www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www planetfeeds.ru.html philosophy/po/free-soft...


From: GNUN
Subject: www planetfeeds.ru.html philosophy/po/free-soft...
Date: Fri, 11 Apr 2014 05:06:47 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     14/04/11 05:06:47

Modified files:
        .              : planetfeeds.ru.html 
        philosophy/po  : free-software-even-more-important.uk.po 
Added files:
        philosophy     : free-software-even-more-important.uk.html 
        philosophy/po  : free-software-even-more-important.uk-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/planetfeeds.ru.html?cvsroot=www&r1=1.198&r2=1.199
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-software-even-more-important.uk.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.uk.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.uk-en.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: planetfeeds.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/planetfeeds.ru.html,v
retrieving revision 1.198
retrieving revision 1.199
diff -u -b -r1.198 -r1.199
--- planetfeeds.ru.html 10 Apr 2014 06:09:40 -0000      1.198
+++ planetfeeds.ru.html 11 Apr 2014 05:06:44 -0000      1.199
@@ -3,7 +3,7 @@
 <p><a href='http://www.fsf.org/events/20140513-kaohsiungcity'> Ричард 
Столмен
 выступит в Гаосюне (Тайвань)</a>: [Точное 
место и время начала еще не
 определены]</p>
-<p><a href='http://www.fsf.org/events/'20140511-pulitownship> Ричард 
Столмен
+<p><a href='http://www.fsf.org/events/20140511-pulitownship'> Ричард 
Столмен
 выступит в Пули (Тайвань)</a>: [Точное место и 
время начала еще не
 определены]</p>
 <p><a href='http://www.fsf.org/events/20140510-taipei'> Ричард 
Столмен -

Index: philosophy/po/free-software-even-more-important.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.uk.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/free-software-even-more-important.uk.po       11 Apr 2014 
04:36:39 -0000      1.3
+++ philosophy/po/free-software-even-more-important.uk.po       11 Apr 2014 
05:06:47 -0000      1.4
@@ -43,8 +43,8 @@
 "now-than-ever-before\"> Wired</a>."
 msgstr ""
 "Суттєво відредагована версія статті була 
опублікована у <a href=\"http://www.";
-"wired.com/opinion/2013/09/why-free-software-is-more-important-"
-"now-than-ever-before\"> Ваєред</a>."
+"wired.com/opinion/2013/09/why-free-software-is-more-important-now-than-ever-"
+"before\"> Ваєред</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/free-software-even-more-important.uk.html
===================================================================
RCS file: philosophy/free-software-even-more-important.uk.html
diff -N philosophy/free-software-even-more-important.uk.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/free-software-even-more-important.uk.html        11 Apr 2014 
05:06:45 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,367 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.uk.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/philosophy/free-software-even-more-important.en.html" -->
+
+<title>Вільне програмне забезпечення стало 
ще важливішим зараз - Проект GNU - Фонд
+вільного програмного забезпечення</title>
+
+<!--#include 
virtual="/philosophy/po/free-software-even-more-important.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.uk.html" -->
+<h2>Вільне програмне забезпечення ще 
важливішим зараз</h2>
+
+<p><a href="http://www.stallman.org/";><strong>Річард 
Столмен</strong></a></p>
+
+<blockquote>
+<p>Суттєво відредагована версія статті 
була опублікована у <a
+href="http://www.wired.com/opinion/2013/09/why-free-software-is-more-important-now-than-ever-before";>
+Ваєред</a>.
