www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www philosophy/not-ipr.ru.html philosophy/po/no...


From: GNUN
Subject: www philosophy/not-ipr.ru.html philosophy/po/no...
Date: Thu, 06 Feb 2014 07:56:34 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     14/02/06 07:56:33

Modified files:
        philosophy     : not-ipr.ru.html 
        philosophy/po  : not-ipr.ru.po 
        server/standards: README.translations.ja.html 
        server/standards/po: README.translations.ja-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/not-ipr.ru.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.ru.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/README.translations.ja.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11

Patches:
Index: philosophy/not-ipr.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/not-ipr.ru.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- philosophy/not-ipr.ru.html  2 Feb 2014 09:28:37 -0000       1.30
+++ philosophy/not-ipr.ru.html  6 Feb 2014 07:56:21 -0000       1.31
@@ -29,9 +29,8 @@
 </p>
 
 <p>
-Согласно Марку Лемли, который 
сейчас&nbsp;&mdash;
-профессор Стенфордского юридического 
училища,
-широкое употребление термина 
&ldquo;интеллектуальная
+Согласно Марку Лемли, который сейчас 
профессор в Стенфордском юридическом
+училище, широкое употребление термина 
&ldquo;интеллектуальная
 собственность&rdquo;&mdash; это мода,
 которая последовала за основанием в 
1967&nbsp;году Всемирной организации
 &ldquo;интеллектуальной собственности&rdquo; 
(ВОИС),
@@ -48,14 +47,14 @@
 Термин несет необъективность, которую 
нетрудно заметить: он предлагает
 думать об авторских правах, патентах и 
товарных знаках по
 аналогии с правом собственности на 
физические объекты. (Эта аналогия
-идет вразрез с официальными доктринами 
авторских прав,
-патентного права и законов о товарных 
знаках, но только специалисты
-знают это.) На деле эти законы не очень сх
ожи с законами о физической
-собственности, но употребление этого 
термина подводит законодателей
-к изменениям, которые сделают их более сх
одными друг с другом. Поскольку
-эти изменения желательны для компаний, 
которые обладают авторскими
-правами, патентами и товарными знаками, 
необъективность, вносимая
-термином &rdquo;интеллектуальная 
собственность&rdquo;,
+идет вразрез с официальными доктринами 
авторского права, патентного права и
+товарных знаков, но это знают только 
специалисты.) На деле эти законы не
+очень похожи на законы о физической 
собственности, но употребление этого
+термина подводит законодателей
+к изменениям, которые делают эти законы 
более похожими друг на
+друга. Поскольку эти-то изменения и 
желательны для компаний, которым
+авторские права, патенты и товарные знаки 
дают власть, необъективность,
+вносимая термином &rdquo;интеллектуальная 
собственность&rdquo;,
 устраивает их.
 </p>
 
@@ -66,93 +65,88 @@
 категории&nbsp;&mdash;
 или предлагали собственные альтернативы 
(часто шутливые).
 Некоторые говорят о &ldquo;режимах 
исключительных прав&rdquo;, но
-называть запреты &ldquo;правами&rdquo; тоже 
внутренне противоречиво.
+называть запреты &ldquo;правами&rdquo;&nbsp;&mdash; 
это тоже двоемыслие.
 </p>
 
 <p>
-Некоторые из этих альтернативных названий 
улучшили бы дело, но заменять
-&ldquo;интеллектуальную собственность&rdquo;
-другим термином&nbsp;&mdash; это ошибка.
-Другое название не решит более глубокой
+Некоторые из этих альтернативных названий 
улучшили бы дело, но было бы
+ошибкой заменять &ldquo;интеллектуальную 
собственность&rdquo; другим
+термином. Другое название не решит более 
глубокой
 проблемы термина&nbsp;&mdash; чрезмерного 
обобщения.
 Нет такой единой вещи, как 
&ldquo;интеллектуальная
-собственность&rdquo;,&mdash; это мираж.
-Единственная причина, по которой люди 
думают, будто это имеет смысл как
-связная категория&nbsp;&mdash; то, что
+собственность&rdquo;,&mdash; это иллюзия. 
Единственная причина, по которой
+люди думают, будто это имеет смысл как 
связная категория&nbsp;&mdash; то,
+что
 широкое употребление этого термина
 ввело их в заблуждение.
 </p>
 
