www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www education/po/edu-cases-argentina-ecen.trans...


From: GNUN
Subject: www education/po/edu-cases-argentina-ecen.trans...
Date: Wed, 26 Mar 2014 11:01:03 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     14/03/26 11:01:03

Modified files:
        education/po   : edu-cases-argentina-ecen.translist 
        fun            : humor.de.html humor.fr.html humor.ja.html 
        fun/po         : humor.de-en.html humor.fr-en.html 
                         humor.ja-en.html 
        philosophy     : fire.uk.html 
        philosophy/po  : fire.uk-en.html fire.uk.po 
        software       : software.it.html 
        software/po    : software.it-en.html software.it.po 
Added files:
        education      : edu-cases-argentina-ecen.uk.html 
        education/po   : edu-cases-argentina-ecen.uk-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-argentina-ecen.uk.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-argentina-ecen.translist?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-argentina-ecen.uk-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/humor.de.html?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/humor.fr.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/humor.ja.html?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/po/humor.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/po/humor.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/po/humor.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fire.uk.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fire.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fire.uk.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/software.it.html?cvsroot=www&r1=1.68&r2=1.69
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.it-en.html?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.it.po?cvsroot=www&r1=1.142&r2=1.143

Patches:
Index: education/po/edu-cases-argentina-ecen.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-argentina-ecen.translist,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- education/po/edu-cases-argentina-ecen.translist     23 Mar 2014 11:58:06 
-0000      1.11
+++ education/po/edu-cases-argentina-ecen.translist     26 Mar 2014 11:01:01 
-0000      1.12
@@ -8,6 +8,7 @@
 <span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr" 
href="/education/edu-cases-argentina-ecen.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</span>&nbsp;&nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="hr" hreflang="hr" 
href="/education/edu-cases-argentina-ecen.hr.html">hrvatski</a>&nbsp;[hr]</span>&nbsp;&nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="ja" hreflang="ja" 
href="/education/edu-cases-argentina-ecen.ja.html">日本語</a>&nbsp;[ja]</span>&nbsp;&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="uk" hreflang="uk" 
href="/education/edu-cases-argentina-ecen.uk.html">українська</a>&nbsp;[uk]</span>&nbsp;&nbsp;
 </p>
 </div>' -->
 <!--#if expr="$HTML_BODY = yes" -->

Index: fun/humor.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/humor.de.html,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- fun/humor.de.html   14 Mar 2014 05:36:48 -0000      1.40
+++ fun/humor.de.html   26 Mar 2014 11:01:01 -0000      1.41
@@ -276,13 +276,6 @@
 
 <li><a href="/fun/jokes/quotations.html" hreflang="en">Zitate</a></li>
 
-<li><a href="/fun/jokes/shit-happens.html" hreflang="en">&#8222;Scheiße
-passiert!&#8220; in verschiedenen Weltreligionen.</a></li>
-
-<li><a href="/fun/jokes/more-shit.html" hreflang="en">Weiterer Shit</a></li>
-
-<li><a href="/fun/jokes/religions.html" hreflang="en">Shit Happens 
Contd</a></li>
-
 <li><a href="/fun/jokes/smileys.html" hreflang="en">Smileys :-)</a></li>
 
 <li><a href="/fun/jokes/spilling-checker.html"
@@ -418,7 +411,7 @@
  <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2014/03/14 05:36:48 $
+$Date: 2014/03/26 11:01:01 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: fun/humor.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/humor.fr.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- fun/humor.fr.html   14 Mar 2014 05:36:48 -0000      1.27
+++ fun/humor.fr.html   26 Mar 2014 11:01:01 -0000      1.28
@@ -250,15 +250,6 @@
 
 <li><a href="/fun/jokes/quotations.html">Citations</a></li>
 
-<li><a href="/fun/jokes/shit-happens.html">« Les emmerdes
-habituelles&hellip; »</a> interprétées par les diverses religions</li>
-
-<li><a href="/fun/jokes/more-shit.html">« Les emmerdes habituelles&hellip; 
»
-(2)</a></li>
-
-<li><a href="/fun/jokes/religions.html">« Les emmerdes habituelles&hellip; 
»
-(3)</a></li>
-
 <li><a href="/fun/jokes/smileys.html">Smileys :-)</a></li>
 
