[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po copyright-and-globalization.t...
From: |
Therese Godefroy |
Subject: |
www/philosophy/po copyright-and-globalization.t... |
Date: |
Tue, 20 May 2014 14:59:10 +0000 |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Therese Godefroy <th_g> 14/05/20 14:59:10
Modified files:
philosophy/po : copyright-and-globalization.tr.po
Log message:
Split translated strings according to original and unfuzzify (with
permission from Ali Servet Donmez).
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-and-globalization.tr.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
Patches:
Index: copyright-and-globalization.tr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/copyright-and-globalization.tr.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- copyright-and-globalization.tr.po 5 Apr 2014 00:42:13 -0000 1.11
+++ copyright-and-globalization.tr.po 20 May 2014 14:59:09 -0000 1.12
@@ -7,46 +7,34 @@
# Birkan SarıfakıoÄlu, 2009.
# Serkan Ãapkan, 2009.
# Ä°zlem GözükeleÅ, 2009.
+# May 20, 2014: split translated strings according to original; unfuzzify (T.
Godefroy).
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: copyright-and-globalization.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-16 16:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-20 13:36+0200\n"
"Last-Translator: Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-20 12:28-0300\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright and Globalization in the Age of Computer Networks - GNU Project "
-#| "- Free Software Foundation (FSF)"
msgid ""
"Copyright and Globalization in the Age of Computer Networks - GNU Project - "
"Free Software Foundation"
msgstr ""
"Bilgisayar AÄları ÃaÄında Telif Hakları ve KüreselleÅme - GNU Projesi
- "
-"Ãzgür Yazılım Vakfı (FSF)"
+"Ãzgür Yazılım Vakfı"
-# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
msgid "Copyright and Globalization in the Age of Computer Networks"
msgstr "Bilgisayar AÄları ÃaÄında Telif Hakları ve KüreselleÅme"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<i>The following is an edited transcript from a speech given at <abbr "
-#| "title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> in the "
-#| "Communications Form on Thursday, April 19, 2001 from 5:00pm - 7:00pm</i>"
msgid ""
"<i>The following is an edited transcript from a speech given at <abbr title="
"\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> in the Communications "
@@ -56,7 +44,6 @@
"\">MIT</abbr> Ä°letiÅim Formunda 19 Nisan 2001 PerÅembe günü 17:00 -
19:00 "
"saatleri arasında yapılan konuÅmanın düzenlenmiŠçözümlemesidir</i>"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>DAVID THORBURN, moderator</b>: Our speaker today, Richard Stallman, is a "
@@ -77,7 +64,6 @@
"daha çok bir Yeremya hayal edin” dedi. Ben de “Evet, bu çok "
"hayranlık duyulacak bir Åey."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"That sounds wonderful. It confirms my sense of the kind of contribution he "
@@ -94,7 +80,6 @@
"dünyadaki yaÅayan beÅ kiÅinin isimlerini soracak olursan, Richard
Stallman "
"onlardan biri olurdu.”"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>RICHARD STALLMAN</b>: I should [begin by explaining why I have refused to "
@@ -112,7 +97,6 @@
"çalıÅtırılabilir biçimdedir, baÅka bir deyiÅle, gizemli bir sayı
dizisinden "
"ibarettir."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"What it does is secret. You can't study it; you can't change it; and you "
@@ -124,15 +108,7 @@
"kesinlikle kendi deÄiÅtirilmiÅ sürümünuzu yayınlayamazsınız. Ve
bunlar, "
"“özgür yazılım”ın tanımı için önemli özgürlükler
arasındadır. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "So if I am to be an honest advocate for free software, I can hardly go "
-#| "around giving speeches, then put pressure on people to use non-free "
-#| "software. I'd be undermining my own cause. And if I don't show that I "
-#| "take my principles seriously, I can't expect anybody else to take them "
-#| "seriously."
msgid ""
"So if I am to be an honest advocate for free software, I can hardly go "
"around giving speeches, then put pressure on people to use nonfree "
@@ -145,7 +121,6 @@
"Åekilde ele aldıÄımı göstermezsem, baÅka hiç kimsenin bunları ciddi
bir "
"Åekilde ele almasını bekleyemem."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"However, this speech is not about free software. After I'd been working on "
@@ -162,7 +137,6 @@
"kullanıcıları için olan fikirler nasıl diÄer Åeylere için de
genelleÅtirilir?"
"”"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"And, of course, people asked silly questions like, “Well, should "
@@ -171,7 +145,6 @@
"Ve tabi ki, insanlar Åu gibi aptalca soruları da sordular: âDonanım da
özgür "
"olmalı mıdır?â âBu mikrofon da özgür olmalı mıdır?â"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Well, what does that mean? Should you be free to copy it and change it? "
@@ -198,7 +171,6 @@
"bu, büyük bir politik konu olacaktır. Bunun olup olmayacaÄını
bilmiyorum; "
"bu, yalnızca Åu andaki bir tahmindir. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But for other kinds of information, you can raise the issue because any kind "
@@ -220,7 +192,6 @@
"kopyalarına sahip olmasnı durumunda sahip olmanız gereken haklardan "
"bahsediyorum. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In order to explain my ideas on the subject, I'd like to review the history "
@@ -243,7 +214,6 @@
"hazırlanmasının on katı zaman alıyordu. Ayrıca bir merkezileÅtirme
zorlaması "
"da yoktu, bir kitap herhangi bir yerde kopyalanabilirdi. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now because of this technology, because it didn't force copies to be "
@@ -267,7 +237,6 @@
"sözcükler yazabiliyordunuz. Bu âbir yorum yazılmasıâ olarak "
"adlandırılmaktaydı. Bu yaygın bir Åeydi ve bu yorumlar takdir
görüyordu."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"You could also copy a passage out of one book, then write some other words, "
@@ -288,7 +257,6 @@
"oluÅturmuÅtur ancak orijinali kopyalamakla uÄraÅmamıÅlardır çünkü
orijinali "
"yeterince ilginç deÄildir."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now as far as I can tell, there was no such thing as copyright in the "
@@ -313,7 +281,6 @@
"üretim çalıÅması haline gelmiÅtir. Belirli herhangi bir kitabın
kopyaları "
"genellikle yalnızca birkaç yerde yapılmaktaydı."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It also meant that ordinary readers couldn't copy books efficiently. Only "
@@ -324,7 +291,6 @@
"anlamına da gelmekteydi, eÄer bir matbaaya sahipseniz bunu yapabilirdiniz. "
"Bu nedenle bu, endüstriyel bir eylemdi."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now for the first few centuries of printing, printed books did not totally "
@@ -344,7 +310,6 @@
"kopyalama yapacak kadar vakitleri vardı. Åarkıda da söylendiÄi gibi,
âTek "
"sahip olduÄunuz Åey vakitse, vakit nakit deÄildir.â"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So hand-copying was still done to some extent. I think it was in the 1800s "
@@ -355,7 +320,6 @@
"Ancak 1800âli yıllarda baskılı kitaplar, okuryazar fakir insanların
bile "
"satın alabilecekleri kadar ucuzladı. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now copyright was developed along with the use of the printing press and "
@@ -375,7 +339,6 @@
"zamanında, insanlar, farklı bir telif hakkı amacı fikrine ulaÅtı ve "
"zannediyorum ki, bu fikir Ä°ngiltereâde de kabul gördü."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For the U.S. Constitution it was proposed that authors should be entitled to "
@@ -397,7 +360,6 @@
"Tekeller, halka hizmet eden bir Åeyler yapma yönünde davranıÅlarını "
"iyileÅtirmeleri için yazarlara verildi. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So the goal is more written and published books which other people can then "
@@ -413,7 +375,6 @@
"amaç da budur. Ãzel tekellerin oluÅturulması yalnızca bir amaca iliÅkin
bir "
"araçtır ve bu nihai hedef halka iliÅkin bir hedeftir."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now copyright in the age of the printing press was fairly painless because "
@@ -430,7 +391,6 @@
"hiçbir zaman telif hakkını onlara dayatmamıÅtı çünkü telif hakkı
endüstriyel "
"bir düzenleme olarak anlaÅılmaktaydı"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Copyright in the age of the printing press was also easy to enforce because "
@@ -445,7 +405,6 @@
"insanlara kitapları nereden alabileceklerini söylemeniz gereklidir. Telif "
"hakkını dayatmak için, herkesin evine girmeniz gerekmez."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"And, finally, copyright may have been a beneficial system in that context. "
@@ -460,7 +419,6 @@
"Kamu, kopyalamak için doÄal haklarından bazılarını verir ve bu
alıÅveriÅin "
"sonunda, çıkarı, daha fazla sayıda kitabın yazılması ve yayınlanması
olur. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now, is this an advantageous trade? Well, when the general public can't make "
@@ -481,7 +439,6 @@
"deÄiÅtirme imkânınız varsa, o zaman kazanmaktasınızdır. Bu, telif
hakkının o "
"zamanlar avantajlı bir ticaret olabilmesinin nedenidir."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But the context is changing, and that has to change our ethical evaluation "
@@ -502,7 +459,6 @@
"kanunu alanında da bu durum gerçekleÅmektedir çünkü matbaa çaÄı sona
"
"ermektedir, artık yavaÅ yavaÅ bilgisayar aÄların ın çaÄı
gelmektedir."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Computer networks and digital information technology are bringing us back to "
@@ -521,7 +477,6 @@
"merkezileÅme ve matbaa ile devreye giren ekonomi ölçeÄi ve benzer "
"teknolojiler artık devam etmeyecektir."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"And this changing context changes the way copyright law works. You see, "
@@ -554,25 +509,7 @@
"D.âde ve diÄer ülkelerde bunlara iliÅkin yasaların çıkarıldıÄını
"
"görmekteyiz. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "And copyright used to be, arguably, an advantageous trade for the public "
-#| "to make because the public was trading away freedoms it couldn't "
-#| "exercise. Well, now it can exercise these freedoms. What do you do if "
-#| "you have been producing a byproduct which was of no use to you and you "
-#| "were in the habit of trading it away and then, all of a sudden, you "
-#| "discover a use for it? You can actually consume it, use it. What do you "
-#| "do? You don't trade at all; you keep some. And that's what the public "
-#| "would naturally want to do. That's what the public does whenever it's "
-#| "given a chance to voice its preference; it keeps some of this freedom and "
-#| "exercises it. Napster is a big example of that, the public deciding to "
-#| "exercise the freedom to copy instead of giving it up. So the natural "
-#| "thing for us to do to make copyright law fit today's circumstances is to "
-#| "reduce the amount of copyright power that copyright owners get, to reduce "
-#| "the amount of restriction that they place on the public and to increase "
-#| "the freedom that the public retains."
msgid ""
"And copyright used to be, arguably, an advantageous trade for the public to "
"make because the public was trading away freedoms it couldn't exercise. "
@@ -589,34 +526,9 @@
"kullanım alanı keÅfetseydiniz ne yapardınız? Gerçekte bu ürünü
harcayabilir, "
"kullanabilirsiniz. Ne yaparsınız? Hepsini alıÅveriÅte kullanmazsınız; "
"birazını elinizde tutarsınız. Ve halkın doÄal olarak yapmak istediÄi
Åey de "
-"budur. Tercihini duyurabilme Åansına sahip olduÄunda, halkın yaptıÄı
da "
-"budur; bu özgürlüÄün bir kısmını saklar ve bir kısmını da
kullanır. Napster "
-"buna iliÅkin büyük bir örnektir, kamu, vazgeçmek yerine kopyalama "
-"özgürlüÄünü uygulamaya karar vermiÅtir. Telif hakkı kanununun
günümüzün "
-"Åartlarına uyum saÄlamasını saÄlamak için yapacaÄımız en doÄal
Åey, telif "
-"hakkı sahiplerinin aldıÄı telif hakkı gücünü azaltmaktır: kamu
üzerine "
-"getirdikleri kısıtlamaların miktarını azaltmak ve halkın sahip olduÄu "
-"özgürlüÄü artırmaktır."
