[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po words-to-avoid.fr.po
From: |
Therese Godefroy |
Subject: |
www/philosophy/po words-to-avoid.fr.po |
Date: |
Wed, 18 Jun 2014 09:30:11 +0000 |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Therese Godefroy <th_g> 14/06/18 09:30:11
Modified files:
philosophy/po : words-to-avoid.fr.po
Log message:
French translation update
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po?cvsroot=www&r1=1.162&r2=1.163
Patches:
Index: words-to-avoid.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po,v
retrieving revision 1.162
retrieving revision 1.163
diff -u -b -r1.162 -r1.163
--- words-to-avoid.fr.po 17 Jun 2014 16:59:45 -0000 1.162
+++ words-to-avoid.fr.po 18 Jun 2014 09:30:06 -0000 1.163
@@ -9,14 +9,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-17 16:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-16 20:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-17 19:44+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2014-06-17 16:57+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -1288,20 +1287,6 @@
msgstr "« Monétiser »"
#. type: Content of: <p>
-# | The proper definition of “monetize” is [-“use-]
-# | {+“to use+} something as currency.” For instance, human
-# | societies have monetized gold, silver, copper, printed paper, special
-# | kinds of seashells, and large rocks. However, we now see a tendency to
-# | use the word in [-a new and unfortunate-] {+another+} way, meaning
-# | “to [-make-] {+use something as+} a [-profit from
-# | something”.-] {+basis for profit”.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The proper definition of “monetize” is “use something "
-#| "as currency.” For instance, human societies have monetized gold, "
-#| "silver, copper, printed paper, special kinds of seashells, and large "
-#| "rocks. However, we now see a tendency to use the word in a new and "
-#| "unfortunate way, meaning “to make a profit from something”."
msgid ""
"The proper definition of “monetize” is “to use something "
"as currency.” For instance, human societies have monetized gold, "
@@ -1313,8 +1298,8 @@
"monnaie ». Par exemple, les sociétés humaines ont monétisé l'or,
l'argent, "
"le cuivre, le papier imprimé, certaines sortes de coquillages, et de gros "
"cailloux. Cependant, nous observons maintenant une tendance à utiliser ce "
-"mot de manière nouvelle et malencontreuse, dans le sens de « faire du
profit "
-"avec quelque chose »."
+"mot d'une autre façon, dans le sens d'« utiliser quelque chose comme
centre "
+"de profit »."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1323,21 +1308,20 @@
"because it would lead the developers to make the program proprietary, if "
"they conclude that making it free/libre isn't sufficiently profitable."
msgstr ""
+"Cette pratique donne au profit le premier rôle, et à la chose qu'on utilise
"
+"pour faire du profit un rôle secondaire. Lorsqu'elle est appliquée à un "
+"projet logiciel, cette attitude est criticable parce qu'elle conduit les "
+"développeurs à rendre le programme privateur s'ils trouvent que de le
rendre "
+"libre n'est pas assez profitable."
#. type: Content of: <p>
-# | A productive and ethical business can make money, but [-that's not-] {+if
-# | it subordinates+} all {+else to profit,+} it [-thinks about.-] {+is not
-# | likely to remain ethical.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A productive and ethical business can make money, but that's not all it "
-#| "thinks about."
msgid ""
"A productive and ethical business can make money, but if it subordinates all "
"else to profit, it is not likely to remain ethical."
msgstr ""
-"Une entreprise productive et éthique peut gagner de l'argent, mais elle ne "
-"pense pas qu'à ça."
+"Une entreprise productive et éthique peut gagner de l'argent, mais si elle "
+"conditionne tout le reste au profit, il est peu probable qu'elle reste "
+"éthique."
#. type: Content of: <h4>
msgid "“MP3 Player”"
@@ -1964,13 +1948,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Referring to that practice using this word implicitly involves a metaphor "
-#~ "of “converting the thing into money”, and that metaphor is "
-#~ "what's harmful, because it presumes that the money is what really matters."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se référer à cette pratique-là en utilisant ce mot comporte une
métaphore "
-#~ "implicite, « convertir quelque chose en argent ». C'est cette
métaphore "
-#~ "qui est nocive, car elle présuppose que l'argent est ce qui compte "
-#~ "vraiment. "
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po words-to-avoid.fr.po,
Therese Godefroy <=