 <li><a href="/fun/jokes/spilling-checker.html">Collecteur 
orthographique</a></li>
@@ -393,7 +384,7 @@
  <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/03/14 05:36:48 $
+$Date: 2014/03/26 11:01:01 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: fun/humor.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/humor.ja.html,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- fun/humor.ja.html   14 Mar 2014 05:36:48 -0000      1.35
+++ fun/humor.ja.html   26 Mar 2014 11:01:01 -0000      1.36
@@ -234,13 +234,6 @@
 
 <li><a href="/fun/jokes/quotations.html">引用</a></li>
 
-<li><a href="/fun/jokes/shit-happens.html">&ldquo;Shit
-Happens!&rdquo;</a>を世界の宗教で表現!</li>
-
-<li><a href="/fun/jokes/more-shit.html">さらに&ldquo;Shit 
Happens!&rdquo;</a></li>
-
-<li><a href="/fun/jokes/religions.html">&ldquo;Shit 
Happens!&rdquo;は続く</a></li>
-
 <li><a href="/fun/jokes/smileys.html">スマイリーマーク :-)</a></li>
 
 <li><a href="/fun/jokes/spilling-checker.html">漏洩チェッカー</a></li>
@@ -358,7 +351,7 @@
  <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2014/03/14 05:36:48 $
+$Date: 2014/03/26 11:01:01 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: fun/po/humor.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/po/humor.de-en.html,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- fun/po/humor.de-en.html     14 Mar 2014 05:36:49 -0000      1.33
+++ fun/po/humor.de-en.html     26 Mar 2014 11:01:01 -0000      1.34
@@ -257,13 +257,6 @@
 
 <li><a href="/fun/jokes/quotations.html">Quotations</a></li>
 
-<li><a href="/fun/jokes/shit-happens.html">&ldquo;Shit
-Happens!&rdquo;</a> as expressed by the religions of the world</li>
-
-<li><a href="/fun/jokes/more-shit.html">More Shit</a></li>
-
-<li><a href="/fun/jokes/religions.html">Shit Happens Contd</a></li>
-
 <li><a href="/fun/jokes/smileys.html">Smileys :-)</a></li>
 
 <li><a href="/fun/jokes/spilling-checker.html">Spilling Checker</a></li>
@@ -375,7 +368,7 @@
 
 <p></p><p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:36:49 $
+$Date: 2014/03/26 11:01:01 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: fun/po/humor.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/po/humor.fr-en.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- fun/po/humor.fr-en.html     14 Mar 2014 05:36:49 -0000      1.23
+++ fun/po/humor.fr-en.html     26 Mar 2014 11:01:02 -0000      1.24
@@ -257,13 +257,6 @@
 
 <li><a href="/fun/jokes/quotations.html">Quotations</a></li>
 
-<li><a href="/fun/jokes/shit-happens.html">&ldquo;Shit
-Happens!&rdquo;</a> as expressed by the religions of the world</li>
-
-<li><a href="/fun/jokes/more-shit.html">More Shit</a></li>
-
-<li><a href="/fun/jokes/religions.html">Shit Happens Contd</a></li>
-
 <li><a href="/fun/jokes/smileys.html">Smileys :-)</a></li>
 
 <li><a href="/fun/jokes/spilling-checker.html">Spilling Checker</a></li>
@@ -375,7 +368,7 @@
 
 <p></p><p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:36:49 $
+$Date: 2014/03/26 11:01:02 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: fun/po/humor.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/po/humor.ja-en.html,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- fun/po/humor.ja-en.html     14 Mar 2014 05:36:49 -0000      1.28
+++ fun/po/humor.ja-en.html     26 Mar 2014 11:01:02 -0000      1.29
@@ -257,13 +257,6 @@
 
 <li><a href="/fun/jokes/quotations.html">Quotations</a></li>
 
-<li><a href="/fun/jokes/shit-happens.html">&ldquo;Shit
-Happens!&rdquo;</a> as expressed by the religions of the world</li>
-
-<li><a href="/fun/jokes/more-shit.html">More Shit</a></li>
-
-<li><a href="/fun/jokes/religions.html">Shit Happens Contd</a></li>
-
 <li><a href="/fun/jokes/smileys.html">Smileys :-)</a></li>
 
 <li><a href="/fun/jokes/spilling-checker.html">Spilling Checker</a></li>
@@ -375,7 +368,7 @@
 
 <p></p><p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:36:49 $
+$Date: 2014/03/26 11:01:02 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/fire.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fire.uk.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/fire.uk.html     6 Mar 2014 19:58:11 -0000       1.1
+++ philosophy/fire.uk.html     26 Mar 2014 11:01:02 -0000      1.2
@@ -1,10 +1,12 @@
 
