"distribution of a modified version. Thankfully, starting from version "
@@ -2666,36 +2789,36 @@
"version 2."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SML\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:SimpleM\"> Simple "
"Machines License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#SML\">#SML</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Despite the name, this is a software license, and it's nonfree for several "
"reasons:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ul><li>
msgid "You must get the licensor's permission before distributing the
software."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"You <a href=\"/philosophy/selling.html\">cannot sell copies of the "
"software</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"It's possible that your license can be terminated if you received the "
"software from someone who did not obey the license's terms."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Squeak\" "
"href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Squeak-old\">Old Squeak "
@@ -2703,27 +2826,27 @@
"href=\"#Squeak\">#Squeak</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The original Squeak license, as applied to software, is not a free software "
"license because it requires all users in whatever country to obey US export "
"control laws. As applied to fonts, it also does not permit modification."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"In addition, it has a requirement for users to indemnify the developer, "
"which is enough to make many users think twice about using it at all."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Recent versions of Squeak (from 4.0 on) are released under an <a "
"href=\"#Expat\">Expat-style License</a> with some portions of the code under "
"the <a href=\"#apache2\">Apache License 2.0</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SunCommunitySourceLicense\" "
"href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:SunCSLv2.8\">Sun Community "
@@ -2731,27 +2854,27 @@
"href=\"#SunCommunitySourceLicense\">#SunCommunitySourceLicense</a>) </span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not a free software license; it lacks essential freedoms such as "
"publication of modified versions. Please don't use this license, and we "
"urge you to avoid any software that has been released under it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SunSolarisSourceCode\"> Sun Solaris Source Code (Foundation Release) "
"License, Version 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
"href=\"#SunSolarisSourceCode\">#SunSolarisSourceCode</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not a free software license. The license prohibits redistribution, "
"prohibits commercial use of the software, and can be revoked."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Sybase\"></a> <a id=\"Watcom\" "
"href=\"http://www.openwatcom.org/index.php/Open_Watcom_Public_License\"> "
@@ -2759,14 +2882,14 @@
"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Watcom\">#Watcom</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not a free software license. It requires you to publish the source "
"code publicly whenever you “Deploy” the covered software, and "
"“Deploy” is defined to include many kinds of private use."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SystemC-3.0\" "
"href=\"http://www.accellera.org/about/policies/SystemC_Open_Source_License.pdf\">
"
@@ -2775,7 +2898,7 @@
"href=\"#SystemC-3.0\">#SystemC-3.0</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license requires all recipients to proactively help the licensor "
"enforce its trademarks. This is an unreasonable condition to place on "
@@ -2784,14 +2907,40 @@
"href=\"/philosophy/not-ipr.html\">“intellectual property”</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Despite the name, it is not clear whether this license would qualify as "
"“open source”. However, our judgment of it is not based on "
"that."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
+msgid ""
+"<a id=\"Truecrypt-3.0\" "
+"href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:TrueCrypt\"> Truecrypt license "
+"3.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#Truecrypt-3.0\">#Truecrypt-3.0</a>)</span>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
+msgid ""
+"This license is nonfree for several reasons. It says that if you don't "
+"understand the license you may not use the program. It puts conditions on "
+"allowing others to run your copy. It puts conditions on separate programs "
+"that “depend on” Truecrypt. The trademark condition applies to "
+"“associated materials”."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
+msgid ""
+"There are other points in the license which seem perhaps unacceptable, and "
+"in our uncertainty about them we delayed in posting our evaluation. We have "
+"posted it now to explain why we do not mourn the demise of Truecrypt. There "
+"are <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki?search=disk+encryption\">free "
+"programs that do the same job</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"UtahPublicLicense\" "
"href=\"http://www.cs.utah.edu/~gk/teem/txt/LICENSE.txt\"> University of Utah "
@@ -2799,7 +2948,7 @@
"href=\"#UtahPublicLicense\">#UtahPublicLicense</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The University of Utah Public License is a nonfree license because it does "
"not allow commercial redistribution. It also purports to restrict "
@@ -2809,7 +2958,7 @@
"outrageous."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The use of this license by the University of Utah exemplifies a <a "
"href=\"http://www.colorado.edu/Sociology/gimenez/papers/keptu.html\">dangerous
"
@@ -2817,7 +2966,7 @@
"to the public."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"If a university tries to impose a license like this on the software you are "
"writing, don't give up hope. <a href=\"/philosophy/university.html\">With "
@@ -2825,17 +2974,17 @@
"over money-grabbing university administrators.</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "The earlier you raise the issue, the better."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"YaST\"> YaST License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#YaST\">#YaST</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not a free software license. The license prohibits distribution for "
"a fee, and that makes it impossible for the software to be included in the "
@@ -2843,46 +2992,46 @@
"organizations."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"There may be another problem in section 2a, but a word seems to be missing "
"there, so it is hard to be sure what meaning is really intended."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"(The YaST software itself no longer uses this nonfree YaST license; happily, "
"it is now free software, released under the GNU GPL.)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h3>
msgid "Licenses For Documentation"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
msgid "Free Documentation Licenses"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
"href=\"#FreeDocumentationLicenses\">#FreeDocumentationLicenses</a>) </span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"<strong>The following licenses qualify as <a "
"href=\"/philosophy/free-doc.html\">free documentation</a> licenses.</strong>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"FDL\" href=\"/licenses/fdl.html\"> GNU Free Documentation "
"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#FDL\">#FDL</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a license intended for use on copylefted free documentation. We "
"plan to adopt it for all GNU manuals. It is also suitable for other kinds "
@@ -2890,7 +3039,7 @@
"applicability is not limited to textual works (“books”)."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"FreeBSDDL\" "
"href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:FreeBSD\"> FreeBSD "
@@ -2898,13 +3047,13 @@
"href=\"#FreeBSDDL\">#FreeBSDDL</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a permissive non-copyleft free documentation license that is "
"compatible with the GNU FDL."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ACDL\" "
"href=\"http://fedoraproject.org/wiki/Licensing/Common_Documentation_License\">
"
@@ -2912,7 +3061,7 @@
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ACDL\">#ACDL</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free documentation license that is incompatible with the GNU FDL. "
"It is incompatible because Section (2c) says “You add no other "
@@ -2921,7 +3070,7 @@
msgstr ""
#. old id, leave for compatibility
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"RealOPL\"></a> <a id=\"OpenPublicationL\" "
"href=\"http://opencontent.org/openpub/\"> Open Publication License, Version "
@@ -2929,7 +3078,7 @@
"href=\"#OpenPublicationL\">#OpenPublicationL</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license <strong>can</strong> be used as a free documentation license. "
"It is a copyleft free documentation license <strong>provided</strong> the "
@@ -2939,7 +3088,7 @@
"the GNU FDL."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This creates a practical pitfall in using or recommending this license: if "
"you recommend “Use the Open Publication License, Version 1.0 but don't "
@@ -2949,7 +3098,7 @@
"advice."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Likewise, if you use this license without either of the options to make your "
"manual free, someone else might decide to imitate you, then change his or "
@@ -2957,7 +3106,7 @@
"would be that his or her manual is nonfree."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Thus, while manuals published under this license do qualify as free "
"documentation if neither license option was used, it is better to use the "
@@ -2965,7 +3114,7 @@
"astray."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that this license is not the same as the <a href=\"#OCL\">Open "
"Content License</a>. These two licenses are frequently confused, as the "
@@ -2975,25 +3124,25 @@
"people understand what you say."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
msgid "Nonfree Documentation Licenses"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
"href=\"#NonFreeDocumentationLicenses\">#NonFreeDocumentationLicenses</a>) "
"</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"<strong>The following licenses <em>do not qualify</em> as free documentation "
"licenses:</strong>"
msgstr ""
#. brief id, leave for compatibility
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"OCL\"></a> <a id=\"OpenContentL\" "
"href=\"http://opencontent.org/opl.shtml\"> Open Content License, Version "
@@ -3001,13 +3150,13 @@
"href=\"#OpenContentL\">#OpenContentL</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license does not qualify as free, because there are restrictions on "
"charging money for copies. We recommend you do not use this license."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that this license is not the same as the <a "
"href=\"#RealOPL\">Open Publication License</a>. The practice of "
@@ -3017,28 +3166,28 @@
"their names in full to make sure people understand what you say."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h3>
msgid "Licenses for Other Works"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
msgid "Licenses for Works of Practical Use besides Software and Documentation"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
"href=\"#OtherLicenses\">#OtherLicenses</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GPLOther\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU General Public "
"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
"href=\"#GPLOther\">#GPLOther</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU GPL <strong>can</strong> be used for general data which is not "
"software, as long as one can determine what the definition of “source "
@@ -3047,14 +3196,14 @@
"is, using approximately the same definition that the GPL uses."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"FDLOther\" href=\"/licenses/fdl.html\"> GNU Free Documentation "
"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
"href=\"#FDLOther\">#FDLOther</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU FDL is recommended for textbooks and teaching materials for all "
"topics. (“Documentation” simply means textbooks and other "
@@ -3063,7 +3212,7 @@
"information for practical use."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ccby\" "
"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/legalcode\"> Creative "
@@ -3071,7 +3220,7 @@
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ccby\">#ccby</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a non-copyleft free license that is good for art and entertainment "
"works, and educational works. Please don't use it for software or "
@@ -3079,7 +3228,7 @@
"FDL."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#which-cc\">#which-cc</a>)</span> Creative Commons publishes many "
@@ -3093,7 +3242,7 @@
"license?” before proceeding any further."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ccbysa\" "
"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\"> Creative "
@@ -3101,7 +3250,7 @@
"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#ccbysa\">#ccbysa</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a copyleft free license that is good for artistic and entertainment "
"works, and educational works. Please don't use it for software or "
@@ -3109,19 +3258,19 @@
"FDL."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please <a href=\"#which-cc\">be specific about which Creative Commons "
"license is being used</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"dsl\" href=\"/licenses/dsl.html\"> Design Science License (DSL)</a> "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#dsl\">#dsl</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free and copyleft license meant for general data. Please don't "
"use it for software or documentation, since it is incompatible with the GNU "
@@ -3129,14 +3278,14 @@
"data."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"FreeArt\" href=\"//directory.fsf.org/wiki/License:Free-Art-L-v1.3\"> "
"Free Art License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
"href=\"#FreeArt\">#FreeArt</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free and copyleft license meant for artistic works. It permits "
"commercial distribution, as any free license must. It is a copyleft license "
@@ -3147,14 +3296,14 @@
"FDL."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ODbl\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:ODbl\"> Open "
"Database license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
"href=\"#ODbl\">#ODbl</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free and copyleft license meant for data. It is incompatible with "
"the GNU GPL. Please don't use it for software or documentation, since it is "
@@ -3164,15 +3313,15 @@
"however, there is no reason to avoid using data released this way."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
msgid "Licenses for Fonts"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid "<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a
href=\"#Fonts\">#Fonts</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"The licenses below apply to an instantiation of a design in a computer file, "
"not the artistic design. As far as we know, an implementation of a design "
@@ -3180,14 +3329,14 @@
"complex, and varies by jurisdiction."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GPLFonts\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU General Public "
"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
"href=\"#GPLFonts\">#GPLFonts</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU GPL <strong>can</strong> be used for fonts. However, note that it "
"does not permit embedding the font in a document unless that document is "
@@ -3198,7 +3347,7 @@
"essay about the GPL Font Exception</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Arphic\" "
"href=\"http://ftp.gnu.org/gnu/non-gnu/chinese-fonts-truetype/LICENSE\"> "
@@ -3206,21 +3355,21 @@
"href=\"#Arphic\">#Arphic</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a copyleft free software license, incompatible with the GPL. Its "
"normal use is for fonts, and in that use, the incompatibility does not cause "
"a problem."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SILOFL\" href=\"http://scripts.sil.org/OFL_web\"> SIL Open Font "
"License 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
"href=\"#SILOFL\">#SILOFL</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Open Font License (including its original release, version 1.0) is a "
"free copyleft license for fonts. Its only unusual requirement is that fonts "
@@ -3230,17 +3379,17 @@
"fonts."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
msgid "Licenses for Works stating a Viewpoint (e.g., Opinion or Testimony)"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
"href=\"#OpinionLicenses\">#OpinionLicenses</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"Works that express someone's opinion—memoirs, editorials, and so "
"on—serve a fundamentally different purpose than works for practical "
@@ -3253,27 +3402,27 @@
"speeches."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"Because so many licenses meet these criteria, we cannot list them all. If "
"you are looking for one to use yourself, however, there are two that we "
"recommend:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GNUVerbatim\" href=\"/licenses/licenses.html#VerbatimCopying\"> GNU "
"Verbatim Copying License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
"href=\"#GNUVerbatim\">#GNUVerbatim</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This was the license used throughout the GNU web site for many years. It is "
"very simple, and especially well-suited to written works."
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ccbynd\" "
"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/legalcode\"> Creative "
@@ -3281,7 +3430,7 @@
"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#ccbynd\">#ccbynd</a>)</span>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the license used throughout the GNU and FSF web sites. This license "
"provides much the same permissions as our verbatim copying license, but it's "
@@ -3290,16 +3439,76 @@
"Creative Commons license is being used</a>."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid "<strong><a href=\"/licenses/licenses.html\">More about
licenses</a></strong>"
msgstr ""
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/\">GNU home page</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF home page</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/fun/fun.html\">GNU Fun</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/people/people.html\">GNU's Who?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+msgid "<a
href=\"http://directory.fsf.org\">Free Software Directory</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/server/sitemap.html\">Site map</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><blockquote><p><a>
+msgid "<a href=\"http://www.fsf.org\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><blockquote><p><a><img>
+msgid "[FSF logo]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><blockquote><p>
+msgid ""
+"</a><strong>“Our mission is to preserve, protect and promote the "
+"freedom to use, study, copy, modify, and redistribute computer software, and "
+"to defend the rights of Free Software users.”</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
+msgid ""
+"The <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> is the "
+"principal organizational sponsor of the GNU Operating System. "
+"<strong>Support GNU and the FSF</strong> by <a "
+"href=\"http://shop.fsf.org/\">buying manuals and gear</a>, <a "
+"href=\"https://my.fsf.org/associate/support_freedom?referrer=4052\"> "
+"<strong>joining the FSF</strong></a> as an associate member, or making a "
+"<strong>donation</strong>, either <a "
+"href=\"http://donate.fsf.org/\">directly to the FSF</a> or <a "
+"href=\"http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">via Flattr</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
+msgid "<a href=\"#header\">back to top</a>"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
@@ -3322,30 +3531,36 @@
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
"for information on coordinating and submitting translations of this article."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.fsf.org/about/dmca-notice\">Copyright Infringement "
+"Notification</a>"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""
Index: license-list.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.ru.po,v
retrieving revision 1.130
retrieving revision 1.131
diff -u -b -r1.130 -r1.131
--- license-list.ru.po 1 Jun 2014 05:58:01 -0000 1.130
+++ license-list.ru.po 21 Jun 2014 01:28:02 -0000 1.131
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: license-list.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-29 08:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-21 01:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-01 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,8 +15,25 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-06-21 01:25+0000\n"
-#. type: Content of: <title>
+#. type: Attribute 'lang' of: <html>
+msgid "en"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
+msgid "text/html; charset=utf-8"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
+msgid "42.355469,-71.058627"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
+msgid "gnu.org"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><head><title>
msgid ""
"Various Licenses and Comments about Them - GNU Project - Free Software "
"Foundation"
@@ -24,12 +41,12 @@
"РазлиÑнÑе лиÑензии и комменÑаÑии к ним -
ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд Ñвободного "
"пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
-#. type: Content of: <style>
+#. type: Content of: <html><head><style>
#, no-wrap
msgid "#legend blockquote:before { content: \"Code for the left border\"; }\n"
msgstr "#legend blockquote:before { content: \"ÐлаÑÑÑ
лиÑензий\"; }\n"
-#. type: Content of: <style>
+#. type: Content of: <html><head><style>
#, no-wrap
msgid ""
"#legend dl.green dt:after {\n"
@@ -40,7 +57,7 @@
" content: \"СвободнÑе лиÑензии, ÑовмеÑÑимÑе Ñ
GNU GPL или FDL\";\n"
"}\n"
-#. type: Content of: <style>
+#. type: Content of: <html><head><style>
#, no-wrap
msgid ""
"#legend dl.orange dt:after {\n"
@@ -51,40 +68,186 @@
" content: \"СвободнÑе лиÑензии, неÑовмеÑÑимÑе
Ñ GNU GPL и FDL\";\n"
"}\n"
-#. type: Content of: <style>
+#. type: Content of: <html><head><style>
#, no-wrap
msgid "#legend dl.red dt:after { content: \"Nonfree licenses\"; }\n"
msgstr "#legend dl.red dt:after { content: \"ÐеÑвободнÑе
лиÑензии\"; }\n"
-#. type: Content of: <style>
+#. type: Content of: <html><head><style>
#, no-wrap
msgid "#legend dl.blue dt:after { content: \"Licenses for works stating a
viewpoint\"; }\n"
msgstr "#legend dl.blue dt:after { content: \"ÐиÑензии длÑ
ÑабоÑ, вÑÑажаÑÑиÑ
мнение\"; }\n"
-#. type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <html><body><div><div>
+# | <a [-href=\"#Fonts\">Licenses for Fonts</a>-] {+href=\"#content\">Skip to
+# | main text</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"#Fonts\">Licenses for Fonts</a>"
+msgid "<a href=\"#content\">Skip to main text</a>"
+msgstr "<a href=\"#Fonts\">ÐиÑензии Ð´Ð»Ñ ÑÑиÑÑов</a>"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><form><div>
+msgid ""
+"<input name=\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s"
+"\" value=\"Why GNU/Linux?\" onfocus=\"this.value=''\" /> <input type=\"submit"
+"\" value=\"Search\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
+msgid ""
+"<span dir=\"ltr\" class=\"original\"><a lang=\"en\" hreflang=\"en\" href=\"/"
+"licenses/license-list.en.html\">English</a> [en]</span> <span "
+"dir=\"ltr\"><a lang=\"ca\" hreflang=\"ca\" href=\"/licenses/license-list.ca."
+"html\">català </a> [ca]</span> <span dir=\"ltr\"><a lang=\"cs\" "
+"hreflang=\"cs\"
href=\"/licenses/license-list.cs.html\">ÃÅesky</a> [cs]"
+"</span> <span dir=\"ltr\"><a lang=\"de\" hreflang=\"de\" href=\"/"
+"licenses/license-list.de.html\">Deutsch</a> [de]</span> <span "
+"dir=\"ltr\"><a lang=\"es\" hreflang=\"es\" href=\"/licenses/license-list.es."
+"html\">español</a> [es]</span> <span dir=\"ltr\"><a
lang=\"fr\" "
+"hreflang=\"fr\" href=\"/licenses/license-list.fr.html\">français</a> "
+"[fr]</span> <span dir=\"ltr\"><a lang=\"it\" hreflang=\"it\" href=\"/"
+"licenses/license-list.it.html\">italiano</a> [it]</span> <span "
+"dir=\"ltr\"><a lang=\"ja\" hreflang=\"ja\" href=\"/licenses/license-list.ja."
+"html\">æâ¥æŬ語</a> [ja]</span> <span dir=\"ltr\"><a
lang=\"pl"
+"\" hreflang=\"pl\" href=\"/licenses/license-list.pl.html\">polski</a> "
+"[pl]</span> <span dir=\"ltr\"><a lang=\"pt-br\" hreflang=\"pt-br\" "
+"href=\"/licenses/license-list.pt-br.html\">português do Brasil</"
+"a> [pt-br]</span> <span dir=\"ltr\"><a lang=\"ru\" hreflang=\"ru"
+"\"
href=\"/licenses/license-list.ru.html\">Ãâ¬ÃÆÃÂÃÂúøù</a> [ru]</span>
"
+" "
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?"