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "And copyright used to be, arguably, an advantageous trade for the public "
-#| "to make because the public was trading away freedoms it couldn't "
-#| "exercise. Well, now it can exercise these freedoms. What do you do if "
-#| "you have been producing a byproduct which was of no use to you and you "
-#| "were in the habit of trading it away and then, all of a sudden, you "
-#| "discover a use for it? You can actually consume it, use it. What do you "
-#| "do? You don't trade at all; you keep some. And that's what the public "
-#| "would naturally want to do. That's what the public does whenever it's "
-#| "given a chance to voice its preference; it keeps some of this freedom and "
-#| "exercises it. Napster is a big example of that, the public deciding to "
-#| "exercise the freedom to copy instead of giving it up. So the natural "
-#| "thing for us to do to make copyright law fit today's circumstances is to "
-#| "reduce the amount of copyright power that copyright owners get, to reduce "
-#| "the amount of restriction that they place on the public and to increase "
-#| "the freedom that the public retains."
+"budur."
+
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"That's what the public does whenever it's given a chance to voice its "
"preference; it keeps some of this freedom and exercises it. Napster is a "
@@ -626,23 +538,15 @@
"power that copyright owners get, to reduce the amount of restriction that "
"they place on the public and to increase the freedom that the public retains."
msgstr ""
-"Telif hakkı halkın yaptıÄı avantajlı bir alıÅveriÅti çünkü kamu, "
-"yaÅayamadıÄı özgürlükleri feda etmekteydi. Ancak Åimdi kamu bu
özgürlükleri "
-"yaÅayabilmektedir. Size hiçbir yararı olmayan bir yan ürün üretmekte "
-"olsaydınız ve bu ürünü satsaydınız ve daha sonra aniden, bu ürün
için bir "
-"kullanım alanı keÅfetseydiniz ne yapardınız? Gerçekte bu ürünü
harcayabilir, "
-"kullanabilirsiniz. Ne yaparsınız? Hepsini alıÅveriÅte kullanmazsınız; "
-"birazını elinizde tutarsınız. Ve halkın doÄal olarak yapmak istediÄi
Åey de "
-"budur. Tercihini duyurabilme Åansına sahip olduÄunda, halkın yaptıÄı
da "
-"budur; bu özgürlüÄün bir kısmını saklar ve bir kısmını da
kullanır. Napster "
-"buna iliÅkin büyük bir örnektir, kamu, vazgeçmek yerine kopyalama "
-"özgürlüÄünü uygulamaya karar vermiÅtir. Telif hakkı kanununun
günümüzün "
-"Åartlarına uyum saÄlamasını saÄlamak için yapacaÄımız en doÄal
Åey, telif "
-"hakkı sahiplerinin aldıÄı telif hakkı gücünü azaltmaktır: kamu
üzerine "
-"getirdikleri kısıtlamaların miktarını azaltmak ve halkın sahip olduÄu "
-"özgürlüÄü artırmaktır."
+"Tercihini duyurabilme Åansına sahip olduÄunda, halkın yaptıÄı da
budur; bu "
+"özgürlüÄün bir kısmını saklar ve bir kısmını da kullanır. Napster
buna "
+"iliÅkin büyük bir örnektir, kamu, vazgeçmek yerine kopyalama
özgürlüÄünü "
+"uygulamaya karar vermiÅtir. Telif hakkı kanununun günümüzün
Åartlarına uyum "
+"saÄlamasını saÄlamak için yapacaÄımız en doÄal Åey, telif hakkı
sahiplerinin "
+"aldıÄı telif hakkı gücünü azaltmaktır: kamu üzerine getirdikleri "
+"kısıtlamaların miktarını azaltmak ve halkın sahip olduÄu
özgürlüÄü "
+"artırmaktır."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But this is not what the publishers want to do. What they want to do is "
@@ -659,7 +563,6 @@
"kanunlara neden olmuÅtur. Matbaa zamanında halkın sahip olmuÅ olduÄu "
"özgürlükler alınmaktadır."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"For instance, let's look at e-books. There's a tremendous amount of hype "
@@ -689,7 +592,6 @@
"kopyayı satın alma özgürlüÄü. Ve belki de bir kitabı iki defa okuma "
"özgürlüÄü."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"These are freedoms that the publishers would like to take away, but they "
@@ -716,7 +618,6 @@
"kitaplara geçmesini saÄladılar ve sonuçta, okuyucular, farkına varmadan
ve "
"kaybetmemek için savaÅmadan bu özgürlükleri kaybettiler. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We see at the same time efforts to take away people's freedom in using other "
@@ -744,7 +645,6 @@
"mümkün kılmıÅtır, bu yapılması tamamen yasal olan bir Åeydir. Bunu
özgür "
"yazılım kullanarak yapabilirsiniz."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But the movie companies objected and they went to court. You see, the movie "
@@ -771,7 +671,6 @@
"bir dava özeti imzaladım, gururla söyleyebilirim ki, söz konusu savaÅta "
"oldukça küçük bir rolüm var. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The U.S. government intervened directly on the other side. This is not "
@@ -790,7 +689,6 @@
"olduÄunu bilmektedirler, kimin için çalıÅtıklarını ve Åirkete daha
fazla güç "
"saÄlamak için kanunları kime yönelik yaptıklarını bilmektedirler."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"What will happen with that particular battle, we don't know. But meanwhile "
@@ -805,23 +703,7 @@
"bırakmamaktır. Ancak A.B.D. yayınlanmıŠolan bilginin
daÄıtılmasının "
"önlenmesi çalıÅmalarında dünya lideri olmayı sürdürmektedir."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The U.S. though is not the first country to make a priority of this. The "
-#| "Soviet Union treated it as very important. There this unauthorized "
-#| "copying and re-distribution was known as Samizdat and to stamp it out, "
-#| "they developed a series of methods: First, guards watching every piece of "
-#| "copying equipment to check what people were copying to prevent forbidden "
-#| "copying. Second, harsh punishments for anyone caught doing forbidden "
-#| "copying. You could be sent to Siberia. Third, soliciting informers, "
-#| "asking everyone to rat on their neighbors and co-workers to the "
-#| "information police. Fourth, collective responsibility — You! "
-#| "You're going to watch that group! If I catch any of them doing forbidden "
-#| "copying, you are going to prison. So watch them hard. And, fifth, "
-#| "propaganda, starting in childhood to convince everyone that only a "
-#| "horrible enemy of the people would ever do this forbidden copying."
msgid ""
"The U.S. though is not the first country to make a priority of this. The "
"Soviet Union treated it as very important. There this unauthorized copying "
@@ -852,7 +734,6 @@
"izle.â Ve beÅinci olarak, çocuklukta baÅlayan, bu yasak kopyalamayı
yapmanın "
"insanlık için korkunç bir düÅmanlık olduÄunu anlatan propaganda."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The U.S. is using all of these measures now. First, guards watching copying "
@@ -872,7 +753,6 @@
"girer; belirli verilere eriÅmenizin tek yolu budur ve kopyalama yapmanızı "
"önler."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There's a plan now to introduce this software into every hard disk, so that "
@@ -886,7 +766,6 @@
"diÄer insanlara nasıl atlatılacaÄını açıklamak bile bir suç teÅkil "
"etmektedir. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Second, harsh punishments. A few years ago, if you made copies of something "
@@ -900,7 +779,6 @@
"bir suç olmamıÅtı. Daha sonra bunu aÄır bir suç yaptılar, komÅunuzla
"
"paylaÅım yaptıÄınız için yıllarca hapse girebilirsiniz."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Third, informers. Well, you may have seen the ads on TV, the ads in the "
@@ -912,7 +790,6 @@
"istihbarat polisine gammazlamanız istenmektedir, bu istihbarat polisi resmi "
"olarak Yazılım Yayıncıları BirliÄi Åeklinde adlandırılmaktadır."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"And fourth, collective responsibility. In the U.S., this has been done by "
@@ -934,7 +811,6 @@
"kesildiÄini duydum. Åimdilerde, mahkemelerle uÄraÅmak yerine yalnızca "
"sitenizin baÄlantısı kesilmektedir."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"And, finally, propaganda, starting in childhood. That's what the word "
@@ -958,7 +834,6 @@
"ki, siz de böyle düÅünmüyorsunuzdur ve düÅünmüyorsanız, kelimeyi bu
Åekilde "
"kullanmayı reddedersiniz."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So the publishers are purchasing laws to give themselves more power. In "
@@ -988,7 +863,6 @@
"bu nedenle hiçbir çalıÅma yeniden halka sunulmayacaktır. Bu, âtaksit "
"planında kalıcı telif hakkıâ olarak adlandırılmıÅtır."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The law in 1998 that extended copyright by 20 years is known as the “"
@@ -1003,7 +877,6 @@
"ereceÄini fark etmiÅtir ve telif hakkından çok para kazandıkları için,
bunun "
"meydana gelmesini istememiÅtir."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now the original title of this talk was supposed to be “Copyright and "
@@ -1027,7 +900,6 @@
"gücün alınması ve bu gücün bu vatandaÅların çıkarlarını
düÅünmeyen iÅlere "
"verilmesi hakkındadır."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Democracy is the problem in their view, and these treaties are designed to "
@@ -1044,7 +916,6 @@
"için onlara dava açmalasına izin veren hükümler içeriyor. Böylelikle
yabancı "
"firmalar, ülkenin vatandaÅlarından daha fazla güce sahiptir."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There are attempts being made to extend this beyond <abbr>NAFTA</abbr>. For "
@@ -1058,7 +929,6 @@
"geniÅletmek Amerikaânın özgür ticaret alanının hedeflerinden biridir
ve çok "
"uluslu bir ticari anlaÅma, bunu tüm dünyaya yaymayı hedeflemektedir. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"One thing we've seen in the '90s is that these treaties begin to impose "
@@ -1073,7 +943,6 @@
"ticareti ortadan kaldırmak için, Åirketlere dünyadaki ticaret üzerinde "
"kontrol yetkisi veren anlaÅmalardır. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"When the U.S. was a developing country in the 1800s, the U.S. did not "
@@ -1087,28 +956,7 @@
"yabancı telif haklarını tanımasının dezavantajlı bir Åey olduÄu,
paranın "
"dıÅarı gideceÄi ve iyi bir sonuç vermeyeceÄi bilinmekteydi."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The same logic would apply today to developing countries but the U.S. "
-#| "has sufficient power to force them to go against their interests. "
-#| "Actually, it's a mistake to speak of the interests of countries in this "
-#| "context. In fact, I'm sure that most of you have heard about the fallacy "
-#| "of trying to judge the public interest by adding up everybody's wealth. "
-#| "If working Americans lost $1 billion and Bill Gates gained $2 billion, "
-#| "would Americans generally be better off? Would this be good for America? "
-#| "Or if you look only at the total, it looks like it's good. However, this "
-#| "example really shows that the total is the wrong way to judge because "
-#| "Bill Gates really doesn't need another $2 billion, but the loss of the $1 "
-#| "billion by other people who don't have as much to start with might be "
-#| "painful. Well, in a discussion about any of these trade treaties, when "
-#| "you hear people talk about the interests of this country or that country, "
-#| "what they're doing, within each country, is adding up everybody's "
-#| "income. The rich people and the poor people are being added up. So it's "
-#| "actually an excuse to apply that same fallacy to get you to ignore the "
-#| "effect on the distribution of wealth within the country and whether the "
-#| "treaty is going to make that more uneven, as it has done in the U.S."
