www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www distros/po/free-distros.ja.po philosophy/po...


From: NIIBE Yutaka
Subject: www distros/po/free-distros.ja.po philosophy/po...
Date: Mon, 28 Apr 2014 06:26:24 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     NIIBE Yutaka <gniibe>   14/04/28 06:26:24

Modified files:
        distros/po     : free-distros.ja.po 
        philosophy/po  : basic-freedoms.ja.po fs-translations.ja.po 
                         right-to-read.ja.po 
                         speeches-and-interview.ja.po ucita.ja.po 
                         words-to-avoid.ja.po 

Log message:
        Update Japanese Translations

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.ja.po?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/basic-freedoms.ja.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.ja.po?cvsroot=www&r1=1.61&r2=1.62
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.ja.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/speeches-and-interview.ja.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ucita.ja.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ja.po?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55

Patches:
Index: distros/po/free-distros.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.ja.po,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- distros/po/free-distros.ja.po       16 Apr 2014 21:01:43 -0000      1.60
+++ distros/po/free-distros.ja.po       28 Apr 2014 06:26:12 -0000      1.61
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-04-16 20:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-19 12:06+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-28 15:25+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-03-28 20:11+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -42,20 +41,11 @@
 "distributions that are entirely <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free</"
 "a> as in freedom."
 msgstr ""
+"このページには、自由の意味において完全に<a 
href=\"/philosophy/free-sw.html\">フリー</a>"
+"である<a 
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>ディストリビューションを、"
+"挙げています。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Below are the complete, ready-to-use <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-#| "\">GNU/Linux</a> distributions we know follow the <a href=\"/distros/free-"
-#| "system-distribution-guidelines.html\">Guidelines for Free System "
-#| "Distributions</a>.  They have a firm policy commitment to only include "
-#| "and only propose free software.  They reject non-free applications, non-"
-#| "free programming platforms, non-free drivers, or non-free firmware &ldquo;"
-#| "blobs&rdquo;.  If by mistake they do include any, they remove it.  If you "
-#| "have found such non-free software or documentation in one of these "
-#| "distributions, you can <a href=\"/help/gnu-bucks.html\">report the issue "
-#| "and earn GNU Bucks</a>."
 msgid ""
 "These distros are ready-to-use full systems whose developers have made a "
 "commitment to follow the <a href=\"/distros/free-system-distribution-"
@@ -65,17 +55,14 @@
 "drivers, nonfree firmware &ldquo;blobs&rdquo;, nonfree games, and any other "
 "nonfree software, as well as nonfree manuals or documentation."
 msgstr ""
-"わたしたちが知る、<a 
href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html"
-"\">自由なシステム
・ディストリビューションのガイドライン</a>に従った完å…
¨ã§ã™ã"
-"に使える<a 
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>ディストリビューショ"
-"ンを以下に示します。これは、自由ソフトウェアだ
けを含み、自由ソフトウェアだけ"
-"を目的とする、確固としたポリシーをå…
¬ç´„しています。不自由なアプリケーション、"
+"これらのディストロは、すぐに使える完全なシステム
で、その開発者は、"
+"<a href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html"
+"\">自由なシステム
・ディストリビューションのガイドライン</a>に従うことをå
…¬ç´„しています。"
+"これが意味するのは、これらのディストロは、自由ソフトウェアã
 ã‘を含み、自由ソフトウェアだけ"
+"を提案する、ということです。不自由なアプリケーション、"
 "不自由なプログラミング・プラットフォーム
、不自由なドライバー、もしくは、不自"
-"由なファーム
ウェア(ブロブ)を拒絶します。もし、間違って含めてしまったå
 ´åˆã€ã‹"
-"れらはそれを削除します。もし、不自由なソフトウェア、もしくは不自由なドキュメ"
-"ントをこのディストリビューションのなかで見つけたå 
´åˆã€ã‚なたは<a href=\"/"
-"help/gnu-bucks.html\">問題を報告し、GNUのポイント(GNU 
Bucks)を貯める</a>こと"
-"ができます。"
+"由なファームウェア(ブロブ)、不自由なゲーム
、その他の不自由なソフトウェアを拒絶します。"
+"不自由なマニュアルやドキュメンテーションも同様です。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -85,6 +72,12 @@
 "you can <a href=\"/help/gnu-bucks.html\">report the problem, and earn GNU "
 "Bucks</a>, while we inform the developers so they can fix the problem."
 msgstr ""
+"もし、これらのディストロの一つが、不自由なものを含めてしまったり提案するå
 ´åˆã€"
+"それは間違いに違いありませんが、開発者
はそれを削除することを公約しています。"
+"もし、不自由なソフトウェア、もしくは不自由なドキュメ"
+"ントをこれらのディストリビューションのどれか一つで見つけたå
 ´åˆã€ã‚なたは<a href=\"/"
+"help/gnu-bucks.html\">問題を報告し、GNUのポイント(GNU 
Bucks)を貯める</a>こと"
+"ができ、一方、わたしたちは開発者
に問題を修正できるよう報告します。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -92,35 +85,28 @@
 "therefore, we list only distros that are currently maintained by people who "
 "are ready to fix them."
 msgstr ""
+"自由のバグを修正することはここにディストロを掲載するための倫理的要請です。"
+"ですから、そういったバグを修正する準備ができている人ã€
…により"
+"現在、保守されているディストロだ
けをわたしたちは挙げています。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>All of the distributions that follow are installable to a "
-#| "computer's hard drive and most can be run live.</strong>"
 msgid ""
 "<strong>All of the distributions that follow are installable to a computer's "
 "hard drive; most can be run live.</strong>"
 msgstr ""
 