+"referrer=4052\">JOIN THE FSF</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><div><p>
+# | [-by-]<a [-href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>-]
+# | {+href=\"http://www.fsf.org/fss\">Free Software Supporter</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/fss\">Free Software Supporter</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑд СÑолмен</a>"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><div><form><div>
+msgid ""
+"<input name=\"postURL\" type=\"hidden\" value=\"\" /> <input type=\"hidden\" "
+"name=\"group[25]\" value=\"1\" /> <input name=\"cancelURL\" type=\"hidden\" "
+"value=\"https://crm.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&gid=31\" /> <input "
+"name=\"_qf_default\" type=\"hidden\" value=\"Edit:cancel\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><div><form><p>
+msgid ""
+"<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email-Primary\" size=\"18\" "
+"maxlength=\"80\" value=\"email address\" onfocus=\"this.value=''\"/> <input "
+"type=\"submit\" name=\"_qf_Edit_next\" value=\"Sign up\" />"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><a>
+msgid "<a href=\"/\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><div><a><img>
+msgid "[A GNU head]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
+msgid "<strong>GNU</strong> Operating System</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
+msgid ""
+"Sponsored by the <a href=\"#mission-statement\">Free Software Foundation</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+# | <a [-href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>-]
+# | {+href=\"/gnu/gnu.html\">About GNU</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
+msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">About GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-faq.html\">ÐопÑоÑÑ Ð¸ оÑвеÑÑ</a>"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+# | <a [-href=\"/philosophy/proprietary.html\">Other examples of proprietary
+# | malware</a>-] {+href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/philosophy/proprietary.html\">Other examples of proprietary "
+#| "malware</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/proprietary.html\">ÐÑÑгие пÑимеÑÑ
вÑедоноÑнÑÑ
"
+"неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм</a>"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+# | [-<strong><a href=\"/licenses/licenses.html\">More about
+# | licenses</a></strong>-]{+<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong><a href=\"/licenses/licenses.html\">More about licenses</a></"
+#| "strong>"
+msgid "<a href=\"/licenses/licenses.html\">Licenses</a>"
+msgstr ""
+"<strong><a href=\"/licenses/licenses.html\">ÐодÑобнее о
лиÑензиÑÑ
</a></"
+"strong>"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+# | <a [-href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>-]
+# | {+href=\"/education/education.html\">Education</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>"
+msgid "<a href=\"/education/education.html\">Education</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-contents.html\">СодеÑжание
Ñаздела</a>"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+# | <a [-href=\"#SoftwareLicenses\">Software Licenses</a>-]
+# | {+href=\"/software/software.html\">Software</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"#SoftwareLicenses\">Software Licenses</a>"
+msgid "<a href=\"/software/software.html\">Software</a>"
+msgstr "<a href=\"#SoftwareLicenses\">ÐиÑензии длÑ
пÑогÑамм</a>"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+# | <a [-href=\"/education/edu-projects.html\">Education Projects</a>-]
+# | {+href=\"/doc/doc.html\">Documentation</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Education Projects</a>"
+msgid "<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation</a>"
+msgstr "<a
href=\"/education/edu-projects.html\">ÐбÑазоваÑелÑнÑе
пÑоекÑÑ</a>"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/help/help.html\">Help GNU</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><h2>
msgid "Various Licenses and Comments about Them"
msgstr "РазлиÑнÑе лиÑензии и комменÑаÑии к
ним"
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h3>
msgid "Table of Contents"
msgstr "СодеÑжание"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#Introduction\">Introduction</a>"
msgstr "<a href=\"#Introduction\">Ðведение</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#SoftwareLicenses\">Software Licenses</a>"
msgstr "<a href=\"#SoftwareLicenses\">ÐиÑензии длÑ
пÑогÑамм</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#GPLCompatibleLicenses\"> GPL-Compatible Free Software Licenses</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#GPLCompatibleLicenses\">ÐиÑензии ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм, ÑовмеÑÑимÑе "
"Ñ GPL</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#GPLIncompatibleLicenses\"> GPL-Incompatible Free Software "
"Licenses</a>"
@@ -92,32 +255,32 @@
"<a href=\"#GPLIncompatibleLicenses\"> ÐиÑензии ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм, "
"неÑовмеÑÑимÑе Ñ GPL</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"#NonFreeSoftwareLicenses\">Nonfree Software Licenses</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#NonFreeSoftwareLicenses\"> ÐиÑензии неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#DocumentationLicenses\">Licenses For Documentation</a>"
msgstr "<a href=\"#DocumentationLicenses\"> ÐиÑензии длÑ
докÑменÑаÑии</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"#FreeDocumentationLicenses\">Free Documentation Licenses</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#FreeDocumentationLicenses\"> ÐиÑензии Ñвободной
докÑменÑаÑии</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#NonFreeDocumentationLicenses\"> Nonfree Documentation Licenses</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#NonFreeDocumentationLicenses\"> ÐиÑензии
неÑвободной "
"докÑменÑаÑии</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"#OtherLicenses\">Licenses for Other Works</a>"
msgstr "<a href=\"#OtherLicenses\">ÐиÑензии Ð´Ð»Ñ Ð´ÑÑгиÑ
ÑабоÑ</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#OtherLicenses\">Licenses for Works of Practical Use besides "
"Software and Documentation</a>"
@@ -125,11 +288,11 @@
"<a href=\"#OtherLicenses\"> ÐиÑензии Ð´Ð»Ñ ÑабоÑ
пÑакÑиÑеÑкого пÑименениÑ, "
"кÑоме пÑогÑамм и докÑменÑаÑии</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"#Fonts\">Licenses for Fonts</a>"
msgstr "<a href=\"#Fonts\">ÐиÑензии Ð´Ð»Ñ ÑÑиÑÑов</a>"
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><ul><li><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#OpinionLicenses\">Licenses for Works stating a Viewpoint (e.g., "
"Opinion or Testimony)</a>"
@@ -137,15 +300,15 @@
"<a href=\"#OpinionLicenses\"> ÐиÑензии Ð´Ð»Ñ ÑабоÑ,
вÑÑажаÑÑиÑ
ÑоÑÐºÑ Ð·ÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
"(напÑимеÑ, мнение или ÑвидеÑелÑÑÑво)</a>"
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h3>
msgid "Introduction"
msgstr "Ðведение"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid "We classify a license according to certain key criteria:"
msgstr "ÐÑ ÐºÐ»Ð°ÑÑиÑиÑиÑÑем лиÑензии по
опÑеделеннÑм клÑÑевÑм кÑиÑеÑиÑм:"
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
msgid ""
"Whether it qualifies as a <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
"software</a> license."
@@ -153,14 +316,14 @@
"Ðожно ли ее ÑÑиÑаÑÑ Ð»Ð¸Ñензией <a
href=\"/philosophy/free-sw.html\"> "
"ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм</a>."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
msgid ""
"Whether it is a <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a> license."
msgstr ""
"ЯвлÑеÑÑÑ Ð»Ð¸ она лиÑензией Ñ <a
href=\"/copyleft/copyleft.html\">авÑоÑÑким "
"левом</a>."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
msgid ""
"Whether it is <a href=\"/licenses/gpl-faq.html#WhatDoesCompatMean"
"\">compatible with the GNU GPL</a>. Unless otherwise specified, compatible "
@@ -170,11 +333,11 @@
"GNU GPL</a>. ÐÑли ÑÑо не оговаÑиваеÑÑÑ Ð¾Ñобо,
лиÑензии ÑовмеÑÑÐ¸Ð¼Ñ ÐºÐ°Ðº Ñ "
"GPLv2, Ñак и Ñ GPLv3."
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
msgid "Whether it causes any particular practical problems."
msgstr "ÐÑÐ¸Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð»Ð¸ она к каким-либо
пÑакÑиÑеÑким пÑоблемам."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"We try to list the most commonly encountered free software license on this "
"page, but cannot list them all; we'll try our best to answer questions about "
@@ -187,7 +350,7 @@
"пÑогÑамм незавиÑимо Ð¾Ñ Ñого, пеÑеÑиÑленÑ
они здеÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ неÑ. ÐиÑензии в "
"каждом Ñазделе ÑаÑÐ¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ или
менее в алÑавиÑном поÑÑдке."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"If you believe you have found a violation of one of our licenses, please "
"refer to our <a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">license violation "
@@ -197,7 +360,7 @@
"обÑаÑиÑеÑÑ, пожалÑйÑÑа, к наÑей <a
href=\"/licenses/gpl-violation.html"
"\">ÑÑÑаниÑе о наÑÑÑениÑÑ
</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"If you've started a new project and you're not sure what license to use, <a "
"href=\"/licenses/license-recommendations.html\">“How to choose a "
@@ -209,11 +372,11 @@
"licenses/license-recommendations.html\">“Ðак вÑбÑаÑÑ
лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ "
"Ñвоей ÑобÑÑвенной ÑабоÑÑ”</a> в ÑоÑме
пÑоÑÑого и ÑÑного ÑÑководÑÑва."
-#. type: Content of: outside any tag (error?)
+#. type: Content of: <html><body><div><div>
msgid "<a id=\"LicensingEmailAddress\"></a>"
msgstr "<a id=\"LicensingEmailAddress\"></a>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"If you have questions about free software licenses, you can email us at <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Because "
@@ -234,7 +397,7 @@
"\">пÑиглаÑаем знаÑÑиÑ
добÑоволÑÑев</a>,
коÑоÑÑе Ñ
оÑели Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ Ð¾ÑвеÑаÑÑ Ð½Ð° "
"вопÑоÑÑ Ð»Ð¸ÑензиÑованиÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"If you are contemplating writing a new license, please also contact us at <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. The "
@@ -251,7 +414,7 @@
"помоÑÑ Ð²Ð°Ð¼ найÑи ÑÑÑеÑÑвÑÑÑÑÑ Ð»Ð¸ÑензиÑ
ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм, оÑвеÑаÑÑÑÑ Ð²Ð°Ñим "
"нÑждам."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"If you are wondering what license a particular software package is using, "
"please visit the <a href=\"http://directory.fsf.org\">Free Software "
@@ -264,17 +427,17 @@
"ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ Ñем о 6000 пакеÑов
ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм и иÑ
"
"лиÑензиÑÑ
."
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h3>
msgid "Software Licenses"
msgstr "ÐиÑензии Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑогÑамм"
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
msgid "<span id=\"FreeLicenses\"></span> GPL-Compatible Free Software Licenses"
msgstr ""
"<span id=\"FreeLicenses\"></span>ÐиÑензии ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм, ÑовмеÑÑимÑе Ñ "
"GPL"
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLCompatibleLicenses"
"\">#GPLCompatibleLicenses</a>)</span>"
@@ -282,7 +445,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLCompatibleLicenses"
"\">#GPLCompatibleLicenses</a>)</span>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"<strong>The following licenses qualify as <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
"\">free software</a> licenses, and are compatible with the <a href=\"#GNUGPL"
@@ -293,7 +456,7 @@
"\"#GNUGPL\">GNU GPL</a>.</strong>"
#. both generic and version-specific anchors
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GNUGPL\"></a> <a id=\"GNUGPLv3\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU "
"General Public License (GPL) version 3</a> <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -305,7 +468,7 @@
"веÑÑии 3</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GNUGPL"
"\">#GNUGPL</a>) (<a href=\"#GNUGPL\">#GNUGPLv3</a>) </span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the latest version of the GNU GPL: a free software license, and a "
"copyleft license. We recommend it for most software packages."
@@ -313,7 +476,7 @@
"ÐÑо поÑледнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ GNU GPL: лиÑензиÑ
ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм Ñ Ð°Ð²ÑоÑÑким левом. "
"ÐÑ ÑекомендÑем ее Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑинÑÑва пакеÑов
пÑогÑамм."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that GPLv3 is not compatible with GPLv2 by itself. However, "
"most software released under GPLv2 allows you to use the terms of later "
@@ -330,7 +493,7 @@
"можно ÑзнаÑÑ Ð² наÑем <a
href=\"/licenses/gpl-faq.html#AllCompatibility"
"\">ÑпиÑке вопÑоÑов и оÑвеÑов</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GPLv2\" href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\"> GNU General "
"Public License (GPL) version 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -340,7 +503,7 @@
"обÑеÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ GNU (GNU GPL) веÑÑии 2</a>
<span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#GPLv2\">#GPLv2</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the previous version of the GNU GPL: a free software license, and a "
"copyleft license. We recommend <a href=\"#GNUGPL\">the latest version</a> "
@@ -350,7 +513,7 @@
"левом. ÐÐ»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑинÑÑва пÑогÑамм мÑ
ÑекомендÑем <a href=\"#GNUGPL\">поÑледнÑÑ "
"веÑÑиÑ</a>."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that GPLv2 is, by itself, not compatible with GPLv3. However, "
"most software released under GPLv2 allows you to use the terms of later "
@@ -367,7 +530,7 @@
"можно ÑзнаÑÑ Ð² наÑем <a
href=\"/licenses/gpl-faq.html#AllCompatibility"
"\">ÑпиÑке вопÑоÑов и оÑвеÑов</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"LGPL\"></a> <a id=\"LGPLv3\" href=\"/licenses/lgpl.html\"> GNU "
"Lesser General Public License (LGPL) version 3</a> <span class=\"anchor-"
@@ -379,7 +542,7 @@
"LGPL) веÑÑии 3</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a
href=\"#LGPL"
"\">#LGPL</a>) (<a href=\"#LGPL\">#LGPLv3</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the latest version of the LGPL: a free software license, but not a "
"strong copyleft license, because it permits linking with nonfree modules. "
@@ -391,7 +554,7 @@
"модÑлÑми. Ðна ÑовмеÑÑима Ñ GPLv3. ÐÑ
ÑекомендÑем ее <a href=\"/licenses/why-"
"not-lgpl.html\">ÑолÑко в оÑобÑÑ
обÑÑоÑÑелÑÑÑваÑ
</a>."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that LGPLv3 is not compatible with GPLv2 by itself. However, "
"most software released under GPLv2 allows you to use the terms of later "
@@ -408,7 +571,7 @@
"можно ÑзнаÑÑ Ð² наÑем <a
href=\"/licenses/gpl-faq.html#AllCompatibility"
"\">ÑпиÑке вопÑоÑов и оÑвеÑов</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"LGPLv2.1\" href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html\"> GNU Lesser "
"General Public License (LGPL) version 2.1</a> <span class=\"anchor-reference-"
@@ -418,7 +581,7 @@
"ÑÑандаÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð±ÑеÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ GNU (GNU
LGPL) веÑÑии 2.1</a> <span class="
"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#LGPLv2.1\">#LGPLv2.1</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the previous version of the LGPL: a free software license, but not a "
"strong copyleft license, because it permits linking with nonfree modules. "
@@ -436,7 +599,7 @@
"LGPLv2.1 и дÑÑгими лиÑензиÑми GNU можно ÑзнаÑÑ
в наÑем <a href=\"/licenses/"
"gpl-faq.html#AllCompatibility\">ÑпиÑке вопÑоÑов и
оÑвеÑов</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"AGPL\"></a> <a id=\"AGPLv3.0\" href=\"/licenses/agpl.html\"> GNU "
"Affero General Public License (AGPL) version 3</a> <span class=\"anchor-"
@@ -448,7 +611,7 @@
"License, AGPL) веÑÑии 3</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a
href="
"\"#AGPL\">#AGPL</a>) (<a href=\"#AGPLv3.0\">#AGPLv3.0</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software, copyleft license. Its terms effectively consist of "
"the terms of GPLv3, with an additional paragraph in section 13 to allow "
@@ -463,7 +626,7 @@
"ÑазÑабоÑÑикам подÑмаÑÑ Ð¾ пÑименении GNU AGPL
Ð´Ð»Ñ Ð»ÑбÑÑ
пÑогÑамм, коÑоÑÑе "
"обÑÑно вÑполнÑÑÑÑÑ Ð² ÑеÑи."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that the GNU AGPL is not compatible with GPLv2. It is also "
"technically not compatible with GPLv3 in a strict sense: you cannot take "
@@ -483,7 +646,7 @@
"ÑазÑеÑение на вÑе дейÑÑвиÑ, нÑжнÑе им длÑ
Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ðµ им Ñгодно "
"пÑогÑаммÑ. ÐодÑобнее Ñм. в Ñазделе 13
обеиÑ
лиÑензий."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GNUAllPermissive\" href=\"/prep/maintain/html_node/License-Notices-"
"for-Other-Files.html\"> GNU All-Permissive License</a> <span class=\"anchor-"
@@ -494,7 +657,7 @@
"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GNUAllPermissive\">#GNUAllPermissive</"
"a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, permissive free software license, compatible with the GNU "
"GPL, which we recommend GNU packages use for README and other small "
@@ -506,7 +669,7 @@
"и дÑÑгиÑ
неболÑÑиÑ
вÑпомогаÑелÑнÑÑ
Ñайлов. ÐÑе ÑазÑабоÑÑики вполне могÑÑ "
"пÑименÑÑÑ ÐµÐµ в подобнÑÑ
ÑиÑÑаÑиÑÑ
."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Older versions of this license did not have the second sentence with the "
"express warranty disclaimer. This same analysis applies to both versions."
@@ -515,7 +678,7 @@
"Ñказано об оÑÑÑÑÑÑвии обÑзаÑелÑÑÑв. ÐÑи
же ÑамÑе ÑаÑÑÑÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑÐ¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ð¼Ñ Ðº "
"обеим веÑÑиÑм."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"apache2\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Apache2.0\"> "
"Apache License, Version 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -525,12 +688,12 @@
"ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Apache, веÑÑÐ¸Ñ 2.0</a> <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#apache2\">#apache2</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, compatible with version 3 of the GNU GPL."
msgstr "ÐÑо лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм,
ÑовмеÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ñ Ð²ÐµÑÑией 3 GNU GPL."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that this license is not compatible with GPL version 2, because "
"it has some requirements that are not in that GPL version. These include "
@@ -546,7 +709,7 @@
"ÑÐ°Ð±Ð¾Ñ Ð¼Ñ ÑекомендÑем лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Apache 2.0
пÑежде дÑÑгиÑ
либеÑалÑнÑÑ
"
"неогÑаниÑиÑелÑнÑÑ
лиÑензий."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ArtisticLicense2\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"ArtisticLicense2.0\"> Artistic License 2.0</a> <span class=\"anchor-"
@@ -557,7 +720,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
"\"#ArtisticLicense2\">#ArtisticLicense2</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is a free software license, compatible with the GPL thanks to "
"the relicensing option in section 4(c)(ii)."
@@ -565,7 +728,7 @@
"ÐÑа лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ ÑвлÑеÑÑÑ Ð»Ð¸Ñензией ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм, ÑовмеÑÑимой Ñ GPL "
"благодаÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑи
пеÑелиÑензиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² Ñазделе 4(c)(ii)."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a href= \"http://gianluca.dellavedova.org/2011/01/03/clarified-artistic-"
"license/\"> Clarified Artistic License</a>"
@@ -573,7 +736,7 @@
"<a href= \"http://gianluca.dellavedova.org/2011/01/03/clarified-artistic-"
"license/\"> РазÑÑÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ
ÑдожеÑÑвеннаÑ
лиÑензиÑ</a>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is a free software license, compatible with the GPL. It is the "
"minimal set of changes needed to correct the vagueness of the <a href="
@@ -584,7 +747,7 @@
"\"#ArtisticLicense\">Ð¥ÑдожеÑÑвенной
лиÑензии 1.0</a>."
#. misspelled id, leave for compatibility
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"BerkleyDB\"></a> <a id=\"BerkeleyDB\" href=\"http://directory.fsf."
"org/wiki/License:Sleepycat\"> Berkeley Database License</a> (a.k.a. the "
@@ -597,11 +760,11 @@
"License, Sleepycat Software Product License) <span class=\"anchor-reference-"
"id\"> (<a href=\"#BerkeleyDB\">#BerkeleyDB</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "This is a free software license, compatible with the GNU GPL."
msgstr "ÐÑо лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм,
ÑовмеÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ñ GNU GPL."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"boost\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Boost1.0\"> "
"Boost Software License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -611,7 +774,7 @@
"ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð¿ÑогÑамм Boost (Boost Software License)</a> <span
class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#boost\">#boost</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, permissive non-copyleft free software license, compatible "
"with the GNU GPL."
@@ -619,7 +782,7 @@
"ÐÑо либеÑалÑÐ½Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð³ÑаниÑиÑелÑнаÑ
лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм без
авÑоÑÑкого "
"лева, ÑовмеÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ñ GNU GPL."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ModifiedBSD\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"BSD_3Clause\"> Modified BSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
@@ -629,7 +792,7 @@
"BSD_3Clause\"> ÐодиÑиÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ BSD</a>
<span class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#ModifiedBSD\">#ModifiedBSD</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the original BSD license, modified by removal of the advertising "
"clause. It is a lax, permissive non-copyleft free software license, "
@@ -639,11 +802,11 @@
"Ñекламе. ÐÑо либеÑалÑнаÑ
неогÑаниÑиÑелÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм без "
"авÑоÑÑкого лева, ÑовмеÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ñ GNU GPL."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "This license is sometimes referred to as the 3-clause BSD license."
msgstr "Ðа ÑÑÑ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ð¾Ð³Ð´Ð° ÑÑÑлаÑÑÑÑ ÐºÐ°Ðº
на ÑÑеÑ
пÑнкÑнÑÑ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ BSD."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The modified BSD license is not bad, as lax permissive licenses go, though "
"the Apache 2.0 license is preferable. However, it is risky to recommend use "
@@ -663,7 +826,7 @@
"ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ X11. ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ X11 и
модиÑиÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑеÑмоÑÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑензиÑ
BSD "
"более или менее ÑквиваленÑнÑ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, the Apache 2.0 license is better for substantial programs, since it "
"prevents patent treachery."
@@ -671,7 +834,7 @@
"Ðднако лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Apache 2.0 длÑ
ÑодеÑжаÑелÑнÑÑ
пÑогÑамм лÑÑÑе, поÑколÑÐºÑ "
"она пÑедоÑвÑаÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ð°ÑенÑное
пÑедаÑелÑÑÑво."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"CC0\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:CC0\"> CC0</a> "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#CC0\">#CC0</a>)</span>"
@@ -679,7 +842,7 @@
"<a id=\"CC0\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:CC0\"> CC0</a> "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#CC0\">#CC0</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"CC0 is a public domain dedication from Creative Commons. A work released "
"under CC0 is dedicated to the public domain to the fullest extent permitted "
@@ -695,7 +858,7 @@
"ÑÐ°Ð±Ð¾Ñ Ð² обÑеÑÑвенном доÑÑоÑнии, Ñак и
либеÑалÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑензиÑ, пÑедоÑÑавлÑÐµÐ¼Ð°Ñ "
"CC0, ÑовмеÑÑÐ¸Ð¼Ñ Ñ GNU GPL."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you want to release your work to the public domain, we recommend you use "
"CC0."
@@ -703,7 +866,7 @@
"ÐÑли Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе пеÑевеÑÑи ÑÐ²Ð¾Ñ ÑабоÑÑ Ð²
обÑеÑÑвенное доÑÑоÑние, Ð¼Ñ "
"ÑекомендÑем вам пÑимениÑÑ CC0."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"CeCILL\" href=\"http://www.cecill.info/licences.en.html\"> CeCILL "
"version 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#CeCILL"
@@ -713,7 +876,7 @@
"веÑÑии 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#CeCILL"
"\">#CeCILL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The CeCILL is a free software license, explicitly compatible with the GNU "
"GPL."