 <p>
-Термин &ldquo;интеллектуальная 
собственность&rdquo; в лучшем
-случае&nbsp;&mdash;
-охапка разнородных законов. Когда неюрист 
слышит, как одним термином
-называют эти различные законы, он склонен 
полагать, что они
+Термин &ldquo;интеллектуальная 
собственность&rdquo; в лучшем случае
+представляет охапку разнородных законов. 
Когда неюрист слышит, как одним
+термином называют эти различные законы, он 
склонен полагать, что они
 основаны на общем принципе и действуют сх
одно.
 </p>
 
 <p>
 Нет ничего более ошибочного. Эти законы 
возникли раздельно,
 развивались по-разному, охватывают разные 
виды деятельности,
-по-разному работают, затрагивают разные 
вопросы общественного устройства. 
+устроены по-разному, затрагивают разные 
вопросы общественного порядка. 
 </p>
 
 <p>
-Законы об авторском праве составлены для 
поощрения искусства и
-авторства. Они охватывают детали 
выражения художественной работы. Патентное
-право
-предназначалось для поощрения публикации 
полезных идей ценой
-предоставления тому, кто публикует идею, 
временной монополии на
-нее&nbsp;&mdash;
-ценой, которую, возможно, стоит заплатить в 
одних отраслях и не
-стоит&nbsp;&mdash; в других.
+Законы об авторском праве составлены для 
содействия искусству и авторам. Их
+объект&nbsp;&mdash; детали выражения х
удожественной работы. Патентное право
+предназначалось для содействия 
публикации полезных идей ценой 
предоставления
+тому, кто публикует идею, временной 
монополии на нее&nbsp;&mdash; ценой,
+которую в одних отраслях, может быть, стоит 
заплатить, а в
+других&nbsp;&mdash; нет.
 </p>
 
 <p>
 Закон о товарных знаках, напротив, 
предназначался не для поощрения
 какого-то рода деятельности, а просто для 
того,
-чтобы покупатели могли знать,
-что они покупают. Однако законодатели под 
влиянием термина
-&ldquo;интеллектуальная собственность&rdquo;
+чтобы покупатели могли знать, какой 
продукт они покупают. Однако
+законодатели под влиянием термина 
&ldquo;интеллектуальная
+собственность&rdquo;
 обратили это в схему, дающую стимул для 
рекламы.
 </p>
 
 <p>
 Поскольку эти законы развивались 
независимо, они различны как в каждой
 детали, так и в основных предназначениях и 
методах. Так, если вы
-узнали что-нибудь об авторском праве, с 
вашей
-стороны было бы мудрым полагать, что
-в патентном праве это по-другому. Вы редко 
ошибетесь!
+узнали что-нибудь об авторском праве, то 
для вас было бы разумно полагать,
+что в патентном праве это по-другому. Вы 
редко ошибетесь!
 </p>
 
 <p>
 Люди часто говорят &ldquo;интеллектуальная 
собственность&rdquo;, когда
 в действительности подразумевают более 
широкое или более узкое понятие.
-Например, богатые страны часто налагают 
несправедливые законы на
-бедные страны, чтобы выжать из них деньги. 
Некоторые из этих
-законов&nbsp;&mdash; законы 
&ldquo;интеллектуальной
+Например, богатые страны часто навязывают 
бедным странам несправедливые
+законы, чтобы выжимать из них деньги. 
Некоторые из этих законов&nbsp;&mdash;
+законы &ldquo;интеллектуальной
 собственности&rdquo;, другие&nbsp;&mdash; нет; тем 
не менее
 противники этой практики часто вешают 
этот ярлык, потому что они
 привыкли к нему. Употребляя его, они 
неверно выражают природу вопроса.
 Было бы лучше употреблять точный термин,
-такой, как &ldquo;законодательная
-колонизация&rdquo;, который схватывает суть 
дела.
+такой как &ldquo;законодательная 
колонизация&rdquo;, который схватывает суть
+дела.
 </p>
 