+
 <!--#include virtual="/server/header.uk.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.76 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/fire.en.html" -->
 
-<title>Право на вогонь! - Проект GNU - Фонд 
вільного програмного забезпечення)</title>
+<title>Право на вогонь! - Проект GNU - Фонд 
вільного програмного забезпечення</title>
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/fire.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.uk.html" -->
@@ -37,19 +39,60 @@
  </div>
 </div>
 
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.uk.html" -->
 <div id="footer">
-<p>Будь ласка, надсилайте запити фонду та GNU 
за адресою <a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  Наявні 
також <a
-href="/contact/">інші способи зв'язку</a> з фондом.  
<br />
-Будь ласка, надсилайте непрацюючі 
посилання, інші виправлення чи пропозиції
-за адресою <a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.</p>
+<div class="unprintable">
 
-<p>Будь-ласка  перегляньте <a
+<p>Будь-ласка надсилайте до FSF &amp; запити 
стосовно GNU на адресу <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  Також 
існують <a
+href="/contact/">інші шляхи для зв&#146;язку із</a> 
ФВПЗ.  <br />Будь-ласка
+надсилайте неробочі посилання та інші 
виправлення чи побажання на адресу <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Будь-ласка  перегляньте <a
 href="/server/standards/README.translations.html"> файл README 
стосовно
 перекладів</a> для того, щоб отримати 
інформацію про координування і
 додавання перекладу цієї статті.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2014 Єн Кларк</p>
+
+<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any
+medium provided this notice is preserved.</p><p>Буквальне 
копіювання та
+поширення усієї цієї статті дозволено на 
будь-якому носії за умови, що це
+застереження зберігається.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.uk.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -59,15 +102,14 @@
 (address@hidden)</div>
 
 
- <p><!-- timestamp start -->
+ <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2014/03/06 19:58:11 $
+$Date: 2014/03/26 11:01:02 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: philosophy/po/fire.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fire.uk-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/fire.uk-en.html       6 Mar 2014 19:58:11 -0000       1.1
+++ philosophy/po/fire.uk-en.html       26 Mar 2014 11:01:02 -0000      1.2
@@ -1,6 +1,7 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.76 -->
 <title>Copyrighting fire! 
-- GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/philosophy/po/fire.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <h2>Copyrighting fire!</h2>
@@ -25,30 +26,66 @@
 threw me out the door.</p>
 
 <p>--Ian Clarke</p>
-</div>
-
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
 <div id="footer">
-<p>Please send FSF &amp; GNU inquiries to 
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are
-also <a href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.  <br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.</p>
-
-<p>Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.</p>
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2014 Ian Clarke</p>
+
+<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is
+permitted in any medium, provided this notice is preserved.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p>Updated:
+<p></p><p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/06 19:58:11 $
+$Date: 2014/03/26 11:01:02 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: philosophy/po/fire.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fire.uk.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/fire.uk.po    25 Mar 2014 20:34:50 -0000      1.5
+++ philosophy/po/fire.uk.po    26 Mar 2014 11:01:03 -0000      1.6
@@ -14,13 +14,11 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"Outdated-Since: 2014-03-25 11:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-#| msgid "Copyrighting fire! - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgid "Copyrighting fire! - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "Право на вогонь! - Проект GNU - Фонд 
вільного програмного забезпечення"
 
@@ -80,12 +78,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -93,13 +85,11 @@
 "can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Будь-ласка надсилайте до FSF &amp; запити 
стосовно GNU на адресу <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  Також існують <a href=\"/"
+"Будь-ласка надсилайте до FSF &amp; запити 
стосовно GNU на адресу <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  Також 
існують <a href=\"/"
 "contact/\">інші шляхи для зв&#146;язку із</a> ФВПЗ.  
<br />Будь-ласка "
 "надсилайте неробочі посилання та інші 
виправлення чи побажання на адресу <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
@@ -132,9 +122,9 @@
 "medium, provided this notice is preserved."
 msgstr ""
 "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium provided this notice is preserved.</p><p>"
-"Буквальне копіювання та поширення усієї 
цієї статті дозволено на "
-"будь-якому носії за умови, що це 
застереження зберігається."
+"medium provided this notice is preserved.</p><p>Буквальне 
копіювання та "
+"поширення усієї цієї статті дозволено на 
будь-якому носії за умови, що це "
+"застереження зберігається."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: software/software.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/software.it.html,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -b -r1.68 -r1.69
--- software/software.it.html   14 Mar 2014 05:48:25 -0000      1.68
+++ software/software.it.html   26 Mar 2014 11:01:03 -0000      1.69
@@ -21,10 +21,15 @@
 libero</a>.</span></p>
 </div>
 