@@ -721,7 +884,7 @@
"CeCILL — лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм,
ÑвнÑм обÑазом ÑовмеÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ñ "
"GNU GPL."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The text of the CeCILL uses a couple of biased terms that ought to be "
"avoided: <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">“intellectual "
@@ -739,7 +902,7 @@
"коÑоÑÑе опиÑаÑÑÑÑ ÑÑи ÑеÑминÑ. Ðднако ÑÑо
не пÑÐ¸Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ðº каким Ð±Ñ Ñо ни бÑло "
"конкÑеÑнÑм пÑоблемам Ñ Ð¿ÑогÑаммами,
вÑпÑÑкаемÑми под CeCILL."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Section 9.4 of the CeCILL commits the program's developers to certain forms "
"of cooperation with the users, if someone attacks the program with a "
@@ -753,7 +916,7 @@
"однако еÑли Ð²Ñ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ð²Ñ Ð²Ñе Ñавно Ñ
оÑиÑе ÑоÑÑÑдниÑаÑÑ Ñаким обÑазом Ñ "
"полÑзоваÑелÑми, Ñо Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ ÑÑо не
пÑоблема."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"clearbsd\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:ClearBSD\"> "
"The Clear BSD License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
@@ -763,7 +926,7 @@
"ЧиÑÑÐ°Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ BSD (Clear BSD License)</a> <span
class=\"anchor-reference-id"
"\"> (<a href=\"#clearbsd\">#clearbsd</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, compatible with both GPLv2 and GPLv3. It "
"is based on the <a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD license</a>, and adds "
@@ -782,7 +945,7 @@
"ÑазÑабоÑÑик оÑказÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑм в
паÑенÑнÑÑ
лиÑензиÑÑ
, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°Ð¼Ð°Ð½Ð¸ÑÑ "
"Ð²Ð°Ñ Ð² ловÑÑкÑ, бÑло Ð±Ñ Ð¼ÑдÑо избегаÑÑ ÑÑой
пÑогÑаммÑ."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"CryptixGeneralLicense\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"CryptixGL\"> Cryptix General License</a> <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -793,7 +956,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#CryptixGeneralLicense"
"\">#CryptixGeneralLicense</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, permissive non-copyleft free software license, compatible "
"with the GNU GPL. It is very similar to the X11 license."
@@ -801,7 +964,7 @@
"ÐÑо либеÑалÑÐ½Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð³ÑаниÑиÑелÑнаÑ
лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм без
авÑоÑÑкого "
"лева, ÑовмеÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ñ GNU GPL. Ðна оÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ
ожа
на ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ X11."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ecfonts\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:LaTeX_ecfonts"
"\">License of the ec fonts for LaTeX</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -811,7 +974,7 @@
"\"> ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ ÑÑиÑÑов ec Ð´Ð»Ñ LaTeX</a> <span
class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license covers the European Computer Modern Fonts and Text Companion "
"Fonts, commonly used with LaTeX. Depending on how it is used, it may be "
@@ -826,7 +989,7 @@
"модиÑиÑиÑоваÑÑ, Ñо Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð½Ðµ Ñвободен. Ð
пÑоÑивном ÑлÑÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ñвободен. У "
"пеÑвонаÑалÑнÑÑ
ÑÑиÑÑов Ð½ÐµÑ Ð¾Ð³ÑаниÑениÑ
на модиÑикаÑиÑ, Ñак ÑÑо они ÑвободнÑ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Much like <a href=\"#LPPL-1.2\">the LaTeX Project Public License 1.2</a>, "
"this license requires modified versions of the work to use a name that's "
@@ -843,7 +1006,7 @@
"Ñ
лопоÑно и могло Ð±Ñ Ð±ÑÑÑ ÑеÑеÑÑÑÑ
обÑемениÑелÑно в дÑÑгиÑ
конÑекÑÑаÑ
."
#. without decimal, leave for compatibility
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"eCos20\"></a> <a id=\"eCos2.0\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/"
"License:ECos2.0\"> eCos license version 2.0</a> <span class=\"anchor-"
@@ -853,7 +1016,7 @@
"License:ECos2.0\"> ÐеÑÑÐ¸Ñ 2.0 лиÑензии eCos</a> <span
class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#eCos20\">#eCos2.0</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The eCos license version 2.0 is a GPL-compatible free software license. It "
"consists of the GPL, plus an exception allowing linking to software not "
@@ -865,7 +1028,7 @@
"пÑогÑаммами не под GPL. ÐÑа лиÑензиÑ
ÑÑÑÐ°Ð´Ð°ÐµÑ Ñеми же <a href=\"/philosophy/"
"why-not-lgpl.html\">недоÑÑаÑками</a>, ÑÑо и LGPL."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ECL2.0\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:ECL2.0\"> "
"Educational Community License 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
@@ -875,7 +1038,7 @@
"ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ ÐбÑазоваÑелÑного ÑообÑеÑÑва
(Educational Community License) 2.0</a> "
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#ECL2.0\">#ECL2.0</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, and it is compatible with GPLv3. It is "
"based on the <a href=\"#apache2\">Apache License 2.0</a>; the scope of the "
@@ -891,7 +1054,7 @@
"паÑенÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелÑм. ÐÑа паÑенÑнаÑ
лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð¸ пÑÐ½ÐºÑ Ð¾Ð± оÑвобождении Ð¾Ñ "
"оÑвеÑÑÑвенноÑÑи в Ñазделе 9 Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÑ ÑÑÑ
лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð½ÐµÑовмеÑÑимой Ñ GPLv2."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Eiffel\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:EFLv2\"> "
"Eiffel Forum License, version 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
@@ -901,7 +1064,7 @@
"ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Eiffel Forum, веÑÑÐ¸Ñ 2</a> <span
class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
"href=\"#Eiffel\">#Eiffel</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, compatible with the GNU GPL. <a href="
"\"http://www.eiffel-nice.org/license/forum.txt\">Previous releases</a> of "
@@ -911,7 +1074,7 @@
"eiffel-nice.org/license/forum.txt\"> ÐÑедÑдÑÑие вÑпÑÑки</a>
ÐиÑензии Eiffel "
"не ÑовмеÑÑÐ¸Ð¼Ñ Ñ GPL."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"EUDataGrid\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:EUDataGrid"
"\"> EU DataGrid Software License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
@@ -922,7 +1085,7 @@
"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#EUDataGrid\">#EUDataGrid</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Expat\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Expat\"> Expat "
"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Expat\">#Expat</"
@@ -932,7 +1095,7 @@
"ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Expat</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#Expat"
"\">#Expat</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, permissive non-copyleft free software license, compatible "
"with the GNU GPL. It is sometimes ambiguously referred to as the <em>MIT "
@@ -942,7 +1105,7 @@
"лева, ÑовмеÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ñ GNU GPL. Ðногда на нее
неоднознаÑно ÑÑÑлаÑÑÑÑ ÐºÐ°Ðº на "
"“ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ MIT”."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"For substantial programs it is better to use the Apache 2.0 license since it "
"blocks patent treachery."
@@ -950,7 +1113,7 @@
"ÐÐ»Ñ ÑодеÑжаÑелÑнÑÑ
пÑогÑамм лÑÑÑе
пÑименÑÑÑ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Apache 2.0, "
"поÑколÑÐºÑ Ð¾Ð½Ð° иÑклÑÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ð°ÑенÑное
пÑедаÑелÑÑÑво."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"FreeBSD\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:FreeBSD"
"\"> FreeBSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
@@ -960,7 +1123,7 @@
"\"> ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ FreeBSD</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a
href="
"\"#FreeBSD\">#FreeBSD</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the original BSD license with the advertising clause and another "
"clause removed. (It is also sometimes called the “2-clause BSD "
@@ -972,7 +1135,7 @@
"ÐÑо либеÑалÑÐ½Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð³ÑаниÑиÑелÑнаÑ
лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм, ÑовмеÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ñ
"
"GNU GPL."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Our comments about the <a href=\"#ModifiedBSD\">Modified BSD license</a> "
"apply to this license too."
@@ -980,7 +1143,7 @@
"ÐаÑи замеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ <a
href=\"#ModifiedBSD\">ÐодиÑиÑиÑованной лиÑензии BSD</a>
"
"пÑÐ¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ð¼Ñ Ð¸ к ÑÑой лиÑензии."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"freetype\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:FreeType\"> "
"Freetype Project License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
@@ -990,7 +1153,7 @@
"ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð¿ÑоекÑа Freetype</a> <span
class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
"\"#freetype\">#freetype</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, and compatible with GPLv3. It has some "
"attribution requirements which make it incompatible with GPLv2."
@@ -999,7 +1162,7 @@
"некоÑоÑÑе ÑÑÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ ÑÑÑлкаÑ
на
иÑÑоÑник, коÑоÑÑе делаÑÑ ÐµÐµ неÑовмеÑÑимой "
"Ñ GPLv2."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"iMatix\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:SFL\"> "
"License of the iMatix Standard Function Library</a> <span class=\"anchor-"
@@ -1009,11 +1172,11 @@
"ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñеки ÑÑандаÑÑнÑÑ
ÑÑнкÑий
iMatix</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#iMatix\">#iMatix</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "This is a free software license and is GPL compatible."
msgstr "ÐÑо лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм,
ÑовмеÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ñ GPL."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"imlib\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Imlib2\"> "
"License of imlib2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#imlib"
@@ -1023,7 +1186,7 @@
"ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ imlib2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#imlib"
"\">#imlib</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, and GPL-compatible. The author has "
"explained to us that the GPL's options for providing source all mean the "
@@ -1034,7 +1197,7 @@
"ÑÑо иÑÑ
однÑй ÑекÑÑ Ð±Ñл “Ñделан
пÑблиÑно доÑÑÑпнÑм” в иÑ
"
"ÑоÑмÑлиÑовке."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ijg\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:JPEG\"> "
"Independent JPEG Group License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -1044,7 +1207,7 @@
"ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ ÐезавиÑимой гÑÑÐ¿Ð¿Ñ JPEG (Independent JPEG
Group License)</a> <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ijg\">#ijg</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, and compatible with the GNU GPL. The "
"authors have assured us that developers who document changes as required by "
@@ -1054,7 +1217,7 @@
"ÑÑо ÑазÑабоÑÑики, коÑоÑÑе докÑменÑиÑÑÑÑ
изменениÑ, как Ñого ÑÑебÑÐµÑ GPL, "
"Ñакже бÑдÑÑ ÑдовлеÑвоÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð¼Ñ
ÑÑÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð· ÑÑой лиÑензии."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"informal\"> Informal license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#informal\">#informal</a>)</span>"
@@ -1062,7 +1225,7 @@
"<a id=\"informal\"> ÐеÑоÑмалÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑензиÑ</a> <span
class=\"anchor-reference-"
"id\">(<a href=\"#informal\">#informal</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"An “informal license” means a statement such as “do "
"whatever you like with this” or “you can redistribute this code "
@@ -1072,7 +1235,7 @@
"Ñ ÑÑим вÑе, ÑÑо Ñ
оÑиÑе” или “вÑ
можеÑе пеÑеÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ ÑÑÑ "
"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸ изменÑÑÑ ÐµÐµ”."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"In the United States, these licenses are supposed to be interpreted based on "
"what the author seems to intend. So they probably mean what they appear to "
@@ -1086,7 +1249,7 @@
"ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм без авÑоÑÑкого лева,
ÑовмеÑÑимÑми Ñ GNU GPL. Ðднако "
"неÑдаÑнÑй вÑÐ±Ð¾Ñ ÑоÑмÑлиÑовки мог бÑ
пÑидаÑÑ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð´ÑÑгой ÑмÑÑл."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, many other countries have a more rigid approach to copyright "
"licenses. There is no telling what courts in those countries might decide "
@@ -1098,7 +1261,7 @@
"как ÑолковаÑÑ Ð½ÐµÑоÑмалÑнÑе заÑвлениÑ.
СÑÐ´Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ Ð±Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ ÑеÑиÑÑ, ÑÑо ÑÑо "
"вообÑе не лиÑензиÑ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you want your code to be free, don't invite gratuitous trouble for your "
"users. Please choose and apply an established free software license. We "
@@ -1111,7 +1274,7 @@
"\"/licenses/license-recommendations.html\"> ÑекомендаÑии</a>,
коÑоÑÑм "
"ÑовеÑÑем вам ÑледоваÑÑ."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"intel\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:IntelACPI\"> "
"Intel Open Source License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1121,7 +1284,7 @@
"ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð¾ÑкÑÑÑого иÑÑ
одного ÑекÑÑа Intel
(Intel Open Source License)</a> "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#intel\">#intel</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ISC\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:ISC\"> ISC "
"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ISC\">#ISC</a>)</"
@@ -1131,7 +1294,7 @@
"ISC</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ISC\">#ISC</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is sometimes also known as the OpenBSD License. It is a lax, "
"permissive free software license, and compatible with the GNU GPL."
@@ -1139,7 +1302,7 @@
"ÐÑа лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ñакже назÑваеÑÑÑ Ð¸Ð½Ð¾Ð³Ð´Ð°
лиÑензией OpenBSD. ÐÑо лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ "
"либеÑалÑÐ½Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð³ÑаниÑиÑелÑÐ½Ð°Ñ ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм, ÑовмеÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ñ GNU GPL."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license does have an unfortunate wording choice: it provides recipients "
"with "Permission to use, copy, modify, and/or distribute this "
@@ -1153,7 +1316,7 @@
"ÑÑо в лиÑензии Pine, о коÑоÑой ÐаÑингÑонÑкий
ÑнивеÑÑиÑÐµÑ Ð²Ð¿Ð¾ÑледÑÑвии "
"заÑвил, ÑÑо они запÑеÑаÑÑ Ð»ÑдÑм
ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð½Ñе веÑÑии
пÑогÑамм."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"ISC has told us they do not share the University of Washington's "
"interpretation, and we have every reason to believe them. Thus, there's no "
@@ -1171,7 +1334,7 @@
"лиÑензии. <a href=\"#Expat\">ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Expat</a> и <a
href=\"#FreeBSD\"> "
"ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ FreeBSD</a> пÑимеÑно Ñак же
неогÑаниÑиÑелÑна и кÑаÑка."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"MPL-2.0\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"MPLv2.0\">Mozilla Public License (MPL) version 2.0</a> <span class=\"anchor-"
@@ -1182,7 +1345,7 @@
"2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#MPL-2.0\">#MPL-2.0</"
"a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license. Section 3.3 provides indirect "
"compatibility between this license and the GNU GPL version 2.0, the GNU LGPL "
@@ -1220,7 +1383,7 @@
"более кÑÑпное пÑоизведение” в Ñелом
или ÑаÑÑиÑно на ÑÑловиÑÑ
лиÑензий "
"GNU без далÑнейÑиÑ
огÑаниÑений."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"It's important to understand that the condition to distribute files under "
"the MPL's terms only applies to the party that first creates and distributes "
@@ -1244,7 +1407,7 @@
"ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑоÑой доÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ñакже под MPL, вам
ÑледÑÐµÑ ÑдалÑÑÑ MPL Ñ ÑеÑ
Ñайлов, "
"ÑолÑко когда еÑÑÑ Ð²ÐµÑÐºÐ°Ñ Ð¿ÑиÑина,
опÑавдÑваÑÑÐ°Ñ ÑÑо."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Check the license notices on the MPL-covered software before you make a "
"Larger Work this way. Parties who release original work under MPL 2.0 may "
@@ -1261,7 +1424,7 @@
"“неÑовмеÑÑимо Ñо вÑоÑиÑнÑми
лиÑензиÑми”. ÐÑбÑе пÑогÑаммÑ, "
"вклÑÑаÑÑие ÑÑо Ñведомление, <strong>не</strong>
ÑовмеÑÑÐ¸Ð¼Ñ Ñ GPL или AGPL."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Software under previous versions of the MPL can be upgraded to version 2.0, "
"but any software that isn't already available under one of the listed GNU "
@@ -1275,7 +1438,7 @@
"вÑоÑиÑнÑми лиÑензиÑми”. ÐÑо знаÑиÑ, ÑÑо
пÑогÑаммÑ, доÑÑÑпнÑе ÑолÑко "
"под пÑедÑдÑÑими лиÑензиÑми MPL, вÑе Ñавно
неÑовмеÑÑÐ¸Ð¼Ñ Ñ GPL и AGPL."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"NCSA\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:IllinoisNCSA\"> "
"NCSA/University of Illinois Open Source License</a> <span class=\"anchor-"
@@ -1286,7 +1449,7 @@
"University of Illinois Open Source License)</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#NCSA\">#NCSA</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is based on the terms of the <a href=\"#Expat\">Expat</a> and "
"<a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD</a> licenses. It is a lax, permissive "
@@ -1298,7 +1461,7 @@
"ÑовмеÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ñ GNU GPL."
#. lc `s', leave for compatibility
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"NetscapeJavascript\"></a> <a id=\"NetscapeJavaScript\"></a> License "
"of Netscape JavaScript <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
@@ -1308,7 +1471,7 @@
"JavaScript компании Netscape <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a
href="
"\"#NetscapeJavaScript\">#NetscapeJavaScript</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the disjunction of the <a href=\"#NPL\">Netscape Public License</a> "
"and the <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>. Because of that, it is "
@@ -1319,7 +1482,7 @@
"\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>. ÐоÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо лиÑензиÑ
ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм, "
"ÑовмеÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ñ GNU GPL, но без ÑилÑного
авÑоÑÑкого лева."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"newOpenLDAP\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"OpenLDAPv2.7\"> OpenLDAP License, Version 2.7</a> <span class=\"anchor-"
@@ -1329,7 +1492,7 @@
"OpenLDAPv2.7\"> ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ OpenLDAP, веÑÑÐ¸Ñ 2.7</a> <span
class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#newOpenLDAP\">#newOpenLDAP</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a permissive non-copyleft free software license that is compatible "
"with the GNU GPL."
@@ -1337,7 +1500,7 @@
"ÐÑо неогÑаниÑиÑелÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм без авÑоÑÑкого лева, "
"ÑовмеÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ñ GNU GPL."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"PerlLicense\">License of Perl 5 and below</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#PerlLicense\">#PerlLicense</a>)</span>"
@@ -1345,7 +1508,7 @@
"<a id=\"PerlLicense\">ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Perl 5 и ниже</a> <span
class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#PerlLicense\">#PerlLicense</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is the disjunction of the <a href=\"#ArtisticLicense\">Artistic "
"License 1.0</a> and the <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>—in "
@@ -1362,7 +1525,7 @@
"licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо GNU GPL —
одна из "
"алÑÑеÑнаÑив."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We recommend you use this license for any Perl 4 or Perl 5 package you "
"write, to promote coherence and uniformity in Perl programming. Outside of "
@@ -1374,7 +1537,7 @@
"пÑогÑаммиÑовании на Perl. ÐÑ Ð½Ð°ÑÑоÑÑелÑно
ÑекомендÑем не пÑименÑÑÑ ÐµÐµ вне "
"Perl; лÑÑÑе пÑоÑÑо полÑзоваÑÑÑÑ GNU GPL."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"PublicDomain\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"PublicDomain\"> Public Domain</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
@@ -1384,7 +1547,7 @@
"PublicDomain\">ÐбÑеÑÑвенное доÑÑоÑние</a> <span
class=\"anchor-reference-id"
"\"> (<a href=\"#PublicDomain\">#PublicDomain</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Being in the public domain is not a license; rather, it means the material "
"is not copyrighted and no license is needed. Practically speaking, though, "
@@ -1399,7 +1562,7 @@
"пÑогÑамм без авÑоÑÑкого лева. ÐаÑеÑиалÑ
из обÑеÑÑвенного доÑÑоÑÐ½Ð¸Ñ "
"ÑовмеÑÑÐ¸Ð¼Ñ Ñ GNU GPL."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you want to release your work to the public domain, we encourage you to "
"use formal tools to do so. We ask people who make small contributions to "
@@ -1419,7 +1582,7 @@
"доÑÑоÑние и пÑедоÑÑавлÑÐµÑ Ð·Ð°Ð¿Ð°ÑнÑÑ
лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑлÑÑаев, когда ÑÑо "
"ÑÑидиÑеÑки невозможно."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Python\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:"
"Python2.0.1\"> License of Python 2.0.1, 2.1.1, and newer versions</a> <span "
@@ -1429,7 +1592,7 @@
"Python2.0.1\"> ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Python 2.0.1, 2.1.1, и более новÑÑ
веÑÑий</a> <span "
"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Python\">#Python</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license and is compatible with the GNU GPL. Please "
"note, however, that intermediate versions of Python (1.6b1, through 2.0 and "
@@ -1440,7 +1603,7 @@
"2.1) ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ дÑÑгой лиÑензией
(<a href=\"#PythonOld\">Ñм. ниже</"
"a>)."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Python1.6a2\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:"
"Python1.6a2\"> License of Python 1.6a2 and earlier versions</a> <span class="
@@ -1450,7 +1613,7 @@
"Python1.6a2\"> ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Python 1.6a2 и более ÑанниÑ
веÑÑий</a> <span class="
"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Python1.6a2\">#Python1.6a2</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license and is compatible with the GNU GPL. Please "
"note, however, that newer versions of Python are under other licenses (see "
@@ -1460,7 +1623,7 @@
"внимание, пожалÑйÑÑа, ÑÑо более новÑе
веÑÑии Python ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ "
"дÑÑгими лиÑензиÑми (Ñм. вÑÑе и ниже)."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Ruby\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Ruby\"> License "
"of Ruby</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</a>)"
@@ -1470,7 +1633,7 @@
"Ruby</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, compatible with the GPL via an explicit "
"dual-licensing clause."