+</p></blockquote>
+
+<p>Тридцять років пройшло з початку руху за 
вільні програми, який виступає за
+те, щоб програми поважали свободу і 
громаду користувачів. Ми називаємо такі
+програми &ldquo;вільними&rdquo; (підкреслюючи, 
що ми говоримо про свободу, а
+не вартість). Деякі невільні програми, такі 
як Photoshop, дуже дорогі; інші,
+такі як Flash Player, доступні 
безкоштовно&nbsp;&mdash; у будь-якому випадку
+вони підпорядковують своїх користувачів 
владі власника програми.</p>
+
+<p>Багато-що відтоді змінилося: у більшості 
людей (в розвинених країнах) тепер
+є комп'ютери (іноді їх називають 
&ldquo;телефонами&rdquo;), з яких вони
+виходять в Інтернет. Невільні програми, як 
і раніше, змушують користувачів
+віддавати контроль над своїми 
обчисленнями комусь іншому, але зараз є ще
+один спосіб втратити його: послуга підміни 
програм; це коли ви дозволяєте
+комусь іншому проводити вашу власну 
обчислювальну діяльність.</p>
+
+<p>І невільні програми, та послуги підміни 
програм можуть шпигувати за
+користувачем, сковувати користувача, 
навіть нападати на користувача. Ці
+зловживання звичайні в службах і закритих 
програмних продуктах, тому що у
+користувачів немає контролю. Це 
принципова відмінність: невільні програми 
та
+послуги підміни програм контролюються 
якимось іншим обличчям (як правило,
+корпорацією або державою), а у 
користувачів немає голосу. Вільні програми,
+навпаки, передають контроль 
користувачам.</p>
+
+<p>Чому цей контроль важливий? Тому що 
свобода означає контроль над своєю
+власним життям. Якщо ви застосовуєте 
програму в процесі своєї
+життєдіяльності, ваша свобода залежить 
від того, чи контролюєте ви цю
+програму. Ви заслуговуєте контролю над 
програмами, якими користуєтеся, тим
+більше&nbsp;&mdash; коли ви застосовуєте їх для 
того, що у вашому житті
+важливе.</p>
+
+<p>Для того, щоб користувачі контролювали 
програму, потрібні чотири <a
+href="/philosophy/free-sw.html"> найважливіших свободи</a>.
+</p>
+
+<p>(0) Свобода виконувати програму як вам 
завгодно, в будь-яких цілях.</p>
+
+<p>(1) Свобода вивчати &ldquo;вихідний код&rdquo; 
програми і змінювати його,
+щоб програма проводила ваші обчислення як 
вам завгодно. Програми пишуться
+програмістами на мовах програмування 
(поєднують природні мови з
+алгеброю)&nbsp;&mdash; і це утворює форму 
програми, яку називають
+&ldquo;вихідний код&rdquo;. Кожний, хто вміє 
програмувати і у кого є
+програма у формі вихідного коду, може 
прочитати його і зрозуміти, як вона
+працює, а також внести зміни. Коли все, що у 
вас є&nbsp;&mdash; це
+виконувана форма, послідовність чисел, які 
комп'ютер ефективно виконує, але
+які людині збагнути вкрай важко, то 
розбиратися в програмі і правити її в
+цьому виді неймовірно складно.</p>
+
+<p>(2) Свобода копіювати і поширювати вільні 
копії коли вам завгодно. (Це не
+обов'язок; ви робите це на власний вибір. 
Якщо програма вільна, це не
+означає, що хтось зобов'язаний пропонувати 
вам копію або що ви зобов'язані
+пропонувати йому копію. Поширення серед 
користувачів програми без свободи
+несправедливо по відношенню до них; проте 
рішення не поширювати
+програму&nbsp;&nbsp; користуватися нею 
приватним порядком&nbsp;&mdash; не
+пов'язане з несправедливістю у відношенні 
кого-небудь.)</p> 
+
+<p>(3) Свобода копіювати і поширювати свої 
змінені версії, коли вам завгодно.</p>
+
+<p>Перші дві свободи означають, що кожен 
користувач може здійснювати
+індивідуальний контроль над програмою. 
Інші дві свободи дозволяють будь
+групі користувачів разом здійснювати 
<em>колективний контроль</em> над
+програмою. Якщо наявні всі чотири свободи, 
то користувачі повністю
+контролюють програму. Якщо хоча б однією з 
них бракує, то програма є
+невільною.</p>
+
+<p>Для практичної діяльності 
застосовуються також інші види робіт, у 
тому числі
+рецепти приготування страв, такі освітні 
роботи, як підручники, такі
+довідкові роботи, як словники та 
енциклопедії, а також шрифти для
+відображення абзаців тексту, електричні сх
еми, за якими люди роблять
+апаратуру, взірці для виготовлення 
прикладних (не тільки декоративних)
+об'єктів на тривимірному принтері. 