-<p>Il <a href="/philosophy/categories.html#TheGNUsystem">sistema operativo
-GNU</a> è il sistema operativo simile a UNIX, ma costituito esclusivamente
-da software libero, che noi del progetto GNU sviluppiamo dal 1984. Il
-sistema GNU contiene tutti i <a
+<p><a href="/gnu/about-gnu.html">GNU</a> è un sistema operativo che è al 100%
+software libero. Nato nel 1983 su iniziativa di Richard Stallman (rms), è
+stato in seguito sviluppato da numerosi individui che hanno lavorato insieme
+allo scopo di dare a tutti gli utenti di computer la libertà di avere sotto
+controllo le proprie attività informatiche. Da un punto di vista tecnico,
+GNU è più o meno come UNIX, ma al contrario di questo dà libertà agli
+utenti.</p>
+
+<p>Il sistema GNU contiene tutti i <a
 href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">programmi GNU ufficiali</a>
 (elencati sotto), e comprende anche software libero non-GNU, come TeX e il
 sistema X Window.  Il sistema GNU non è un insieme predefinito di programmi,
@@ -250,7 +255,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a 
rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it";>Creative
@@ -268,7 +273,7 @@
  <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2014/03/14 05:48:25 $
+$Date: 2014/03/26 11:01:03 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: software/po/software.it-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.it-en.html,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- software/po/software.it-en.html     14 Mar 2014 05:48:32 -0000      1.28
+++ software/po/software.it-en.html     26 Mar 2014 11:01:03 -0000      1.29
@@ -16,13 +16,17 @@
 GNU/Linux distributions which are entirely free software</a>.</span></p>
 </div>
 
-<p><a href="/philosophy/categories.html#TheGNUsystem">The GNU operating
-system</a> is the Unix-like operating system, which is entirely free
-software, that we in the GNU Project have developed since 1984.  The GNU
-system contains all of the <a
+<p><a href="/gnu/about-gnu.html">GNU</a> is an operating system which is
+100% free software.  It was launched in 1983 by Richard Stallman (rms)
+and has been developed by many people working together for the sake of
+freedom of all software users to control their computing.  Technically,
+GNU is generally like Unix.  But unlike Unix, GNU gives its users
+freedom.</p>
+
+<p>The GNU system contains all of the <a
 href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">official GNU software
 packages</a> (which are listed below), and also includes non-GNU free
-software, such as TeX and the X Window System.  Also, the GNU system is
+software, notably TeX and the X Window System.  Also, the GNU system is
 not a single static set of programs; users and distributors may select
 different packages according to their needs and desires.  The result is
 still a variant of the GNU system.</p>
@@ -272,7 +276,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
@@ -282,7 +286,7 @@
 
 <p></p><p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/03/14 05:48:32 $
+$Date: 2014/03/26 11:01:03 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: software/po/software.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.it.po,v
retrieving revision 1.142
retrieving revision 1.143
diff -u -b -r1.142 -r1.143
--- software/po/software.it.po  25 Mar 2014 22:45:41 -0000      1.142
+++ software/po/software.it.po  26 Mar 2014 11:01:03 -0000      1.143
@@ -13,7 +13,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-03-23 15:55+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -73,28 +72,7 @@
 "controllo le proprie attività informatiche. Da un punto di vista tecnico, "
 "GNU è più o meno come UNIX, ma al contrario di questo dà libertà agli 
utenti."
 
-# | [-<a href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">The GNU operating
-# | system</a> is the Unix-like operating system, which is entirely free
-# | software, that we in the GNU Project have developed since 1984.-]The GNU
-# | system contains all of the <a
-# | href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">official GNU software
-# | packages</a> (which are listed below), and also includes non-GNU free
-# | software, [-such as-] {+notably+} TeX and the X Window System.  Also, the
-# | GNU system is not a single static set of programs; users and distributors
-# | may select different packages according to their needs and desires.  The
-# | result is still a variant of the GNU system.
-#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">The GNU operating "
-#| "system</a> is the Unix-like operating system, which is entirely free "
-#| "software, that we in the GNU Project have developed since 1984.  The GNU "
-#| "system contains all of the <a href=\"/philosophy/categories."
-#| "html#GNUsoftware\">official GNU software packages</a> (which are listed "
-#| "below), and also includes non-GNU free software, such as TeX and the X "
-#| "Window System.  Also, the GNU system is not a single static set of "
-#| "programs; users and distributors may select different packages according "
-#| "to their needs and desires.  The result is still a variant of the GNU "
-#| "system."
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The GNU system contains all of the <a href=\"/philosophy/categories."
 "html#GNUsoftware\">official GNU software packages</a> (which are listed "
@@ -483,9 +461,7 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
 "traduzioni</a>."
 