 <p>
 Этот термин запутывает не только простых 
людей. Даже профессоров-юристов,
-преподающих эти законы, заманивает и 
совращает соблазнительность
-термина &ldquo;интеллектуальная 
собственность&rdquo;, и они делают общие
+преподающих эти законы, заманивает и 
отвлекает соблазнительность термина
+&ldquo;интеллектуальная собственность&rdquo;, и 
они делают общие
 утверждения,
 которые противоречат известным им фактам. 
Например, один профессор
 написал в&nbsp;2006&nbsp;году:
 </p>
 
 <blockquote><p>
-В отличие от своих последователей, 
работающих в ВОИС, у создателей
-конституции
-США было принципиальное 
антимонополистское отношение 
к&nbsp;интеллектуальной
-собственности. Они знали, что права, 
возможно, необходимы, но&hellip; они
+В отличие от своих последователей, 
работающих в ВОИС, у составителей
+конституции США было принципиально 
антимонопольное отношение
+к&nbsp;интеллектуальной собственности. Они 
знали, что права, возможно,
+необходимы, но&hellip; они
 связали руки конгрессу, ограничив его 
власть многочисленными мерами.
 </p></blockquote>
 
@@ -168,8 +162,8 @@
 <p>
 Термин &ldquo;интеллектуальная 
собственность&rdquo;
 ведет также к упрощенному мышлению.
-Он заставляет людей сосредоточиться
-на жидкой общности формы, которая есть у
+Он заставляет людей сосредоточиваться на 
жидкой общности формы, которая есть
+у
 этих разношерстных законов (что они 
создают искусственные привилегии
 определенным сторонам), и пренебрегать 
деталями, формирующими их суть:
 конкретными ограничениями, которые каждый 
закон налагает на общество,
@@ -193,35 +187,33 @@
 широких масштабов, заключенных в термине 
&ldquo;интеллектуальная
 собственность&rdquo;, частные вопросы, 
поднимаемые различными законами,
 становятся почти невидимы. Эти вопросы
-возникают из особенностей каждого
-закона&nbsp;&mdash; в точности из того, что 
термин
-&ldquo;интеллектуальная собственность&rdquo; 
призывает
+вытекают из особенностей каждого 
закона&nbsp;&mdash; как раз того, что
+термин &ldquo;интеллектуальная 
собственность&rdquo; призывает
 игнорировать. К примеру, один из вопросов,
 связанных с авторским правом,&mdash;
 следует ли допускать обмен музыкой. 
Патентное право не имеет к этому
 никакого отношения. Патентное право 
поднимает такие вопросы, как следует
 ли позволять бедным странам производить 
препараты, спасающие жизнь, и
-продавать их дешево, чтобы спасти жизни. 
Авторское право не имеет
-никакого отношения к таким проблемам.
+дешево их продавать, чтобы спасать жизни. 
Авторское право не имеет к таким
+проблемам никакого отношения.
 </p>
 
 <p>
 Ни тот, ни другой вопрос не является по 
природе чисто экономическим,
 но их неэкономические аспекты очень несх
одны;
 применять поверхностное экономическое
-сверхобобщение как отправную точку для 
рассуждений&nbsp;&mdash;
-значит игнорировать различия.
-Сваливание того и другого права в котелок
-&ldquo;интеллектуальной собственности&rdquo;
-мешает ясно мыслить о каждом из них.
+сверхобобщение как отправную точку для 
рассуждений о них значит игнорировать
+различия.
+Когда две эти области права сваливают в 
котелок &ldquo;интеллектуальной
+собственности&rdquo;, это мешает ясно мыслить 
о каждой из них.
 </p>
 