Оскільки це не програми, рух за вільні
+програми, строго кажучи, на них не 
поширюється; однак до них застосовні ті ж
+самі міркування, які приводять до того ж 
самому висновку: ці твори повинні
+нести ті ж чотири свободи.</p>
+
+<p>Вільна програма дозволяє вам копатися в 
ній, щоб змусити її робити те, що ви
+хочете (або щоб вона припинила робити те, 
що вам не за смаком). Можливо, це
+звучить смішно, якщо ви звикли до невільних
 програм, запечатаному ящику, але
+у світі свободи це звичайна річ; це хороший 
спосіб вчитися
+програмувати. Навіть традиційній 
американській розвазі самостійній доробці
+автомобілів заважає те, що машини тепер 
містять невільні програми.</p>
+
+<h3>Несправедливість закритих програм</h3>
+
+<p>Якщо користувачі не контролюють 
програму, програма контролює
+користувачів. Якщо програма невільна, то 
існує якась особа,
+&ldquo;власник&rdquo; програми, яка контролює 
програму&nbsp;&mdash; і таким
+чином здійснює владу над її користувачами. 
Невільна програма&nbsp;&nbsp;
+ярмо, знаряддя несправедливої влади.</p>
+
+<p>У обурливих випадках (хоча такі випадки 
стали цілком звичайними) <a
+href="/philosophy/proprietary.html"> невільні програми 
складають так, щоб
+вони шпигували за користувачами, 
обмежували їх, піддавали цензурі і
+зловживали ними</a>. Наприклад, операційна 
система  Apple iThings робить все
+це, як і Windows на мобільних пристроях з 
процесорами ARM. У Windows,
+вбудованих програмах мобільних телефонів 
і Google Chrome для Windows є
+універсальний чорний хід, який дозволяє 
деякій компанії віддалено змінювати
+програми, не питаючи дозволу. У Amazon Kindle є 
чорний хід для видалення
+книг.</p>
+
+<p>З метою покінчити з несправедливістю 
невільних програм рух за вільні
+програми розробляє вільні програми з тим, 
щоб користувачі могли звільнити
+себе. Ми приступили до цього 
в&nbsp;1984&nbsp;році, розробляючи вільну
+операційну систему <a 
href="/gnu/the-gnu-project.html">GNU</a>. Сьогодні GNU
+працює на мільйонах комп'ютерів, головним 
чином у вигляді <a
+href="/gnu/gnu-linux-faq.html">комбінації GNU/Linux</a>.</p>
+
+<p>Передача програми користувачам без 
свободи несправедлива по відношенню до
+ним; проте рішення не поширювати програму 
не пов'язане з несправедливістю у
+відношенні до кого-небудь. Якщо ви пишете 
програму і користуєтеся нею
+приватним чином, то це не робить іншим 
нічого поганого (ви втрачаєте
+можливість зробити добро, але це не те ж 
саме, що робити зло). Таким чином,
+коли ми говоримо, що всі програми повинні 
бути вільні, ми маємо на увазі, що
+кожна копія повинна приходити з чотирма 
свободами, але не маємо на увазі, що
+у когсь є обов'язок пропонувати вам 
копію.</p>
+
+<h3> Невільні програми і послуга підміни 
програм</h3>
+
+<p>Невільні програми були першим способом, 
яким компанії могли відняти у людей
+контроль над обчисленнями. Сьогодні є 
інший спосіб під назвою послуга
+підміни програм. Це означає, що ви даєте 
чужому сервера вирішувати ваші
+власні обчислювальні завдання.</p>
+
+<p>Послуга підміни програм не означає, що 
програми на сервері невільні (хоча
+часто так і є). Однак користування нею 
призводить до тих же
+несправедливостей, що і користування 
невільною програмою: це дві дороги в
+одне й те ж недобре місце. Візьмемо в 
якості прикладу такої послуги службу
+перекладу: користувач надсилає текст на 
сервер, а сервер перекладає його
+(скажімо, з англійської на іспанську) і 
відсилає переклад користувачеві. Так
+от, виконання перекладу знаходиться під 
контролем оператора сервера, а не
+користувача.</p>
+
+<p>Якщо ви користуєтеся послугою підміни 
програм, то оператор сервера контролює
+ваші обчислення. Це вимагає довіряти усі 
причетні до обробки дані оператору
+сервера, якого будуть також примушувати 
показувати їх державі&nbsp;&nbsp; <a
+href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html"> тому кого,
+зрештою, цей сервер обслуговує?</a></p>
+
+<h3>Первинні і вторинні несправедливості</h3>
+
+<p>Коли ви користуєтеся невільними 
програмами або послугами-підміни програм,
+перш за все ви робите погано з самим собою, 
тому що це дає якійсь особі
+несправедливу владу над вами. Ви повинні 
піти від цього заради самих
+себе. Це також означає несправедливість у 
відношенні інших, якщо ви обіцяєте
+не обмінюватися. Тримати таку 
обіцянку&nbsp;&nbsp; зло, а не стримати
+його&nbsp;&nbsp; менше зло; щоб бути 
по-справжньому чесним, вам взагалі не
+слід давати цієї обіцянки.</p>
+
+<p>Відомі випадки, коли користування 
невільними програмами надає прямий тиск,
+який змушує інших робити те ж саме. 