-# | Copyright &copy; 201[-3-]{+4+} Free Software Foundation, Inc.
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
 

Index: education/edu-cases-argentina-ecen.uk.html
===================================================================
RCS file: education/edu-cases-argentina-ecen.uk.html
diff -N education/edu-cases-argentina-ecen.uk.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ education/edu-cases-argentina-ecen.uk.html  26 Mar 2014 11:01:00 -0000      
1.1
@@ -0,0 +1,232 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.uk.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/education/edu-cases-argentina-ecen.en.html" -->
+
+<title>Християнська євангельська школа 
Неукена (ECEN) -  Проект GNU - Фонд вільного
+програмного забезпечення</title>
+
+<!--#include virtual="/education/po/edu-cases-argentina-ecen.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.uk.html" -->
+<div id="education-content">
+<h2>Християнська євангельська школа 
Неукена (ECEN)</h2>
+
+<!-- begin edu navigation bar -->
+<ul id="edu-navigation">
+ <li><a href="/education/edu-contents.html">Зміст розділу</a></li>
+ <li class="active"><a href="/education/edu-cases.html">Аналіз 
випадків</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-projects.html">Освітні 
матеріали</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-projects.html">Освітні 
проекти</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-faq.html">Питання і 
відповіді</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-team.html">Команда освіти</a></li>
+</ul>
+
+<!-- end edu navigation bar -->
+</div> 
+
+<!-- id="education-content" -->
+<p class="edu-breadcrumb">
+<a href="/education/education.html">Освіта</a> &rarr; <a
+href="/education/edu-cases.html">Аналіз випадків</a> &rarr; <a
+href="/education/edu-cases-argentina.html">Аргентина</a> &rarr; 
Християнська
+євангельська школа Неукена (ECEN)</p>
+               
+<p>Наступні відомості, витягнуті з 
доповіді, яку нам представила  вчителька
+ECEN Дебора Баділля Хуенто. Її прихильність 
зіграла ключову роль у
+підвищенні обізнаності про вільне 
програмне забезпечення і, врешті-решт,
+призвела до переходу школи на 
використання вільного програмного
+забезпечення.</p>
+
+<div class="edu-cases">
+    
+<h3>Розташування</h3>
+   
+<p>Місто Неукен, столиця<a
+href="http://uk.wikipedia.org/wiki/Неукен_(провінція)"> 
провінції Неукен</a>
+у аргентинському регіоні Патагонія.</p>
+                       
+<h3>Про школу</h3>
+                       
+<p>Ми приватна християнська школа, і ми 
надаємо освіту від дошкільного рівня до
+повної середньої освіти у відповідності з 
державними освітніми вимогами.</p>
+                       
+<p>У Аргентині кожна провінція розвиває 
власну освітню політику. У випадку
+провінції Неукен викладання комп'ютерних 
наук у початковій школі є не
+обов'язковим. Насправді, інформатика є 
факультативним предметом.</p>
+                       
+<h3>Мотивація</h3>
+
+<p>Наша школа сприяє принципам 
солідарності, чесності, передового досвіду 
в
+галузі освіти, дотримання закону, 
постійного пошуку істини, справедливості і
+любові у повсякденній діяльності. 
Використання та навчання закритого
+програмного забезпечення буде йти  в 
розріз із цими цінностями. Крім того,
+шкільні адміністратори і вчителі 
перевантажені піклуванням про ліцензії і
+багатьма обмеженнями, які надаються цими 
ліцензіями школі.</p>
+
+<p>Під час процесу прийняття рішення було 
взято до уваги і якість освіти, і
+довгострокові цілі. Це наше розуміння 
того, що навчання учнів використання
+програмного забезпечення конкретної 
марки виходить далеко за завдання нашої
+школи.</p>
+                       
+<h3>Як ми це зробили</h3>
+
+<p>Весь процес тривав чотири роки ми 
запустили в 2006 році, коли всі наші
+робочі станції використовують закрите 
програмне забезпечення. Ми прийшли до
+того, що з 2010 року маємо повністю вільні 
операційні системи і програми на
+всіх шкільних комп'ютерах, у тому числі у 
офісах адміністрації та
+бібліотеці.</p>
+
+<p>План складався в основному з декількох 
заходів, спрямованих на підвищення
+рівня обізнаності про філософські, етичні 
і соціально-політичні наслідки
+використання технологій. Ця 
фундаментальна точка зору підтримувалася і
+підкреслювалася протягом усього процесу 
та застосовувалася на практиці
