[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po microsoft.ar.po not-ipr.ro.po...
From: |
Therese Godefroy |
Subject: |
www/philosophy/po microsoft.ar.po not-ipr.ro.po... |
Date: |
Mon, 16 Jun 2014 21:14:33 +0000 |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Therese Godefroy <th_g> 14/06/16 21:14:33
Modified files:
philosophy/po : microsoft.ar.po not-ipr.ro.po
opposing-drm.nl.po pragmatic.ar.po
pragmatic.bg.po pragmatic.ro.po pragmatic.tr.po
Log message:
Trivial update of 7 outdated PO files.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft.ar.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.ro.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/opposing-drm.nl.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.ar.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.bg.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.ro.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.tr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
Patches:
Index: microsoft.ar.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/microsoft.ar.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- microsoft.ar.po 18 Mar 2014 07:09:33 -0000 1.26
+++ microsoft.ar.po 16 Jun 2014 21:14:21 -0000 1.27
@@ -3,6 +3,8 @@
#
# Osama Khalid <address@hidden>, 2010.
# Osama Khalid <address@hidden>, 2010.
+# May 2014: trivial update (T.Godefroy).
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: microsoft\n"
@@ -20,13 +22,12 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Is Microsoft the Great Satan? - GNU Project - Free Software Foundation "
#| "(FSF)"
msgid "Is Microsoft the Great Satan? - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-"ÙÙ Ù
اÙÙرÙسÙÙت اÙØ´Ùطا٠اÙأعظÙ
Ø - Ù
شرÙع غÙÙ -
Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة (إ٠إس Ø¥Ù)"
+"ÙÙ Ù
اÙÙرÙسÙÙت اÙØ´Ùطا٠اÙأعظÙ
Ø - Ù
شرÙع غÙÙ -
Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -40,7 +41,7 @@
"microsoft-old.html\">old version</a> is also available."
msgstr ""
"تÙ
ت إعادة Ùتابة أجزاء ÙبÙرة Ù
Ù Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©
عاÙ
2009. <a href=\"/philosophy/"
-"microsoft-old.ar.html\">اÙÙسخة اÙÙدÙÙ
Ø©</a> Ø£ÙضÙا Ù
تÙÙرة."
+"microsoft-old.html\">اÙÙسخة اÙÙدÙÙ
Ø©</a> Ø£ÙضÙا Ù
تÙÙرة."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -66,7 +67,7 @@
"lack of trying."
msgstr ""
"Ø¥Ù ÙظرتÙا ÙÙ ØرÙØ© اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ù
ختÙÙØ©.
Ø¥ÙÙا ÙعتÙد Ø£Ù Ù
اÙÙرÙسÙÙت تسÙØ¡ "
-"ÙÙ
ستخدÙ
٠اÙبرÙ
جÙات بجع٠اÙبرÙ
جÙات <a
href=\"/philosophy/categories.ar."
+"ÙÙ
ستخدÙ
٠اÙبرÙ
جÙات بجع٠اÙبرÙ
جÙات <a
href=\"/philosophy/categories."