Характерний приклад&nbsp;&mdash; Skype:
+коли одна людина користується невільною 
програмою-клієнтом Skype, від іншої
+людини теж потрібно користуватися цією 
програмою&nbsp;&mdash; таким чином
+обидва поступаються своєю свободу (ця ж 
проблема є у Google
+Hangouts). Користуватися такими програмами не 
можна навіть пропонувати. Ми
+повинні відмовлятися від користування 
такими програмами навіть на короткий
+термін, навіть на чужому комп'ютері.</p>
+
+<p>Інша шкода від застосування вільних 
програм і послуг підміни програм полягає
+в тому, що це винагороджує агресора, заох
очуючи подальший розвиток цієї
+програми або &ldquo;послуги&rdquo; і втягуючи у 
свою чергу ще більше число
+людей під п'яту компанії.</p>
+
+<p>Усі форми непрямої шкоди посилюються, 
коли користувач представляє собою
+громадську установу чи навчальний 
заклад.</p>
+
+<h3>Вільні програми і держава</h3>
+
+<p>Громадські органи існують для народу, а 
не самі для себе. Коли вони
+проводять обчислення, вони роблять це для 
народу. Їхній
+обов'язок&nbsp;&mdash; підтримувати повний 
контроль над цими обчисленнями,
+щоб вони могли гарантувати, що вони 
проводяться для народу належним чином (в
+цьому полягає обчислювальний суверенітет 
держави). Вони ніколи не повинні
+допускати, щоб контроль над державними 
обчисленнями потрапив у приватні
+руки.</p>
+
+<p>Щоб підтримувати контроль над народними 
обчисленнями, громадські органи не
+повинні робити це за допомогою невільних 
програм (програм, контрольованих ще
+кимось, крім держави). І вони не повинні 
довіряти обчислення службам,
+запрограмованим і керованим кимось, 
відмінним від держави, позаяк це була б
+послуга-підміни програми.</p>
+
+<p>В одному життєво важливому випадку у 
невільної програми немає взагалі
+ніякого захисту&nbsp;&mdash; при захисті від її 
розробника. А розробник може
+допомагати іншим обходити заходи безпеки. 
<a
+href="http://arstechnica.com/security/2013/06/nsa-gets-early-access-to-zero-day-data-from-microsoft-others/";>Microsoft
+показує помилки в Windows АНБ</a> (державному 
агентству цифрового шпигунства
+США), перед тим як їх виправити. Ми не 
знаємо, чи так само чинить Apple, але
+ця компанія знаходиться під таким же 
тиском держави, як і Microsoft. Якщо
+уряд будь-якої іншої країни користується 
такими програмами, то це ставить
+під загрозу національну безпеку. Ви х
очете, щоб АНБ зламала комп'ютери
+вашого уряду?Див. наші <a 
href="/philosophy/government-free-software.html">
+рекомендації щодо державної політики із 
підтримки вільних програм</a>.</p>
+
+<h3>Вільні програми і освіта</h3>
+
+<p>Школи (тобто вся освітня діяльність) 
впливають на майбутнє суспільства за
+допомогою того, чого вони навчають. Вони 
повинні навчати виключно вільним
+програмам, щоб використовувати свій вплив 
на благо. Навчати невільної
+програми&nbsp;&mdash; все одно що прищеплювати 
залежність, а це йде врозріз
+із завданнями освіти. Навчаючи 
користуватися вільними програмами, школи
+будуть спрямовувати суспільство до 
вільного майбутнього і допомагати
+талановитим програмістам опанувати цією 
майстерністю.</p>
+
+<p>Вони будуть виробляти в учнів звичку 
співпрацювати, допомагати іншим. У
+кожному класі має бути правило: &ldquo;Учні! 