+шляхом поступової заміни наявних закритих 
програм на вільне <i>libre</i>
+програмне забезпечення.</p>
+
+<p>Протягом першого року ми увели 
теоретичні курси під назвами "Історія
+комп'ютерних наук" і "Вступ до архітектури 
комп'ютера". Ми розглянули також
+юридичні аспекти програмного 
забезпечення, таких як різні види ліцензій, 
а
+говорили ми про  користувачів і 
розробників вільного програмного
+забезпечення та їхню спільноту.</p>
+
+<p>Проводяться курси для вчителів старшої 
та середньої школи з ІТ і всіх інших
+галузей, для керівників і співробітників 
адміністрації і для бібліотекарів.</p>
+
+<p>У проведенні міграції були задіяні 
наступні кадрові ресурси: </p>
+                       
+<ul>
+  <li>1 вчитель інформатики для дошкільного і 
початкового рівня. Цей вчитель
+також дбає і про збереження комп'ютерів у 
класі і навчання інших  викладачів
+і шкільного персоналу у використанні 
операційної системи.</li>
+  <li>5 вчителів інформатики для старших 
класів.</li>
+  <li>1 технік відповідальний за ремонт 
комп'ютера та стан мереж у старших класах
.</li>
+  <li>1 розробник вільного програмного 
забезпечення використаний для того, щоб
+написати систему адміністрування.</li>
+  <li>1 фахівець-комп’ютерник зайнятий 
підвищення кваліфікації шкільного
+персоналу.</li>
+</ul>
+                       
+<p>Вартість міграції були прийнятна у межах 
шкільного бюджету:</p>
+                       
+<ul>
+ <li>Ремонт персональних комп'ютерів: у 2006 
році ECEN найняв комп'ютерного
+техніка, який надав документацію для 
вільного програмного забезпечення і DVD
+з операційною системою. Школа з тих пір 
співпрацює з ним.</li>
+ <li>Навчання: 60 годин навчання для 
підвищення кваліфікації шкільного 
персоналу.</li>
+</ul>
+                       
+<h3>Прихильність вільному програмному 
забезпеченню</h3>
+
+<p>З 2010 ми використовуємо повністю вільні 
операційні системи без подвійного
+завантажувача, як показано нижче: </p>
+
+<ul>
+ <li>22 ПК у кабінетах для молодших школярів 
(4-12 років)</li>
+ <li>24 ПК у кабінетах для старших школярів 
(13-17 років)</li>
+ <li>7 ПК у адміністративних офісах</li>
+ <li>3 ПК у бібліотеці</li>
+ <li>1 ноутбук у демонстраційній кімнаті</li>
+</ul>
+                       
+<p>Ось наведено деякі з вільних програм, які 
ми використовуємо: </p>
+
+<ul>
+ <li>Офісні документи: <a
+href="http://directory.fsf.org/wiki/LibreOffice";>LibreOffice.org</a></li>
+ <li>Набір: <a href="http://directory.fsf.org/wiki/KTouch";>KTouch</a></li>
+ <li>Графіка: <a href="http://directory.fsf.org/wiki/GIMP";>GIMP</a></li>
+ <li>Архітектура: <a
+href="http://directory.fsf.org/wiki/QCad_-_Community_Edition";>QCad</a></li>
+ <li>Видавництво: <a 
href="http://directory.fsf.org/wiki/Scribus";>Scribus</a></li>
+ <li>Відео: <a 
href="http://www.openshotvideo.com/";>відеоредактор 
OpenShot</a></li>
+ <li>Просторова анімація: <a
+href="http://directory.fsf.org/wiki/Blender";>Blender</a></li>
+</ul>
+                       
+<h3>Результати</h3>
+
+<p>Наш досвід міграції виявився досить 
позитивним, тому ми вирішили зробити
+вільні програмні середовища на всіх 
робочих станціях. У у жовтні 2009 року
+школа була спонсором Дня вільного 
програмного забезпечення в місті
+Сан-Мартін-де-лос-Андес.</p>
+
+<p>Хоча це вимагало цілеспрямованості і 
наполегливості, процес пройшов досить
+добре. Тепер ми розповідаємо те, що 
дізналися, аби допомогти іншим
+навчальним закладам.</p>
+                       
+</div>         
+
+<!-- class="edu-cases" -->
+<p>Ми хотіли б висловити нашу вдячність за 
відмінно виконану роботу всім людям,
+які були залучені у процес міграції.</p>
+
+<p><a href="/education/edu-cases.html">Назад до Аналізу 
випадків</a></p>
+
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.uk.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Будь ласка, надсилайте загальні запити 
фонду та GNU за адресою <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Наявні 
також <a
+href="/contact/">інші способи зв'язку</a> з фондом. 
Звіти про непрацюючі
+посилання і інші виправлення чи 
пропозиції можна надсилати за адресою <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Будь-ласка  перегляньте <a
+href="/server/standards/README.translations.html"> файл README 
стосовно
+перекладів</a> для того, щоб отримати 
інформацію про координування і