"html#ProprietarySoftware\">Ù
ØتÙرة</a> ÙبØرÙ
ا٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ù
Ù ØرÙتÙÙ
اÙÙ
شرÙØ¹Ø©Ø "
"ÙÙÙ Ù
اÙÙرÙسÙÙت ÙÙست ÙØدÙا Ù
Ù ÙÙÙÙ
بذÙÙØ
ÙشرÙات ÙØ«Ùرة أخر٠تÙÙÙ
باÙØ´ÙØ¡ ذات٠"
"ÙÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ. Ø¥Ù٠سÙطرة اÙشرÙات اÙأخر٠عÙÙ Ù
ستخدÙ
Ù٠أÙÙ Ù
Ù Ù
اÙÙرÙسÙÙت Ùا ÙعÙÙ "
@@ -115,7 +116,7 @@
msgstr ""
"Ùا Øاجة ÙرÙض Ù
Ùتجات Ù
اÙÙرÙسÙÙت غÙر اÙبرÙ
جÙØ©Ø Ø£Ù Ø§ÙخدÙ
ات اÙت٠ÙÙ
Ù٠استخداÙ
Ùا "
"بدÙ٠برÙ
جÙات Ù
ØتÙرة. (عÙدÙ
ا تستخدÙ
خدÙ
Ø© Ùب
-سÙاءÙا ÙاÙت Ù
Ù Ù
اÙÙرÙسÙÙت Ø£Ù Ù
Ù "
-"غÙرÙا- اØذر Ù
Ù <a
href=\"/philosophy/javascript-trap.ar.html\">براÙ
ج "
+"غÙرÙا- اØذر Ù
Ù <a
href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">براÙ
ج "
"جاÙاسÙربت غÙر اÙØرة</a> اÙت٠تØاÙ٠اÙتسÙÙ
Ø¥ÙÙ Ù
تصÙØÙ). عÙدÙ
ا تصدر Ù
اÙÙرÙسÙÙت "
"برÙ
جÙات Øرة -ÙÙادرÙا Ù
ا تÙÙÙ
بذÙÙ- ÙتÙÙ
اÙبراÙ
ج Ù
ÙبÙÙØ©Ø ÙÙÙ Ù
عظÙ
Ùا ÙعتÙ
د بشÙÙ "
"أساس٠عÙ٠برÙ
جÙات Ù
اÙÙرÙسÙÙت اÙÙ
ØتÙرة
اÙت٠ÙرÙضÙØ§Ø ÙÙ٠اÙØ£Ù
ر اÙØ°Ù ÙجعÙÙا "
@@ -224,7 +225,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
@@ -239,10 +239,10 @@
"org></a>."
msgstr ""
"Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات
غÙÙ Ù<a href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠"
-"ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙÙ
أرسÙاÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة "
-"Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+"org\"><address@hidden></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠"
+"ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. Ù
Ù ÙضÙÙ
أرسÙاÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة "
+"Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -267,7 +267,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2009 Free Software "
#| "Foundation, Inc."
@@ -275,11 +274,10 @@
"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2009, 2010 Free "
"Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"ØÙÙ٠اÙÙشر © 1997Ø 1998Ø 1999Ø 2000Ø 2007Ø 2008Ø 2009 Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات "
+"ØÙÙ٠اÙÙشر © 1997Ø 1998Ø 1999Ø 2000Ø 2007Ø 2008Ø 2009,
2010 Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات "
"اÙØرة"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -308,7 +306,6 @@
msgstr "ØÙدÙثت:"
# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
@@ -327,7 +324,6 @@
#~ "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
Index: not-ipr.ro.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/not-ipr.ro.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- not-ipr.ro.po 14 Mar 2014 05:45:16 -0000 1.11
+++ not-ipr.ro.po 16 Jun 2014 21:14:21 -0000 1.12
@@ -2,8 +2,8 @@
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the not-ipr.html package.
# RÄzvan Sandu <address@hidden>, 2011.
+# May 2014: trivial update (T.Godefroy).
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
@@ -19,7 +19,6 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Did You Say “Intellectual Property”? It's a Seductive Mirage "
#| "- GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -28,7 +27,7 @@
"GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"AÈi spus âproprietate intelectualÄâ? Este o iluzie...Proiectul GNU - "
-"FundaÈia pentru Software Liber (Free Software Foundation - FSF)"
+"FundaÈia pentru Software Liber (Free Software Foundation)"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -421,10 +420,9 @@
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr ""
+msgstr " "
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
@@ -438,11 +436,11 @@
"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
"org></a>."
msgstr ""
-"VÄ rugÄm sÄ adresaÈi întrebÄrile dumneavoastrÄ despre FSF Èi GNU la
<a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ExistÄ Èi <a
href=\"/contact/"
-"\">alte modalitÄÈi pentru a lua contact</a> cu FSF. <br /> VÄ rugÄm sÄ "
-"semnalaÈi legÄturile rupte Èi alte corecturi sau sugestii la <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"Pentru întrebÄri generale legate de FSF Èi GNU, vÄ rugÄm sÄ scrieÈi la
<a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ExistÄ Èi <a
href=\"/"
+"contact/\">alte moduri de a contacta</a> FSF. LegÄturile stricate Èi alte "
+"corecturi sau sugestii pot fi trimise la <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -462,16 +460,20 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"PuteÈi vizita <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">README-"
-"ul despre traduceri</a> pentru informaÈii despre coordonarea Èi trimiterea "
-"traducerilor pentru acest articol."