Цей клас&nbsp;&mdash; місце, де
+ми обмінюємося своїми знаннями. Якщо ви 
приносите в клас програму, ви не
+можете тримати її при собі&nbsp;&mdash; ви 
повинні обмінюватися копіями з
+рештою класу, в тому числі вихідним 
текстом програми на випадок, якщо хтось
+ще захоче вивчити його. Відповідно,  
приносити в клас невільні програми не
+допускається, крім випадку зворотної 
розробки цих програм&rdquo;.</p>
+
+<p>Розробники невільних програм хотіли б, 
щоб ми карали учнів, у яких в душі
+досить добра, щоб обмінюватися програмами 
і припиняти дії тих, хто досить
+цікавий і хоче змінити програми. Це погана 
освіта. Докладніше про
+застосування вільних програм у школах 
йдеться на <a href="/education/">
+http://www.gnu.org/education/</a>.</p>
+
+<h3>Вільні програми: не просто 
&ldquo;переваги&rdquo;</h3>
+
+<p>Мене часто просять описати 
&ldquo;переваги&rdquo; вільних програм. Але слово
+&ldquo;переваги&rdquo; занадто слабе, коли мова 
йде про свободу. Життя без
+свободи&nbsp;&nbsp; це пригнічення, і до 
обчислювальної техніки це
+відноситься так само, як і до будь-якої 
іншої діяльності в нашому житті. Ми
+повинні відмовлятися передавати 
власникам програм або обчислювальних 
послуг
+контроль над обчисленнями, які ми 
проводимо. Це правильно з егоїстичних
+міркувань; але не тільки з них.</p>
+
+<p>В свободу входить свобода співпраці з 
іншими. Відмова людям у цій свободі
+означає, що їх залишають безпорадними, а це 
початок системи їхнього
+пригнічення. Ми, члени спільноти вільного 
програмного забезпечення, дуже
+добре знаємо про те, як важлива свобода 
співпраці, бо наша робота полягає в
+організованій співпраці. Якщо знайома прих
одить до вас в гості і бачить, що
+ви користуєтесь програмою, вона може 
попросити копію. Програма, яка не дає
+вам себе розповсюджувати або заявляє, що 
вам це &ldquo;не годиться&rdquo;,
+антисоціальна.</p>
+
+<p>В обчислювальній техніці співпраця 
передбачає розповсюдження  точних копій
+програми серед інших користувачів. Вона 
передбачає також поширення серед них
+версій з вашими змінами. Вільні програми 
заохочують ці форми
+співробітництва, в той час як невільні 
програми забороняють. Вони
+забороняють поширення копій, а, 
відмовляючи користувачам у вихідному 
тексті,
+вони не дають їм змогу вносити зміни. 
Послугипідміни програм призводять до
+того ж: якщо ваші обчислення проводяться в 
мережі на чужому сервері чужою
+копією програми, то ви не можете заглянути 
в неї, помацати програму, яка
+проводить ваші обчислення, тому ви не 
можете ні поширювати, ні змінювати її.</p>
+
+<h3>Висновок</h3>
+
+<p>Ми заслуговуємо контролю над своїми 
власними обчисленнями; як нам завоювати
+цей контроль? Відмовою від невільних 
програм на комп'ютерах, якими ми
+володіємо або регулярно користуємося, і 
відмовою від послуг підміни
+програм. <a href="/licenses/license-recommendations.html"> Р
озробкою вільних
+програм</a> (для тих з нас, хто вміє 
програмувати). Відмовою розвивати
+невільні програми або послуги підміни 
програм, а також сприяти їм. <a
+href="/help/help.html"> Поширенням цих ідей у 
суспільстві</a>.</p>
+
+<p>Разом з тисячами користувачів ми робимо 
це з 1984&nbsp;року, і саме тому у
+нас тепер є вільна операційна система 
GNU/Linux, якою може користуватися
+кожен&nbsp;&mdash; і програміст, і непрограміст. 
Вступайте в наші ряди в
+якості програміста або активіста. Зробимо 
вільними всіх користувачів
+комп'ютерів!</p>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.uk.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Будь ласка, надсилайте загальні запити 
фонду та GNU за адресою <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Наявні 
також <a
+href="/contact/">інші способи зв'язку</a> з фондом. 
Звіти про непрацюючі
+посилання і інші виправлення чи 
пропозиції можна надсилати за адресою <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Ми намагалися зробити цей переклад точним 
та якісним, але виключити
+можливість помилки ми не можемо. 