msgid ""
"The same logic would apply today to developing countries but the U.S. has "
"sufficient power to force them to go against their interests. Actually, "
@@ -1132,15 +980,7 @@
"mu? Toplama bakarsanız, bu iyiymiŠgibi görünmektedir. Ancak, bu örnek "
"gerçekten de deÄerlendirme için toplama bakmanın hatalı bir yol
olduÄunu "
"göstermektedir çünkü Bill Gates gerçekte $2 milyara daha ihtiyaç "
-"duymamaktadır ancak diÄer insanlar için $1 milyarlık bir kayıp kötü "
-"olabilir. Bu ticaret anlaÅmalarının herhangi biri hakkındaki bir
açıklamada, "
-"insanların Åu ya da bu ülkenin kazancı hakkında konuÅtuÄunu
duyduÄunuzda, "
-"her bir ülkede yaptıkları Åey, herkesin gelirini toplamaktır. Zengin "
-"insanlar ve fakir insanların gelirleri toplanmaktadır. Bu nedenle, aslında
"
-"bu hileli mantıÄı orada da uygulamak ve bunun zenginliÄin ülke içindeki
"
-"daÄılıma etkisini ve bu anlaÅmanın bunu A.B.D.âde olduÄu gibi daha da
kötüye "
-"götürüp götürmeyeceÄini görmezken gelmek için bir bahanedir. "
-
+"duymamaktadır ancak diÄer insanlar için $1 milyarlık bir kayıp kötü
olabilir."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Well, in a discussion about any of these trade treaties, when you hear "
@@ -1151,8 +991,14 @@
"distribution of wealth within the country and whether the treaty is going to "
"make that more uneven, as it has done in the U.S."
msgstr ""
+"Bu ticaret anlaÅmalarının herhangi biri hakkındaki bir açıklamada, "
+"insanların Åu ya da bu ülkenin kazancı hakkında konuÅtuÄunu
duyduÄunuzda, "
+"her bir ülkede yaptıkları Åey, herkesin gelirini toplamaktır. Zengin "
+"insanlar ve fakir insanların gelirleri toplanmaktadır. Bu nedenle, aslında
"
+"bu hileli mantıÄı orada da uygulamak ve bunun zenginliÄin ülke içindeki
"
+"daÄılıma etkisini ve bu anlaÅmanın bunu A.B.D.âde olduÄu gibi daha da
kötüye "
+"götürüp götürmeyeceÄini görmezken gelmek için bir bahanedir."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So it's really not the U.S. interest that is being served by enforcing "
@@ -1166,24 +1012,7 @@
"ve bazıları da baÅka ülkelerdedir. Bu, herhangi bir anlamda halkın
çıkarına "
"deÄildir."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "But what would make sense to do? If we believe in the goal of copyright "
-#| "stated, for instance in the U.S. Constitution, the goal of promoting "
-#| "progress, what would be intelligent policies to use in the age of the "
-#| "computer network? Clearly, instead of increasing copyright powers, we "
-#| "have to pull them back so as to give the general public a certain domain "
-#| "of freedom where they can make use of the benefits of digital technology, "
-#| "make use of their computer networks. But how far should that go? That's "
-#| "an interesting question because I don't think we should necessarily "
-#| "abolish copyright totally. The idea of trading some freedoms for more "
-#| "progress might still be an advantageous trade at a certain level, even if "
-#| "traditional copyright gives up too much freedom. But in order to think "
-#| "about this intelligently, the first thing we have to recognize is, "
-#| "there's no reason to make it totally uniform. There's no reason to "
-#| "insist on making the same deal for all kinds of work."
msgid ""
"But what would make sense to do? If we believe in the goal of copyright "
"stated, for instance in the U.S. Constitution, the goal of promoting "
@@ -1202,14 +1031,7 @@
"teknolojinin faydalarını kullanabilecekleri belirli bir özgürlük
bölgesi "
"sunmamız için, onları geri çekmemiz gereklidir. Ancak bu ne kadar ileri "
"gitmelidir? Bu, ilginç bir sorudur çünkü telif hakkını toplamda mutlaka
"
-"yürürlükten kaldırmamız gerektiÄini düÅünmüyorum. Her ne kadar
telif hakları "
-"çok fazla özgürlüÄü alıyor olsa da; daha fazla ilerleme için bazı "
-"özgürlüklerden vazgeçilmesi fikri belli seviyelerde hala avantajlı
olabilir. "
-"Ancak, bunu akıllıca düÅünmek için, fark etmemiz gereken ilk Åey,
bunu, "
-"tamamen tek biçimli hale getirmemiz için bir gerekçe olmamasıdır. Tüm "
-"çalıÅma tipleri için, aynı pazarlıÄın yapılması üzerinde ısrar
etmek için "
-"bir neden yoktur. "
-
+"yürürlükten kaldırmamız gerektiÄini düÅünmüyorum."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The idea of trading some freedoms for more progress might still be an "
@@ -1219,8 +1041,13 @@
"uniform. There's no reason to insist on making the same deal for all kinds "
"of work."
msgstr ""
+"Her ne kadar telif hakları çok fazla özgürlüÄü alıyor olsa da; daha
fazla "
+"ilerleme için bazı özgürlüklerden vazgeçilmesi fikri belli seviyelerde
hala "
+"avantajlı olabilir. Ancak, bunu akıllıca düÅünmek için, fark etmemiz
gereken "
+"ilk Åey, bunu, tamamen tek biçimli hale getirmemiz için bir gerekçe "
+"olmamasıdır. Tüm çalıÅma tipleri için, aynı pazarlıÄın yapılması
üzerinde "
+"ısrar etmek için bir neden yoktur."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In fact, that already isn't the case because there are a lot of exceptions "
@@ -1244,7 +1071,6 @@
"durum olsa ve gerçekte toplamda çok önemli olmasa bile, en güçlü tezi "
"kurabilecekleri özel durumu alırlar. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But maybe we should have that much copyright for that particular special "
@@ -1260,7 +1086,6 @@
"alanlarında satın aldıÄınız her Åey için özel bir fiyat
ödemeyecektiniz. O "
"zaman niçin burada ödüyorsunuz?"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So we need to look at different kinds of works, and I'd like to propose a "
@@ -1269,27 +1094,7 @@
"Farklı iŠtiplerine bakmamız gereklidir ve size bunu yapmanın bir yolunu "
"önereceÄim."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This includes recipes, computer programs, manuals and textbooks, "
-#| "reference works like dictionaries and encyclopedias. For all these "
-#| "functional works, I believe that the issues are basically the same as "
-#| "they are for software and the same conclusions apply. People should have "
-#| "the freedom even to publish a modified version because it's very useful "
-#| "to modify functional works. People's needs are not all the same. If I "
-#| "wrote this work to do the job I think needs doing, your idea as a job you "
-#| "want to do may be somewhat different. So you want to modify this work to "
-#| "do what's good for you. At that point, there may be other people who "
-#| "have similar needs to yours, and your modified version might be good for "
-#| "them. Everybody who cooks knows this and has known this for hundreds of "
-#| "years. It's normal to make copies of recipes and hand them out to other "
-#| "people, and it's also normal to change a recipe. If you change the "
-#| "recipe and cook it for your friends and they like eating it, they might "
-#| "ask you, “Could I have the recipe?” Then maybe you'll write "
-#| "down your version and give them copies. That is exactly the same thing "
-#| "that we much later started doing in the free-software community."
msgid ""
"This includes recipes, computer programs, manuals and textbooks, reference "
"works like dictionaries and encyclopedias. For all these functional works, "
@@ -1308,38 +1113,9 @@
"çalıÅmaların deÄiÅtirilmesi çok yararlıdır. Ä°nsanların
ihtiyaçları her zaman "
"aynı deÄildir. Bu kitabı, yapılması gereken bir iÅi yapmak için
yazarsam, "
"yapmak istediÄiniz bir iÅe iliÅkin fikriniz farklı olabilir. Böylece
sizin "
-"için iyi olanı yapmak için bu çalıÅmayı deÄiÅtirmek istersiniz. Bu
noktada, "
-"sizinkilere benzer ihtiyaçları olan baÅka insanlar olabilir ve
deÄiÅtirilmiÅ "
-"sürümünuz onlar için yararlı olabilir. Yemek piÅirmeyi bilen herkes
bunu "
-"bilmektedir ve yüzlerce yıldır bunu bilmektedir. Yemek tariflerinin "
-"kopyalarının hazırlanması ve bunların baÅka insanlara sunulması
normaldir ve "
-"bir yemek tarifinin deÄiÅtirilmesi de normaldir. Yemek tarifini
deÄiÅtirir "
-"ve arkadaÅlarınız için yemek piÅirirseniz ve yemekten zevk alırlarsa,
size "
-"âYemeÄin tarifini verir misin?â diye sorarlar. O zaman sürümünuzu
yazıp "
-"arkadaÅlarınıza kopyaları verebilirsiniz. Bu, özgür yazılım
topluluÄunda "
-"yaptıÄımız Åeyin aynısıdır. "
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This includes recipes, computer programs, manuals and textbooks, "
-#| "reference works like dictionaries and encyclopedias. For all these "
-#| "functional works, I believe that the issues are basically the same as "
-#| "they are for software and the same conclusions apply. People should have "
-#| "the freedom even to publish a modified version because it's very useful "
-#| "to modify functional works. People's needs are not all the same. If I "
-#| "wrote this work to do the job I think needs doing, your idea as a job you "
-#| "want to do may be somewhat different. So you want to modify this work to "
-#| "do what's good for you. At that point, there may be other people who "
-#| "have similar needs to yours, and your modified version might be good for "
-#| "them. Everybody who cooks knows this and has known this for hundreds of "
-#| "years. It's normal to make copies of recipes and hand them out to other "
-#| "people, and it's also normal to change a recipe. If you change the "
-#| "recipe and cook it for your friends and they like eating it, they might "
-#| "ask you, “Could I have the recipe?” Then maybe you'll write "
-#| "down your version and give them copies. That is exactly the same thing "
-#| "that we much later started doing in the free-software community."
+"için iyi olanı yapmak için bu çalıÅmayı deÄiÅtirmek istersiniz."
+
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"At that point, there may be other people who have similar needs to yours, "
"and your modified version might be good for them. Everybody who cooks knows "
@@ -1351,26 +1127,16 @@
"exactly the same thing that we much later started doing in the free-software "
"community."