"<strong>以下のすべてのディストリビューションは、コンピュータのハードディスク"
-"にインストールすることができ、ほとんどはライブ(CD/DVD)で動きます。</strong>"
+"にインストールすることができます。また、ほとんどはライブ(CD/DVD)で動きます。</strong>"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We cannot make a general recommendation for using one over another, so "
-#| "they are listed here in alphabetical order.  We encourage you to read "
-#| "these brief descriptions and even more to explore their respective web "
-#| "sites and other information to choose the one best for you."
 msgid ""
 "We do not try to judge or compare these distros based on any criterion other "
 "than freedom; therefore, we list them in alphabetical order.  We encourage "
 "you to read these brief descriptions and to consult their respective web "
 "sites and other information to choose the one best for you."
 msgstr ""
-"わたしたちは、どれかひとつをほかよりも良いと一般的に推薦をすることはできない"
-"ので、以下はアルファベットé 
†ã«ä¸¦ã‚“でいます。概要を読み、さらに、かれらの対応"
-"するウェブサイトや他の情å 
±ã‚’調査し、あなたにとってもっともよいものを選択する"
+"わたしたちは、これらのディストロを自由以外の範疇をå…
ƒã«ã—て判断したり比較しないように"
+"しています。ですから、ここでは、アルファベットé 
†ã§ä¸€è¦§ã—ています。概要を読み、さらに、"
+"対応するウェブサイトや他の情å 
±ã‚’確認し、あなたにとってもっともよいものを選択する"
 "ことを推奨します。"
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -128,6 +114,8 @@
 "We hope other distributions will become entirely free and that some day we "
 "can list them here."
 msgstr ""
+"わたしたちは、ほかのディストリビューションもå…
¨ä½“が自由となり、いつの日かわたしたちが"
+"ここに掲載できるよう、望んでいます。"
 
 #. type: Content of: <table><thead><tr><th>
 msgid "Distribution"
@@ -200,10 +188,8 @@
 "受けて作成されている)"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://www.musix.org.ar\";>"
 msgid "<a href=\"https://musixdistro.wordpress.com/\";>"
-msgstr "<a href=\"http://www.musix.org.ar\";>"
+msgstr "<a href=\"https://musixdistro.wordpress.com/\";>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
 msgid "Musix GNU+Linux"
@@ -414,10 +400,8 @@
 "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/basic-freedoms.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/basic-freedoms.ja.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/basic-freedoms.ja.po  5 Apr 2014 00:42:03 -0000       1.14
+++ philosophy/po/basic-freedoms.ja.po  28 Apr 2014 06:26:13 -0000      1.15
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: basic-freedoms.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-22 17:00+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-28 15:03+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-04-05 00:02+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -139,16 +138,12 @@
 "translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2007 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007, "
 "2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007, "
+"2014 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/fs-translations.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.ja.po,v
retrieving revision 1.61
retrieving revision 1.62
diff -u -b -r1.61 -r1.62
--- philosophy/po/fs-translations.ja.po 15 Mar 2014 11:00:35 -0000      1.61
+++ philosophy/po/fs-translations.ja.po 28 Apr 2014 06:26:13 -0000      1.62
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fs-translations.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-15 10:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-25 11:13+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-28 15:03+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-03-15 10:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -236,16 +235,12 @@
 msgstr "ギリシャ語"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid "ελεύθερο λογισμικό (eleuthero logismiko)"
 msgid "ελεύθερο λογισμικό (elefthero logismiko)"
-msgstr "ελεύθερο λογισμικό (eleuthero logismiko)"
+msgstr "ελεύθερο λογισμικό (elefthero logismiko)"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid "ελεύθερο λογισμικό (eleuthero logismiko)"
 msgid "δωρεάν λογισμικό (dorean logismiko)"
-msgstr "ελεύθερο λογισμικό (eleuthero logismiko)"
+msgstr "δωρεάν λογισμικό (dorean logismiko)"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
 msgid "eo"