+додавання перекладу цієї статті.</p>
+</div>
+
+<p>Copyright &copy; 2011 Фонд вільного програмного 
забезпечення, Inc.</p>
+
+<p>Ця сторінка доступна на умовах <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk";> 
ліцензії
+Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Із зазначенням
+авторства&nbsp;&mdash; Без похідних творів</em>) 3.0 
Сполучені Штати</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.uk.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Підтримка українського перекладу: Андрій 
Бандура
+(address@hidden)</div>
+
+
+ <p></p><p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Оновлено:
+
+$Date: 2014/03/26 11:01:00 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: education/po/edu-cases-argentina-ecen.uk-en.html
===================================================================
RCS file: education/po/edu-cases-argentina-ecen.uk-en.html
diff -N education/po/edu-cases-argentina-ecen.uk-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ education/po/edu-cases-argentina-ecen.uk-en.html    26 Mar 2014 11:01:01 
-0000      1.1
@@ -0,0 +1,219 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.76 -->
+       
+<title>Escuela Cristiana Evangélica de Neuquén (ECEN)- 
+GNU Project - Free Software Foundation</title>
+       
+<!--#include virtual="/education/po/edu-cases-argentina-ecen.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+
+<div id="education-content">
+<h2>Escuela Cristiana Evangélica de Neuquén (ECEN)</h2>
+
+<!-- begin edu navigation bar -->              
+<ul id="edu-navigation">
+ <li><a href="/education/edu-contents.html">Education Contents</a></li>
+ <li class="active"><a href="/education/edu-cases.html">Case Studies</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-resources.html">Educational Resources</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-projects.html">Education Projects</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-faq.html">FAQ</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-team.html">The Education Team</a></li>
+</ul>
+<!-- end edu navigation bar -->
+
+</div> <!-- id="education-content" -->
+
+<p class="edu-breadcrumb">
+<a href="/education/education.html">Education</a> &rarr; 
+<a href="/education/edu-cases.html">Case Studies</a> &rarr; 
+<a href="/education/edu-cases-argentina.html">Argentina</a> &rarr; 
+Escuela Cristiana Evangélica de Neuquén (ECEN)</p>
+               
+<p>The following information was extracted from a report submitted to us
+by ECEN Elementary Teacher Debora Badilla Huento. Her commitment played 
+a key role in raising Free Software awareness and ultimately getting 
+the school to migrate.</p>
+
+<div class="edu-cases">
+    
+<h3>Location</h3>
+   
+<p>City of Neuquén, capital of the 
+<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Neuquen_Province";>
+Province of Neuquén</a>, in the Argentine Patagonia Region.</p>
+                       
+<h3>About</h3>
+                       
+<p>We are a private Christian school providing education from 
+pre-elementary to high school levels in accord with state educational 
+requirements.</p>
+                       
+<p>In Argentina, each province develops its own educational policy. In 
+the case of the province of Neuquén, teaching computer science at 
+elementary schools is not obligatory. Actually, computer science is an 
+extracurricular subject.</p>
+                       
+<h3>Motivation</h3>
+
+<p>Our school advocates the ideals of solidarity, honesty, excellence in 
+education, the observance of law, the constant search for truth, justice 
+and love in all daily activities. Using and teaching proprietary 
+software was in contrast with these values. School directors and 
+teachers were also overwhelmed by software license management and by the 
+many restrictions that the terms of those licenses imposed on the 
+school.</p>
+
+<p>Educational quality and long term goals were also taken into account 
+during the decision process. It is our understanding that training 
+students on how to use a specific brand of software is far from the 
+mission of a school.</p>
+                       
+<h3>How We Did It</h3>
+
+<p>The whole process lasted four years: we started in 2006 with all our 
+work stations using proprietary software and concluded in 2010 with full 