+"Muncim din greu Èi facem tot ceea ce ne stÄ Ã®n putinÈÄ sÄ punem la "
+"dispoziÈie traduceri exacte, de o calitate bunÄ. Cu toate acestea, nu "
+"suntem perfecÈi. VÄ rugÄm sÄ ne trimiteÈi comentariile Èi sugestiile
dvs. "
+"generale în aceastÄ privinÈÄ la <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>.</p>\n"
+"<p>Pentru informaÈii despre coordonarea Èi trimiterea de traduceri pentru "
+"paginile noastre, consultaÈi <a
href=\"/server/standards/README.translations."
+"html\">ghidul de traduceri</a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013 Richard M. Stallman"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013 Richard M. Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -489,7 +491,7 @@
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
+msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
@@ -497,7 +499,6 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Actualizat:"
-#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
@@ -516,7 +517,6 @@
#~ "href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
#~ "org></a>."
-#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
#~| "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
Index: opposing-drm.nl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/opposing-drm.nl.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- opposing-drm.nl.po 14 Mar 2014 05:45:26 -0000 1.4
+++ opposing-drm.nl.po 16 Jun 2014 21:14:21 -0000 1.5
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+# May 2014: fix link; trivial update (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -19,7 +20,6 @@
#. type: Content of: <title>
# | Opposing Digital Rights Mismanagement - GNU Project - Free Software
# | Foundation [-(FSF)-]
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Opposing Digital Rights Mismanagement - GNU Project - Free Software "
#| "Foundation (FSF)"
@@ -28,7 +28,7 @@
"Foundation"
msgstr ""
"Strijden Tegen 'Digital Rights Mismanagement' - GNU Project - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
+"Foundation"
#. type: Content of: <h2>
msgid "Opposing Digital Rights Mismanagement"
@@ -174,7 +174,6 @@
# | of HD DVD and Blu-ray has already been announced (<a
# |
[-href=\"http://bluraysucks.com/boycott\">http://bluraysucks.com/boycott</a>).-]
# | {+href=\"http://bluraysucks.com/\">http://bluraysucks.com/</a>).+}
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "AACS, the “Advanced Access Content System,” promoted by "
#| "Disney, IBM, Microsoft, Intel, Sony, and others, aims to restrict use of "
@@ -217,8 +216,7 @@
"veranderen. De bouwers zullen zeker ook GPL-software daarin willen stoppen, "
"waarmee vrijheid nummer 1 weer geweld wordt aangedaan. Dit idee zou ge-"
"“AACSed,” moeten worden en een boycot van HD DVD en Blu-ray "
-"systemen is al aangekondigd (<a href=\"http://bluraysucks.com/boycott"
-"\">http://bluraysucks.com/boycott</a>)."
+"systemen is al aangekondigd (<a
href=\"http://bluraysucks.com/\">http://bluraysucks.com/</a>)."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -330,7 +328,6 @@
# | href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. {+Broken links and
# | other corrections or suggestions can be sent to <a
# | href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.+}
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
@@ -344,7 +341,10 @@
msgstr ""
"Gelieve vragen over FSF & GNU te sturen naar <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. Er zijn ook nog <a href=\"/contact/\">andere "
-"manieren om in contact te komen</a> met de FSF."
+"manieren om in contact te komen</a> met de FSF. "
+"Gelieve meldingen van verkeerde links en andere verbeteringen (of "
+"suggesties) te sturen aan: <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>."