Надсилайте, будь ласка, свої зауваження і
+пропозиції щодо перекладу за адресою <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p><p>Відомості з координації та пропозицій 
перекладів наших статей див. у
+<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Посібнику 
з
+перекладу&rdquo;</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2013 Річард Столмен</p>
+
+<p>Ця сторінка доступна на умовах <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk";> 
ліцензії
+Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Із зазначенням
+авторства&nbsp;&mdash; Без похідних творів</em>) 3.0 
Сполучені Штати</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.uk.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Підтримка українського перекладу: Андрій 
Бандура
+(address@hidden)</div>
+
+
+ <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Оновлено:
+
+$Date: 2014/04/11 05:06:45 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: philosophy/po/free-software-even-more-important.uk-en.html
===================================================================
RCS file: philosophy/po/free-software-even-more-important.uk-en.html
diff -N philosophy/po/free-software-even-more-important.uk-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/free-software-even-more-important.uk-en.html  11 Apr 2014 
05:06:47 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,343 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+<title>Free Software Is Even More Important Now
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+ <!--#include 
virtual="/philosophy/po/free-software-even-more-important.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+
+<h2>Free Software Is Even More Important Now</h2>
+
+<p>by <a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard
+Stallman</strong></a></p>
+
+<blockquote>
+<p>A substantially edited version of this article was published in <a
+href="http://www.wired.com/opinion/2013/09/why-free-software-is-more-important-now-than-ever-before";>
+Wired</a>.
+</p></blockquote>
+
+<p>It is 30 years since the launch of the Free Software Movement which
+campaigns for software to respect the users' freedom and community.
+We call such software &ldquo;free&rdquo; and &ldquo;libre&rdquo; (we
+use that word to emphasize that we're talking about freedom, not
+price).  Some proprietary programs, such as Photoshop, are very
+expensive; others, such as Flash Player, are available
+gratis&mdash;either way, they subject their users to the program
+owner's power.</p>
+
+<p>Much has changed since the beginning: most people, in advanced
+countries, now own computers (sometimes called &ldquo;phones&rdquo;)
+and connect to the Internet with them.  Nonfree software still makes
+the users surrender control over their computing to someone else, but
+now there is another way to lose it: Service as a Software Substitute,
+or SaaSS, which means letting someone else's server do your own
+computing activities.</p>
+
+<p>Both nonfree software and SaaSS can spy on the user, shackle the
+user, and even attack the user.  Abuses are common in services and
+proprietary software products because the users are not in charge.
+That's the fundamental difference: nonfree software and SaaSS are
+controlled by some other entity (typically a corporation or a state),
+and the users have no say.  Free software, by contrast, puts the users
+in control.</p>
+
+<p>Why does this control matter?  Because freedom means having control
+over your own life.  If you use a program to carry out activities in
+your life, your freedom depends on your having control over the program.
+You deserve to have control over the programs you use, and all the more
+so when you use them for something important in your life.</p>
+
+<p>Users' control over the program requires four
+<a href="/philosophy/free-sw.html">essential freedoms</a>.
+</p>
+
+<p>(0) The freedom to run the program as you wish, for whatever purpose.</p>
+
+<p>(1) The freedom to study the program's &ldquo;source code&rdquo;,
+and change it, so the program does your computing as you wish.
+Programs are written by programmers in a programming
+language&mdash;like English combined with algebra&mdash;and that form
+of the program is the &ldquo;source code&rdquo;.  Anyone who knows
+programming, and has the program in source code form, can read the
+source code, understand its functioning, and change it too.  When all
+you get is the executable form, a series of numbers that are efficient
+for the computer to run but extremely hard for a human being to
+understand, understanding and changing the program in that form are
+forbiddingly hard.</p>
+
+<p>(2) The freedom to make and distribute exact copies when you wish.
+(It is not an obligation; doing this is your choice.  If the program
+is free, that doesn't mean someone has an obligation to offer you a
+copy, or that you have an obligation to offer him a copy.
+Distributing a program to users without freedom mistreats them;
+however, choosing not to distribute the program&mdash;using it
+privately&mdash;does not mistreat anyone.)</p> 
+
+<p>(3) The freedom to make and distribute copies of your modified
+versions, when you wish.</p>
+
+<p>The first two freedoms mean each user can exercise individual
+control over the program.  With the other two freedoms, any group of
+users can together exercise <em>collective control</em> over the
+program.  With all four freedoms, the users fully control the program.
