[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/server/standards/po README.translations.de.po
From: |
Jo?rg Kohn? |
Subject: |
www/server/standards/po README.translations.de.po |
Date: |
Tue, 01 Apr 2014 00:43:13 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Jo?rg Kohn? <joeko> 14/04/01 00:43:13
Modified files:
server/standards/po: README.translations.de.po
Log message:
Validation fixed.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.de.po?cvsroot=www&r1=1.92&r2=1.93
Patches:
Index: README.translations.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.de.po,v
retrieving revision 1.92
retrieving revision 1.93
diff -u -b -r1.92 -r1.93
--- README.translations.de.po 1 Apr 2014 00:20:12 -0000 1.92
+++ README.translations.de.po 1 Apr 2014 00:43:13 -0000 1.93
@@ -385,15 +385,15 @@
"restrictions on the user, and these restrictions apply not only to digital "
"but also to physical objects."
msgstr ""
-"<strong><em>Digitale Beschränkungsverwaltung</em> (engl. <span xml:lang=\"en"
-"\" lang=\"en\"><strong>âDigital Restrictions Managementâ</strong></span>)
"
-"bzw. auch <strong><em>Digitale Rechte-Minderung</em> (DRM)</strong>. Das ist "
-"die auf GNU.org verwendete Bezeichnung, um den Propagandabegriff âDigitale "
-"Rechteverwaltungâ (engl. <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>âDigital "
-"Rights Managementâ</em> (DRM)</span>) zu vermeiden. Der Begriff bedeutet, "
-"dass digitale Techniken verwendet werden, um Nutzern Beschränkungen "
-"aufzuerlegen ‑ nicht nur für digitale, sondern auch auf "
-"physische Objekte."
+"<strong><em>Digitale Beschränkungsverwaltung</em></strong> (engl. <span xml:"
+"lang=\"en\" lang=\"en\"><strong>âDigital Restrictions
Managementâ</strong></"
+"span>) bzw. auch <strong><em>Digitale Rechte-Minderung</em> (DRM)</strong>. "
+"Das ist die auf GNU.org verwendete Bezeichnung, um den Propagandabegriff "
+"âDigitale Rechteverwaltungâ (engl. <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>"
+"âDigital Rights Managementâ</em> (DRM)</span>) zu vermeiden. Der Begriff "
+"bedeutet, dass digitale Techniken verwendet werden, um Nutzern "
+"Beschränkungen aufzuerlegen ‑ nicht nur für digitale, "
+"sondern auch auf physische Objekte."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/server/standards/po README.translations.de.po,
Jo?rg Kohn? <=