msgstr ""
-"Bu, reçeteleri, bilgisayar programlarını, klavuzları ve kitapları,
sözlük ve "
-"ansiklopedi gibi referans çalıÅmaları içermektedir. Tüm bu fonksiyonel "
-"çalıÅmalar için meselenin, yazılım için olanlarla aynı olduÄuna ve
aynı "
-"sonuçların geçerli olduÄuna inanmaktayım. Ä°nsanlar, deÄiÅtirilmiÅ
bir "
-"sürümün yayınlanması için bile özgürlüÄe sahip olmalıdır çünkü
fonksiyonel "
-"çalıÅmaların deÄiÅtirilmesi çok yararlıdır. Ä°nsanların
ihtiyaçları her zaman "
-"aynı deÄildir. Bu kitabı, yapılması gereken bir iÅi yapmak için
yazarsam, "
-"yapmak istediÄiniz bir iÅe iliÅkin fikriniz farklı olabilir. Böylece
sizin "
-"için iyi olanı yapmak için bu çalıÅmayı deÄiÅtirmek istersiniz. Bu
noktada, "
-"sizinkilere benzer ihtiyaçları olan baÅka insanlar olabilir ve
deÄiÅtirilmiÅ "
-"sürümünuz onlar için yararlı olabilir. Yemek piÅirmeyi bilen herkes
bunu "
-"bilmektedir ve yüzlerce yıldır bunu bilmektedir. Yemek tariflerinin "
-"kopyalarının hazırlanması ve bunların baÅka insanlara sunulması
normaldir ve "
-"bir yemek tarifinin deÄiÅtirilmesi de normaldir. Yemek tarifini
deÄiÅtirir "
-"ve arkadaÅlarınız için yemek piÅirirseniz ve yemekten zevk alırlarsa,
size "
-"âYemeÄin tarifini verir misin?â diye sorarlar. O zaman sürümünuzu
yazıp "
-"arkadaÅlarınıza kopyaları verebilirsiniz. Bu, özgür yazılım
topluluÄunda "
-"yaptıÄımız Åeyin aynısıdır. "
+"Bu noktada, sizinkilere benzer ihtiyaçları olan baÅka insanlar olabilir ve
"
+"deÄiÅtirilmiÅ sürümünuz onlar için yararlı olabilir. Yemek piÅirmeyi
bilen "
+"herkes bunu bilmektedir ve yüzlerce yıldır bunu bilmektedir. Yemek "
+"tariflerinin kopyalarının hazırlanması ve bunların baÅka insanlara
sunulması "
+"normaldir ve bir yemek tarifinin deÄiÅtirilmesi de normaldir. Yemek
tarifini "
+"deÄiÅtirir ve arkadaÅlarınız için yemek piÅirirseniz ve yemekten zevk "
+"alırlarsa, size âYemeÄin tarifini verir misin?â diye sorarlar. O zaman "
+"sürümünuzu yazıp arkadaÅlarınıza kopyaları verebilirsiniz. Bu,
özgür yazılım "
+"topluluÄunda yaptıÄımız Åeyin aynısıdır."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<a name=\"opinions\"></a> So that's one class of work. The second class of "
@@ -1394,7 +1160,6 @@
"eylem deÄildir. Bu nedenle, insanların yapmasına izin verilmesi gereken
tek "
"Åey aynen kopyalamadır."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The next question is: Should people have the right to do commercial verbatim "
@@ -1421,7 +1186,6 @@
"bu çalıÅmaların yazılmasına destek olmak için Åimdi saÄladıÄıyla
aynı geliri "
"saÄlayacaktır. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"By allowing the non-commercial verbatim copying, it means the copyright no "
@@ -1438,29 +1202,7 @@
"Bu nedenle, mevcut sistemin yararının çoÄunu alır ve kötü tarafının
çoÄunu "
"bırakırız. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The third category of works is aesthetic or entertaining works, where the "
-#| "most important thing is just the sensation of looking at the work. Now "
-#| "for these works, the issue of modification is a very difficult one "
-#| "because on the one hand, there is the idea that these works reflect the "
-#| "vision of an artist and to change them is to mess up that vision. On the "
-#| "other hand, you have the fact that there is the folk process, where a "
-#| "sequence of people modifying a work can sometimes produce a result that "
-#| "is extremely rich. Even when you have artists' producing the works, "
-#| "borrowing from previous works is often very useful. Some of "
-#| "Shakespeare's plays used a story that was taken from some other play. If "
-#| "today's copyright laws had been in effect back then, those plays would "
-#| "have been illegal. So it's a hard question what we should do about "
-#| "publishing modified versions of an aesthetic or an artistic work, and we "
-#| "might have to look for further subdivisions of the category in order to "
-#| "solve this problem. For example, maybe computer game scenarios should be "
-#| "treated one way; maybe everybody should be free to publish modified "
-#| "versions of them. But perhaps a novel should be treated differently; "
-#| "perhaps for that, commercial publication should require an arrangement "
-#| "with the original author."
msgid ""
"The third category of works is aesthetic or entertaining works, where the "
"most important thing is just the sensation of looking at the work. Now for "
@@ -1484,16 +1226,7 @@
"sanatçılarınız olsa bile, önceki çalıÅmalardan bir Åeyler almak
genelde çok "
"yararlıdır. Shakespeareâin oyunlarından bazıları, baÅka bir oyundan
alınmıŠ"
"bir hikayeyi kullanmıÅtır. Günümüzün telif hakkı kanunları o
zamandan beri "
-"yürürlükte olsaydı, o zaman bu oyunlar yasa dıÅı olurdu. Estetik ya da
"
-"sanatsal bir çalıÅmanın deÄiÅtirilmiÅ sürümlerinin yayınlanması
konusunda ne "
-"yapmamız gerektiÄi zor bir sorudur ve bu problemi çözmek için,
kategorinin "
-"ilâve alt bölümlerine bakmamız gerekli olabilir. ÃrneÄin, belki de "
-"bilgisayar oyun senaryoları bir Åekilde deÄerlendirilmelidir; belki de "
-"herkes, bunların deÄiÅtirilmiÅ sürümlerini yayınlamakta özgür
olmalıdır. Ama "
-"belki de, bir roman farklı bir Åekilde deÄerlendirilmelidir; belki de bu "
-"yüzden, ticari yayınlar, asıl yazarla bir düzenleme yapılmasını "
-"gerektirmelidir. "
-
+"yürürlükte olsaydı, o zaman bu oyunlar yasa dıÅı olurdu."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So it's a hard question what we should do about publishing modified versions "
@@ -1504,8 +1237,15 @@
"should be treated differently; perhaps for that, commercial publication "
"should require an arrangement with the original author."
msgstr ""
+"Estetik ya da sanatsal bir çalıÅmanın deÄiÅtirilmiÅ sürümlerinin "
+"yayınlanması konusunda ne yapmamız gerektiÄi zor bir sorudur ve bu
problemi "
+"çözmek için, kategorinin ilâve alt bölümlerine bakmamız gerekli
olabilir. "
+"ÃrneÄin, belki de bilgisayar oyun senaryoları bir Åekilde "
+"deÄerlendirilmelidir; belki de herkes, bunların deÄiÅtirilmiÅ
sürümlerini "
+"yayınlamakta özgür olmalıdır. Ama belki de, bir roman farklı bir
Åekilde "
+"deÄerlendirilmelidir; belki de bu yüzden, ticari yayınlar, asıl yazarla
bir "
+"düzenleme yapılmasını gerektirmelidir."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now if commercial publication of these aesthetic works is covered by "
@@ -1521,7 +1261,6 @@
"çok kötü bir iŠyapmaktadır, yazarlara ve müzisyenlere verilmesini "
"saÄlayacaktır Bu nedenle bu, nu tip iÅlerde bulunan insanlara iltifatta "
"bulunulduÄu bir durummuÅ gibi mantıklı bir uzlaÅma olabilir."
-
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If we look ahead to the time when the age of the computer networks will have "
@@ -1529,25 +1268,12 @@
"another way for the authors to get money for their work. Imagine that we "
"have a digital cash system that enables you to get money for your work."
msgstr ""
+"Ä°nternet çaÄının baÅlamıŠolduÄu bu çaÄa baktıÄımızda,
geçiÅsel aÅamayı "
+"atlarsak, yazarların çalıÅmaları için para kazanabilecekleri baÅka bir
yolu "
+"gözümüzde canlandırabiliriz. ÃalıÅmalarınız için para
alabileceÄiniz dijital "
+"bir para sisteminin olduÄunu hayal edin."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If we look ahead to the time when the age of the computer networks will "
-#| "have fully begun, when we're past this transitional stage, we can "
-#| "envision another way for the authors to get money for their work. "
-#| "Imagine that we have a digital cash system that enables you to get money "
-#| "for your work. Imagine that we have a digital cash system that enables "
-#| "you to send somebody else money through the Internet; this can be done in "
-#| "various ways using encryption, for instance. And imagine that verbatim "
-#| "copying of all these aesthetic works is permitted. But they're written "
-#| "in such a way that when you are playing one or reading one or watching "
-#| "one, a box appears on the side of your screen that says, “Click "
-#| "here to send a dollar to the author,” or the musician or whatever. "
-#| "And it just sits there; it doesn't get in your way; it's on the side. It "
-#| "doesn't interfere with you, but it's there, reminding you that it's a "
-#| "good thing to support the writers and the musicians."
msgid ""
"Imagine that we have a digital cash system that enables you to send somebody "
"else money through the Internet; this can be done in various ways using "
@@ -1560,21 +1286,17 @@
"but it's there, reminding you that it's a good thing to support the writers "
"and the musicians."
msgstr ""
-"Ä°nternet çaÄının baÅlamıŠolduÄu bu çaÄa baktıÄımızda,
geçiÅsel aÅamayı "
-"atlarsak, yazarların çalıÅmaları için para kazanabilecekleri baÅka bir
yolu "
-"gözümüzde canlandırabiliriz. ÃalıÅmalarınız için para
alabileceÄiniz dijital "
-"bir para sisteminin olduÄunu hayal edin. Ä°nternet üzerinden baÅka birine "
-"para göndermenizi saÄlayan dijital bir para sisteminin de olduÄunu hayal "
-"edin; bu, örneÄin, Åifreleme gibi çeÅitli yöntemler kullanılarak "
-"gerçekleÅtirilebilir. Ve bu estetik çalıÅmaların aynen kopyalamasına
izin "
-"verildiÄini hayal edin. Ancak bu çalıÅmalar, öyle bir Åekilde
yazılmıÅtır "
-"ki, birini seyrederken, okurken ya da oynatırken, ekranın bir köÅesinde
bir "
-"kutu ortaya çıkmakta ve âYazara ya da müzisyene bir dolar göndermek
için "
-"buraya tıklayınâ yazısı ekranda görünmektedir. Ve bu yazı ekranda
öylece "
-"durmaktadır; yolunuza çıkmaz; kenardadır. Sizi meÅgul etmez ancak
oradadır, "
-"size yazarları ve müzisyenleri desteklemenin iyi bir Åey olduÄunu
söyler."
+"Ä°nternet üzerinden baÅka birine para göndermenizi saÄlayan dijital bir
para "
+"sisteminin de olduÄunu hayal edin; bu, örneÄin, Åifreleme gibi çeÅitli "
+"yöntemler kullanılarak gerçekleÅtirilebilir. Ve bu estetik
çalıÅmaların "
+"aynen kopyalamasına izin verildiÄini hayal edin. Ancak bu çalıÅmalar,
öyle "
+"bir Åekilde yazılmıÅtır ki, birini seyrederken, okurken ya da
oynatırken, "
+"ekranın bir köÅesinde bir kutu ortaya çıkmakta ve âYazara ya da
müzisyene "
+"bir dolar göndermek için buraya tıklayınâ yazısı ekranda
görünmektedir. Ve "
+"bu yazı ekranda öylece durmaktadır; yolunuza çıkmaz; kenardadır. Sizi
meÅgul "
+"etmez ancak oradadır, size yazarları ve müzisyenleri desteklemenin iyi bir
"
+"Åey olduÄunu söyler."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So if you love the work that you're reading or listening to, eventually "
@@ -1601,7 +1323,6 @@
"etmektedirler. Yazarlar ve müzisyenler adına kamu üzerinde güç talep
eden "
"aynı yayıncılar, yazarlara ve müzisyenlere küçük bir kâr oranı
vermektedir."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I recommend you read Courtney Love's article in “Salon” "
@@ -1621,7 +1342,6 @@
"sahip müzisyenlerin büyük çoÄunluÄunun küçük satıŠücretlerinin %
4âünden "
"daha azını aldıkları anlamına gelmektedir."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Here's the way it works: The record company spends money on publicity and "
@@ -1639,7 +1359,6 @@
"gider ve müzisyenler ancak çok baÅarılı oldukları zaman söz konusu
paranın "
"bir kısmına sahip olur."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The musicians, of course, sign their record contracts because they hope "
@@ -1670,7 +1389,6 @@
"reklamı saÄlayan mekanizma olabilir, bu da zaten kayıt sözleÅmelerinden "
"saÄladıklarıyla aynı reklamdır."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We have to recognize that the existing copyright system does a lousy job of "
@@ -1700,7 +1418,6 @@
"Meksikalı iÅçilerin yaÅam standartlarını yükseltmekse bu, bunu
yapmanın kötü "
"bir yoludur."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It's interesting to see how the same phenomenon is going on in the copyright "
@@ -1713,7 +1430,6 @@
"miktar veren ölçüleri önermektesiniz ve gerçekte hayatlarımızı
kontrol etmek "
"için Åirketlerin gücünü desteklemektesiniz."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"If you're trying to replace a very good system, you have to work very hard "
@@ -1729,25 +1445,7 @@
"politikası hususlarını deÄerlendirirken, bunu her zaman aklımızda "
"tutmalıyız. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "So I think I've said most of what I want to say. I'd like to mention "
-#| "that tomorrow is Phone-In Sick Day in Canada. Tomorrow is the beginning "
-#| "of a summit to finish negotiating the free trade area of the Americas to "
-#| "try to extend corporate power throughout additional countries, and a big "
-#| "protest is being planned for Quebec. We've seen extreme methods being "
-#| "used to smash this protest. A lot of Americans are being blocked from "
-#| "entering Canada through the border that they're supposed to be allowed to "
-#| "enter through at any time. On the flimsiest of excuses, a wall has been "
-#| "built around the center of Quebec to be used as a fortress to keep "
-#| "protesters out. We've seen a large number of different dirty tricks used "
-#| "against public protest against these treaties. So whatever democracy "
-#| "remains to us after government powers have been taken away from "
-#| "democratically elected governors and given to businesses and to unelected "
-#| "international bodies, whatever is left after that may not survive the "
-#| "suppression of public protest against it."