@@ -1478,7 +1641,7 @@
"ÐÑо лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм, ÑвнÑм
обÑазом ÑовмеÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ñ GNU GPL "
"благодаÑÑ Ð¿ÑнкÑÑ Ð¾ двойном
лиÑензиÑовании."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SGIFreeB\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"SGIFreeBv2\"> SGI Free Software License B, version 2.0</a> <span class="
@@ -1489,7 +1652,7 @@
"B), веÑÑÐ¸Ñ 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
"\"#SGIFreeB\">#SGIFreeB</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The SGI Free Software License B version 2.0 is a free software license. It "
"is essentially identical to the <a href=\"#X11License\">X11 License</a>, "
@@ -1500,7 +1663,7 @@
"ÐиÑензии X11</a>, Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ñм алÑÑеÑнаÑивнÑм
ÑпоÑобом оÑоÑÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ "
"лиÑензионнÑÑ
Ñведомлений."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Previous versions of the SGI Free Software License B were not free software "
"licenses, despite their name. However, they all included clauses that allow "
@@ -1515,7 +1678,7 @@
"ÐиÑензии B ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм SGI, Ñо вÑ
можеÑе полÑзоваÑÑÑÑ ÐµÑ Ð½Ð° ÑÑловиÑÑ
"
"ÑÑой Ñвободной веÑÑии."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"StandardMLofNJ\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"StandardMLofNJ\"> Standard ML of New Jersey Copyright License</a> <span "
@@ -1527,7 +1690,7 @@
"(Standard ML of New Jersey Copyright License)</a> <span class= \"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#StandardMLofNJ\">#StandardMLofNJ</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Unicode\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Unicode\"> "
"Unicode, Inc. License Agreement for Data Files and Software</a> <span class="
@@ -1538,7 +1701,7 @@
"License Agreement for Data Files and Software)</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#Unicode\">#Unicode</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a license that Unicode, Inc. has applied to the Unicode Character "
"Database—various data files that developers can use to help implement "
@@ -1551,7 +1714,7 @@
"ÐÑо либеÑалÑÐ½Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð³ÑаниÑиÑелÑнаÑ
лиÑензиÑ, ÑовмеÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ñо вÑеми веÑÑиÑми "
"GNU GPL."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you want to use files covered by this License Agreement in your own "
"software, that shouldn't be any problem, but we recommend that you also "
@@ -1573,7 +1736,7 @@
"ÑÑловиÑм ÑÑого лиÑензионного ÑоглаÑениÑ,
каÑаÑÑимÑÑ ÑаÑпÑоÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайлов, "
"но они оÑÐµÐ½Ñ Ð¿ÑÑмолинейнÑ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please take care to ensure that the files you are using are covered by this "
"License Agreement. Other files published by Unicode, Inc. are covered by "
@@ -1589,7 +1752,7 @@
"поÑÑнение в наÑале ÑÑого лиÑензионного
ÑоглаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑоÑнÑеÑ, к каким Ñайлам "
"оно оÑноÑиÑÑÑ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please do not use this License Agreement for your own software. If you want "
"to use a lax permissive license for your project, please use the <a href="
@@ -1605,7 +1768,7 @@
"ÑаÑпÑоÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ñ Ð¸ ÑиÑоко извеÑÑÐ½Ñ Ð²
ÑообÑеÑÑве Ñвободного пÑогÑаммного "
"обеÑпеÑениÑ."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Unlicense\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:TheUnlicense"
"\"> The Unlicense</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
@@ -1615,7 +1778,7 @@
"\"> РазлиÑензиÑ</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
"\"#Unlicense\">#Unlicense</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Unlicense is a public domain dedication. A work released under the "
"Unlicense is dedicated to the public domain to the fullest extent permitted "
@@ -1631,7 +1794,7 @@
"доÑÑоÑнии, Ñак и либеÑалÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑензиÑ,
пÑедоÑÑавлÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñензией, "
"ÑовмеÑÑÐ¸Ð¼Ñ Ñ GNU GPL."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"If you want to release your work to the public domain, we recommend you use "
"<a href=\"#CC0\">CC0</a>. CC0 also provides a public domain dedication with "
@@ -1642,7 +1805,7 @@
"ÑоÑмÑÐ»Ñ Ð¿ÐµÑедаÑи в обÑеÑÑвенное
доÑÑоÑние Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñной лиÑензией, и она "
"пÑоÑабоÑана подÑобнее и ÑÑаÑелÑнее, Ñем Ð
азлиÑензиÑ."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Vim\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Vim7.2\"> License "
"of Vim, Version 6.1 or later</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -1652,7 +1815,7 @@
"ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Vim, веÑÑии 6.1 или более поздниÑ
</a>
<span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#Vim\">#Vim</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, partially copyleft but not really. It is "
"compatible with the GPL, by an explicit conversion clause."
@@ -1660,7 +1823,7 @@
"ÐÑо лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм, Ñ
ÑаÑÑиÑнÑм, но не наÑÑоÑÑим авÑоÑÑким "
"левом. Ðна ÑовмеÑÑима Ñ GPL благодаÑÑ
оÑÐ¾Ð±Ð¾Ð¼Ñ Ð¿ÑнкÑÑ Ð¾ Ñмене лиÑензии."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"W3C\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:W3C_31Dec2002\"> "
"W3C Software Notice and License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -1670,7 +1833,7 @@
"Уведомление о пÑогÑаммаÑ
и лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ W3C (W3C
Software Notice and License)</"
"a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#W3C\">#W3C</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"WebM\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:WebM\"> License "
"of WebM</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WebM\">#WebM</a>)"
@@ -1680,7 +1843,7 @@
"WebM</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WebM\">#WebM</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Google's WebM implementation is covered by the <a href=\"#ModifiedBSD"
"\">Modified BSD License</a>. Google also provides a separate patent license "
@@ -1701,7 +1864,7 @@
"пÑедоÑÑавлÑемÑе GPL, ÑдовлеÑвоÑÑÑ Ð² Ñо же
вÑÐµÐ¼Ñ Ð²Ñем ее ÑÑловиÑм. Таким "
"обÑазом, вÑе в лиÑензии WebM Ñвободно и
ÑовмеÑÑимо Ñ GPL."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"WTFPL\" href=\"http://sam.zoy.org/wtfpl/COPYING\"> WTFPL, Version 2</"
"a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WTFPL\">#WTFPL</a>)</span>"
@@ -1709,7 +1872,7 @@
"<a id=\"WTFPL\" href=\"http://sam.zoy.org/wtfpl/COPYING\"> WTFPL,
веÑÑÐ¸Ñ 2</"
"a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WTFPL\">#WTFPL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is lax permissive non-copyleft free software license, compatible with "
"the GNU GPL."
@@ -1717,7 +1880,7 @@
"ÐÑо либеÑалÑÐ½Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð³ÑаниÑиÑелÑнаÑ
лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм без
авÑоÑÑкого "
"лева, ÑовмеÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ñ GNU GPL."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We do not recommend this license. If you want a lax permissive license for "
"a small program, we recommend the <a href=\"#X11License\">X11 license</a>. "
@@ -1733,7 +1896,7 @@
"Apache 2.0, поÑколÑÐºÑ Ð¾Ð½Ð° заÑиÑаеÑ
полÑзоваÑелей Ð¾Ñ Ð¿Ð°ÑенÑного "
"пÑедаÑелÑÑÑва."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Wx\"></a>WxWidgets License <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#Wx\">#Wx</a>)</span>"
@@ -1741,7 +1904,7 @@
"<a id=\"Wx\"></a>ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ WxWidgets <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#Wx\">#Wx</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The WxWidgets license is a GPL-compatible free software license. It consists "
"of the <a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.html\">LGPL 2.0</a> or any "
@@ -1760,7 +1923,7 @@
"ÑекомендÑем ее <a href=\"/licenses/why-not-lgpl.html\">
ÑолÑко в оÑобÑÑ
"
"обÑÑоÑÑелÑÑÑваÑ
</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"X11License\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:X11\"> X11 "
"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#X11License"
@@ -1770,7 +1933,7 @@
"ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ X11</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a
href=\"#X11License"
"\">#X11License</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax permissive non-copyleft free software license, compatible with "
"the GNU GPL. Older versions of XFree86 used the same license, and some of "
@@ -1783,7 +1946,7 @@
"Ðолее поздние веÑÑии XFree86
ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ <a href="
"\"#XFree861.1License\">ÐиÑензией XFree86 1.1</a>."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is sometimes called the <em>MIT license</em>, but that term is "
"misleading, since MIT has used many licenses for software."
@@ -1791,7 +1954,7 @@
"ÐÑо лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð·ÑваÑÑ Ð¸Ð½Ð¾Ð³Ð´Ð°
“ÐиÑензией MIT”, но ÑÑÐ¾Ñ ÑеÑмин "
"Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð² заблÑждение, поÑколÑÐºÑ Ð² MIT
пÑименÑли Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑогÑамм много лиÑензий."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a fine license for a small program. A larger program usually ought "
"to be copyleft; but if you are set on a lax permissive license for one, we "
@@ -1804,7 +1967,7 @@
"лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Apache 2.0, поÑколÑÐºÑ Ð¾Ð½Ð° заÑиÑаеÑ
полÑзоваÑелей Ð¾Ñ Ð¿Ð°ÑенÑного "
"пÑедаÑелÑÑÑва."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"XFree861.1License\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"XFree86_1.1\"> XFree86 1.1 License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
@@ -1815,7 +1978,7 @@
"reference-id\"> (<a href=\"#XFree861.1License\">#XFree861.1License</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, permissive non-copyleft free software license, compatible "
"with version 3 of the GPL."
@@ -1823,7 +1986,7 @@
"ÐÑо либеÑалÑÐ½Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð³ÑаниÑиÑелÑнаÑ
лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм без
авÑоÑÑкого "
"лева, ÑовмеÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ñ Ð²ÐµÑÑией 3 GNU GPL."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that this license is incompatible with version 2 of the GPL, "
"because of its requirements that apply to all documentation in the "
@@ -1833,7 +1996,7 @@
"ÑÑебований, коÑоÑÑе ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑÑÑ Ð½Ð°
вÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑÐ¸Ñ Ð² диÑÑÑибÑÑиве, "
"коÑоÑÑй ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°ÑноÑÑи."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"There are currently several variants of XFree86, and only some of them use "
"this license. Some continue to use the <a href=\"#X11License\">X11 license</"
@@ -1843,7 +2006,7 @@
"из ниÑ
полÑзÑÑÑÑÑ ÑÑой лиÑензией.
ÐекоÑоÑÑе пÑодолжаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÑÑÑ <a href="
"\"#X11License\"> ÐиÑензией X11</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ZLib\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Zlib\"> License "
"of ZLib</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</a>)"
@@ -1853,12 +2016,12 @@
"ZLib</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "This is a free software license, and compatible with the GPL."
msgstr "ÐÑо лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм,
ÑовмеÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ñ GPL."
#. without decimal, leave for compatibility
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Zope20\"></a> <a id=\"Zope2.0\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?"
"title=License:ZopePLv2.1\"> Zope Public License, versions 2.0 and 2.1</a> "
@@ -1870,7 +2033,7 @@
"License), веÑÑии 2.0 и 2.1</a> <span
class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
"href=\"#Zope2.0\">#Zope2.0</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, permissive non-copyleft free software license which is "
"compatible with the GNU GPL."
@@ -1878,11 +2041,11 @@
"ÐÑо либеÑалÑÐ½Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð³ÑаниÑиÑелÑнаÑ
лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм без
авÑоÑÑкого "
"лева, коÑоÑÐ°Ñ ÑовмеÑÑима Ñ GNU GPL."
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
msgid "GPL-Incompatible Free Software Licenses"
msgstr "ÐиÑензии ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм,
неÑовмеÑÑимÑе Ñ GPL"
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLIncompatibleLicenses"
"\">#GPLIncompatibleLicenses</a>)</span>"
@@ -1890,7 +2053,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLIncompatibleLicenses"
"\">#GPLIncompatibleLicenses</a>)</span>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"<strong>The following licenses are <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
"software</a> licenses, but are <a href=\"/licenses/gpl-faq."
@@ -1902,7 +2065,7 @@
"html#WhatIsCompatible\"><em>не ÑовмеÑÑимÑ</em></a> Ñ <a
href=\"#GNUGPL\">GNU "
"GPL</a>.</strong>"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"AGPLv1.0\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:AGPLv1\"> "
"Affero General Public License version 1</a> <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -1913,7 +2076,7 @@
"веÑÑÐ¸Ñ 1</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
"\"#AGPLv1.0\">#AGPLv1.0</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Affero General Public License is a free software license, copyleft, and "
"incompatible with the GNU GPL. It consists of the GNU GPL version 2, with "
@@ -1927,7 +2090,7 @@
"добавила Ñ Ð¾Ð´Ð¾Ð±ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¤Ð¡ÐÐ. ÐовÑй Ñаздел,
2(d), оÑ
ваÑÑÐ²Ð°ÐµÑ ÑаÑпÑоÑÑÑанение "
"пÑикладнÑÑ
пÑогÑамм Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÑлÑжб
ÐнÑеÑнеÑа или дÑÑгиÑ
компÑÑÑеÑнÑÑ
ÑеÑей."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license has been succeeded by the <a href=\"#AGPLv3.0\">GNU Affero "
"General Public License version 3</a>; please use that instead."
@@ -1936,7 +2099,7 @@
"лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ GNU Affero (AGPL) веÑÑии 3</a>;
пожалÑйÑÑа, полÑзÑйÑеÑÑ "
"поÑледней."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"AcademicFreeLicense\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"AFLv3\"> Academic Free License, all versions through 3.0</a> <span class="
@@ -1948,7 +2111,7 @@
"веÑÑии до 3.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
"\"#AcademicFreeLicense\">#AcademicFreeLicense</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Academic Free License is a free software license, not copyleft, and "
"incompatible with the GNU GPL. Recent versions contain contract clauses "
@@ -1960,7 +2123,7 @@
"конÑÑакÑнÑе пÑнкÑÑ, ÑÑ
однÑе Ñ ÑÑловиÑми <a
href=\"#OSLRant\">ÐиÑензии "
"оÑкÑÑÑÑÑ
пÑогÑамм</a>, и иÑ
ÑледÑеÑ
избегаÑÑ Ð¿Ð¾ Ñем же пÑиÑинам."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"apache1.1\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"Apache1.1\"> Apache License, Version 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-"
@@ -1970,7 +2133,7 @@
"Apache1.1\"> ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Apache, веÑÑÐ¸Ñ 1.1</a> <span
class=\"anchor-reference-"
"id\">(<a href=\"#apache1.1\">#apache1.1</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a permissive non-copyleft free software license. It has a few "
"requirements that render it incompatible with the GNU GPL, such as strong "
@@ -1980,7 +2143,7 @@
"еÑÑÑ Ð½ÐµÑколÑко ÑÑебований, коÑоÑÑе делаÑÑ
ее неÑовмеÑÑимой Ñ GNU GPL, ÑакиÑ
, "
"как далеко идÑÑие запÑеÑÑ Ð½Ð° ÑпоÑÑебление
названий, ÑвÑзаннÑÑ
Ñ Apache."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"apache1\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Apache1.0\"> "
"Apache License, Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
@@ -1990,7 +2153,7 @@
"ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Apache, веÑÑÐ¸Ñ 1.0</a> <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#apache1\">#apache1</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, permissive non-copyleft free software license with an "
"advertising clause. This creates <a href=\"/philosophy/bsd.html\">practical "
@@ -2002,7 +2165,7 @@
"\">пÑакÑиÑеÑкие пÑоблемÑ</a>, подобнÑе
пÑоблемам пеÑвонаÑалÑной лиÑензии "
"BSD, в Ñом ÑиÑле неÑовмеÑÑимоÑÑÑ Ñ GNU GPL."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"apsl2\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:APSLv2.0\"> "
"Apple Public Source License (APSL), version 2</a> <span class=\"anchor-"
@@ -2013,7 +2176,7 @@
"APSL), веÑÑÐ¸Ñ 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#apsl2\">#apsl2</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, incompatible with the GNU GPL. We "
"recommend that you not use this license for new software that you write, but "
@@ -2026,7 +2189,7 @@
"ÑлÑÑÑаÑÑ Ð¸Ñ
. ÐодÑобноÑÑи пÑÐ¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° <a
href=\"/philosophy/apsl.html\"> "
"оÑделÑной ÑÑÑаниÑе</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"bittorrent\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"BitTorrentOSL1.1\"> BitTorrent Open Source License</a> <span class=\"anchor-"
@@ -2037,7 +2200,7 @@
"(BitTorrent Open Source License)</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
"(<a href=\"#bittorrent\">#bittorrent</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, but incompatible with the GPL, for the same "
"reasons as the <a href=\"#josl\">Jabber Open Source License</a>."
@@ -2045,7 +2208,7 @@
"ÐÑо лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм, но
неÑовмеÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ñ GPL, по Ñем же пÑиÑинам, "
"ÑÑо и <a href=\"#josl\">ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð¾ÑкÑÑÑого иÑÑ
одного ÑекÑÑа Jabber</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"OriginalBSD\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"BSD_4Clause\"> Original BSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
@@ -2055,12 +2218,12 @@
"BSD_4Clause\"> ÐеÑвонаÑалÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ BSD</a> <span
class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#OriginalBSD\">#OriginalBSD</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is also sometimes called the “4-clause BSD license”."
msgstr "ÐÑÑ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ð¾Ð³Ð´Ð° назÑваÑÑ Ñакже
ÑеÑÑÑеÑ
пÑнкÑной лиÑензией BSD."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, permissive non-copyleft free software license with a serious "
"flaw: the “obnoxious BSD advertising clause”. The flaw is not "
@@ -2074,7 +2237,7 @@
"неÑвободной. Ðо к <a href=\"/philosophy/bsd.html\">
пÑакÑиÑеÑким пÑоблемам</"
"a>, вклÑÑÐ°Ñ Ð½ÐµÑовмеÑÑимоÑÑÑ Ñ GNU GPL, он
пÑиводиÑ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We urge you not to use the original BSD license for software you write. If "
"you want to use a lax, permissive non-copyleft free software license, it is "
@@ -2091,7 +2254,7 @@
"воÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð»Ð¸Ñензией Apache 2.0,
поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо в ней пÑедпÑинимаÑÑÑÑ "
"опÑеделеннÑе дейÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð¿ÑоÑив паÑенÑного
пÑедаÑелÑÑÑва."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, there is no reason not to use programs that have been released "
"under the original BSD license."
@@ -2099,7 +2262,7 @@
"Ðднако Ð½ÐµÑ Ð¿ÑиÑин не полÑзоваÑÑÑÑ
пÑогÑаммами, коÑоÑÑе бÑли вÑпÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ "
"пеÑвонаÑалÑной лиÑензией BSD."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"CDDL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:CDDLv1.0\"> "
"Common Development and Distribution License (CDDL), version 1.0</a> <span "
@@ -2110,7 +2273,7 @@
"Distribution License, CDDL), веÑÑÐ¸Ñ 1.0</a> <span
class=\"anchor-reference-id"
"\"> (<a href=\"#CDDL\">#CDDL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license. It has a copyleft with a scope that's "
"similar to the one in the Mozilla Public License, which makes it "
@@ -2125,7 +2288,7 @@
"компоноваÑÑ Ð´ÑÑг Ñ Ð´ÑÑгом. Ðо ÑÑой пÑиÑине
Ð¼Ñ Ð½Ð°ÑÑоÑÑелÑно ÑекомендÑем вам "
"не пÑименÑÑÑ CDDL."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Also unfortunate in the CDDL is its use of the term “<a href=\"/"
"philosophy/not-ipr.html\">intellectual property</a>”."
@@ -2133,7 +2296,7 @@
"Также в CDDL неÑдаÑно Ñо, ÑÑо она полÑзÑеÑÑÑ
ÑеÑмином “<a href=\"/"
"philosophy/not-ipr.html\"> инÑеллекÑÑалÑнаÑ
ÑобÑÑвенноÑÑÑ</a>”."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"CPAL\" href=\"https://www.socialtext.net/open/"
"cpal_license_in_wikitext\"> Common Public Attribution License 1.0 (CPAL)</a> "
@@ -2144,7 +2307,7 @@
"Public Attribution License, CPAL) 1.0</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#CPAL\">#CPAL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license. It is based on the <a href=\"#MPL"
"\">Mozilla Public License</a> version 1, and is incompatible with the GPL "
@@ -2158,7 +2321,7 @@
"коÑоÑÑÑ
Ð½ÐµÑ Ð² GPL. Ðна Ñакже ÑÑебÑеÑ, ÑÑобÑ
Ð²Ñ Ð¿Ñбликовали иÑÑ
однÑй ÑекÑÑ "
"пÑогÑаммÑ, еÑли Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑеÑе дÑÑгим
полÑзоваÑÑÑÑ ÐµÑ."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"CommonPublicLicense10\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"CPLv1.0\"> Common Public License Version 1.0</a> <span class=\"anchor-"
@@ -2170,7 +2333,7 @@
"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
"\"#CommonPublicLicense10\">#CommonPublicLicense10</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license. Unfortunately, its weak copyleft and "
"choice of law clause make it incompatible with the GNU GPL."