+If any of them is missing or inadequate, the program is proprietary
+(nonfree), and unjust.</p>
+
+<p>Other kinds of works are also used for practical activities, including
+recipes for cooking, educational works such as textbooks, reference
+works such as dictionaries and encyclopedias, fonts for displaying
+paragraphs of text, circuit diagrams for hardware for people to build,
+and patterns for making useful (not merely decorative) objects with a
+3D printer.  Since these are not software, the free software movement
+strictly speaking doesn't cover them; but the same reasoning applies
+and leads to the same conclusion: these works should carry the four
+freedoms.</p>
+
+<p>A free program allows you to tinker with it to make it do what you
+want (or cease do to something you dislike).  Tinkering with software
+may sound ridiculous if you are accustomed to proprietary software as
+a sealed box, but in the Free World it's a common thing to do, and a
+good way to learn programming.  Even the traditional American pastime
+of tinkering with cars is obstructed because cars now contain nonfree
+software.</p>
+
+<h3>The Injustice of Proprietariness</h3>
+
+<p>If the users don't control the program, the program controls the
+users.  With proprietary software, there is always some entity, the
+&ldquo;owner&rdquo; of the program, that controls the
+program&mdash;and through it, exercises power over its users.  A
+nonfree program is a yoke, an instrument of unjust power.</p>
+
+<p>In outrageous cases (though this outrage has become quite usual) <a
+href="/philosophy/proprietary.html">proprietary programs are designed
+to spy on the users, restrict them, censor them, and abuse them</a>.
+For instance, the operating system of Apple iThings does all of these,
+and so does Windows on mobile devices with ARM chips.  Windows, mobile
+phone firmware, and Google Chrome for Windows include a universal back
+door that allows some company to change the program remotely without
+asking permission. The Amazon Kindle has a back door that can erase
+books.</p>
+
+<p>With the goal of ending the injustice of nonfree software, the free
+software movement develops free programs so users can free themselves.
+We began in 1984 by developing the free operating system <a
+href="/gnu/the-gnu-project.html">GNU</a>. Today, millions of computers
+run GNU, mainly in the <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux
+combination</a>.</p>
+
+<p>Distributing a program to users without freedom mistreats those users;
+however, choosing not to distribute the program does not mistreat
+anyone.  If you write a program and use it privately, that does no
+wrong to others.  (You do miss an opportunity to do good, but that's
+not the same as doing wrong.)  Thus, when we say all software must
+be free, we mean that every copy must come with the four freedoms,
+but we don't mean that someone has an obligation to offer you a copy.</p>
+
+<h3>Nonfree Software and SaaSS</h3>
+
+<p>Nonfree software was the first way for companies to take control of
+people's computing.  Nowadays, there is another way, called Service as
+a Software Substitute, or SaaSS.  That means letting someone else's
+server do your own computing tasks.</p>
+
+<p>SaaSS doesn't mean the programs on the server are nonfree (though they
+often are).  Rather, using SaaSS causes the same injustices as using a
+nonfree program: they are two paths to the same bad place.  Take the
+example of a SaaSS translation service: The user sends text to the
+server, and the server translates it (from English to Spanish, say)
+and sends the translation back to the user.  Now the job of
+translating is under the control of the server operator rather than
+the user.</p>
+
+<p>If you use SaaSS, the server operator controls your computing.  It
+requires entrusting all the pertinent data to the server operator,
+which will be forced to show it to the state as well&mdash;<a
+href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">who
+does that server really serve, after all?</a></p>
+
+<h3>Primary And Secondary Injustices</h3>
+
+<p>When you use proprietary programs or SaaSS, first of all you do wrong
+to yourself, because it gives some entity unjust power over you.  For
+your own sake, you should escape.  It also wrongs others if you make a
+promise not to share.  It is evil to keep such a promise, and a lesser
+evil to break it; to be truly upright, you should not make the promise
+at all.</p>
+
+<p>There are cases where using nonfree software puts pressure directly
+on others to do likewise.  Skype is a clear example: when one person
+uses the nonfree Skype client software, it requires another person to
+use that software too&mdash;thus both surrender their freedom.
+(Google Hangouts have the same problem.)  It is wrong even to suggest
+using such programs.  We should refuse to use them even briefly, even
+on someone else's computer.</p>
+
+<p>Another harm of using nonfree programs and SaaSS is that it rewards
+the perpetrator, encouraging further development of that program or
+&ldquo;service&rdquo;, leading in turn to even more people falling
+under the company's thumb.</p>
+
+<p>All the forms of indirect harm are magnified when the user is a
+public entity or a school.</p>
+
+<h3>Free Software and the State</h3>
+
+<p>Public agencies exist for the people, not for themselves.  When they
+do computing, they do it for the people.  They have a duty to maintain
+full control over that computing so that they can assure it is done
+properly for the people.  (This constitutes the computational
+sovereignty of the state.)  They must never allow control over the
+state's computing to fall into private hands.</p>
+
+<p>To maintain control of the people's computing, public agencies must
+not do it with proprietary software (software under the control of an
+entity other than the state).  And they must not entrust it to a
+service programmed and run by an entity other than the state, since
+this would be SaaSS.</p>
+
+<p>Proprietary software has no security at all in one crucial case
+&mdash; against its developer.  And the developer may help others attack.