 <p>
-Таким образом, всякое мнение о &ldquo;предмете
-интеллектуальной собственности&rdquo;
-и любые обобщения насчет этого якобы 
понятия почти наверняка глупы.
-Если вы думаете, что эти права&nbsp;&mdash;
-единое целое, вы, как правило, будете 
выбирать
+Таким образом, всякое мнение о 
&ldquo;проблеме интеллектуальной
+собственности&rdquo; и любые обобщения 
насчет этого якобы понятия почти
+наверняка глупы.
+Если вы думаете, что эти области 
права&nbsp;&mdash; единое целое, вы, как
+правило, будете выбирать
 свои мнения из набора размашистых сверх
обобщений,
 среди которых нет ничего путного.
 </p>
@@ -229,9 +221,8 @@
 <p>
 Если вы хотите ясно мыслить о вопросах, 
поднимаемых патентами,
 авторским правом, товарными знаками или 
другими объектами права, первым
-делом забудьте о мысли свалить их вместе и 
обращайтесь с ними, как с
-отдельными темами.
-Затем отбросьте узкие воззрения и 
упрощенную картину, которую
+делом забудьте о мысли свалить их вместе и 
рассматривайте их как отдельные
+темы. Затем отбросьте узкие воззрения и 
упрощенную картину, которую
 предполагает термин &ldquo;интеллектуальная
 собственность&rdquo;. Рассматривайте каждый
 из этих предметов отдельно, во всей его 
полноте, и у вас будет возможность
@@ -256,7 +247,7 @@
 <p>
 <a
 
href="http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/";>
-Рикард Фалквинге поддерживает отказ от 
этого выражения</a>.</p>
+Рикард Фалквинге поддерживает отказ от 
этого термина</a>.</p>
 
 
 <div style="font-size: small;">
@@ -314,8 +305,8 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2004, 2006, 2010, 2013 Richard M. Stallman<br />Copyright
-&copy; 2013 Free Software Foundation, Inc. (translation)</p>
+<p>Copyright &copy; 2004, 2006, 2010, 2013, 2014 Richard M. Stallman<br
+/>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc. (translation)</p>
 
 <p>Это произведение доступно по <a rel="license"
 
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru";>лицензии
@@ -332,7 +323,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Обновлено:
 
-$Date: 2014/02/02 09:28:37 $
+$Date: 2014/02/06 07:56:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/not-ipr.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.ru.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- philosophy/po/not-ipr.ru.po 6 Feb 2014 07:27:11 -0000       1.28
+++ philosophy/po/not-ipr.ru.po 6 Feb 2014 07:56:24 -0000       1.29
@@ -72,9 +72,8 @@
 "smoothing=1\">around 1990</a>. (<a href=\"/graphics/seductivemirage.png"
 "\">Local image copy</a>)"
 msgstr ""
-"Согласно Марку Лемли, который сейчас "
-"профессор в Стенфордском юридическом 
училище, "
-"широкое употребление термина 
&ldquo;интеллектуальная \n"
+"Согласно Марку Лемли, который сейчас 
профессор в Стенфордском юридическом "
+"училище, широкое употребление термина 
&ldquo;интеллектуальная \n"
 "собственность&rdquo;&mdash; это мода, \n"
 "которая последовала за основанием в 
1967&nbsp;году Всемирной организации \n"
 "&ldquo;интеллектуальной собственности&rdquo; 
(ВОИС), \n"
@@ -102,12 +101,12 @@
 "Термин несет необъективность, которую 
нетрудно заметить: он предлагает \n"
 "думать об авторских правах, патентах и 
товарных знаках по \n"
 "аналогии с правом собственности на 
физические объекты. (Эта аналогия \n"
-"идет вразрез с официальными доктринами 
авторского права, "
-"патентного права и товарных знаков, но это 
знают только специалисты.) "
-"На деле эти законы не очень похожи на 
законы о физической "
-"собственности, но употребление этого 
термина подводит законодателей \n"
-"к изменениям, которые делают эти законы 
более похожими друг на друга. Поскольку "
-"эти-то изменения и желательны для 
компаний, которым авторские "
+"идет вразрез с официальными доктринами 
авторского права, патентного права и "
+"товарных знаков, но это знают только 
специалисты.) На деле эти законы не "
+"очень похожи на законы о физической 
собственности, но употребление этого "
+"термина подводит законодателей \n"
+"к изменениям, которые делают эти законы 
более похожими друг на друга. "
+"Поскольку эти-то изменения и желательны 
для компаний, которым авторские "
 "права, патенты и товарные знаки дают 
власть, необъективность, вносимая "
 "термином &rdquo;интеллектуальная 
собственность&rdquo;, \n"
 "устраивает их."
@@ -144,14 +143,13 @@
 "them."
 msgstr ""
 "Некоторые из этих альтернативных 
названий улучшили бы дело, но было бы "
-"ошибкой заменять &ldquo;интеллектуальную 
собственность&rdquo; "
-"другим термином. "
-"Другое название не решит более глубокой \n"
+"ошибкой заменять &ldquo;интеллектуальную 
собственность&rdquo; другим "
+"термином. Другое название не решит более 
глубокой \n"
 "проблемы термина&nbsp;&mdash; чрезмерного 
обобщения. \n"
 "Нет такой единой вещи, как 
&ldquo;интеллектуальная \n"
-"собственность&rdquo;,&mdash; это иллюзия. "
-"Единственная причина, по которой люди 
думают, будто это имеет смысл как "
-"связная категория&nbsp;&mdash; то, что \n"
+"собственность&rdquo;,&mdash; это иллюзия. 
Единственная причина, по которой "
+"люди думают, будто это имеет смысл как 
связная категория&nbsp;&mdash; то, "
+"что \n"
 "широкое употребление этого термина \n"
 "ввело их в заблуждение."
 