@@ -2178,7 +2341,7 @@
"ÐÑо лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм. Ð
ÑожалениÑ, ее Ñлабое авÑоÑÑкое лево и "
"пÑÐ½ÐºÑ Ð¾ вÑбоÑе ÑÑиÑдикÑии делаÑÑ ÐµÐµ
неÑовмеÑÑимой Ñ GNU GPL."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Condor\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:"
"Condor1.1\"> Condor Public License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
@@ -2188,7 +2351,7 @@
"Condor1.1\"> ÐбÑеÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Condor</a> <span
class=\"anchor-reference-"
"id\">(<a href=\"#Condor\">#Condor</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Recent versions of Condor (from 6.9.5 on) are released under the <a href="
"\"#apache2\">Apache License 2.0</a>. Only older versions of Condor use this "
@@ -2198,7 +2361,7 @@
"ÐиÑензией Apache 2.0</a>. ÐÑа лиÑензиÑ
пÑименÑеÑÑÑ ÑолÑко в более "
"ÑÑаÑÑÑ
веÑÑиÑÑ
Condor."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Condor Public License is a free software license. It has a couple of "
"requirements that make it incompatible with the GNU GPL, including strong "
@@ -2215,7 +2378,7 @@
"ÑоблÑдение бÑло наÑÑоÑÑим ÑÑловием
лиÑензии, Ñо она не бÑла Ð±Ñ Ð»Ð¸Ñензией "
"ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм.)"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"EPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:EPLv1.0\"> "
"Eclipse Public License Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -2225,7 +2388,7 @@
"ÐбÑеÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Eclipse (Eclipse Public License),
веÑÑÐ¸Ñ 1.0</a> "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#EPL\">#EPL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Eclipse Public License is similar to the <a href="
"\"#CommonPublicLicense10\">Common Public License</a>, and our comments on "
@@ -2240,7 +2403,7 @@
"пÑеÑледований, напÑавленнÑÑ
конкÑеÑно
пÑоÑив ÑеÑ
, кÑо доÑабаÑÑвал пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ "
"под лиÑензией Eclipse."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"EUPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:EUPLv1.1\"> "
"European Union Public License (EUPL) version 1.1</a> <span class=\"anchor-"
@@ -2251,7 +2414,7 @@
"EUPL), веÑÑÐ¸Ñ 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href="
"\"#EUPL\">#EUPL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license. By itself, it has a copyleft comparable to "
"the GPL's, and incompatible with it. However, it gives recipients ways to "
@@ -2271,7 +2434,7 @@
"ÑазÑабоÑÑики не могÑÑ ÑаÑÑÑиÑÑваÑÑ, ÑÑо
ÑÑа лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÐµÑпеÑÐ¸Ñ ÑилÑное "
"авÑоÑÑкое лево."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The EUPL allows relicensing to GPLv2, because that is listed as one of the "
"alternative licenses that users may convert to. It also, indirectly, allows "
@@ -2286,7 +2449,7 @@
"веÑÑии 2 пÑедоÑÑавлÑÐµÑ ÑпоÑоб
пеÑелиÑензиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ лÑбÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ GNU "
"GPL."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"To do this two-step relicensing, you need to first write a piece of code "
"which you can license under the CeCILL v2, or find a suitable module already "
@@ -2307,7 +2470,7 @@
"пÑогÑамме. Ðобавление ÑÑой ÑаÑÑи к
пÑогÑамме под CeCILL ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°ÐµÑ Ð¾ÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ "
"пеÑелиÑензиÑоваÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´ GPLv3+."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"gnuplot\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Gnuplot\"> "
"Gnuplot license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#gnuplot"
@@ -2317,11 +2480,11 @@
"ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ gnuplot</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#gnuplot"
"\">#gnuplot</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "This is a free software license, incompatible with the GNU GPL."
msgstr "ÐÑо лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм,
неÑовмеÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ñ GNU GPL."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"IBMPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:IBMPLv1.0\"> "
"IBM Public License, Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -2331,7 +2494,7 @@
"ÐбÑеÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ IBM (IBM Public License)
веÑÑÐ¸Ñ 1.0</a> <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#IBMPL\">#IBMPL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license. Unfortunately, it has a choice of law "
"clause which makes it incompatible with the GNU GPL."
@@ -2339,7 +2502,7 @@
"ÐÑо лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм. Ð
ÑожалениÑ, в ней еÑÑÑ Ð¿ÑÐ½ÐºÑ Ð¾ вÑбоÑе "
"ÑÑиÑдикÑии, коÑоÑÑй Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÑ ÐµÐµ
неÑовмеÑÑимой Ñ GNU GPL."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"josl\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:JabberOSLv1.0\"> "
"Jabber Open Source License, Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -2350,7 +2513,7 @@
"веÑÑÐ¸Ñ 1.0 <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#josl"
"\">#josl</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The license is a free software license, incompatible with the GPL. It "
"permits relicensing under a certain class of licenses, those which include "
@@ -2364,7 +2527,7 @@
"ÑÑого клаÑÑа, Ñак ÑÑо лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Jabber не
допÑÑÐºÐ°ÐµÑ Ð¿ÐµÑелиÑензиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ "
"GPL. СледоваÑелÑно, она не ÑовмеÑÑима."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"LPPL-1.3a\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:LPPLv1.3a"
"\"> LaTeX Project Public License 1.3a</a> <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -2375,7 +2538,7 @@
" 1.3a</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#LPPL-1.3a"
"\">#LPPL-1.3a</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We have not written a full analysis of this license, but it is a free "
"software license, with less stringent requirements on distribution than "
@@ -2389,7 +2552,7 @@
"модиÑиÑиÑованнÑе веÑÑии Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑаÑÑ
ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð´Ð¸ÑиÑиÑованной веÑÑии или "
"ÑказаÑÐµÐ»Ñ Ð½Ð° нее."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"LPPL-1.2\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:LPPLv1.2\"> "
"LaTeX Project Public License 1.2</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
@@ -2399,7 +2562,7 @@
"ÐбÑеÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð¿ÑоекÑа LaTeX 1.2</a>
<span class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#LPPL-1.2\">#LPPL-1.2</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is an incomplete statement of the distribution terms for "
"LaTeX. As far as it goes, it is a free software license, but incompatible "
@@ -2411,7 +2574,7 @@
"ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм, но неÑовмеÑÑимÑÑ Ñ <a
href=\"/licenses/gpl.html\">GPL</"
"a>, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо в ней еÑÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑебований,
коÑоÑÑÑ
Ð½ÐµÑ Ð² GPL."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license contains complex and annoying restrictions on how to publish a "
"modified version, including one requirement that falls just barely on the "
@@ -2423,7 +2586,7 @@
"коÑоÑое едва не пеÑеÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð·Ð° гÑаниÑÑ
допÑÑÑимого: ÑÑо Ñ Ð»Ñбого измененного "
"Ñайла должно бÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ðµ имÑ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The reason this requirement is acceptable for LaTeX is that TeX has a "
"facility to allow you to map file names, to specify “use file bar when "
@@ -2439,7 +2602,7 @@
"Ð±Ñ ÑеÑÑезнÑм пÑепÑÑÑÑвием, и нам пÑиÑлоÑÑ
Ð±Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»ÑÑиÑÑ, ÑÑо пÑогÑамма "
"неÑвободна."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This condition may cause trouble with some major modifications. For "
"example, if you wanted to port an LPPL-covered work to another system that "
@@ -2458,7 +2621,7 @@
"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½ÐµÑвободнÑми, еÑли Ð±Ñ Ð¸Ñ
пеÑевели в ÑовеÑÑенно дÑÑгой конÑекÑÑ, не "
"Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÑ Ð¸Ñ
неÑвободнÑми в пеÑвонаÑалÑном
конÑекÑÑе."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The LPPL says that some files, in certain versions of LaTeX, may have "
"additional restrictions, which could render them nonfree. For this reason, "
@@ -2470,7 +2633,7 @@
"ÑÑой пÑиÑине изгоÑовление веÑÑии LaTeX,
коÑоÑÐ°Ñ ÑвлÑеÑÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑом ÑвободнÑÑ
"
"пÑогÑамм, Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑебоваÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑой
ÑÑаÑелÑной пÑовеÑки."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The LPPL makes the controversial claim that simply having files on a machine "
"where a few other people could log in and access them in itself constitutes "
@@ -2483,17 +2646,17 @@
"ÑбежденÑ, ÑÑо ÑÑд не поддеÑжал Ð±Ñ ÑÑого
заÑвлениÑ, но делаÑÑ Ñакие заÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ "
"не Ñ
оÑоÑо."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "Please do not use this license for any other project."
msgstr "ÐожалÑйÑÑа, не пÑименÑйÑе ÑÑÑ
лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð½Ð¸ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ
дÑÑгиÑ
пÑоекÑов."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "Note: These comments are for version 1.2 (3 Sep 1999) of the LPPL."
msgstr ""
"ÐамеÑание: ÑÑи комменÑаÑии оÑноÑÑÑÑÑ Ðº
веÑÑии 1.2 (3 ÑенÑÑбÑÑ "
"1999 года) LPPL."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"lucent102\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"LucentPLv1.02\"> Lucent Public License Version 1.02 (Plan 9 license)</a> "
@@ -2505,7 +2668,7 @@
"Public License, лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Plan 9)</a> <span
class=\"anchor-reference-id"
"\"> (<a href=\"#lucent102\">#lucent102</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, but it is incompatible with the GNU GPL "
"because of its choice of law clause. We recommend that you not use this "
@@ -2517,7 +2680,7 @@
"пÑогÑамм, коÑоÑÑе Ð²Ñ Ð¿Ð¸ÑеÑе, но вполне
допÑÑÑимо иÑполÑзоваÑÑ Ð¸ ÑлÑÑÑаÑÑ "
"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Plan 9, вÑпÑÑеннÑе под ÑÑой
лиÑензией."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ms-pl\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:MsPL\"> "
"Microsoft Public License (Ms-PL)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
@@ -2527,7 +2690,7 @@
"ÐбÑеÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Microsoft (Microsoft Public
License, Ms-PL)</a> <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ms-pl\">#ms-pl</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license; it has a copyleft that is not strong, but "
"incompatible with the GNU GPL. We urge you not to use the Ms-PL for this "
@@ -2537,7 +2700,7 @@
"ÑилÑно, но Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÑ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð½ÐµÑовмеÑÑимой
Ñ GNU GPL. Ðо ÑÑой пÑиÑине Ð¼Ñ "
"наÑÑоÑÑелÑно ÑекомендÑем не пÑименÑÑÑ
Ms-PL."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ms-rl\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:MsRL\"> "
"Microsoft Reciprocal License (Ms-RL)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -2547,7 +2710,7 @@
"ÐÐ·Ð°Ð¸Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Microsoft (Microsoft Reciprocal License,
Ms-RL)</a> <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ms-rl\">#ms-rl</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license. It's based on the <a href=\"#ms-pl"
"\">Microsoft Public License</a>, and has an additional clause to make the "
@@ -2559,7 +2722,7 @@
"ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑÑÑ-ÑÑÑÑ ÑÑилиÑÑ Ð°Ð²ÑоÑÑкое лево.
Ðна Ñакже неÑовмеÑÑима Ñ GNU GPL, и "
"по ÑÑой пÑиÑине Ð¼Ñ Ð½Ð°ÑÑоÑÑелÑно
ÑекомендÑем не пÑименÑÑÑ Ms-RL."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"MPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:MPLv1.1\"> "
"Mozilla Public License (MPL) version 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-"
@@ -2570,7 +2733,7 @@
"1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#MPL\">#MPL</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license which is not a strong copyleft; unlike the "
"<a href=\"#X11License\">X11 license</a>, it has some complex restrictions "
@@ -2586,7 +2749,7 @@
"компоноваÑÑ Ð´ÑÑг Ñ Ð´ÑÑгом. Ðо ÑÑой пÑиÑине
Ð¼Ñ Ð½Ð°ÑÑоÑÑелÑно ÑекомендÑем вам "
"не пÑименÑÑÑ MPL 1.1."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, MPL 1.1 has a provision (section 13) that allows a program (or "
"parts of it) to offer a choice of another license as well. If part of a "
@@ -2600,7 +2763,7 @@
"ÑовмеÑÑимÑÑ Ñ GPL лиÑензиÑ, Ñо лиÑензиÑ
ÑÑой ÑаÑÑи пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑовмеÑÑима Ñ "
"GPL."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"MPL version 2.0 has a number of improvements, including GPL-compatibility by "
"default. <a href=\"#MPL-2.0\">See that entry</a> for details."
@@ -2609,7 +2772,7 @@
"Ñ GPL по ÑмолÑаниÑ. ÐодÑобноÑÑи Ñм. <a
href=\"#MPL-2.0\">пÑнкÑе об "
"MPL 2.0</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"NOSL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:NOSLv1.0\"> "
"Netizen Open Source License (NOSL), Version 1.0</a> <span class=\"anchor-"
@@ -2620,7 +2783,7 @@
"License, NOSL), веÑÑÐ¸Ñ 1.0</a> <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#NOSL\">#NOSL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license that is essentially the same as the Mozilla "
"Public License version 1.1. Like the MPL, the NOSL has some complex "
@@ -2634,7 +2797,7 @@
"еÑÑÑ, по Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ GPL и модÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð´
NOSL нелÑÐ·Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð°ÑÑ Ð´ÑÑг Ñ "
"дÑÑгом. Ðо ÑÑой пÑиÑине Ð¼Ñ Ð½Ð°ÑÑоÑÑелÑно
ÑекомендÑем вам не пÑименÑÑÑ NOSL."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"NPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:NPLv1.1\"> "
"Netscape Public License (NPL)</a>, versions 1.0 and 1.1 <span class=\"anchor-"
@@ -2645,7 +2808,7 @@
"веÑÑии 1.0 и 1.1 <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#NPL"
"\">#NPL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, not a strong copyleft, and incompatible "
"with the GNU GPL. It consists of the Mozilla Public License version 1.1 "
@@ -2661,7 +2824,7 @@
"они не даÑÑ <em>вам</em> ÑазÑеÑениÑ
иÑполÑзоваÑÑ <em>иÑ
</em> иÑÑ
однÑе ÑекÑÑÑ "
"аналогиÑнÑм обÑазом. ÐÑ Ð½Ð°ÑÑоÑÑелÑно
ÑекомендÑем вам не пÑименÑÑÑ NPL."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Nokia\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:NokOSv1.0a\"> "
"Nokia Open Source License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -2671,7 +2834,7 @@
"ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð¾ÑкÑÑÑого иÑÑ
одного ÑекÑÑа Nokia
(Nokia Open Source License)</a> "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Nokia\">#Nokia</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is similar to the Mozilla Public License version 1: a free software "
"license incompatible with the GNU GPL."
@@ -2679,7 +2842,7 @@
"Ðна ÑÑ
одна Ñ Ð²ÐµÑÑией 1 ÐбÑеÑÑвенной
лиÑензии Mozilla: ÑÑо лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ "
"ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм, неÑовмеÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ñ GNU GPL."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"oldOpenLDAP\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"OpenLDAPv2.3\"> Old OpenLDAP License, Version 2.3</a> <span class=\"anchor-"
@@ -2689,7 +2852,7 @@
"OpenLDAPv2.3\"> СÑаÑÐ°Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ OpenLDAP, веÑÑÐ¸Ñ 2.3</a>
<span class="
"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#oldOpenLDAP\">#oldOpenLDAP</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a permissive non-copyleft free software license with a few "
"requirements (in sections 4 and 5) that render it incompatible with the GNU "
@@ -2701,7 +2864,7 @@
"неÑовмеÑÑимой Ñ GNU GPL. ÐбÑаÑиÑе внимание,
ÑÑо Ñ Ð¿Ð¾Ñледней веÑÑии OpenLDAP "
"<a href=\"#newOpenLDAP\">лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð´ÑÑгаÑ</a>, она
ÑовмеÑÑима Ñ GNU GPL."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We urge you not to use the older OpenLDAP license for software you write. "
"However, there is no reason to avoid running programs that have been "
@@ -2711,7 +2874,7 @@
"пÑогÑамм, коÑоÑÑе Ð²Ñ Ð¿Ð¸ÑеÑе. Ðднако неÑ
пÑиÑин избегаÑÑ Ð¿ÑÐ¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑогÑамм, "
"коÑоÑÑе бÑли вÑпÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ ÑÑой лиÑензией."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"OSL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:OSLv3.0\"> Open "
"Software License, all versions through 3.0</a> <span class=\"anchor-"
@@ -2721,7 +2884,7 @@
"ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑÑ
пÑогÑамм (Open Software License,
OSL), вÑе веÑÑии до 3.0</"
"a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#OSL\">#OSL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Open Software License is a free software license. It is incompatible "
"with the GNU GPL in several ways."
@@ -2729,7 +2892,7 @@
"ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑÑ
пÑогÑамм ÑвлÑеÑÑÑ
лиÑензией ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм. Ðна "
"неÑовмеÑÑима Ñ GNU GPL в неÑколÑкиÑ
аÑпекÑаÑ
."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"<a id=\"OSLRant\"></a>Recent versions of the Open Software License have a "
"term which requires distributors to try to obtain explicit assent to the "
@@ -2753,7 +2916,7 @@
"а Ñакже из-за Ñого, ÑÑо она неÑовмеÑÑима Ñ
GPL, Ð¼Ñ ÑекомендÑем не пÑименÑÑÑ "
"никакиÑ
веÑÑий OSL ни Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ
пÑогÑамм."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We urge you not to use the Open Software License for software you write. "
"However, there is no reason to avoid running programs that have been "
@@ -2763,7 +2926,7 @@
"пÑогÑамм, коÑоÑÑе Ð²Ñ Ð¿Ð¸ÑеÑе. Ðднако неÑ
пÑиÑин избегаÑÑ Ð¿ÑÐ¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑогÑамм, "
"коÑоÑÑе бÑли вÑпÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ ÑÑой лиÑензией."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"OpenSSL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:OpenSSL\"> "
"OpenSSL license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OpenSSL"
@@ -2773,7 +2936,7 @@
"ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ OpenSSL</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a
href=\"#OpenSSL"
"\">#OpenSSL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The license of OpenSSL is a conjunction of two licenses, one of them being "
"the license of SSLeay. You must follow both. The combination results in a "
@@ -2788,7 +2951,7 @@
"пеÑвонаÑалÑной лиÑензии BSD</a> и в <a
href=\"#apache1\">лиÑензии "
"Apache 1</a>."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We recommend using GNUTLS instead of OpenSSL in software you write. "
"However, there is no reason not to use OpenSSL and applications that work "
@@ -2798,7 +2961,7 @@
"пиÑеÑе. Ðднако Ð½ÐµÑ Ð¿ÑиÑин не полÑзоваÑÑÑÑ
OpenSSL и пÑиложениÑми, коÑоÑÑе "
"ÑабоÑаÑÑ Ñ OpenSSL."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Phorum\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Phorum2.0\"> "
"Phorum License, Version 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
@@ -2808,7 +2971,7 @@
"ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Phorum, веÑÑÐ¸Ñ 2.0</a> <span
class=\"anchor-reference-id\"> "
"(<a href=\"#Phorum\">#Phorum</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license but it is incompatible with the <a href=\"/"
"licenses/gpl.html\">GPL</a>. Section 5 makes the license incompatible with "
@@ -2817,7 +2980,7 @@
"ÐÑо лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм, но она
неÑовмеÑÑима Ñ <a href=\"/licenses/"
"gpl.html\">GPL</a>. Раздел 5 Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÑ ÐµÐµ
неÑовмеÑÑимой Ñ GPL. "
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"PHP-3.01\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:PHPv3.01\"> "
"PHP License, Version 3.01</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
@@ -2827,7 +2990,7 @@
"ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ PHP, веÑÑÐ¸Ñ 3.01</a> <span
class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
"href=\"#PHP-3.01\">#PHP-3.01</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is used by most of PHP4. It is a non-copyleft free software "
"license. It is incompatible with the GNU GPL because it includes strong "
@@ -2838,14 +3001,14 @@
"еÑÑÑ ÑилÑнÑе огÑаниÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑпоÑÑебление
“PHP” в названиÑÑ
"
"пÑоизводнÑÑ
пÑодÑкÑов."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We recommend that you not use this license for anything except PHP add-ons."