msgid ""
"So I think I've said most of what I want to say. I'd like to mention that "
"tomorrow is Phone-In Sick Day in Canada. Tomorrow is the beginning of a "
@@ -1764,34 +1462,9 @@
"için yapılan zirvenin ilk günü. ve Quebec'de büyük bir protesto
planmakta. "
"Bu protestoları engellemek için olaÄanüstü yöntemlerin metotların "
"kullanılmakta olduÄunu gördük. Birçok Amerikalı normal zamanda
girmelerine "
-"izin verildiÄi sınırdan Kanadaâya giremez hale geldi. Protestocuları "
-"dıÅarıda tutmak için Quebecâin merkezi etrafında büyük bir kale
olarak "
-"kullanılmak üzere bir duvar inÅa edildi. Bu anlaÅmalara karÅın halkın "
-"protestosuna karÅı çok sayıda farklı kirli oyun gördük. Hükümetin
sahip "
-"olduÄu güçlerin, demokratik bir biçimde seçilmiÅ olan yöneticilerden
alınıp "
-"Åirket sahiplerine ve atanmıŠuluslararası kurumlara verildikten sonra
bize "
-"kalan demokrasi her neyse, buna karÅı olan halk protestosunun baskısından
"
-"arta kalan da odur. "
-
-# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "So I think I've said most of what I want to say. I'd like to mention "
-#| "that tomorrow is Phone-In Sick Day in Canada. Tomorrow is the beginning "
-#| "of a summit to finish negotiating the free trade area of the Americas to "
-#| "try to extend corporate power throughout additional countries, and a big "
-#| "protest is being planned for Quebec. We've seen extreme methods being "
-#| "used to smash this protest. A lot of Americans are being blocked from "
-#| "entering Canada through the border that they're supposed to be allowed to "
-#| "enter through at any time. On the flimsiest of excuses, a wall has been "
-#| "built around the center of Quebec to be used as a fortress to keep "
-#| "protesters out. We've seen a large number of different dirty tricks used "
-#| "against public protest against these treaties. So whatever democracy "
-#| "remains to us after government powers have been taken away from "
-#| "democratically elected governors and given to businesses and to unelected "
-#| "international bodies, whatever is left after that may not survive the "
-#| "suppression of public protest against it."
+"izin verildiÄi sınırdan Kanadaâya giremez hale geldi."
+
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"On the flimsiest of excuses, a wall has been built around the center of "
"Quebec to be used as a fortress to keep protesters out. We've seen a large "
@@ -1801,22 +1474,14 @@
"businesses and to unelected international bodies, whatever is left after "
"that may not survive the suppression of public protest against it."
msgstr ""
-"Böylece söylemek istediÄim Åeylerin çoÄunu söylemiÅ olduÄumu
düÅünüyorum. "
-"Yarın Kanadaâda \"Hasta Günü\" Televizyon Programı var. Yarın, Amerika
Ãzgür "
-"Ticaret bölgesini yeni ülkelere geniÅletme çalıÅmalarını
nihayetlendirmek "
-"için yapılan zirvenin ilk günü. ve Quebec'de büyük bir protesto
planmakta. "
-"Bu protestoları engellemek için olaÄanüstü yöntemlerin metotların "
-"kullanılmakta olduÄunu gördük. Birçok Amerikalı normal zamanda
girmelerine "
-"izin verildiÄi sınırdan Kanadaâya giremez hale geldi. Protestocuları "
-"dıÅarıda tutmak için Quebecâin merkezi etrafında büyük bir kale
olarak "
-"kullanılmak üzere bir duvar inÅa edildi. Bu anlaÅmalara karÅın halkın "
-"protestosuna karÅı çok sayıda farklı kirli oyun gördük. Hükümetin
sahip "
-"olduÄu güçlerin, demokratik bir biçimde seçilmiÅ olan yöneticilerden
alınıp "
-"Åirket sahiplerine ve atanmıŠuluslararası kurumlara verildikten sonra
bize "
-"kalan demokrasi her neyse, buna karÅı olan halk protestosunun baskısından
"
-"arta kalan da odur. "
+"Protestocuları dıÅarıda tutmak için Quebecâin merkezi etrafında
büyük bir "
+"kale olarak kullanılmak üzere bir duvar inÅa edildi. Bu anlaÅmalara
karÅın "
+"halkın protestosuna karÅı çok sayıda farklı kirli oyun gördük.
Hükümetin "
+"sahip olduÄu güçlerin, demokratik bir biçimde seçilmiÅ olan
yöneticilerden "
+"alınıp Åirket sahiplerine ve atanmıŠuluslararası kurumlara verildikten
"
+"sonra bize kalan demokrasi her neyse, buna karÅı olan halk protestosunun "
+"baskısından arta kalan da odur. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I've dedicated 17 years of my life to working on free software and allied "
@@ -1841,12 +1506,10 @@
"bu husus üzerinde çalıÅırken buldum. Umarım ki, çalıÅmaya benim de
bir "
"katkım olmuÅtur."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid "<b>RESPONSE</b>:"
msgstr "<b>YANIT</b>:"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>THORBURN</b>: We'll turn to the audience for questions and comments in a "
@@ -1865,7 +1528,6 @@
"bilgisayar aÄlarının geliÅmesiyle yıkılmıÅlardır. Bu açıkça
görülebilir "
"basit bir husustur ancak önemlidir."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Second is the recognition that the digital era requires us to reconsider how "
@@ -1883,7 +1545,6 @@
"geliÅimiyle birlikte ortaya çıkan entelektüel çalıÅmaya iliÅkin
problemlerle "
"baÅa çıkmanın deÄerli bir yolu gibi görünmektedir."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But I think I detect another theme that lies beneath what Stallman has been "
@@ -1911,7 +1572,6 @@
"uygulama ile Stallmanâın kuramsal olasılıkları arasındaki fark hâlâ
oldukça "
"büyüktür."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So I'll conclude by asking if Stallman would like to expand a bit on certain "
@@ -1924,7 +1584,6 @@
"adlandıracaÄımız yaratıcıları nasıl koruyacaÄına dair ilâve
düÅüncelerini "
"anlatmasını isteyerek konuÅmamı sonlandırmak istiyorum."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>STALLMAN</b>: First of all, I have to point out that we shouldn't use the "
@@ -1947,7 +1606,6 @@
"kullanmayacaÄım. Ä°nsanların yanlıŠtarafı korumasına neden olduÄunu "
"düÅünüyorum."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Also, it's a very bad idea to think about intellectual property for two "
@@ -1964,7 +1622,6 @@
"mülkiyetâ ifadesinin kullanılması cevabın âevetâ olduÄu ön
varsayımında "
"bulunmaktır, bu meseleye yaklaÅımın yoludur, diÄer yol deÄildir."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Second, it encourages over-generalization. Intellectual property is a catch-"
@@ -1994,7 +1651,6 @@
"kanununun benzer olduÄunu varsayarlar, gerçekte bunlar birbirinden tamamen "
"farklıdır. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So if you want to encourage careful thinking and clear understanding of what "
@@ -2017,24 +1673,12 @@
"süreçleriyle ulaÅtım çünkü bu kanun maddeleri, birbirlerinden tamamen "
"farklıdır. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid "Anyway, I made that digression, but it's terribly important."
msgstr ""
"Her neyse, bu konu dıÅı sözü söylemiÅ oldum, bu benim için çok
önemliydi."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "So let me now get to the point. Of course, we can't see now how well it "
-#| "would work, whether it would work to ask people to pay money voluntarily "
-#| "to the authors and musicians they love. One thing that's obvious is that "
-#| "how well such a system would work is proportional to the number of people "
-#| "who are participating in the network, and that number, we know, is going "
-#| "to increase by an order of magnitude over a number of years. If we tried "
-#| "it today, it might fail, and that wouldn't prove anything because with "
-#| "ten times as money people participating, it might work."
msgid ""
"So let me now get to the point. Of course, we can't see now how well it "
"would work, whether it would work to ask people to pay money voluntarily to "
@@ -2053,17 +1697,7 @@
"Åimdi denersek, baÅarısız olabiliriz ve bu hiçbir Åeyi
kanıtlamayacaktır "
"çünkü Åimdikinin on katı kadar insan katıldıÄında sistem
çalıÅabilir."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The other thing is, we do not have this digital cash payment system; so "
-#| "we can't really try it today. You could try to do something a little bit "
-#| "like it. There are services you can sign up for where you can pay money "
-#| "to someone — things like Pay Pal. But before you can pay anyone "
-#| "through Pay Pal, you have to go through a lot of rigmarole and give them "
-#| "personal information about you, and they collect records of whom you "
-#| "pay. Can you trust them not to misuse that?"
msgid ""
"The other thing is, we do not have this digital cash payment system; so we "
"can't really try it today. You could try to do something a little bit like "
@@ -2076,27 +1710,13 @@
"DiÄer husus ise, bu dijital nakit ödeme sistemine sahip olmamamızdır; bu "
"nedenle bunu gerçekten de bugün deneyemeyiz. Bunun gibi bir Åeyleri
yapmaya "
"çalıÅabilirsiniz. Birilerine para ödemek için kullanabileceÄiniz
hizmetler "
-"var, Pay Pal (Ä°nternet üzerinden çalıÅan bir online ödeme sistemi) gibi
"
-"Åeyler. Ancak Pay Pal ile herhangi birine ödeme yapmadan önce, birtakım "
+"var, PayPal (Ä°nternet üzerinden çalıÅan bir online ödeme sistemi) gibi "
+"Åeyler. Ancak PayPal ile herhangi birine ödeme yapmadan önce, birtakım "
"anlamsız formalitelerden geçmeniz ve kendiniz hakkında kiÅisel bilgi "
"vermeniz gereklidir ve bu sistemde ödeme yaptıÄınız kiÅinin kayıtları
"
"toplanır. Bunu kötüye kullanmayacaklarına güvenebilir misiniz?"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "So the dollar might not discourage you, but the trouble it takes to pay "
-#| "might discourage you. The whole idea of this is that it should be as "
-#| "easy as falling off a log to pay when you get the urge, so that there's "
-#| "nothing to discourage you except the actual amount of money. And if "
-#| "that's small enough, why should it discourage you. We know, though, that "
-#| "fans can really love musicians, and we know that encouraging fans to copy "
-#| "and re-distribute the music has been done by some bands that were, and "
-#| "are, quite successful like the “Grateful Dead.” They didn't "
-#| "have any trouble making a living from their music because they encouraged "
-#| "fans to tape it and copy the tapes. They didn't even lose their record "
-#| "sales."
msgid ""
"So the dollar might not discourage you, but the trouble it takes to pay "
"might discourage you. The whole idea of this is that it should be as easy "
@@ -2120,7 +1740,6 @@
"fanlarının müziklerini teybe çekmelerini ve bunları kopyalamalarını "
"cesaretlendirmiÅlerdir. SatıÅlarında bir düÅme olmamıÅtır."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We are gradually moving from the age of the printing press to the age of the "
@@ -2138,18 +1757,11 @@
"gibi müzisyenleri desteklemeye devam edecek. Tabi ki, bu çok iyi bir durum "
"deÄil ama en azından durum daha da kötüleÅmeyecek."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid "<b>DISCUSSION</b>:"
msgstr "<b>TARTIÅMA</b>:"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b>QUESTION</b>: [A comment and and question about free downloading and "
-#| "about Stephen King's attempt to market one of his novels serially over "
-#| "the web.]"
msgid ""
"<b>QUESTION</b>: [A comment and question about free downloading and about "
"Stephen King's attempt to market one of his novels serially over the web.]"