Index: philosophy/po/right-to-read.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.ja.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/po/right-to-read.ja.po   31 Mar 2014 06:41:49 -0000      1.32
+++ philosophy/po/right-to-read.ja.po   28 Apr 2014 06:26:14 -0000      1.33
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-31 06:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-21 13:25+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-28 15:15+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-03-01 23:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The Right to Read - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -661,10 +660,8 @@
 "cite></a>に収録され、出版されました。"
 
 #. type: Content of: <h5>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>Other Texts to Read</strong>"
 msgid "Other Texts to Read"
-msgstr "<strong>その他の読みもの</strong>"
+msgstr "その他の読みもの"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""

Index: philosophy/po/speeches-and-interview.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/speeches-and-interview.ja.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- philosophy/po/speeches-and-interview.ja.po  29 Mar 2014 13:37:40 -0000      
1.42
+++ philosophy/po/speeches-and-interview.ja.po  28 Apr 2014 06:26:15 -0000      
1.43
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: speeches-and-interview.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-29 13:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-26 10:30+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-28 15:03+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-03-19 12:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Speeches and Interviews - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -46,6 +45,10 @@
 "Cannibalism</a>, video recording of an interview conducted by Justin Hall in "
 "March, 2014."
 msgstr ""
+"<a href=\"https://archive.org/details/";
+"RichardStallmanInterviewByJustinHall201403\">自由、マルウェア &amp; "
+"カニバリズム
</a>、ジャスティン・ホールにより行われたインタビューのビデオ記録、"
+"2014年3月。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""

Index: philosophy/po/ucita.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ucita.ja.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/ucita.ja.po   17 Mar 2014 15:59:38 -0000      1.17
+++ philosophy/po/ucita.ja.po   28 Apr 2014 06:26:15 -0000      1.18
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ucita.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-17 15:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-15 10:32+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-28 15:02+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-03-17 15:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Why We Must Fight UCITA - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -380,16 +379,11 @@
 msgstr "ほかの論説へのリンク"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://origin.www.ieee.org/organizations/pubs/newsletters/npss/";
-#| "june2000/position.htm\">IEEE supports the movement to oppose UCITA</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.ieeeusa.org/policy/issues/UCITA/\";>IEEE supports the "
 "movement to oppose UCITA</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://origin.www.ieee.org/organizations/pubs/newsletters/npss/";
-"june2000/position.htm\">IEEEはUCITAに反対する運動を支持しています</a>"
+"<a 
href=\"http://www.ieeeusa.org/policy/issues/UCITA/\";>IEEEはUCITAに反対する運動を支持しています</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""

Index: philosophy/po/words-to-avoid.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ja.po,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- philosophy/po/words-to-avoid.ja.po  24 Apr 2014 15:31:16 -0000      1.54
+++ philosophy/po/words-to-avoid.ja.po  28 Apr 2014 06:26:18 -0000      1.55
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-04-24 15:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-02 10:08+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-28 15:02+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-04-04 21:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -43,11 +42,6 @@
 "います)。"
 
 #. type: Content of: <div><blockquote><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Also note <a href=\"/philosophy/categories.html\">Categories of Free "
-#| "Software</a> and <a href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">Why "
-#| "Call It The Swindle?</a>."
 msgid ""
 "Also note <a href=\"/philosophy/categories.html\">Categories of Free "
 "Software</a> and <a href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">Why "
@@ -1363,13 +1357,6 @@
 msgstr "「パワーポイント」"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please avoid using the term &ldquo;PowerPoint&rdquo; to mean any kind of "
-#| "slide presentation.  &ldquo;PowerPoint&rdquo; is just the name of one "
-#| "particular proprietary program to make presentations, and there are "
-#| "plenty of free programs for presentations, such as TeX's <tt>beamer</tt> "
-#| "class and OpenOffice.org's Impress."
 msgid ""
 "Please avoid using the term &ldquo;PowerPoint&rdquo; to mean any kind of "
 "slide presentation.  &ldquo;PowerPoint&rdquo; is just the name of one "
@@ -1380,9 +1367,10 @@
 msgstr ""
 
"「パワーポイント」をどの種類のスライドのプレゼンテーションを意味するのにも使"
 
"うのを避けるようにお願いします。「パワーポイント」は、プレゼンテーションを行"
-"う単にひとつの特定のプロプライエタリ・プログラム
の名前に過ぎず、プレゼンテー"
-"ションを行う自由なプログラム
は、TeXの<tt>beamer</tt>クラスやOpenOffice.orgの"
-"Impressのようにたくさんあるのです。"
+"う単にひとつの特定のプロプライエタリ・プログラム
の名前に過ぎません。あなたの自由のためには、"
+"プレゼンテーションを行うのに自由ソフトウェアだ
けを使うべきです。"
+"推奨されるオプションには、TeXの<tt>beamer</tt>クラスやLibreOffice.orgの"
+"Impressなどがあります。"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "&ldquo;Protection&rdquo;"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]