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
Index: pragmatic.ar.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/pragmatic.ar.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- pragmatic.ar.po 31 Mar 2014 06:41:44 -0000 1.17
+++ pragmatic.ar.po 16 Jun 2014 21:14:22 -0000 1.18
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+# May 2014: trivial update (T.Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,14 +19,12 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyleft: Pragmatic Idealism - GNU Project - Free Software Foundation "
#| "(FSF)"
msgid "Copyleft: Pragmatic Idealism - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-"اÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ© : اÙÙاÙع اÙÙ
ثاÙÙ -- Ù
شرÙع
جÙÙ -- Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة (Ø¥Ù "
-"إس Ø¥Ù)"
+"اÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ© : اÙÙاÙع اÙÙ
ثاÙÙ -- Ù
شرÙع
جÙÙ -- Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -367,7 +366,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
@@ -382,10 +380,10 @@
"org></a>."
msgstr ""
"Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات
غÙÙ Ù<a href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠"
-"ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙÙ
أرسÙاÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة "
-"Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+"org\"><address@hidden></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠"
+"ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. Ù
Ù ÙضÙÙ
أرسÙاÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة "
+"Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><mailto:address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -414,7 +412,6 @@
msgstr "Ø٠اÙÙسخ © 1998Ø 2003 Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة اÙÙ
ØدÙدةØ"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -441,7 +438,6 @@
msgstr "ØÙدÙثت:"
# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
@@ -460,7 +456,6 @@
#~ "\"><em>address@hidden</em></a>. "
# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
Index: pragmatic.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/pragmatic.bg.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- pragmatic.bg.po 31 Mar 2014 06:41:44 -0000 1.12
+++ pragmatic.bg.po 16 Jun 2014 21:14:22 -0000 1.13
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Vassia Atanassova <address@hidden>, 2009.
# Yavor Doganov <address@hidden>, 2009.
+# May 2014: trivial update (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -19,14 +20,13 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyleft: Pragmatic Idealism - GNU Project - Free Software Foundation "
#| "(FSF)"
msgid "Copyleft: Pragmatic Idealism - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"Copyleft: ÐÑагмаÑиÑниÑÑ Ð¸Ð´ÐµÐ°Ð»Ð¸Ð·Ñм - ÐÑоекÑÑÑ
GNU - ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен "
-"ÑоÑÑÑÐµÑ (ФСС)"
+"ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -251,7 +251,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The GNU GPL is not Mr. Nice Guy. It says “no” to some of the "
#| "things that people sometimes want to do. There are users who say that "
@@ -405,7 +404,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
@@ -420,10 +418,10 @@
"org></a>."
msgstr ""
"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
-"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
+"address@hidden"><address@hidden></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
+"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
"Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии (или
пÑедложениÑ) на е-поÑа: <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -443,9 +441,7 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"ÐижÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
"
-"за пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на пÑеводи на "
-"Ñази ÑÑаÑиÑ."
+"ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод ÑÑез <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.</p><p>ÐижÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
за пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на пÑеводи на
Ñази ÑÑаÑиÑ."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -454,7 +450,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Richard Stallman is the founder of the Free Software Foundation. You can "
#| "copy and redistribute this article under the <a rel=\"license\" href="
@@ -465,7 +460,7 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
-"РиÑаÑд СÑолман е оÑноваÑелÑÑ Ð½Ð°
ФондаÑиÑÑа за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ. Ðоже да "
+"Ðоже да "
"копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази ÑÑаÑиÑ
ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel=\"license"
"\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">ÐÑиейÑив "
"ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез пÑоизводни
пÑоизведениÑâ 3.0</a>."
@@ -485,7 +480,6 @@
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
@@ -504,7 +498,6 @@
#~ "address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
Index: pragmatic.ro.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/pragmatic.ro.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- pragmatic.ro.po 31 Mar 2014 06:41:47 -0000 1.10
+++ pragmatic.ro.po 16 Jun 2014 21:14:22 -0000 1.11
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the pragmatic.html
article.