msgstr ""
"ÐÑ ÑекомендÑем вам не пÑименÑÑÑ ÑÑÑ
лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð½Ð¸ Ð´Ð»Ñ Ñего, кÑоме дополнений "
"PHP."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"PythonOld\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"Python1.6b1\"> License of Python 1.6b1 through 2.0 and 2.1</a> <span class="
@@ -2855,7 +3018,7 @@
"Python1.6b1\"> ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Python Ð¾Ñ 1.6b1 до 2.0 и 2.1</a> <span
class="
"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#PythonOld\">#PythonOld</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license but is incompatible with the GNU GPL. The "
"primary incompatibility is that this Python license is governed by the laws "
@@ -2865,7 +3028,7 @@
"неÑовмеÑÑимоÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»ÑÑаеÑÑÑ Ð² Ñом, ÑÑо
ÑÑа лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Python подÑинена "
"ÑÑиÑдикÑии ÑÑаÑа ÐиÑджинии (СШÐ), а GPL не
допÑÑÐºÐ°ÐµÑ ÑÑого."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"QPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:QPLv1.0\"> Q "
"Public License (QPL), Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
@@ -2875,7 +3038,7 @@
"ÐбÑеÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Q (Q Public License, QPL),
веÑÑÐ¸Ñ 1.0</a> <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#QPL\">#QPL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a non-copyleft free software license which is incompatible with the "
"GNU GPL. It also causes major practical inconvenience, because modified "
@@ -2885,7 +3048,7 @@
"GNU GPL. Ðна Ñакже пÑÐ¸Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ðº ÑеÑÑезнÑм
пÑакÑиÑеÑким неÑдобÑÑвам, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо "
"измененнÑе иÑÑ
однÑе ÑекÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾
ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ ÑолÑко как ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We recommend that you avoid using the QPL for anything that you write, and "
"use QPL-covered software packages only when absolutely necessary. However, "
@@ -2897,7 +3060,7 @@
"необÑ
одимо. Ðднако ÑÑо болÑÑе не
оÑноÑиÑÑÑ Ðº Ñамой библиоÑеке Qt, поÑколÑÐºÑ "
"Qt ÑейÑÐ°Ñ Ð²ÑпÑÑкаеÑÑÑ Ñакже под GNU GPL."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Since the QPL is incompatible with the GNU GPL, you cannot take a GPL-"
"covered program and QPL-covered program and link them together, no matter "
@@ -2906,7 +3069,7 @@
"ÐоÑколÑÐºÑ QPL неÑовмеÑÑима Ñ GNU GPL, Ð²Ñ Ð½Ðµ
можеÑе взÑÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´ GPL и "
"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´ QPL и ÑкомпоноваÑÑ Ð¸Ñ
вмеÑÑе
каким Ð±Ñ Ñо ни бÑло обÑазом."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"However, if you have written a program that uses QPL-covered library (called "
"FOO), and you want to release your program under the GNU GPL, you can easily "
@@ -2918,7 +3081,7 @@
"можеÑе ÑделаÑÑ ÑÑо. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑазÑеÑиÑÑ
конÑÐ»Ð¸ÐºÑ <em>Ð´Ð»Ñ Ñвоей пÑогÑаммÑ</"
"em>, добавив к ней Ñакое замеÑание:"
-#. type: Content of: <dl><dd><pre>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><pre>
#, no-wrap
msgid ""
" As a special exception, you have permission to link this program\n"
@@ -2936,7 +3099,7 @@
" ÑледÑеÑе ÑÑебованиÑм GNU GPL по оÑноÑениÑ
ко вÑем пÑогÑаммам в ÑоÑÑаве\n"
" иÑполнÑемого Ñайла, за иÑклÑÑением FOO.)\n"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"You can do this, legally, if you are the copyright holder for the program. "
"Add it in the source files, after the notice that says the program is "
@@ -2946,7 +3109,7 @@
"пÑогÑаммÑ. ÐобавÑÑе ÑÑо в ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¸ÑÑ
однÑÑ
ÑекÑÑов поÑле замеÑаниÑ, в коÑоÑом "
"говоÑиÑÑÑ Ð¾ Ñом, ÑÑо пÑогÑамма
ÑаÑпÑоÑÑÑанÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾ GNU GPL."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"RPSL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:RPSLv1.0\"> "
"RealNetworks Public Source License (RPSL), Version 1.0</a> <span class="
@@ -2957,7 +3120,7 @@
"Source License, RPSL), веÑÑÐ¸Ñ 1.0</a> <span
class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#RPSL\">#RPSL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The RPSL is a free software license that is GPL-incompatible for a number of "
"reasons: it requires that derivative works be licensed under the terms of "
@@ -2968,7 +3131,7 @@
"RPSL, и обÑзÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¿ÑоводиÑÑ Ð²Ñе ÑÑдебнÑе
ÑазбиÑаÑелÑÑÑва в СиÑÑле (ÑÑÐ°Ñ "
"ÐаÑингÑон)."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SISSL\" href=\"http://www.openoffice.org/licenses/sissl_license.html"
"\"> Sun Industry Standards Source License 1.0</a> <span class=\"anchor-"
@@ -2979,7 +3142,7 @@
"Standards Source License) 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#SISSL\">#SISSL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license, not a strong copyleft, which is "
"incompatible with the GNU GPL because of details rather than any major "
@@ -2988,7 +3151,7 @@
"ÐÑо лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм без
ÑилÑного авÑоÑÑкого лева, неÑовмеÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ "
"Ñ GNU GPL из-за деÑалей, а не какиÑ
-Ñо
ÑеÑÑезнÑÑ
ÑаÑÑ
ождений."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:SPLv1.0\"> Sun "
"Public License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SPL"
@@ -2998,7 +3161,7 @@
"ÐбÑеÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Sun</a> <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#SPL\">#SPL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is essentially the same as the Mozilla Public License version 1: a free "
"software license incompatible with the GNU GPL. Please do not confuse this "
@@ -3010,7 +3173,7 @@
"не пÑÑайÑе ее Ñ <a
href=\"#SunCommunitySourceLicense\">ÐиÑензией оÑкÑÑÑого "
"ÑекÑÑа ÑообÑеÑÑва Sun</a>, коÑоÑÐ°Ñ Ð½Ðµ
ÑвлÑеÑÑÑ Ð»Ð¸Ñензией ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"xinetd\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Xinetd\"> "
"License of xinetd</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#xinetd"
@@ -3020,7 +3183,7 @@
"ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ xinetd</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a
href=\"#xinetd"
"\">#xinetd</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a copyleft free software license, incompatible with the GPL. It is "
"incompatible because it places extra restrictions on redistribution of "
@@ -3031,7 +3194,7 @@
"пеÑеÑаÑпÑоÑÑÑанение измененнÑÑ
веÑÑий,
ÑÑо пÑоÑивоÑеÑÐ¸Ñ ÑÑебованиÑм о "
"пеÑеÑаÑпÑоÑÑÑанении из GPL."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Yahoo\" href=\"http://www.zimbra.com/license/"
"yahoo_public_license_1.1.html\"> Yahoo! Public License 1.1</a> <span class="
@@ -3042,7 +3205,7 @@
"License) 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Yahoo"
"\">#Yahoo</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license. It has a copyleft similar to the one found "
"in the Mozilla Public License. It also has a choice of law clause in "
@@ -3057,7 +3220,7 @@
"“<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">инÑеллекÑÑалÑнаÑ
ÑобÑÑвенноÑÑÑ</"
"a>”."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Zend\" href=\"http://www.zend.com/license/2_00.txt\"> Zend License, "
"Version 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Zend"
@@ -3067,7 +3230,7 @@
"веÑÑÐ¸Ñ 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#Zend"
"\">#Zend</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is used by one part of PHP4. It is a non-copyleft free "
"software license which is incompatible with the GNU GPL, and has <a href=\"/"
@@ -3079,13 +3242,13 @@
"philosophy/bsd.html\">пÑакÑиÑеÑкие пÑоблемÑ</a>,
подобнÑе пÑоблемам "
"пеÑвонаÑалÑной лиÑензии BSD."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "We recommend that you not use this license for anything you write."
msgstr ""
"ÐÑ ÑекомендÑем вам не пÑименÑÑÑ ÑÑÑ
лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð½Ð¸ Ð´Ð»Ñ Ñего из Ñого, ÑÑо Ð²Ñ "
"пиÑеÑе."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Zimbra\" href=\"http://www.zimbra.com/license/zimbra-public-"
"license-1-3.html\"> Zimbra Public License 1.3</a> <span class=\"anchor-"
@@ -3096,7 +3259,7 @@
" 1.3</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Zimbra"
"\">#Zimbra</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is identical to the <a href=\"#Yahoo\">Yahoo! Public License "
"1.1</a>, except that the license is provided by VMWare instead of Yahoo!. "
@@ -3109,7 +3272,7 @@
"здеÑÑ; ÑÑо неÑовмеÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ñ GPL лиÑензиÑ
ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм Ñ ÑаÑÑиÑнÑм "
"авÑоÑÑким левом."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Zope\" href=\"http://web.archive.org/web/20000816090640/http://www."
"zope.org/Resources/ZPL\"> Zope Public License version 1</a> <span class="
@@ -3120,7 +3283,7 @@
"ZPL), веÑÑÐ¸Ñ 1</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a
href=\"#Zope"
"\">#Zope</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, fairly permissive non-copyleft free software license with <a "
"href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a> like those of the "
@@ -3132,7 +3295,7 @@
"a>, подобнÑми пÑоблемам пеÑвонаÑалÑной
лиÑензии BSD, в ÑиÑло коÑоÑÑÑ
вÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ "
"неÑовмеÑÑимоÑÑÑ Ñ <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We urge you not to use the ZPL version 1 for software you write. However, "
"there is no reason to avoid running programs that have been released under "
@@ -3143,7 +3306,7 @@
"бÑли вÑпÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ ÑÑой лиÑензией —
ÑакиÑ
, как пÑедÑдÑÑие веÑÑии "
"Zope."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"<a href=\"#Zope20\">Version 2.0 of the Zope Public License</a> is GPL-"
"compatible."
@@ -3151,15 +3314,15 @@
"<a href=\"#Zope20\">ÐеÑÑÐ¸Ñ 2.0 ÐбÑеÑÑвенной
лиÑензии Zope</a> "
"ÑовмеÑÑима Ñ GPL."
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid "<span id=\"NonFreeSoftwareLicense\"></span>"
msgstr "<span id=\"NonFreeSoftwareLicense\"></span>"
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
msgid "Nonfree Software Licenses"
msgstr "ÐиÑензии неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм"
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#NonFreeSoftwareLicenses"
"\">#NonFreeSoftwareLicenses</a>)</span>"
@@ -3167,7 +3330,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#NonFreeSoftwareLicenses"
"\">#NonFreeSoftwareLicenses</a>)</span>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"<strong>The following licenses <em>do not qualify</em> as <a href=\"/"
"philosophy/free-sw.html\">free software</a> licenses. A nonfree license is "
@@ -3177,7 +3340,7 @@
"philosophy/free-sw.html\">ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм</a>. Ðни
авÑомаÑиÑеÑки "
"неÑовмеÑÑÐ¸Ð¼Ñ Ñ <a href=\"#GNUGPL\">GNU GPL</a>.</strong>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"Of course, we urge you to avoid using nonfree software licenses, and to "
"avoid nonfree software in general."
@@ -3185,7 +3348,7 @@
"РазÑмееÑÑÑ, Ð¼Ñ Ð½Ð°ÑÑоÑÑелÑно ÑекомендÑем
вам избегаÑÑ Ð¿ÑÐ¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»Ð¸Ñензий "
"неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм и неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм вообÑе."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"There is no way we could list all the known nonfree software licenses here; "
"after all, every proprietary software company has its own. We focus here on "
@@ -3199,7 +3362,7 @@
"лиÑензии ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм, но
ÑакÑиÑеÑки они ÑаковÑми <strong>не</strong> "
"ÑвлÑÑÑÑÑ."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"We have provided links to these licenses when we can do so without violating "
"our general policy: that we do not make links to sites that promote, "
@@ -3218,7 +3381,7 @@
"пÑименÑеÑÑÑ Ð»Ð¸ÑензиÑ, еÑли ÑолÑко Ð¼Ñ Ð½Ðµ
ÑÑиÑали, ÑÑо по каким-Ñо оÑобÑм "
"пÑиÑинам ÑÑо не пÑинеÑÐµÑ Ð²Ñеда."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"NoLicense\">No license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
"href=\"#NoLicense\">#NoLicense</a>)</span>"
@@ -3226,7 +3389,7 @@
"<a id=\"NoLicense\">Ðез лиÑензии</a> <span
class=\"anchor-reference-id\"> "
"(<a href=\"#NoLicense\">#NoLicense</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"If source code does not carry a license to give users the four essential "
"freedoms, it is not free software."
@@ -3234,7 +3397,7 @@
"ÐÑли иÑÑ
однÑй ÑекÑÑ Ð½Ðµ неÑÐµÑ Ð»Ð¸ÑензиÑ,
даÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑм ÑÑи ÑеÑÑÑе "
"ÑÑÑеÑÑвеннÑÑ
ÑвободÑ, Ñо ÑÑо не ÑвободнаÑ
пÑогÑамма."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Some developers think that code with no license is <a href=\"#PublicDomain"
"\">in the public domain</a>. That is not true under today's copyright law; "
@@ -3251,7 +3414,7 @@
"ÑÑÑанаÑ
полÑзоваÑели, коÑоÑÑе беÑÑÑ Ð¸Ð·
ÑеÑи пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð±ÐµÐ· лиÑензии, могÑÑ "
"наÑÑÑаÑÑ Ð°Ð²ÑоÑÑкое пÑаво Ñже Ñем, ÑÑо
компилиÑÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ вÑполнÑÑÑ ÐµÐµ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"In order for a program to be free, its copyright holders must explicitly "
"grant users the <a href=\"/philosophy/free-sw.html\"> four essential "
@@ -3264,7 +3427,7 @@
"<em>лиÑензией ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм</em>. ÐлÑ
ÑÑого-Ñо и ÑлÑÐ¶Ð°Ñ Ð»Ð¸Ñензии "
"ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Code written by employees of the US government is a special exception, since "
"US copyright law explicitly puts that in the public domain; but this does "
@@ -3279,7 +3442,7 @@
"во многиÑ
из коÑоÑÑÑ
гоÑÑдаÑÑÑвÑ
позволено обладаÑÑ Ð°Ð²ÑоÑÑкими пÑавами на "
"гоÑÑдаÑÑÑвеннÑе пÑоизведениÑ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Some countries allow authors to put code in the public domain, but that "
"requires explicit action. If you wish to do that, the method we recommend "
@@ -3298,7 +3461,7 @@
"пÑогÑамме авÑоÑÑкое лево</a>, ÑÑобÑ
гаÑанÑиÑоваÑÑ, ÑÑо Ñвобода Ð´Ð¾Ð¹Ð´ÐµÑ Ð´Ð¾ "
"вÑеÑ
полÑзоваÑелей пÑогÑаммÑ."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Aladdin\">Aladdin Free Public License</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#Aladdin\">#Aladdin</a>)</span>"
@@ -3307,7 +3470,7 @@
"Public License)</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Aladdin"
"\">#Aladdin</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Despite its name, this is not a free software license because it does not "
"allow charging for distribution, and largely prohibits simply packaging "
@@ -3318,7 +3481,7 @@
"пÑоÑÑо комплекÑоваÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ,
вÑпÑÑкаемÑе на ее ÑÑловиÑÑ
, Ñ Ñем-нибÑдÑ, за
"
"ÑÑо взимаеÑÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñа."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"apsl1\" href= \"http://directory.fsf.org/wiki/License:APSLv1.x\"> "
"Apple Public Source License (APSL), version 1.x</a> <span class=\"anchor-"
@@ -3329,7 +3492,7 @@
"APSL), веÑÑÐ¸Ñ 1.x</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#apsl1\">#apsl1</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Versions 1.0, 1.1 and 1.2 are <a href=\"/philosophy/historical-apsl.html"
"\">not free software licenses</a>. Please don't use these licenses, and we "
@@ -3342,7 +3505,7 @@
"вÑпÑÑеннÑÑ
под ÑÑими лиÑензиÑми. <a
href=\"#apsl2\">ÐеÑÑÐ¸Ñ 2.0 APSL</a> "
"ÑвлÑеÑÑÑ Ð»Ð¸Ñензией ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ArtisticLicense\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"Artistic_v1.0\">Artistic License 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -3353,7 +3516,7 @@
"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#ArtisticLicense"
"\">#ArtisticLicense</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We cannot say that this is a free software license because it is too vague; "
"some passages are too clever for their own good, and their meaning is not "
@@ -3366,7 +3529,7 @@
"иÑклÑÑением иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² каÑеÑÑве
ÑаÑÑи <a href=\"#PerlLicense"
"\">дизÑÑнкÑивной лиÑензии Perl</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ATTPublicLicense\">AT&T Public License</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#ATTPublicLicense\">#ATTPublicLicense</a>)</span>"
@@ -3375,7 +3538,7 @@
"License)</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
"\"#ATTPublicLicense\">#ATTPublicLicense</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The AT&T Public License is a nonfree license. It has several serious "
"problems:"
@@ -3383,7 +3546,7 @@
"ÐбÑеÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ AT&T —
неÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑензиÑ. У нее еÑÑÑ "
"неÑколÑко пÑоблем:"
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid ""
"The patent license is voided by any modification, no matter how small, of "
"the pertinent code."
@@ -3391,7 +3554,7 @@
"ÐаÑенÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð¾ÑменÑеÑÑÑ Ð»ÑбÑм
изменением лиÑензиÑÑемÑÑ
пÑогÑамм, как "
"Ð±Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð¾ ÑÑо изменение ни бÑло."
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid ""
"You must demand a written agreement when you distribute the sources or "
"patches."
@@ -3399,27 +3562,27 @@
"ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑÑебоваÑÑ Ð¿Ð¸ÑÑменного ÑоглаÑиÑ,
когда ÑаÑпÑоÑÑÑанÑеÑе иÑÑ
однÑе "
"ÑекÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ попÑавки к ним."
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid "It requires notifying AT&T if you distribute a patch."
msgstr "Ðна ÑÑебÑÐµÑ Ð¾Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑаÑÑ AT&T, еÑли вÑ
ÑаÑпÑоÑÑÑанÑеÑе изменение."
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid ""
"Your license can be terminated through no fault of yours, under section 8/3."
msgstr ""
"ÐейÑÑвие ваÑей лиÑензии Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ
пÑекÑаÑено без ваÑей винÑ, по ÑÑловиÑм "
"Ñаздела 8/3."
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid ""
"It makes compliance with export control laws a condition of the license."
msgstr "Ðна Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÑ ÑоблÑдение законов по
конÑÑÐ¾Ð»Ñ ÑкÑпоÑÑа ÑÑловием лиÑензии."
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid "Some versions of the license require you to provide support."
msgstr "ÐекоÑоÑÑе веÑÑии лиÑензии ÑÑебÑÑÑ Ð¾Ñ
Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑедоÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжки."
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid ""
"Some versions of the license say you cannot sell a copy of the software for "
"more than the expense of distribution."
@@ -3427,11 +3590,11 @@
"РнекоÑоÑÑÑ
веÑÑиÑÑ
лиÑензии Ñказано, ÑÑо
вам нелÑÐ·Ñ Ð¿ÑодаваÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸ "
"пÑогÑамм доÑоже, Ñем за ÑÑоимоÑÑÑ
ÑаÑпÑоÑÑÑанениÑ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "The license has two other obnoxious features:"
msgstr "У лиÑензии еÑÑÑ Ð´Ð²Ðµ злоÑÑнÑÑ
ÑеÑÑÑ:"
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid ""
"It has a very broad reverse license to AT&T, which goes far beyond the "
"use of your code, even your code modified."
@@ -3440,7 +3603,7 @@
"T, вÑÑ
одÑÑÐ°Ñ Ð´Ð°Ð»ÐµÐºÐ¾ за пÑименение ваÑиÑ
иÑÑ
однÑÑ
ÑекÑÑов и даже ваÑиÑ
"
"ÑекÑÑов Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñми."
-#. type: Content of: <dl><dd><ol><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ol><li>
msgid ""
"It asserts one needs a license from AT&T to make a link to their web "
"site. This is not an immediate practical problem, since the license says it "
@@ -3455,7 +3618,7 @@
"неÑвободнÑÑ
пÑогÑаммаÑ
.) Ðо ÑакиÑ
заÑвлений ни делаÑÑ, ни пеÑедаваÑÑ Ð½Ðµ "
"ÑледÑеÑ."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"cpol\">Code Project Open License, version 1.02</a> <span class="
"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#cpol\">#cpol</a>)</span>"
@@ -3464,7 +3627,7 @@
"веÑÑÐ¸Ñ 1.02</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a
href=\"#cpol"
"\">#cpol</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Code Project Open License is not a free software license. Section 5.6 "
"restricts how you can use the work. Section 5.4 prohibits commercial "
@@ -3479,7 +3642,7 @@
"Ñаздел 3.4, Ñ Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñе Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð½Ðµ бÑÑÑ
ÑазÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ "
"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÐ°Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ Ñебе."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"eCos11\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"ECosPLv1.1\">eCos Public License, version 1.1</a> <span class=\"anchor-"
@@ -3490,7 +3653,7 @@
"веÑÑÐ¸Ñ 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
"\"#eCos11\">#eCos11</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This was the old license of eCos. It is not a free software license, "
"because it requires sending every published modified version to a specific "
@@ -3503,7 +3666,7 @@
"некоÑоÑÑе дÑÑгие вÑÑажениÑ, в знаÑении
коÑоÑÑÑ
Ð¼Ñ Ð½Ðµ ÑвеÑенÑ, коÑоÑÑе Ñакже "
"могли Ð±Ñ Ð±ÑÑÑ Ð¿ÑоблемаÑиÑнÑ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Today <a href=\"#eCos20\">eCos is available</a> under the GNU GPL with "
"additional permission for linking with nonfree programs."
@@ -3511,7 +3674,7 @@
"СейÑÐ°Ñ <a href=\"#eCos20\">eCos доÑÑÑпна</a> на
ÑÑловиÑÑ
GNU GPL Ñ "
"дополниÑелÑнÑм ÑазÑеÑением компоноваÑÑ Ñ
неÑвободнÑми пÑогÑаммами."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"DOR\" href=\"http://dorepository.org/download.html\"> CNRI Digital "
"Object Repository License Agreement</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
@@ -3521,7 +3684,7 @@
"ÑоглаÑение РепозиÑоÑÐ¸Ñ ÑиÑÑовÑÑ
обÑекÑов
CNRI</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#DOR\">#DOR</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is non-free because of Article 3, which arguably includes a "
"requirement not to violate the license of <em>any</em> program that the user "
@@ -3532,7 +3695,7 @@
"<em>лÑбой</em> пÑогÑаммÑ, Ñ ÐºÐ¾ÑоÑой ÑабоÑаеÑ
полÑзоваÑÐµÐ»Ñ — даже "
"еÑли пÑогÑамма неÑвободна."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GPL-PA\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:GPL-PA\"> GPL "
"for Computer Programs of the Public Administration</a> <span class=\"anchor-"
@@ -3543,7 +3706,7 @@
"админиÑÑÑаÑии</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a
href=\"#GPL-PA"
"\">#GPL-PA</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GPL-PA (whose original name in Portuguese is “Licença "
"Pública Geral para Administração Pública”) "
@@ -3553,20 +3716,20 @@
"Licença Pública Geral para Administração "
"Pública”) неÑвободна по неÑколÑким
пÑиÑинам:"
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ul><li>
msgid "It permits use only in “normal circumstances”."
msgstr ""
"Ðна ÑазÑеÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ñименение ÑолÑко в
“обÑÑнÑÑ
обÑÑоÑÑелÑÑÑваÑ
”."
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ul><li>
msgid "It does not allow distribution of source code without binaries."
msgstr "Ðна не допÑÑÐºÐ°ÐµÑ ÑаÑпÑоÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ÑÑ
однÑÑ
ÑекÑÑов без двоиÑнÑÑ
Ñайлов."
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ul><li>
msgid "Its permissions lapse after 50 years."
msgstr "Ðе ÑазÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ÑÑекаÑÑ ÑеÑез 50 леÑ."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"HESSLA\" href=\"http://www.hacktivismo.com/about/hessla.php\"> "
"Hacktivismo Enhanced-Source Software License Agreement</a> (HESSLA) <span "
@@ -3577,7 +3740,7 @@
"a> (Hacktivismo Enhanced-Source Software License Agreement, HESSLA) <span "
"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#HESSLA\">#HESSLA</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not a free software license, because it <a href=\"/licenses/hessla."
"html\">restricts what jobs people can use the software for, and restricts in "
@@ -3588,7 +3751,7 @@
"и ÑÑÑеÑÑвеннÑм обÑазом огÑаниÑиваеÑ
задаÑи, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
можно пÑименÑÑÑ "
"измененнÑе веÑÑии пÑогÑаммÑ</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Jahia\" href=\"http://web.archive.org/web/20050317081359/http://www."