+<a 
href="http://arstechnica.com/security/2013/06/nsa-gets-early-access-to-zero-day-data-from-microsoft-others/";>
+Microsoft shows Windows bugs to the NSA</a> (the US government digital
+spying agency) before fixing them.  We do not know whether Apple does
+likewise, but it is under the same government pressure as Microsoft.
+If the government of any other country uses such software, it
+endangers national security.  Do you want the NSA to break into your
+government's computers?  See
+our <a href="/philosophy/government-free-software.html">suggested
+policies for governments to promote free software</a>.</p>
+
+<h3>Free Software and Education</h3>
+
+<p>Schools (and this includes all educational activities) influence the
+future of society through what they teach.  They should teach
+exclusively free software, so as to use their influence for the good.
+To teach a proprietary program is to implant dependence, which goes
+against the mission of education.  By training in use of free
+software, schools will direct society's future towards freedom, and
+help talented programmers master the craft.</p>
+
+<p>They will also teach students the habit of cooperating, helping
+other people.  Each class should have this rule: &ldquo;Students, this
+class is a place where we share our knowledge.  If you bring software
+to class, you may not keep it for yourself.  Rather, you must share
+copies with the rest of the class&mdash;including the program's source
+code, in case someone else wants to learn.  Therefore, bringing
+proprietary software to class is not permitted except to reverse
+engineer it.&rdquo;</p>
+
+<p>Proprietary developers would have us punish students who are good
+enough at heart to share software and thwart those curious enough to
+want to change it.  This means a bad education.  See
+<a href="/education/">http://www.gnu.org/education/</a>
+for more discussion of the use of free software in schools.</p>
+
+<h3>Free Software: More Than &ldquo;Advantages&rdquo;</h3>
+
+<p>I'm often asked to describe the &ldquo;advantages&rdquo; of free
+software.  But the word &ldquo;advantages&rdquo; is too weak when it
+comes to freedom.  Life without freedom is oppression, and that
+applies to computing as well as every other activity in our lives.  We
+must refuse to give the owners of the programs or computing services
+control over the computing we do.  This is the right thing to do, for
+selfish reasons; but not solely for selfish reasons.</p>
+
+<p>Freedom includes the freedom to cooperate with others.  Denying
+people that freedom means keeping them divided, which is the start of
+a scheme to oppress them.  In the free software community, we are very
+much aware of the importance of the freedom to cooperate because our
+work consists of organized cooperation.  If your friend comes to visit
+and sees you use a program, she might ask for a copy.  A program which
+stops you from redistributing it, or says you're &ldquo;not supposed
+to&rdquo;, is antisocial.</p>
+
+<p>In computing, cooperation includes redistributing exact copies of a
+program to other users.  It also includes distributing your changed
+versions to them.  Free software encourages these forms of
+cooperation, while proprietary software forbids them.  It forbids
+redistribution of copies, and by denying users the source code, it
+blocks them from making changes.  SaaSS has the same effects: if your
+computing is done over the web in someone else's server, by someone
+else's copy of a program, you can't see it or touch the software that
+does your computing, so you can't redistribute it or change it.</p>
+
+<h3>Conclusion</h3>
+
+<p>We deserve to have control of our own computing; how can we win
+this control?  By rejecting nonfree software on the computers we own
+or regularly use, and rejecting SaaSS.  By <a
+href="/licenses/license-recommendations.html"> developing free
+software</a> (for those of us who are programmers.) By refusing to
+develop or promote nonfree software or SaaSS.  By <a
+href="/help">spreading these ideas to others</a>.</p>
+
+<p>We and thousands of users have done this since 1984, which is how
+we now have the free GNU/Linux operating system that
+anyone&mdash;programmer or not&mdash;can use.  Join our cause, as a
+programmer or an activist.  Let's make all computer users free.</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2013 Richard Stallman</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2014/04/11 05:06:47 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]