www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po proprietary-jails.ru.po


From: Pavel Kharitonov
Subject: www/philosophy/po proprietary-jails.ru.po
Date: Sat, 15 Mar 2014 08:54:39 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Pavel Kharitonov <ineiev>       14/03/15 08:54:39

Added files:
        philosophy/po  : proprietary-jails.ru.po 

Log message:
        New translation.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/proprietary-jails.ru.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: proprietary-jails.ru.po
===================================================================
RCS file: proprietary-jails.ru.po
diff -N proprietary-jails.ru.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ proprietary-jails.ru.po     15 Mar 2014 08:54:39 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,153 @@
+# Russian translation of http://www.gnu.org/philosophy/proprietary-jails.html
+# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Ineiev <address@hidden>, 2014
+# Rodion Goritskov <address@hidden>, 2014 (proofreading)
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: proprietary-jails.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-11 19:55+0400\n"
+"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Proprietary Jails - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+"Несвободные системы-тюрьмы - Проект GNU - 
Фонд свободного программного "
+"обеспечения"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Proprietary Jails"
+msgstr "Несвободные системы-тюрьмы"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Here are examples of proprietary systems that are <em>jails</em>&mdash;they "
+"do not allow the user to freely install applications.  The <a href=\"http://";
+"i.imgur.com/ZRViDum.jpg\">image of the iPrison</a> illustrates this issue."
+msgstr ""
+"Вот примеры несвободных систем, являющих
ся <em>тюрьмами</em>&nbsp;&mdash; "
+"они не позволяют пользователю свободно 
устанавливать приложения. <a href="
+"\"http://i.imgur.com/ZRViDum.jpg\";>Изображение 
ай-тюрьмы</a> иллюстрирует "
+"эту проблему."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"These systems are platforms for censorship by the company that owns the "
+"system.  Selling products designed in this way as platforms for censorship "
+"ought to be forbidden by law."
+msgstr ""
+"Эти системы представляют платформы для 
цензуры со стороны компании, "
+"владеющей системой. Продажа продуктов, 
спроектированных подобным образом в "
+"виде платформ для цензуры, должна быть 
запрещена законом."
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://boingboing.net/2010/04/02/why-i-wont-buy-an-ipad-and-think-";
+"yo.html\"> iOS, the operating system of the Apple iThings, is a jail.</a> "
+"Apple has used its power to <a href=\"http://boingboing.net/2014/02/07/apple-";
+"yanks-last-remaining-bit.html\"> censor all bitcoin apps</a> for the iThings."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://boingboing.net/2010/04/02/why-i-wont-buy-an-ipad-and-think-";
+"yo.html\"> iOS, операционная система ай-штучек 
Apple, является тюрьмой</a>. "
+"Компания Apple воспользовалась своей 
властью, чтобы <a href=\"http://";
+"boingboing.net/2014/02/07/apple-yanks-last-remaining-bit.html\"> 
подвергнуть "
+"цензуре все приложения Bitcoin</a> для 
ай-штучек."
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.itworld.com/operating-systems/301057/microsoft-metro-";
+"app-store-lockdown\"> Windows 8 on &ldquo;mobile devices&rdquo; is a jail.</"
+"a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.itworld.com/operating-systems/301057/microsoft-metro-";
+"app-store-lockdown\"> Windows 8 на &ldquo;мобильных 
устройствах&rdquo;&nbsp;"
+"&mdash; тюрьма.</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid ""
+"Game consoles are jails, too: no game can run on the console unless the "
+"console's manufacturer has authorized it.  Alas, I can't find a article to "
+"cite as a reference for this fact.  Please inform us if you know of one."
+msgstr ""
+"Игровые приставки&nbsp;&mdash; тоже тюрьмы: на 
приставке нельзя запустить "
+"никакую игру, не санкционированную 
производителем. К сожалению, я не смог "
+"найти статью, обсуждающую это, чтобы 
сослаться на нее. Сообщите нам, "
+"пожалуйста, если вам такая статья 
известна."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, присылайте общие запросы 
фонду и GNU по адресу <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Есть также <a 
href=\"/contact/"
+"\">другие способы связаться</a> с фондом. 
Отчеты о неработающих ссылках и "
+"другие поправки или предложения можно 
присылать по адресу <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Мы старались сделать этот перевод точным 
и качественным, но исключить "
+"возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и "
+"предложения по переводу по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Сведения по 
координации и "
+"предложениям переводов наших статей см. в 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Это произведение доступно по <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru\">лицензии Creative 
"
+"Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без 
производных "
+"произведений</em>) 3.0 США</a>."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr " "
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Обновлено:"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]