"jahia.org/jahia/page145.html\"> Jahia Community Source License</a> <span "
@@ -3599,7 +3762,7 @@
"(Jahia Community Source License)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#Jahia\">#Jahia</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Jahia Community Source License is not a free software license. Use of "
"the source code is limited to research purposes."
@@ -3607,7 +3770,7 @@
"ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð¸ÑÑ
одного ÑекÑÑа ÑообÑеÑÑва Jahia
не ÑвлÑеÑÑÑ Ð»Ð¸Ñензией ÑвободнÑÑ
"
"пÑогÑамм. ÐÑименение иÑÑ
одного ÑекÑÑа
огÑаниÑено иÑÑледоваÑелÑÑкими ÑелÑми."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"JSON\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:JSON\"> The JSON "
"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#JSON\">#JSON</a>)"
@@ -3617,7 +3780,7 @@
"JSON</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#JSON\">#JSON</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the license of the original implementation of the JSON data "
"interchange format. This license uses the Expat license as a base, but adds "
@@ -3633,7 +3796,7 @@
"Ñвободе 0. Ðозможно, ÑÑо огÑаниÑение не
поддаеÑÑÑ Ð·Ð°ÑиÑе в ÑÑде, но Ð¼Ñ "
"не можем заÑанее пÑедполагаÑÑ ÑÑого.
Таким обÑазом, лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð½ÐµÑвободна."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ksh93\">Old license of ksh93</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#ksh93\">#ksh93</a>)</span>"
@@ -3641,7 +3804,7 @@
"<a id=\"ksh93\">СÑаÑÐ°Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ ksh93</a> <span
class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#ksh93\">#ksh93</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"ksh93 used to be shipped with an original license that was not a free "
"software license. One reason for this is that it required that all changes "
@@ -3651,7 +3814,7 @@
"ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм. Ðдной из пÑиÑин ÑÑого
бÑло Ñо, ÑÑо она ÑÑебовала, ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
"вÑе Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÑÑÑлалиÑÑ ÑазÑабоÑÑикÑ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"ksh93 is now released under the <a href=\"#CommonPublicLicense10\">Common "
"Public License</a>."
@@ -3659,7 +3822,7 @@
"СейÑÐ°Ñ ksh93 вÑпÑÑкаеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ <a
href=\"#CommonPublicLicense10\"> "
"ÐбÑепÑблиÑной лиÑензией</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Lha\" href= \"http://directory.fsf.org/wiki/License:Lha\"> License "
"of Lha</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Lha\">#Lha</a>)</"
@@ -3669,7 +3832,7 @@
"Lha</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Lha\">#Lha</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The lha license must be considered nonfree because it is so vague that you "
"cannot be sure what permissions you have."
@@ -3677,7 +3840,7 @@
"ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ lha должна ÑаÑÑениваÑÑÑÑ ÐºÐ°Ðº
неÑвободнаÑ, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо она Ñак "
"ÑÑманна, ÑÑо нелÑÐ·Ñ Ð¿Ð¾Ð½ÑÑÑ, ÑÑо вам
ÑазÑеÑаеÑÑÑ."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Ms-SS\" href= \"http://directory.fsf.org/wiki/License:Ms-SS\"> "
"Microsoft's Shared Source CLI, C#, and Jscript License</a> <span class="
@@ -3688,7 +3851,7 @@
"(Microsoft's Shared Source CLI, C#, and Jscript License)</a> <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ms-SS\">#Ms-SS</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license does not permit commercial distribution, and only allows "
"commercial use under certain circumstances."
@@ -3696,7 +3859,7 @@
"ÐÑа лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð½Ðµ допÑÑÐºÐ°ÐµÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÑÑеÑкого
ÑаÑпÑоÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ допÑÑÐºÐ°ÐµÑ "
"коммеÑÑеÑкое иÑполÑзование ÑолÑко в
опÑеделеннÑÑ
обÑÑоÑÑелÑÑÑваÑ
."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Microsoft has other licenses which it describes as “Shared "
"Source”, some of which have different restrictions."
@@ -3704,7 +3867,7 @@
"У Microsoft еÑÑÑ Ð´ÑÑгие лиÑензии, коÑоÑÑе она
опÑеделÑÐµÑ ÐºÐ°Ðº “лиÑензии "
"ÑазделÑемого иÑÑ
одного ÑекÑÑа”; в
некоÑоÑÑÑ
из ниÑ
огÑаниÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´ÑÑгие."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"NASA\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:NASA-OSA_v1.3\"> "
"NASA Open Source Agreement</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -3714,7 +3877,7 @@
"СоглаÑение на оÑкÑÑÑÑй иÑÑ
однÑй ÑекÑÑ NASA
(NASA Open Source Agreement)</a> "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#NASA\">#NASA</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The NASA Open Source Agreement, version 1.3, is not a free software license "
"because it includes a provision requiring changes to be your “original "
@@ -3727,7 +3890,7 @@
"ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм завиÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ
возможноÑÑи ÑоÑеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ÑÑ
однÑÑ
ÑекÑÑов
ÑÑеÑÑиÑ
"
"ÑÑоÑон, а лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ NASA ÑÑого не допÑÑкаеÑ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"We urge you not to use this license. In addition, if you are a United "
"States citizen, please write to NASA and call for the use of a truly free "
@@ -3738,7 +3901,7 @@
"NASA и пÑизовиÑе пÑименÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑоÑÑÑÑ
лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм."
#. old id, leave for compatibility
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"OPL\"></a> <a id=\"OpenPublicL\" href=\"http://directory.fsf.org/"
"wiki/License:OpenPLv1.0\"> Open Public License</a> <span class=\"anchor-"
@@ -3749,7 +3912,7 @@
"License)</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OpenPublicL"
"\">#OpenPublicL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not a free software license, because it requires sending every "
"published modified version to a specific initial developer. There are also "
@@ -3761,7 +3924,7 @@
"ÑÑой лиÑензии еÑÑÑ Ñакже некоÑоÑÑе
вÑÑажениÑ, в ÑмÑÑле коÑоÑÑÑ
Ð¼Ñ Ð½Ðµ ÑвеÑÐµÐ½Ñ "
"и коÑоÑÑе Ñоже могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿ÑоблемаÑиÑнÑ."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"PPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:PPL\">Peer-"
"Production License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PPL"
@@ -3771,7 +3934,7 @@
"неиеÑаÑÑ
иÑеÑкого пÑоизводÑÑва (Peer-Production
License)</a> <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PPL\">#PPL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Peer-Production License is not a free software license because it "
"restricts who can use the program and how. It has several provisions "
@@ -3786,7 +3949,7 @@
"облаÑÑи иÑкÑÑÑÑва, но ее не ÑледÑеÑ
пÑименÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑогÑамм или дÑÑгиÑ
ÑабоÑ, "
"коÑоÑÑе Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ ÑвободнÑ."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"PINE\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:PINE\">License "
"of PINE</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PINE\">#PINE</a>)"
@@ -3796,7 +3959,7 @@
"PINE</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PINE\">#PINE</a>)</"
"span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The license of PINE is not a free software license because it mostly "
"prohibits the distribution of modified versions. It also restricts the "
@@ -3808,7 +3971,7 @@
"огÑаниÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð½Ð¾ÑиÑели, коÑоÑÑе можно
пÑименÑÑÑ Ð´Ð»Ñ <a href=\"/philosophy/"
"selling.html\"> пÑодажи копий</a>."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that a successor to Pine, Alpine, is released under the <a href="
"\"#apache2\">Apache License, version 2.0</a>."
@@ -3817,7 +3980,7 @@
"Pine, вÑпÑÑкаеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ <a
href=\"#apache2\">веÑÑией 2.0 ÐиÑензии Apache</"
"a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Plan9\">Old Plan 9 license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#Plan9\">#Plan9</a>)</span>"
@@ -3825,7 +3988,7 @@
"<a id=\"Plan9\">СÑаÑÐ°Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Plan 9</a> <span
class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#Plan9\">#Plan9</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not a free software license; it lacks essential freedoms such as the "
"right to make and use private changes. Of course you should not use this "
@@ -3839,7 +4002,7 @@
"лÑбÑÑ
пÑогÑамм, вÑпÑÑеннÑÑ
под ÑÑой
лиÑензией. ÐÑÑÑ Ñакже <a href=\"/"
"philosophy/plan-nine.html\">подÑобное обÑÑждение ÑÑой
лиÑензии</a>."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"In September 2002 it was observed that the published license for Plan 9 "
"had been modified, adding more restrictions to it, although its date still "
@@ -3851,7 +4014,7 @@
"заÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа оÑÑалаÑÑ 09/20/00. Ðднако <a
href=\"#lucent102\">поÑледÑÑÑее "
"изменение в лиÑензии Ñделало Plan 9
пакеÑом ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"RPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"ReciprocalPLv1.3\"> Reciprocal Public License</a> <span class=\"anchor-"
@@ -3862,7 +4025,7 @@
"License)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#RPL\">#RPL</a>)"
"</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Reciprocal Public License is a nonfree license because of three "
"problems. 1. It puts limits on prices charged for an initial copy. 2."
@@ -3876,7 +4039,7 @@
" Ðна ÑÑебÑÐµÑ Ð¿ÑбликаÑии лÑбой
измененной веÑÑии, иÑполÑзÑемой в "
"оÑганизаÑии, даже когда она иÑполÑзÑеÑÑÑ
ÑаÑÑнÑм поÑÑдком."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Scilab\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Scilab-old"
"\">Scilab license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Scilab"
@@ -3886,7 +4049,7 @@
"\">ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Scilab</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
"\"#Scilab\">#Scilab</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not a free software license because it does not allow commercial "
"distribution of a modified version. Thankfully, starting from version "
@@ -3898,7 +4061,7 @@
"веÑÑии 5.5.0, пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Scilab ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¸
вÑпÑÑкаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ CeCILL "
"веÑÑии 2."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SML\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:SimpleM\"> Simple "
"Machines License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SML"
@@ -3908,7 +4071,7 @@
"ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ “ÐÑоÑÑÑÑ
маÑин” (Simple Machines
License)</a> <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SML\">#SML</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Despite the name, this is a software license, and it's nonfree for several "
"reasons:"
@@ -3916,21 +4079,21 @@
"ÐеÑмоÑÑÑ Ð½Ð° название, ÑÑо лиÑензиÑ
пÑогÑамм, и она не Ñвободна по неÑколÑким "
"пÑиÑинам:"
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"You must get the licensor's permission before distributing the software."
msgstr ""
"ÐеÑед ÑаÑпÑоÑÑÑанением пÑогÑамм вÑ
Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ ÑазÑеÑение "
"пÑавообладаÑелÑ."
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"You <a href=\"/philosophy/selling.html\">cannot sell copies of the software</"
"a>."
msgstr ""
"Ðам <a href=\"/philosophy/selling.html\">нелÑÐ·Ñ Ð¿ÑодаваÑÑ
копии пÑогÑамм</a>."
-#. type: Content of: <dl><dd><ul><li>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><ul><li>
msgid ""
"It's possible that your license can be terminated if you received the "
"software from someone who did not obey the license's terms."
@@ -3938,7 +4101,7 @@
"ÐÐ¾Ð¶ÐµÑ Ð²ÑйÑи Ñак, ÑÑо дейÑÑвие ваÑей
лиÑензии пÑекÑаÑиÑÑÑ, еÑли Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑили "
"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¾-Ñо, кÑо не вÑполнил
ÑÑловий лиÑензии."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Squeak\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Squeak-old"
"\">Old Squeak license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
@@ -3948,7 +4111,7 @@
"\">СÑаÑÐ°Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Squeak</a> <span
class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
"\"#Squeak\">#Squeak</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The original Squeak license, as applied to software, is not a free software "
"license because it requires all users in whatever country to obey US export "
@@ -3959,7 +4122,7 @@
"в какиÑ
Ð±Ñ Ñо ни бÑло ÑÑÑанаÑ
подÑинÑлиÑÑ
законам СШРпо конÑÑÐ¾Ð»Ñ ÑкÑпоÑÑа. "
"ÐÑимениÑелÑно к ÑÑиÑÑам она Ñакже не
допÑÑÐºÐ°ÐµÑ Ð¼Ð¾Ð´Ð¸ÑикаÑий."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"In addition, it has a requirement for users to indemnify the developer, "
"which is enough to make many users think twice about using it at all."
@@ -3969,7 +4132,7 @@
"полÑзоваÑелей Ð´Ð²Ð°Ð¶Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑмаÑÑ Ð¿ÐµÑед Ñем,
ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ñ
оÑÑ ÐºÐ°Ðº-Ñо воÑполÑзоваÑÑÑÑ "
"пÑогÑаммой."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Recent versions of Squeak (from 4.0 on) are released under an <a href="
"\"#Expat\">Expat-style License</a> with some portions of the code under the "
@@ -3979,7 +4142,7 @@
"\"> ÐиÑензией Ñипа Expat</a>, а некоÑоÑÑе ÑекÑии
иÑÑ
однÑÑ
ÑекÑÑов "
"— под <a href=\"#apache2\">ÐиÑензией Apache 2.0</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SunCommunitySourceLicense\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/"
"License:SunCSLv2.8\">Sun Community Source License</a> <span class=\"anchor-"
@@ -3991,7 +4154,7 @@
"Source License)</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
"\"#SunCommunitySourceLicense\">#SunCommunitySourceLicense</a>) </span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not a free software license; it lacks essential freedoms such as "
"publication of modified versions. Please don't use this license, and we "
@@ -4002,7 +4165,7 @@
"лиÑензиÑ, и Ð¼Ñ Ð½Ð°ÑÑоÑÑелÑно ÑекомендÑем
вам избегаÑÑ Ð»ÑбÑÑ
пÑогÑамм, "
"вÑпÑÑеннÑÑ
под ÑÑой лиÑензией."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SunSolarisSourceCode\"> Sun Solaris Source Code (Foundation Release) "
"License, Version 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
@@ -4013,7 +4176,7 @@
"веÑÑÐ¸Ñ 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
"\"#SunSolarisSourceCode\">#SunSolarisSourceCode</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not a free software license. The license prohibits redistribution, "
"prohibits commercial use of the software, and can be revoked."
@@ -4021,7 +4184,7 @@
"ÐÑо не лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм.
ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑеÑÐ°ÐµÑ Ð¿ÐµÑеÑаÑпÑоÑÑÑанение, "
"коммеÑÑеÑкое пÑименение пÑогÑамм и можеÑ
бÑÑÑ Ð¾Ñозвана."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Sybase\"></a> <a id=\"Watcom\" href=\"http://www.openwatcom.org/"
"index.php/Open_Watcom_Public_License\"> Sybase Open Watcom Public License "
@@ -4033,7 +4196,7 @@
"Watcom (Sybase Open Watcom Public License), веÑÑÐ¸Ñ 1.0</a> <span
class="
"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Watcom\">#Watcom</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not a free software license. It requires you to publish the source "
"code publicly whenever you “Deploy” the covered software, and "
@@ -4045,7 +4208,7 @@
"введение в ÑкÑплÑаÑаÑиє опÑеделено
Ñак, ÑÑо вклÑÑÐ°ÐµÑ Ð² ÑÐµÐ±Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ "
"ÑазновидноÑÑей пÑÐ¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑаÑÑнÑм
поÑÑдком."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SystemC-3.0\" href=\"http://www.accellera.org/about/policies/"
"SystemC_Open_Source_License.pdf\"> SystemC “Open Source” "
@@ -4058,7 +4221,7 @@
"веÑÑÐ¸Ñ 3.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
"\"#SystemC-3.0\">#SystemC-3.0</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license requires all recipients to proactively help the licensor "
"enforce its trademarks. This is an unreasonable condition to place on "
@@ -4073,7 +4236,7 @@
"ÑеÑмин <a
href=\"/philosophy/not-ipr.html\">“инÑеллекÑÑалÑÐ½Ð°Ñ "
"ÑобÑÑвенноÑÑÑ”</a>."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Despite the name, it is not clear whether this license would qualify as "
"“open source”. However, our judgment of it is not based on that."
@@ -4082,7 +4245,47 @@
"“оÑкÑÑÑого иÑÑ
одного ÑекÑÑа”.
Ðднако наÑе ÑÑждение на ÑÑом не "
"оÑновÑваеÑÑÑ."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
+# | <a [-id=\"freetype\"
+# | href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:FreeType\"> Freetype Project
+# | License</a>-] {+id=\"Truecrypt-3.0\"
+# | href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:TrueCrypt\"> Truecrypt
+# | license 3.0</a>+} <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a
+# | [-href=\"#freetype\">#freetype</a>)</span>-]
+# | {+href=\"#Truecrypt-3.0\">#Truecrypt-3.0</a>)</span>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a id=\"freetype\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:FreeType"
+#| "\"> Freetype Project License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+#| "href=\"#freetype\">#freetype</a>)</span>"
+msgid ""
+"<a id=\"Truecrypt-3.0\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
+"TrueCrypt\"> Truecrypt license 3.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
+"(<a href=\"#Truecrypt-3.0\">#Truecrypt-3.0</a>)</span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"freetype\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:FreeType\"> "
+"ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð¿ÑоекÑа Freetype</a> <span
class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
+"\"#freetype\">#freetype</a>)</span>"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
+msgid ""
+"This license is nonfree for several reasons. It says that if you don't "
+"understand the license you may not use the program. It puts conditions on "
+"allowing others to run your copy. It puts conditions on separate programs "
+"that “depend on” Truecrypt. The trademark condition applies to "
+"“associated materials”."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
+msgid ""
+"There are other points in the license which seem perhaps unacceptable, and "
+"in our uncertainty about them we delayed in posting our evaluation. We have "
+"posted it now to explain why we do not mourn the demise of Truecrypt. There "
+"are <a href=\"http://directory.fsf.org/wiki?search=disk+encryption\">free "
+"programs that do the same job</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"UtahPublicLicense\" href=\"http://www.cs.utah.edu/~gk/teem/txt/"
"LICENSE.txt\"> University of Utah Public License</a> <span class=\"anchor-"
@@ -4094,7 +4297,7 @@
"Public License)</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
"\"#UtahPublicLicense\">#UtahPublicLicense</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The University of Utah Public License is a nonfree license because it does "
"not allow commercial redistribution. It also purports to restrict "
@@ -4110,7 +4313,7 @@
"ÑÐ¸Ð»Ñ Ð² ÑамкаÑ
авÑоÑÑкого пÑава СШÐ, но они
могли Ð±Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ ÐµÐµ в некоÑоÑÑÑ
"
"ÑÑÑанаÑ
; возмÑÑиÑелÑно Ñже Ñамо заÑвление
об ÑÑиÑ
огÑаниÑениÑÑ
."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The use of this license by the University of Utah exemplifies a <a href="
"\"http://www.colorado.edu/Sociology/gimenez/papers/keptu.html\">dangerous "
@@ -4122,7 +4325,7 @@
"ÑнивеÑÑиÑеÑов огÑаниÑиваÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ</a>
вмеÑÑо Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ð½Ð¾ÑиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ в "
"обÑеÑÑво."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"If a university tries to impose a license like this on the software you are "
"writing, don't give up hope. <a href=\"/philosophy/university.html\">With "
@@ -4135,11 +4338,11 @@
"вполне возможно одеÑжаÑÑ Ð²ÐµÑÑ
над жаднÑми
до денег админиÑÑÑаÑоÑами "
"ÑнивеÑÑиÑеÑа.</a>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid "The earlier you raise the issue, the better."
msgstr "Чем ÑанÑÑе Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ÐµÑе ÑÑÐ¾Ñ Ð²Ð¾Ð¿ÑоÑ,
Ñем лÑÑÑе."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"YaST\"> YaST License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#YaST\">#YaST</a>)</span>"
@@ -4147,7 +4350,7 @@
"<a id=\"YaST\"> ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ YaST</a> <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#YaST\">#YaST</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is not a free software license. The license prohibits distribution for "
"a fee, and that makes it impossible for the software to be included in the "
@@ -4159,7 +4362,7 @@
"ÑбоÑников ÑвободнÑÑ
пÑогÑамм на
компакÑ-диÑкаÑ
, коÑоÑÑе пÑодаÑÑÑÑ "
"пÑедпÑиÑÑиÑми и оÑганизаÑиÑми."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"There may be another problem in section 2a, but a word seems to be missing "
"there, so it is hard to be sure what meaning is really intended."
@@ -4168,7 +4371,7 @@
"Ñак ÑÑо ÑÑÑдно бÑÑÑ ÑвеÑеннÑм в Ñом, какое
знаÑение в дейÑÑвиÑелÑноÑÑи "
"подÑазÑмевалоÑÑ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"(The YaST software itself no longer uses this nonfree YaST license; happily, "
"it is now free software, released under the GNU GPL.)"
@@ -4176,15 +4379,15 @@
"(Сами пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ YaST болÑÑе не полÑзÑÑÑÑÑ
неÑвободной лиÑензией YaST; к "
"ÑÑаÑÑÑÑ, ÑепеÑÑ ÑÑо ÑвободнÑе пÑогÑаммÑ,
вÑпÑÑкаемÑе под GNU GPL.)"