# CÄtÄlin Frâncu <address@hidden>, 2010.
+# May 2014: trivial update (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,7 +19,6 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyleft: Pragmatic Idealism - GNU Project - Free Software Foundation "
#| "(FSF)"
@@ -383,7 +383,6 @@
msgstr " "
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
@@ -397,11 +396,11 @@
"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
"org></a>."
msgstr ""
-"VÄ rugÄm sÄ adresaÈi întrebÄrile dumneavoastrÄ despre FSF Èi GNU la
<a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ExistÄ Èi <a
href=\"/contact/"
-"\">alte modalitÄÈi pentru a lua contact</a> cu FSF. <br /> VÄ rugÄm sÄ "
-"semnalaÈi legÄturile rupte Èi alte corecturi sau sugestii la <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"Pentru întrebÄri generale legate de FSF Èi GNU, vÄ rugÄm sÄ scrieÈi la
<a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ExistÄ Èi <a
href=\"/"
+"contact/\">alte moduri de a contacta</a> FSF. LegÄturile stricate Èi alte "
+"corecturi sau sugestii pot fi trimise la <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -421,9 +420,14 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"PuteÈi vizita <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">README-"
-"ul despre traduceri</a> pentru informaÈii despre coordonarea Èi trimiterea "
-"traducerilor pentru acest articol."
+"Muncim din greu Èi facem tot ceea ce ne stÄ Ã®n putinÈÄ sÄ punem la "
+"dispoziÈie traduceri exacte, de o calitate bunÄ. Cu toate acestea, nu "
+"suntem perfecÈi. VÄ rugÄm sÄ ne trimiteÈi comentariile Èi sugestiile
dvs. "
+"generale în aceastÄ privinÈÄ la <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>.</p>\n"
+"<p>Pentru informaÈii despre coordonarea Èi trimiterea de traduceri pentru "
+"paginile noastre, consultaÈi <a
href=\"/server/standards/README.translations."
+"html\">ghidul de traduceri</a>."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -431,7 +435,6 @@
msgstr "Copyright © 1998, 2003 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -458,7 +461,6 @@
msgstr "ActualizatÄ:"
# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
@@ -478,7 +480,6 @@
#~ "org></a>."
# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
Index: pragmatic.tr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/pragmatic.tr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- pragmatic.tr.po 31 Mar 2014 06:41:47 -0000 1.14
+++ pragmatic.tr.po 16 Jun 2014 21:14:22 -0000 1.15
@@ -7,6 +7,7 @@
# Birkan SarıfakıoÄlu, 2009.
# Serkan Ãapkan, 2009.
# Ä°zlem GözükeleÅ, 2009.
+# May 2014: trivial update (T. Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -24,12 +25,11 @@
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyleft: Pragmatic Idealism - GNU Project - Free Software Foundation "
#| "(FSF)"
msgid "Copyleft: Pragmatic Idealism - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "Copyleft: Faydacı Ä°dealizm - GNU Projesi - Ãzgür Yazılım Vakfı
(FSF)"
+msgstr "Copyleft: Faydacı Ä°dealizm - GNU Projesi - Ãzgür Yazılım Vakfı"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -246,7 +246,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The GNU GPL is not Mr. Nice Guy. It says “no” to some of the "
#| "things that people sometimes want to do. There are users who say that "
@@ -397,7 +396,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
@@ -435,9 +433,7 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Bu makale için çeviri göndermek veya çevirileri düzenlemek için lütfen
<a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">çeviriler hakkındaki "
-"BENİOKU</a> dosyasına bakınız."
+"Ãevirilerimizde bulmuÅ olabileceÄiniz hataları, aklınızdaki soru ve
önerilerinizi lütfen <a
href=\"mailto:address@hidden">bize bildirin</a>.</p><p>Bu yazının
çeviri düzenlemesi ve sunuÅu ile ilgili bilgi için lütfen <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Ãeviriler BENÄ°OKU</a>
sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diÄer tüm sayfaların Türkçe çevirileri
gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliÄi yüksek bir <a
href=\"/home.html\">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak istiyorsanız,
<a
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tr\">çalıÅma sayfamızı</a>
ziyaret edebilir."
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -450,6 +446,9 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -495,7 +494,6 @@
msgstr "Son Güncelleme:"
# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
@@ -514,7 +512,6 @@
#~ "address@hidden"><address@hidden></a> adresine gönderin."
# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
#~| "\"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po microsoft.ar.po not-ipr.ro.po...,
Therese Godefroy <=