@@ -2158,7 +1770,6 @@
"romanlarından birini internet üzerinden pazarlama giriÅimi1 hakkındaki
yorum "
"ve soru.]"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>STALLMAN</b>: Yes, it's interesting to know what he did and what "
@@ -2182,7 +1793,6 @@
"söylemekteydi: âÃdeme yapmazsanız o zaman kötüsünüz. Ve sizin gibi
kötü "
"insanlar çoÄaldıkça, o zaman yazmayı bırakacaÄım.â"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Well, clearly, that's not the way to make the public feel like sending you "
@@ -2192,7 +1802,6 @@
"saÄlamanın bir yolu deÄildir. Halkın sizi sevmesini saÄlamanız
gereklidir, "
"sizden korkmasını deÄil."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>SPEAKER</b>: The details were that he required a certain percentage "
@@ -2212,7 +1821,6 @@
"sonra söz konusu kiÅi yüzdesine ulaÅılamazsa, baÅka bir bölüm "
"yayınlamayacaÄını söyledi. Eseri indiren insanlara bu çok düÅmanca
geldi."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>QUESTION</b>: Isn't the scheme where there's no copyright but people are "
@@ -2222,16 +1830,7 @@
"yapmalarının istendiÄi sistem, aÅırma yapan insanların kötüye
kullanımlarına "
"açık deÄil mi?"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b>STALLMAN</b>: No. That's not what I proposed. Remember, I'm "
-#| "proposing that there should be copyright covering commercial distribution "
-#| "and permitting only verbatim re-distribution non-commercially. So anyone "
-#| "who modified it to put in a pointer to his website, instead of a pointer "
-#| "to the real author's website, would still be infringing the copyright and "
-#| "could be sued exactly as he could be sued today."
msgid ""
"<b>STALLMAN</b>: No. That's not what I proposed. Remember, I'm proposing "
"that there should be copyright covering commercial distribution and "
@@ -2247,7 +1846,6 @@
"deÄiÅtirirse, telif hakkını ihlal etmiÅ olacaktır ve bugün
yargılandıÄı gibi "
"yargılanabilir. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>QUESTION</b>: I see. So you're still imagining a world in which there is "
@@ -2256,7 +1854,6 @@
"<b>SORU</b>: Anlıyorum. Yani siz hâlâ telif hakkının olduÄu bir
dünyayı mı "
"hayal ediyorsunuz?"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>STALLMAN</b>: Yes. As I've said, for those kinds of works. I'm not "
@@ -2268,7 +1865,6 @@
"Telif hakkı güçlerini tamamen ortadan kaldırmayı önermiyorum, yalnızca
"
"azaltmayı öneriyorum."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>THORBURN</b>: I guess one question that occurred to me while you were "
@@ -2282,7 +1878,6 @@
"aracıları tamamen ortadan kaldırdıÄı bir yöntemi düÅünmüyorsunuz
ve kiÅisel "
"bir iliÅki kurulabilir mi?"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>STALLMAN</b>: Well, they can and, in fact, this voluntary donation is one."
@@ -2290,7 +1885,6 @@
"<b>STALLMAN</b>: Evet, aslında olabilir, söz konusu gönüllü baÄıÅ
bunun bir "
"yoludur."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>THORBURN</b>: You think of that as not involving going through a "
@@ -2299,28 +1893,7 @@
"<b>THORBURN</b>: Bunu bir yayıncı ile çalıÅmak olarak mı "
"deÄerlendiriyorsunuz?"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b>STALLMAN</b>: Absolutely not. I hope it won't, you see, because the "
-#| "publishers exploit the authors terribly. When you ask the publishers' "
-#| "representatives about this, they say, “Well, yes, if an author or "
-#| "if a band doesn't want to go through us, they shouldn't be legally "
-#| "required to go through us.” But, in fact, they're doing their "
-#| "utmost to set it up so that will not be feasible. For instance, they're "
-#| "proposing restricted copying media formats and in order to publish in "
-#| "these formats, you'll have to go through the big publishers because they "
-#| "won't tell anyone else how to do it. So they're hoping for a world where "
-#| "the players will play these formats, and in order to get anything that "
-#| "you can play on those players, it'll have to come through the "
-#| "publishers. So, in fact, while there's no law against an author or a "
-#| "musician publishing directly, it won't be feasible. There's also the "
-#| "lure of maybe hitting it rich. They say, “We'll publicize you and "
-#| "maybe you'll hit it as rich as the Beatles.” Take your pick of some "
-#| "very successful group and, of course, only a tiny fraction of musicians "
-#| "are going to have that happen. But they may be drawn by that into "
-#| "signing contracts that will lock them down forever."
msgid ""
"<b>STALLMAN</b>: Absolutely not. I hope it won't, you see, because the "
"publishers exploit the authors terribly. When you ask the publishers' "
@@ -2343,14 +1916,7 @@
"için, büyük yayıncılardan kabul görmek gereklidir çünkü biçimi
kimseye "
"söylemeyeceklerdir. Böylece oynatıcıların bu biçimlerde oynatacaÄı ve
bu "
"oynatıcılar üzerinde oynatabileceÄiniz herhangi bir Åeyi almak
isterseniz, "
-"bunun yayıncılar aracılıÄıyla olacaÄı bir dünyayı hayal
etmektedirler. Bu "
-"nedenle, gerçekte, doÄrudan yayın yapan bir yazar ya da müzisyene karÅı
bir "
-"kanun yokken, doÄrudan yayın gerçekleÅemeyecek bir durumdur. Belki de
zengin "
-"olabilmenin çekiciliÄi de vardır. Åöyle derler: âSizi halka
tanıtacaÄız ve "
-"belki de Beatles (çok baÅarılı bir grup) kadar zengin olursunuzâ ve
tabi ki, "
-"çok az sayıda müzisyen bu Åansı yakalamaktadır. Ancak bu durum
sanatçıları "
-"çeker ve kendilerini ömür boyu baÄlayan anlaÅmalara imza atarlar."
-
+"bunun yayıncılar aracılıÄıyla olacaÄı bir dünyayı hayal
etmektedirler."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So, in fact, while there's no law against an author or a musician publishing "
@@ -2361,8 +1927,14 @@
"But they may be drawn by that into signing contracts that will lock them "
"down forever."
msgstr ""
+"Bu nedenle, gerçekte, doÄrudan yayın yapan bir yazar ya da müzisyene
karÅı "
+"bir kanun yokken, doÄrudan yayın gerçekleÅemeyecek bir durumdur. Belki de
"
+"zengin olabilmenin çekiciliÄi de vardır. Åöyle derler: âSizi halka "
+"tanıtacaÄız ve belki de Beatles (çok baÅarılı bir grup) kadar zengin "
+"olursunuzâ ve tabi ki, çok az sayıda müzisyen bu Åansı
yakalamaktadır. Ancak "
+"bu durum sanatçıları çeker ve kendilerini ömür boyu baÄlayan
anlaÅmalara "
+"imza atarlar."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Publishers tend to be very bad at respecting their contracts with authors. "
@@ -2385,7 +1957,6 @@
"hiçbir nüfuzu olmadıÄında, anlaÅma imzalatalım ve ondan sonra hiçbir
gücü de "
"kalmasın; yalnızca yayıncının gücü olsun."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>QUESTION</b>: Would it be good to have free licenses for various kinds of "
@@ -2396,21 +1967,7 @@
"hangi yol uygunsa o yolda kullanıcının kopyalama yapma özgürlüÄünü
koruyan "
"özgür lisansların olması iyi midir?"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b>STALLMAN</b>: Well, people are working on this. But for non-"
-#| "functional works, one thing doesn't substitute for another. Let's look "
-#| "at a functional kind of work, say, a word processor. Well, if somebody "
-#| "makes a free word processor, you can use that; you don't need the non-"
-#| "free word processors. But I wouldn't say that one free song substitutes "
-#| "for all the non-free songs or that a one free novel substitutes for all "
-#| "the non-free novels. For those kinds of works, it's different. So what "
-#| "I think we simply have to do is to recognize that these laws do not "
-#| "deserve to be respected. It's not wrong to share with your neighbor, and "
-#| "if anyone tries to tell you that you cannot share with your neighbor, you "
-#| "should not listen to him."
msgid ""
"<b>STALLMAN</b>: Well, people are working on this. But for non-functional "
"works, one thing doesn't substitute for another. Let's look at a functional "
@@ -2435,7 +1992,6 @@
"deÄildir ve birileri size komÅunuzla paylaÅım içinde olamayacaÄınızı
"
"söylerse, onu dinlememelisiniz."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>QUESTION</b>: With regard to the functional works, how do you, in your "
@@ -2447,7 +2003,6 @@
"göre, telif hakkının kaldırılmasına iliÅkin ihtiyacı bu fonksiyonel "
"çalıÅmaları geliÅtirmek için gerekli ekonomik güdülere iliÅkin
ihtiyaçla "
"nasıl dengeliyorsunuz?"
-
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>STALLMAN</b>: Well, what we see is, first of all, that this economic "
@@ -2457,7 +2012,12 @@
"money for this which are not based on stopping the public from copying and "
"modifying these works."
msgstr ""
-
+"<b>STALLMAN</b>: Her Åeyden önce bu ekonomik güdünün insanların "
+"zannettiÄinden çok daha az gerekli olduÄunu görmekteyiz. Ãzgür
yazılım "
+"hareketine bakın, özgür yazılım hareketinde, özgür yazılım
geliÅtiren "
+"100,000âin üzerinde yarı zamanlı çalıÅan gönüllü var. Ayrıca,
insanların bu "
+"çalıÅmaları kopyalamasını ve deÄiÅtirmesini engellemeden bunun için
para "
+"toplamanın baÅka yolları olduÄunu da görmekteyiz."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"That's the interesting lesson of the free software movement. Aside from the "
@@ -2469,37 +2029,16 @@
"which serve as textbooks in many fields of science except for the ones that "
"are very basic, the authors are not making money out of that."
msgstr ""
+"Bu, özgür yazılım hareketinden çıkarılacak ilginç olan derstir. Bir "
+"bilgisayarı kullanabilme ve diÄer insanlarla paylaÅma ve iÅbirliÄi yapma
"
+"özgürlüÄü Åansını vermesinin yanı sıra, onlara ödeme yapmaları
konusunda "
+"insanları zorlayan özel güçlerin var olmaması durumunda hiçbir zaman bu
"
+"iÅleri yapmayacakları da yanlıÅtır. Birçok insan ücret almasa da bu
iÅleri "
+"yapacaktır. O zaman örneÄin monografilere baktıÄınızda, yalnızca çok
temel "
+"olanlar hariç olmak üzere bilimin birçok alanında ders kitabı olarak
hizmet "
+"veren monografilerde yazar bu iÅten para kazanmamaktadır."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b>STALLMAN</b>: Well, what we see is, first of all, that this economic "
-#| "incentive is a lot less necessary than people have been supposing. Look "
-#| "at the free software movement where we have over 100,000 part-time "
-#| "volunteers developing free software. We also see that there are other "
-#| "ways to raise money for this which are not based on stopping the public "
-#| "from copying and modifying these works. That's the interesting lesson of "
-#| "the free software movement. Aside from the fact that it gives you a way "
-#| "you can use a computer and keep your freedom to share and cooperate with "
-#| "other people, it also shows us that this negative assumption that people "
-#| "would never do these things unless they are given special powers to force "
-#| "people to pay them is simply wrong. A lot of people will do these "
-#| "things. Then if you look at, say, the writing of monographs which serve "
-#| "as textbooks in many fields of science except for the ones that are very "
-#| "basic, the authors are not making money out of that. We now have a free "
-#| "encyclopedia project which is, in fact, a commercial-free encyclopedia "
-#| "project, and it's making progress. We had a project for a GNU "
-#| "encyclopedia but we merged it into the commercial project when they "
-#| "adopted our license. In January, they switched to the GNU-free "
-#| "documentation license for all the articles in their encyclopedia. So we "
-#| "said, “Well, let's join forces with them and urge people to "
-#| "contribute to them.” It's called “NUPEDIA,” and you can "
-#| "find a link to it, if you look at http://www.gnu.org/encyclopedia. So "
-#| "here we've extended the community development of a free base of useful "
-#| "knowledge from software to encyclopedia. I'm pretty confident now that "
-#| "in all these areas of functional work, we don't need that economic "
-#| "incentive to the point where we have to mess up the use of these works."