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h3>
msgid "Licenses For Documentation"
msgstr "ÐиÑензии Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑии"
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
msgid "Free Documentation Licenses"
msgstr "ÐиÑензии Ñвободной докÑменÑаÑии"
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#FreeDocumentationLicenses"
"\">#FreeDocumentationLicenses</a>) </span>"
@@ -4192,7 +4395,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#FreeDocumentationLicenses"
"\">#FreeDocumentationLicenses</a>) </span>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"<strong>The following licenses qualify as <a href=\"/philosophy/free-doc.html"
"\">free documentation</a> licenses.</strong>"
@@ -4200,7 +4403,7 @@
"<strong>СледÑÑÑие лиÑензии ÑдовлеÑвоÑÑÑÑ
кÑиÑеÑиÑм лиÑензий <a href=\"/"
"philosophy/free-doc.html\"> Ñвободной
докÑменÑаÑии</a>.</strong>"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"FDL\" href=\"/licenses/fdl.html\"> GNU Free Documentation License</"
"a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#FDL\">#FDL</a>)</span>"
@@ -4209,7 +4412,7 @@
"GNU (GNU Free Documentation License)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
"(<a href=\"#FDL\">#FDL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a license intended for use on copylefted free documentation. We "
"plan to adopt it for all GNU manuals. It is also suitable for other kinds "
@@ -4222,7 +4425,7 @@
"ÑловаÑи, напÑимеÑ). Ðе пÑименимоÑÑÑ Ð½Ðµ
огÑаниÑиваеÑÑÑ ÑекÑÑовÑми "
"пÑоизведениÑми (“книгами”)."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"FreeBSDDL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:"
"FreeBSD\"> FreeBSD Documentation License</a> <span class=\"anchor-reference-"
@@ -4232,7 +4435,7 @@
"FreeBSD\"> ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑии FreeBSD</a> <span
class=\"anchor-reference-"
"id\"> (<a href=\"#FreeBSDDL\">#FreeBSDDL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a permissive non-copyleft free documentation license that is "
"compatible with the GNU FDL."
@@ -4240,7 +4443,7 @@
"ÐÑо неогÑаниÑиÑелÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ñвободной
докÑменÑаÑии без авÑоÑÑкого лева, "
"коÑоÑÐ°Ñ Ð½ÐµÑовмеÑÑима Ñ GNU FDL."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ACDL\" href=\"http://fedoraproject.org/wiki/Licensing/"
"Common_Documentation_License\"> Apple's Common Documentation License, "
@@ -4252,7 +4455,7 @@
"Common Documentation License), веÑÑÐ¸Ñ 1.0</a> <span
class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#ACDL\">#ACDL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free documentation license that is incompatible with the GNU FDL. "
"It is incompatible because Section (2c) says “You add no other "
@@ -4266,7 +4469,7 @@
"ÐиÑензии обÑей докÑменÑаÑии."
#. old id, leave for compatibility
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"RealOPL\"></a> <a id=\"OpenPublicationL\" href=\"http://opencontent."
"org/openpub/\"> Open Publication License, Version 1.0</a> <span class="
@@ -4278,7 +4481,7 @@
"веÑÑÐ¸Ñ 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
"\"#OpenPublicationL\">#OpenPublicationL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license <strong>can</strong> be used as a free documentation license. "
"It is a copyleft free documentation license <strong>provided</strong> the "
@@ -4294,7 +4497,7 @@
"Ñазделе VI ÑÑой лиÑензии. Ðо еÑли
задейÑÑвовано лÑбое из ÑÑловий, Ñо "
"лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ ÑÑановиÑÑÑ Ð½ÐµÑвободной. РлÑбом
ÑлÑÑае она неÑовмеÑÑима Ñ GNU FDL."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This creates a practical pitfall in using or recommending this license: if "
"you recommend “Use the Open Publication License, Version 1.0 but don't "
@@ -4310,7 +4513,7 @@
"Ð±Ñ Ð¿ÑименÑÑÑ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑми
ÑÑловиÑми, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ ÑÑководÑÑво "
"неÑвободнÑм, и пÑодолжаÑÑ Ð´ÑмаÑÑ, ÑÑо
ÑледÑÐµÑ Ð½Ð°Ñим ÑекомендаÑиÑм."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Likewise, if you use this license without either of the options to make your "
"manual free, someone else might decide to imitate you, then change his or "
@@ -4323,7 +4526,7 @@
"вÑоÑоÑÑÐµÐ¿ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÑалÑ; ÑÑо пÑивело Ð±Ñ Ðº
ÑомÑ, ÑÑо ÑÑководÑÑво ÑÑало Ð±Ñ "
"неÑвободнÑм."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Thus, while manuals published under this license do qualify as free "
"documentation if neither license option was used, it is better to use the "
@@ -4335,7 +4538,7 @@
"дополниÑелÑнÑÑ
ÑÑловий не иÑполÑзовано,
лÑÑÑе пÑименÑÑÑ ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ñвободной "
"докÑменÑаÑии GNU, Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ³Ð°Ñ ÑиÑка ÑвлеÑÑ
кого-нибÑÐ´Ñ Ð½Ð° кÑивÑÑ Ð´Ð¾ÑожкÑ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that this license is not the same as the <a href=\"#OCL\">Open "
"Content License</a>. These two licenses are frequently confused, as the "
@@ -4352,11 +4555,11 @@
"гаÑанÑиÑоваÑÑ, ÑÑо лÑди понимаÑÑ, ÑÑо вÑ
говоÑиÑе, иÑ
Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð¿Ð¸ÑаÑÑ "
"полноÑÑÑÑ."
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
msgid "Nonfree Documentation Licenses"
msgstr "ÐиÑензии неÑвободной докÑменÑаÑии"
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#NonFreeDocumentationLicenses"
"\">#NonFreeDocumentationLicenses</a>) </span>"
@@ -4364,7 +4567,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#NonFreeDocumentationLicenses"
"\">#NonFreeDocumentationLicenses</a>) </span>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"<strong>The following licenses <em>do not qualify</em> as free documentation "
"licenses:</strong>"
@@ -4373,7 +4576,7 @@
"Ñвободной докÑменÑаÑии:</strong>"
#. brief id, leave for compatibility
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"OCL\"></a> <a id=\"OpenContentL\" href=\"http://opencontent.org/opl."
"shtml\"> Open Content License, Version 1.0</a> <span class=\"anchor-"
@@ -4384,7 +4587,7 @@
"веÑÑÐ¸Ñ 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
"\"#OpenContentL\">#OpenContentL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license does not qualify as free, because there are restrictions on "
"charging money for copies. We recommend you do not use this license."
@@ -4393,7 +4596,7 @@
"огÑаниÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° взимание денег за копии. ÐÑ
ÑекомендÑем вам не пÑименÑÑÑ ÑÑÑ "
"лиÑензиÑ."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please note that this license is not the same as the <a href=\"#RealOPL"
"\">Open Publication License</a>. The practice of abbreviating “Open "
@@ -4409,16 +4612,16 @@
"OPL” ни Ð´Ð»Ñ Ñой, ни Ð´Ð»Ñ Ð´ÑÑгой. ЧÑобÑ
гаÑанÑиÑоваÑÑ, ÑÑо лÑди "
"понимаÑÑ, ÑÑо Ð²Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑиÑе, иÑ
названиÑ
ÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð¿Ð¸ÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾ÑÑÑÑ."
-#. type: Content of: <div><h3>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h3>
msgid "Licenses for Other Works"
msgstr "ÐиÑензии Ð´Ð»Ñ Ð´ÑÑгиÑ
ÑабоÑ"
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
msgid "Licenses for Works of Practical Use besides Software and Documentation"
msgstr ""
"ÐиÑензии Ð´Ð»Ñ ÑÐ°Ð±Ð¾Ñ Ð¿ÑакÑиÑеÑкого
пÑименениÑ, кÑоме пÑогÑамм и докÑменÑаÑии"
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OtherLicenses"
"\">#OtherLicenses</a>)</span>"
@@ -4426,7 +4629,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OtherLicenses"
"\">#OtherLicenses</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GPLOther\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU General Public License</"
"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLOther\">#GPLOther</a>)"
@@ -4436,7 +4639,7 @@
"лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ GNU</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a
href=\"#GPLOther"
"\">#GPLOther</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU GPL <strong>can</strong> be used for general data which is not "
"software, as long as one can determine what the definition of “source "
@@ -4451,7 +4654,7 @@
"опÑеделили, ÑÑо Ñакое “иÑÑ
однÑй
ÑекÑÑ”, полÑзÑÑÑÑ Ð¿ÑимеÑно Ñем "
"же опÑеделением, ÑÑо и GPL."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"FDLOther\" href=\"/licenses/fdl.html\"> GNU Free Documentation "
"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#FDLOther"
@@ -4461,7 +4664,7 @@
"докÑменÑаÑии GNU</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a
href="
"\"#FDLOther\">#FDLOther</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU FDL is recommended for textbooks and teaching materials for all "
"topics. (“Documentation” simply means textbooks and other "
@@ -4475,7 +4678,7 @@
"FDL Ð´Ð»Ñ ÑловаÑей, ÑнÑиклопедий и лÑбÑÑ
дÑÑгиÑ
пÑоизведений, коÑоÑÑе ÑнабжаÑÑ "
"ÑведениÑми Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑакÑиÑеÑкого
полÑзованиÑ."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ccby\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/legalcode"
"\"> Creative Commons Attribution 2.0 license</a> (a.k.a. CC BY) <span "
@@ -4486,7 +4689,7 @@
"CC BY) <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ccby\">#ccby</"
"a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a non-copyleft free license that is good for art and entertainment "
"works, and educational works. Please don't use it for software or "
@@ -4498,7 +4701,7 @@
"не пÑименÑйÑе ее Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑогÑамм или
докÑменÑаÑии, поÑколÑÐºÑ Ð¾Ð½Ð° неÑовмеÑÑима Ñ
"
"GNU GPL и GNU FDL."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#which-cc\">#which-cc</a>)</"
"span> Creative Commons publishes many licenses which are very different. "
@@ -4522,7 +4725,7 @@
"обÑÑждение, ÑовеÑÑенно необÑ
одимо
ÑпÑоÑиÑÑ: “ÐакÑÑ Ð¸Ð· лиÑензий "
"Creative Commons?”"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ccbysa\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
"legalcode\"> Creative Commons Attribution-Sharealike 2.0 license</a> (a.k.a. "
@@ -4534,7 +4737,7 @@
"же — CC BY-SA) <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
"href=\"#ccbysa\">#ccbysa</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a copyleft free license that is good for artistic and entertainment "
"works, and educational works. Please don't use it for software or "
@@ -4546,7 +4749,7 @@
"Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑогÑамм или докÑменÑаÑии, поÑколÑкÑ
она неÑовмеÑÑима Ñ GNU GPL и GNU "
"FDL."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please <a href=\"#which-cc\">be specific about which Creative Commons "
"license is being used</a>."
@@ -4554,7 +4757,7 @@
"ÐожалÑйÑÑа, <a href=\"#which-cc\">говоÑиÑе
конкÑеÑно, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ "
"Creative Commons иÑполÑзÑеÑÑÑ</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"dsl\" href=\"/licenses/dsl.html\"> Design Science License (DSL)</a> "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#dsl\">#dsl</a>)</span>"
@@ -4563,7 +4766,7 @@
"(Design Science License, DSL)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#dsl\">#dsl</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free and copyleft license meant for general data. Please don't "
"use it for software or documentation, since it is incompatible with the GNU "
@@ -4574,7 +4777,7 @@
"поÑколÑÐºÑ Ð¾Ð½Ð° неÑовмеÑÑима Ñ GNU GPL и GNU FDL;
однако вполне можно "
"пÑименÑÑÑ ÐµÐµ Ð´Ð»Ñ Ð´ÑÑгого Ñода даннÑÑ
."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"FreeArt\" href=\"//directory.fsf.org/wiki/License:Free-Art-L-v1.3\"> "
"Free Art License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#FreeArt"
@@ -4584,7 +4787,7 @@
"ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ñвободного иÑкÑÑÑÑва (Free Art
License)</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#FreeArt\">#FreeArt</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free and copyleft license meant for artistic works. It permits "
"commercial distribution, as any free license must. It is a copyleft license "
@@ -4603,7 +4806,7 @@
"кÑиÑеÑиÑм. ÐожалÑйÑÑа, не пÑименÑйÑе ее
Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑогÑамм или докÑменÑаÑии, "
"поÑколÑÐºÑ Ð¾Ð½Ð° неÑовмеÑÑима Ñ GNU GPL и GNU FDL."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ODbl\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:ODbl\"> Open "
"Database license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#ODbl"
@@ -4613,7 +4816,7 @@
"оÑкÑÑÑÑÑ
баз даннÑÑ
(Open Database license)</a> <span
class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#ODbl\">#ODbl</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free and copyleft license meant for data. It is incompatible with "
"the GNU GPL. Please don't use it for software or documentation, since it is "
@@ -4630,17 +4833,17 @@
"авÑоÑÑкое пÑаво, Ñак ÑÑо Ð¼Ñ Ð½Ðµ ÑекомендÑем
ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÑÑÑ; однако Ð½ÐµÑ "
"пÑиÑин избегаÑÑ Ð¿ÑÐ¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
,
вÑпÑÑеннÑÑ
Ñаким обÑазом."
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
msgid "Licenses for Fonts"
msgstr "ÐиÑензии Ð´Ð»Ñ ÑÑиÑÑов"
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Fonts\">#Fonts</a>)</span>"
msgstr ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Fonts\">#Fonts</a>)</span>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"The licenses below apply to an instantiation of a design in a computer file, "
"not the artistic design. As far as we know, an implementation of a design "
@@ -4652,7 +4855,7 @@
"ÑаÑпÑоÑÑÑанÑеÑÑÑ Ð°Ð²ÑоÑÑкое пÑаво.
ЮÑидиÑеÑкий ÑÑаÑÑÑ Ñ
ÑдожеÑÑвенного
ÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
"Ñложен и ÑазлиÑаеÑÑÑ Ð¾Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ ÑÑиÑдикÑии
к дÑÑгой."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GPLFonts\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU General Public License</"
"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLFonts\">#GPLFonts</a>)"
@@ -4662,7 +4865,7 @@
"лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ GNU (GNU General Public License)</a> <span
class=\"anchor-reference-"
"id\"> (<a href=\"#GPLFonts\">#GPLFonts</a>) </span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The GNU GPL <strong>can</strong> be used for fonts. However, note that it "
"does not permit embedding the font in a document unless that document is "
@@ -4679,7 +4882,7 @@
"blogs/licensing/20050425novalis\">поÑÑниÑелÑнÑй оÑеÑк об
иÑклÑÑении из GPL "
"Ð´Ð»Ñ ÑÑиÑÑов</a>."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Arphic\" href=\"http://ftp.gnu.org/gnu/non-gnu/chinese-fonts-"
"truetype/LICENSE\"> Arphic Public License</a> <span class=\"anchor-reference-"
@@ -4689,7 +4892,7 @@
"truetype/LICENSE\"> ÐбÑеÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Arphic (Arphic
Public License)</a> "
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Arphic\">#Arphic</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a copyleft free software license, incompatible with the GPL. Its "
"normal use is for fonts, and in that use, the incompatibility does not cause "
@@ -4699,7 +4902,7 @@
"ÐбÑÑно ее пÑименÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑиÑÑов, и в ÑÑом
ÑлÑÑае неÑовмеÑÑимоÑÑÑ Ð½Ðµ вÑзÑÐ²Ð°ÐµÑ "
"пÑоблем."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SILOFL\" href=\"http://scripts.sil.org/OFL_web\"> SIL Open Font "
"License 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#SILOFL"
@@ -4709,7 +4912,7 @@
"ÑÑиÑÑов SIL 1.1 (SIL Open Font License 1.1)</a> <span
class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#SILOFL\">#SILOFL</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"The Open Font License (including its original release, version 1.0) is a "
"free copyleft license for fonts. Its only unusual requirement is that fonts "
@@ -4726,13 +4929,13 @@
"ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑебованиÑ, оно безвÑедно. Ðи мÑ, ни
SIL не ÑекомендÑем пÑименение "
"ÑÑой лиÑензии ни Ð´Ð»Ñ Ñего, кÑоме ÑÑиÑÑов."
-#. type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><h4>
msgid "Licenses for Works stating a Viewpoint (e.g., Opinion or Testimony)"
msgstr ""
"ÐиÑензии Ð´Ð»Ñ ÑабоÑ, вÑÑажаÑÑиÑ
ÑоÑкÑ
зÑÐµÐ½Ð¸Ñ (напÑимеÑ, мнение или "
"ÑвидеÑелÑÑÑво)"
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid ""
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OpinionLicenses"
"\">#OpinionLicenses</a>)</span>"
@@ -4740,7 +4943,7 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OpinionLicenses"
"\">#OpinionLicenses</a>)</span>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"Works that express someone's opinion—memoirs, editorials, and so "
"on—serve a fundamentally different purpose than works for practical "
@@ -4761,7 +4964,7 @@
"оÑноÑении ÑабоÑ, вÑÑажаÑÑиÑ
мнениÑ,
Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ñ Ð¾Ð±ÑеÑÑвенноÑÑи\">РиÑаÑд "
"СÑолмен ÑаÑÑо обÑÑÐ¶Ð´Ð°ÐµÑ ÑÑо</a> в ÑвоиÑ
вÑÑÑÑплениÑÑ
."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"Because so many licenses meet these criteria, we cannot list them all. If "
"you are looking for one to use yourself, however, there are two that we "
@@ -4771,7 +4974,7 @@
"пеÑеÑиÑлиÑÑ Ð¸Ñ
вÑе. Ðднако еÑли Ð²Ñ Ð¸ÑеÑе
ÑакÑÑ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑебÑ, еÑÑÑ Ð´Ð²Ðµ, "
"коÑоÑÑе Ð¼Ñ ÑекомендÑем:"
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GNUVerbatim\" href=\"/licenses/licenses.html#VerbatimCopying\"> GNU "
"Verbatim Copying License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
@@ -4781,7 +4984,7 @@
"ÐиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð±ÑквалÑного копиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ GNU</a> <span
class=\"anchor-reference-id"
"\"> (<a href=\"#GNUVerbatim\">#GNUVerbatim</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This was the license used throughout the GNU web site for many years. It is "
"very simple, and especially well-suited to written works."
@@ -4789,7 +4992,7 @@
"ÐÑо лиÑензиÑ, коÑоÑÐ°Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ леÑ
пÑименÑлаÑÑ Ð½Ð° ÑайÑе GNU. Ðна оÑÐµÐ½Ñ Ð¿ÑоÑÑа и "
"оÑобенно Ñ
оÑоÑо подÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¸ÑÑменнÑÑ
пÑоизведений."
-#. type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ccbynd\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/"
"legalcode\"> Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 license (a.k.a. "
@@ -4801,7 +5004,7 @@
"— CC BY-ND)</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
"\"#ccbynd\">#ccbynd</a>)</span>"
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is the license used throughout the GNU and FSF web sites. This license "
"provides much the same permissions as our verbatim copying license, but it's "
@@ -4816,20 +5019,101 @@
"\"#which-cc\">говоÑиÑе конкÑеÑно, какаÑ
лиÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Creative Commons "
"иÑполÑзÑеÑÑÑ</a>."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"<strong><a href=\"/licenses/licenses.html\">More about licenses</a></strong>"
msgstr ""
"<strong><a href=\"/licenses/licenses.html\">ÐодÑобнее о
лиÑензиÑÑ
</a></"
"strong>"
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/\">GNU home page</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+# | [-by-]<a [-href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>-]
+# | {+href=\"http://www.fsf.org/\">FSF home page</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF home page</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑд СÑолмен</a>"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+# | <a [-href=\"/graphics/graphics.html\">Other art</a> in the GNU Art
+# | Gallery.-] {+href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/graphics/graphics.html\">Other art</a> in the GNU Art Gallery."
+msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/graphics/graphics.html\">ÐÑÑгие ÑиÑÑнки</a> в Ñ
ÑдожеÑÑвенной "
+"галеÑее GNU."
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+# | <a [-href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>-]
+# | {+href=\"/fun/fun.html\">GNU Fun</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
+msgid "<a href=\"/fun/fun.html\">GNU Fun</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-faq.html\">ÐопÑоÑÑ Ð¸ оÑвеÑÑ</a>"
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/people/people.html\">GNU's Who?</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://directory.fsf.org\">Free Software Directory</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/server/sitemap.html\">Site map</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><blockquote><p><a>
+# | [-by-]<a [-href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>-]
+# | {+href=\"http://www.fsf.org\">+}
+#, fuzzy
+#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgid "<a href=\"http://www.fsf.org\">"
+msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑд СÑолмен</a>"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><div><blockquote><p><a><img>
+msgid "[FSF logo]"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><blockquote><p>
+msgid ""
+"</a><strong>“Our mission is to preserve, protect and promote the "
+"freedom to use, study, copy, modify, and redistribute computer software, and "
+"to defend the rights of Free Software users.”</strong>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
+msgid ""
+"The <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> is the "
+"principal organizational sponsor of the GNU Operating System. "
+"<strong>Support GNU and the FSF</strong> by <a href=\"http://shop.fsf.org/"
+"\">buying manuals and gear</a>, <a href=\"https://my.fsf.org/associate/"
+"support_freedom?referrer=4052\"> <strong>joining the FSF</strong></a> as an "
+"associate member, or making a <strong>donation</strong>, either <a href="
+"\"http://donate.fsf.org/\">directly to the FSF</a> or <a href=\"http://"
+"flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">via Flattr</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
+msgid "<a href=\"#header\">back to top</a>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -4854,7 +5138,7 @@
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -4868,11 +5152,11 @@
"translations.html\">“Ð ÑководÑÑве по
пеÑеводам”</a>."
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -4883,9 +5167,15 @@
"Commons Attribution-NoDerivs (<em>ÐÑÑибÑÑÐ¸Ñ — Ðез
пÑоизводнÑÑ
"
"пÑоизведений</em>) 3.0 СШÐ</a>."
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.fsf.org/about/dmca-notice\">Copyright Infringement "
+"Notification</a>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"<em>Ðнимание! РподгоÑовке ÑÑого пеÑевода
ÑÑаÑÑвовал ÑолÑко один Ñеловек. ÐÑ "
@@ -4894,7 +5184,7 @@
"\">ÑÑÑÑкой гÑÑппе пеÑеводов gnu.org</a>.</em>"
#. timestamp start
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <html><body><div><div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ðбновлено:"
- www/licenses/po license-list.de.po license-list...,
GNUN <=