+free operating systems and programs in all the school's computers, 
+including the administration offices and the library.</p>
+
+<p>The plan consisted mainly of several measures aimed at raising 
+awareness about the philosophical, ethical and socio-political 
+implications of the use of technology. This fundamental aspect was 
+maintained and underlined during the whole process and put into practice 
+by the gradual substitution of existing proprietary programs with Free 
+Libre Software programs.</p>
+
+<p>During the first year we introduced some theoretical courses, namely 
+"Computer Science History" and "Introduction to Computer Architecture". 
+We also covered the legal aspects of software such as the various types 
+of licenses, and we talked about the commitment of Free Software users 
+and developers to the community.</p>
+
+<p>Training courses were given to high school level teachers in the IT 
+and all other areas, to teachers of the elementary level, to the Board 
+of Directors and administration staff, and to the librarian.</p>
+
+<p>The following human resources were employed to carry out the 
+migration: </p>
+                       
+<ul>
+  <li>1 Computer Science teacher for the pre-elementary and elementary 
+  levels. This teacher is also in charge of maintaining the computers
+  in the classroom and qualifying other teachers and school staff in the 
+  use of the operating system.</li>
+  <li>5 Computer Science teachers for the high school Level.</li>
+  <li>1 PC and network technician in charge of repairing the computers 
+  of the high school level.</li>
+  <li>1 Free Software programmer hired to write the Administrative 
+  Management System.</li>
+  <li>1 IT Professor hired to qualify the school staff.</li>
+</ul>
+                       
+<p>Migration costs were affordable and well within the school's 
+budget:</p>
+                       
+<ul>
+ <li>PC Repairs: In 2006,  ECEN  hired a computer technician who was 
+ provided with Free Software documentation and a DVD of the operating 
+ system in use. The school has been working with him since then.</li>
+ <li>Training: 60 training hours to qualify the school staff.</li>
+</ul>
+                       
+<h3>Commitment to Free Software</h3>
+
+<p>As of 2010, we are using fully free operating systems, non in dual 
+boot, as follows:</p>
+
+<ul>
+ <li>22 PC  in the pre-elementary and primary classrooms (4-12 years 
+ old students)</li>
+ <li>24 PC in the high school classrooms (13-17 years old students)</li>
+ <li>7 PC in the administration offices</li>
+ <li>3 PC in the library</li>
+ <li>1 notebook in the video classroom</li>
+</ul>
+                       
+<p>Some of the Free Libre programs we use are:</p>
+
+<ul>
+ <li>Office automation: 
+   <a href="http://directory.fsf.org/wiki/LibreOffice";>LibreOffice.org</a></li>
+ <li>Typing: 
+   <a href="http://directory.fsf.org/wiki/KTouch";>KTouch</a></li>
+ <li>Graphic design: 
+   <a href="http://directory.fsf.org/wiki/GIMP";>GIMP</a></li>
+ <li>Architectural design:
+   <a 
href="http://directory.fsf.org/wiki/QCad_-_Community_Edition";>QCad</a></li>
+ <li>Graphical design:
+   <a href="http://directory.fsf.org/wiki/Scribus";>Scribus</a></li>
+ <li>Video:
+   <a href="http://www.openshotvideo.com/";>OpenShot Video Editor</a></li>
+ <li>3D animation:
+   <a href="http://directory.fsf.org/wiki/Blender";>Blender</a></li>
+</ul>
+                       
+<h3>Results</h3>
+
+<p>We found the migration experience quite positive and we decided to 
+adopt a Free Software environment for all work stations. In October 2009 the 
+school sponsored the Software Freedom Day in the city of San Martín de 
+los Andes.</p>
+
+<p>Although it required dedication and perseverance, the process was pleasant. 
+Now we disseminate what we've learned in order to help other educational 
+communities.</p>
+                       
+</div> <!-- class="edu-cases" -->      
+
+<p>We would like to express our appreciation for the excellent work done to 
+all the people involved in the migration effort.</p>
+
+<p><a href="/education/edu-cases.html">Back to Case Studies</a></p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p></p><p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2014/03/26 11:01:01 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]