msgid ""
"We now have a free encyclopedia project which is, in fact, a commercial-free "
"encyclopedia project, and it's making progress. We had a project for a GNU "
@@ -2514,42 +2053,25 @@
"functional work, we don't need that economic incentive to the point where we "
"have to mess up the use of these works."
msgstr ""
-"<b>STALLMAN</b>: Her Åeyden önce bu ekonomik güdünün insanların "
-"zannettiÄinden çok daha az gerekli olduÄunu görmekteyiz. Ãzgür
yazılım "
-"hareketine bakın, özgür yazılım hareketinde, özgür yazılım
geliÅtiren "
-"100,000âin üzerinde yarı zamanlı çalıÅan gönüllü var. Ayrıca,
insanların bu "
-"çalıÅmaları kopyalamasını ve deÄiÅtirmesini engellemeden bunun için
para "
-"toplamanın baÅka yolları olduÄunu da görmekteyiz. Bu, özgür yazılım "
-"hareketinden çıkarılacak ilginç olan derstir. Bir bilgisayarı
kullanabilme "
-"ve diÄer insanlarla paylaÅma ve iÅbirliÄi yapma özgürlüÄü Åansını
vermesinin "
-"yanı sıra, onlara ödeme yapmaları konusunda insanları zorlayan özel
güçlerin "
-"var olmaması durumunda hiçbir zaman bu iÅleri yapmayacakları da
yanlıÅtır. "
-"Birçok insan ücret almasa da bu iÅleri yapacaktır. O zaman örneÄin "
-"monografilere baktıÄınızda, yalnızca çok temel olanlar hariç olmak
üzere "
-"bilimin birçok alanında ders kitabı olarak hizmet veren monografilerde
yazar "
-"bu iÅten para kazanmamaktadır. Åu anda özgür bir ansiklopedi projemiz
var ve "
-"bu proje gerçekte ticari bir özgür ansiklopedi projesidir ve devam "
-"etmektedir. GNU ansiklopedisine iliÅkin bir projemiz vardı ancak
lisansımızı "
-"benimsediklerinde bunu ticari proje ile birleÅtirdik. Ocak ayında, "
-"ansiklopedilerindeki tüm yazılar için GNU Ãzgür Belgeleme Lisansına "
-"döndüler. Ve biz de Åunu ifade ettik: âOnlarla kuvvetlerimizi
birleÅtirelim "
-"ve insanları onlara katılmaları için yüreklendirelim.â Bu, NUPEDIA
olarak "
-"adlandırılmaktadır ve http://www.gnu.org/encyclopedia adresine
bakarsanız, "
-"buna iliÅkin bir baÄlantı bulabilirsiniz. Böylece burada özgür bir
yararlı "
-"bilgi tabanının topluluk geliÅimini, yazılımdan ansiklopediye
geniÅlettik. "
-"Åu anda tüm bu fonksiyonel çalıÅma alanlarında bu çalıÅmalar için
ekonomik "
-"bir güdüye ihtiyaç duymadıÄımız için memnunum."
+"Åu anda özgür bir ansiklopedi projemiz var ve bu proje gerçekte ticari
bir "
+"özgür ansiklopedi projesidir ve devam etmektedir. GNU ansiklopedisine "
+"iliÅkin bir projemiz vardı ancak lisansımızı benimsediklerinde bunu
ticari "
+"proje ile birleÅtirdik. Ocak ayında, ansiklopedilerindeki tüm yazılar
için "
+"GNU Ãzgür Belgeleme Lisansına döndüler. Ve biz de Åunu ifade ettik:
âOnlarla "
+"kuvvetlerimizi birleÅtirelim ve insanları onlara katılmaları için "
+"yüreklendirelim.â Bu, NUPEDIA olarak adlandırılmaktadır ve
http://www.gnu."
+"org/encyclopedia adresine bakarsanız, buna iliÅkin bir baÄlantı "
+"bulabilirsiniz. Böylece burada özgür bir yararlı bilgi tabanının
topluluk "
+"geliÅimini, yazılımdan ansiklopediye geniÅlettik. Åu anda tüm bu
fonksiyonel "
+"çalıÅma alanlarında bu çalıÅmalar için ekonomik bir güdüye ihtiyaç
"
+"duymadıÄımız için memnunum."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>THORBURN</b>: Well, what about the other two categories."
msgid "<b>THORBURN</b>: Well, what about the other two categories?"
msgstr ""
"<b>THORBURN</b>: DiÄer iki kategori [insanların düÅünceleri ve eÄlence]
"
"hakkında ne düÅünüyorsunuz?"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>STALLMAN</b>: For the other two classes of work, I don't know. I don't "
@@ -2579,7 +2101,6 @@
"bir yolu olarak uzlaÅmalı bir telif hakkı sistemi tarafından desteklenen "
"gönüllü ödemeyi önermeye çalıÅmamın sebebidir."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>QUESTION</b>: How would you really expect to implement this compromise "
@@ -2590,7 +2111,6 @@
"politikacılar üzerinde ortak çıkarlarınızın gücü ve kontrolü
altında bu "
"uzlaÅmalı telif hakkı sistemini uygulamayı gerçekten de nasıl
umuyorsunuz?"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>STALLMAN</b>: It beats me. I wish I knew. It's a terribly hard "
@@ -2601,7 +2121,6 @@
"gerçekten de çok zor bir problem. Bu problemi nasıl çözeceÄimi
bilseydim, "
"çözerdim ve dünyadaki hiçbir Åey, beni daha da onurlu yapamazdı."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>QUESTION</b>:. How do you fight the corporate control? Because when you "
@@ -2618,7 +2137,6 @@
"tarafından ise ne gibi bir maliyete sahip olduÄunu ise Tanrı bilir. Bu
gibi "
"yüksek fiyatlarla nasıl baÅa çıkılacaÄına dair bir fikriniz var mı?"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>STALLMAN</b>: I have a suggestion. If I were to suggest totally "
@@ -2646,7 +2164,6 @@
"deÄiÅtirirseniz, bir filme yalnızca filmin iyi olduÄuna dair geçerli bir
"
"fikriniz olduÄu için giderseniz, o zaman paradan iyi bir tasarruf "
"saÄlarsınız."
-
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>THORBURN</b>: One way to understand all of this discourse today, I think, "
@@ -2658,31 +2175,16 @@
"and images, over all forms of information are likely to be painful and "
"extensive."
msgstr ""
+"<b>THORBURN</b>: Zannediyorum ki bugün tüm bu konuÅmayı anlamanın bir
yolu, "
+"toplumda her ne zaman radikal, potansiyel olarak dönüÅtürücü
teknolojiler "
+"ortaya çıkarsa, onları kimin kontrol altında tutacaÄına iliÅkin bir "
+"mücadelenin olacaÄını fark etmektir. Bugün geçmiÅte olan Åeyi
tekrarlıyoruz. "
+"Bu nedenle bu açıdan bakıldıÄında, uzun vadede olabilecekler için
umutsuzluk "
+"ya da hatta kötümserlik için bir neden olmayabilir. Ancak kısa vadede,
metin "
+"ve görüntülerin kontrolüne iliÅkin mücadeleler ve tüm bilgi
biçimlerine "
+"iliÅkin mücadeleler sancılı ve yoÄun olabilir."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b>THORBURN</b>: One way to understand all of this discourse today, I "
-#| "think, is to recognize that whenever radical, potentially transforming "
-#| "technologies appear in society, there's a struggle over who controls "
-#| "them. We today are repeating what has happened in the past. So from "
-#| "this angle, there may not be a reason for despair, or even pessimism, "
-#| "about what may occur in the longer run. But, in the shorter term, "
-#| "struggles over the control of text and images, over all forms of "
-#| "information are likely to be painful and extensive. For example, as a "
-#| "teacher of media, my access to images has been restricted in recent years "
-#| "in a way that had never been in place before. If I write an essay in "
-#| "which I want to use still images, even from films, they are much harder "
-#| "to get permission to use, and the prices charged to use those still "
-#| "images are much higher — even when I make arguments about "
-#| "intellectual inquiry and the the legal category of “fair use."
-#| "” So I think, in this moment of extended transformation, the longer-"
-#| "term prospects may, in fact, not be as disturbing as what's happening in "
-#| "the shorter term. But in any case, we need to understand the whole of "
-#| "our contemporary experience as a renewed version of a struggle over the "
-#| "control of technological resources that is a recurring principle of "
-#| "Western society."
msgid ""
"For example, as a teacher of media, my access to images has been restricted "
"in recent years in a way that had never been in place before. If I write an "
@@ -2696,27 +2198,18 @@
"a renewed version of a struggle over the control of technological resources "
"that is a recurring principle of Western society."
msgstr ""
-"<b>THORBURN</b>: Zannediyorum ki bugün tüm bu konuÅmayı anlamanın bir
yolu, "
-"toplumda her ne zaman radikal, potansiyel olarak dönüÅtürücü
teknolojiler "
-"ortaya çıkarsa, onları kimin kontrol altında tutacaÄına iliÅkin bir "
-"mücadelenin olacaÄını fark etmektir. Bugün geçmiÅte olan Åeyi
tekrarlıyoruz. "
-"Bu nedenle bu açıdan bakıldıÄında, uzun vadede olabilecekler için
umutsuzluk "
-"ya da hatta kötümserlik için bir neden olmayabilir. Ancak kısa vadede,
metin "
-"ve görüntülerin kontrolüne iliÅkin mücadeleler ve tüm bilgi
biçimlerine "
-"iliÅkin mücadeleler sancılı ve yoÄun olabilir. ÃrneÄin, bir medya
hocası "
-"olarak, görüntülere eriÅimim, daha önceden hiç olmayan bir Åekilde son
"
-"yıllarda kısıtlanmıÅtır. Filmlerden bile alabileceÄim duraÄan
görüntüleri "
-"kullanmak istediÄim bir yazı yazarsam, kullanmak için izin alabilmem çok "
-"zordur ve bu duraÄan görüntülerin kullanılması için alınan ücret,
âadil "
-"kullanımâ yasal hakkı ve entelektüel araÅtırma hakkında iddialarda "
-"bulunduÄum zaman çok daha yüksektir. Bu nedenle, bu geniÅletilmiÅ
dönüÅümde, "
-"uzun vadeli etkilerin aslında kısa vadede meydana gelen etkile kadar "
-"rahatsız edici olmayabileceÄini düÅünüyorum. Ancak her durumda, Batı "
-"toplumunun tekrarlayan bir ilkesi olan teknolojik kaynakların kontrolü "
-"üzerindeki mücadelenin yenilenmiŠbir sürümü olarak bu tecrübelerin
tümünün "
-"anlaÅılması gereklidir. "
+"ÃrneÄin, bir medya hocası olarak, görüntülere eriÅimim, daha önceden
hiç "
+"olmayan bir Åekilde son yıllarda kısıtlanmıÅtır. Filmlerden bile "
+"alabileceÄim duraÄan görüntüleri kullanmak istediÄim bir yazı
yazarsam, "
+"kullanmak için izin alabilmem çok zordur ve bu duraÄan görüntülerin "
+"kullanılması için alınan ücret, âadil kullanımâ yasal hakkı ve
entelektüel "
+"araÅtırma hakkında iddialarda bulunduÄum zaman çok daha yüksektir. Bu "
+"nedenle, bu geniÅletilmiÅ dönüÅümde, uzun vadeli etkilerin aslında
kısa "
+"vadede meydana gelen etkile kadar rahatsız edici olmayabileceÄini "
+"düÅünüyorum. Ancak her durumda, Batı toplumunun tekrarlayan bir ilkesi
olan "
+"teknolojik kaynakların kontrolü üzerindeki mücadelenin yenilenmiŠbir
sürümü "
+"olarak bu tecrübelerin tümünün anlaÅılması gereklidir. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"It's also essential to understand that the history of older technologies is "
@@ -2727,7 +2220,6 @@
"önemlidir. ÃrneÄin, matbaanın Ä°spanyaâdaki etkisi, Ä°ngiltereâdeki
ya da "
"Fransaâdaki etkisinden radikal olarak farklıdır."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>QUESTION</b>: One of the things that bothers me when I hear discussions "
@@ -2749,7 +2241,6 @@
"gerektiÄine inanmaktadır. KonuÅmacımızın bu konuda bir strateji olarak
yorum "
"yapıp yapmayacaÄını merak ediyorum."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>STALLMAN</b>: I agree that shortening the time span of copyright is a "
@@ -2781,7 +2272,6 @@
"zaman makinesi de vardı. Belki de düÅüncelerini bu zaman makinesi
etkilemiÅ "
"olabilir. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>QUESTION</b>: Have you given thought to extending the concept of “"
@@ -2791,7 +2281,6 @@
"<b>SORU</b>âAdil kullanımâ kavramını geniÅletmeyi düÅündünüz mü
ve bize "
"sunabileceÄiniz herhangi bir fark var mı?"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>STALLMAN</b>: Well, the idea of giving everyone permission for non-"
@@ -2809,7 +2298,6 @@
"düÅünüyorsanız, o zaman çeÅitli farklı yerlerde çizgi
çizebilirsiniz. Toplum "
"hangi özgürlükleri verir ve hangilerini vermez?"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>QUESTION</b>: To extend the conversation for just a moment, in certain "
@@ -2829,19 +2317,7 @@
"geniÅletilmesi hakkında düÅünmenin yararlı olup olmayacaÄını merak "
"etmekteyim."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b>STALLMAN</b>: I used to think that that might be enough, and then "
-#| "Napster convinced me otherwise because Napster is used by its users for "
-#| "non-commercial, verbatim re-distribution. The Napster server, itself, is "
-#| "a commercial activity but the people who are actually putting things up "
-#| "are doing so non-commercially, and they could have done so on their "
-#| "websites just as easily. The tremendous excitement about, interest in, "
-#| "and use of Napster shows that that's very useful. So I'm convinced now "
-#| "that people should have the right to publicly non-commercially, re-"
-#| "distributed, verbatim copies of everything."
msgid ""
"<b>STALLMAN</b>: I used to think that that might be enough, and then Napster "
"convinced me otherwise because Napster is used by its users for non-"
@@ -2864,19 +2340,7 @@
"kopyalarını ticari olmayan bir Åekilde yeniden daÄıtma hakkına sahip
olması "
"gerektiÄi konusunda ikna oldum."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b>QUESTION</b>: One analogy that was recently suggested to me for the "
-#| "whole Napster question was the analogy of the public library. I suppose "
-#| "some of you who have heard the Napster arguments have heard this "
-#| "analogy. I'm wondering if you would comment on it. The defenders of "
-#| "people who say Napster should continue and there shouldn't be "
-#| "restrictions on it sometimes say something like this: “When folks "
-#| "go into the public library and borrow a book, they're not paying for it, "
-#| "and it can be borrowed dozens of times, hundreds of time, without any "
-#| "additional payment. Why is Napster any different?”"
msgid ""
"<b>QUESTION</b>: One analogy that was recently suggested to me for the whole "
"Napster question was the analogy of the public library. I suppose some of "
@@ -2897,7 +2361,6 @@
"aldıÄında, bunun için ödeme yapmazlar ve herhangi ilâve bir ödeme
olmaksızın "
"onlarca, yüzlerce kere ödünç alabilirler. Napster niçin farklı
olsun?â"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>STALLMAN</b>: Well, it's not exactly the same. But it should be pointed "
@@ -2908,7 +2371,6 @@
"kütüphanelerini kullanım baÅına ödeme sistemine dönüÅtürmek
istemektedir. Bu "
"nedenle halk kütüphanelerine de karÅıdırlar."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>QUESTION</b>: Can these ideas about copyright suggest any ideas for "
@@ -2919,7 +2381,6 @@
"üzere ucuz ve genel ilaçların üretilmesi amacıyla ilgili patent kanunu "
"üzerinde belli hususlar için herhangi bir fikir öne sürebilir mi?"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>STALLMAN</b>: No, there's absolutely no similarity. The issues of "
@@ -2940,7 +2401,6 @@
"ilaçlarının üretilmesi hakkındaki ana husus nedir? Bu para hususudur,
baÅka "
"bir husus deÄil, para hususudur. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Now the issue I've been talking about arises because digital information "
@@ -2964,7 +2424,6 @@
"husus, maliyetlerinin ne kadar olduÄu ve Afrikaâdaki insanların "
"ödeyebileceÄi bir fiyatta olup olmadıklarıdır. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So that's a tremendously important issue, but it's a totally different "
@@ -2992,7 +2451,6 @@
"genler patentlendiÄinde ve kullanıldıÄında, sonuç olarak çiftçiler
bunları "
"kullanamaz hale gelir. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"There is a farmer in Canada who had a patented variety growing on his field "
@@ -3007,7 +2465,6 @@
"önemli olmadıÄı anlatıldı; bir Åekilde oluÅan ürünü yok etmeliydi.
Bu örnek, "
"hükümetin bir tekelciye nasıl destek olduÄunu göstermektedir. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So I believe that, following the same principles that I apply to copying "
@@ -3021,7 +2478,6 @@
"firmalarını kapsayan patentlere sahip olabilirsiniz ancak bunlar,
çiftçileri "
"kapsamamalıdır. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>QUESTION</b>: There's more to making a model successful than just the "
@@ -3030,20 +2486,7 @@
"<b>SORU</b>: Lisanslamadan daha baÅarılı bir model vardır. Bunun
hakkında "
"konuÅabilir misiniz?"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b>STALLMAN</b>: Absolutely. Well, you know, I don't know the answers. "
-#| "But part of what I believe is crucial for developing free, functional "
-#| "information is idealism. People have to recognize that it's important "
-#| "for this information to be free, that when the information is free, you "
-#| "can make full use of it. When it's restricted, you can't. You have to "
-#| "recognize that the non-free information is an attempt to divide them and "
-#| "keep them helpless and keep them down. Then they can get the idea, "
-#| "“Let's work together to produce the information we want to use, so "
-#| "that it's not under the control of some powerful person who can dictate "
-#| "to us what we can do.”"
msgid ""
"<b>STALLMAN</b>: Absolutely. Well, you know, I don't know the answers. But "
"part of what I believe is crucial for developing free, functional "
@@ -3067,7 +2510,6 @@
"yapabileceÄimizi dikte eden güçlü birtakım insanların kontrolü altına
"
"girmeyelim.â"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This tremendously boosts it. But I don't know how much it will work in "
@@ -3091,7 +2533,6 @@
"hakkında ders kitapları yazabilir ve dünyayla paylaÅabilirler ve bu "
"kitaplardan bilgi öÄrenen insanların takdirini kazanabilirler."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>QUESTION</b>: That's what I proposed. But the funny thing is, I do know "
@@ -3102,7 +2543,6 @@
"tarihini biliyorum. YaptıÄım Åey bu, eÄitimsel, elektronik medya
projeleri. "
"Bir örnek bulamadım. Sizin bildiÄiniz bir örnek var mı?"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>STALLMAN</b>: No, I don't. I started proposing this free encyclopedia "
@@ -3122,7 +2562,6 @@
"bir kitap ya da bir bölümünü yazın. Bir kitabın birkaç bölümünü
yazın ve "
"diÄer insanları geri kalanını yazmaya çaÄırın."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>QUESTION</b>: Actually what I was looking for is something even more than "
@@ -3136,7 +2575,6 @@
"kuran birileridir. Malzemelere iliÅkin bir katkı için herhangi bir yerde
bir "
"K-üzerinden-12 alt yapı sistemi yoktur."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"I can get information from lots of places but it's not released under free "
@@ -3146,7 +2584,6 @@
"yayınlanmamıÅtır, bu nedenle bunu, özgür bir ders kitabı yapmak için "
"kullanamam. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>STALLMAN</b>: Actually, copyright doesn't cover the facts. It only "
@@ -3158,7 +2595,6 @@
"alanı öÄrenebilir ve daha sonra bir kitap yazabilirsiniz ve isterseniz
söz "
"konusu kitabı özgür yapabilirsiniz."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>QUESTION</b>: But I can't write by myself all the textbooks that a "
@@ -3167,7 +2603,6 @@
"<b>SORU</b>: Ancak okula giden bir öÄrencinin ihtiyaç duyduÄu tüm
kitapları "
"kendim yazamam. "
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<b>STALLMAN</b>: Well, it's true. And I didn't write a whole, free "
@@ -3190,7 +2625,6 @@
"düÅünün: Siz bir adım atıyorsunuz ve bundan sonra diÄer insanlar da
adım "
"atıyor ve birlikte sonunda iÅi bitiriyorsunuz."
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Assuming that humanity doesn't wipe itself out, the work we do today to "
@@ -3208,7 +2642,6 @@
"gerçekleÅtirilebileceÄini gösterecektir, böylece diÄerleri diÄer
parçaları "
"yapacaktır. "
-# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"This speech is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
@@ -3219,21 +2652,12 @@
"\"><cite>Ãzgür Yazılım, Ãzgür Toplum: Richard M. Stallman
SeçilmiÅYazıları</"
"cite></a> kitabında yayınlanmıÅtır."
-# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -3265,17 +2689,18 @@
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
"translations of this article."
msgstr ""
-"Bu yazının çeviri düzenlemesi ve sunuÅu ile ilgili bilgi için lütfen
<a href="
-"\"/server/standards/README.translations.html\">Ãeviriler BENÄ°OKU</a> "
+"Ãevirilerimizde bulmuÅ olabileceÄiniz hataları, aklınızdaki soru ve "
+"önerilerinizi lütfen <a href=\"mailto:address@hidden">bize "
+"bildirin</a>.</p>\n"
+"<p>Bu yazının çeviri düzenlemesi ve sunuÅu ile ilgili bilgi için
lütfen <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Ãeviriler BENÄ°OKU</a> "
"sayfasına bakın."
-# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
msgid ""
"Copyright © 2001, 2007, 2008, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2001, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr ""
+"Copyright © 2001, 2007, 2008, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -3283,13 +2708,15 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
-"<p><strong>Ãeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>\n"
+"<strong>Ãeviriye katkıda bulunanlar:</strong>\n"
"<ul>\n"
"\n"
"<li>\n"
@@ -3321,66 +2748,7 @@
"\n"
"</ul>"
-# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Son Güncelleme:"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~ "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~ "ways to contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lütfen FSF ve GNU hakkındaki sorularınızı <a
href=\"mailto:address@hidden"
-#~ "\"><em>address@hidden</em></a> adresine gönderin. FSF ile iletiÅime
geçmenin "
-#~ "<a href=\"/contact/\">baÅka yolları</a> da vardır.<br /> Lütfen "
-#~ "çalıÅmayan baÄlantıları ve diÄer düzeltmelerinizi (ya da
önerilerinizi) "
-#~ "<a href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a> "
-#~ "adresine gönderin."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~| "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lütfen FSF ve GNU hakkındaki sorularınızı <a
href=\"mailto:address@hidden"
-#~ "\"><em>address@hidden</em></a> adresine gönderin. FSF ile iletiÅime
geçmenin "
-#~ "<a href=\"/contact/\">baÅka yolları</a> da vardır.<br /> Lütfen "
-#~ "çalıÅmayan baÄlantıları ve diÄer düzeltmelerinizi (ya da
önerilerinizi) "
-#~ "<a href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a> "
-#~ "adresine gönderin."
-
-# type: Content of: <div><address>
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu sayfanın diÄer dillere <a
href=\"/server/standards/README.translations."
-#~ "html\">çevirileri</a>:"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium, provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu makalenin tamamının kelimesi kelimesine kopyalanmasına ve "
-#~ "daÄıtılmasına, ücret talep etmeksizin, herhangi bir ortamda, bu notu
ve "
-#~ "yazar hakkı bildirisini korumak Åartıyla, dünya çapında izin
verilmiÅtir."
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po copyright-and-globalization.t...,
Therese Godefroy <=