@@ -164,9 +162,8 @@
 "function similarly."
 msgstr ""
 "Термин &ldquo;интеллектуальная 
собственность&rdquo; в лучшем случае "
-"представляет "
-"охапку разнородных законов. Когда неюрист 
слышит, как одним термином "
-"называют эти различные законы, он склонен 
полагать, что они \n"
+"представляет охапку разнородных законов. 
Когда неюрист слышит, как одним "
+"термином называют эти различные законы, 
он склонен полагать, что они \n"
 "основаны на общем принципе и действуют сх
одно."
 
 # type: Content of: <p>
@@ -189,13 +186,12 @@
 "idea a temporary monopoly over it&mdash;a price that may be worth paying in "
 "some fields and not in others."
 msgstr ""
-"Законы об авторском праве составлены для 
содействия искусству и "
-"авторам. Их объект&nbsp;&mdash; детали 
выражения художественной работы. "
-"Патентное право "
-"предназначалось для содействия 
публикации полезных идей ценой "
-"предоставления тому, кто публикует идею, 
временной монополии на нее&nbsp;"
-"&mdash; ценой, которую в одних отраслях, может 
быть, "
-"стоит заплатить, а в других&nbsp;&mdash; нет."
+"Законы об авторском праве составлены для 
содействия искусству и авторам. Их "
+"объект&nbsp;&mdash; детали выражения х
удожественной работы. Патентное право "
+"предназначалось для содействия 
публикации полезных идей ценой 
предоставления "
+"тому, кто публикует идею, временной 
монополии на нее&nbsp;&mdash; ценой, "
+"которую в одних отраслях, может быть, 
стоит заплатить, а в других&nbsp;"
+"&mdash; нет."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -208,9 +204,9 @@
 msgstr ""
 "Закон о товарных знаках, напротив, 
предназначался не для поощрения \n"
 "какого-то рода деятельности, а просто для 
того, \n"
-"чтобы покупатели могли знать, какой 
продукт "
-"они покупают. Однако законодатели под 
влиянием термина "
-"&ldquo;интеллектуальная собственность&rdquo; \n"
+"чтобы покупатели могли знать, какой 
продукт они покупают. Однако "
+"законодатели под влиянием термина 
&ldquo;интеллектуальная "
+"собственность&rdquo; \n"
 "обратили это в схему, дающую стимул для 
рекламы."
 
 # type: Content of: <p>
@@ -223,8 +219,8 @@
 msgstr ""
 "Поскольку эти законы развивались 
независимо, они различны как в каждой \n"
 "детали, так и в основных предназначениях и 
методах. Так, если вы \n"
-"узнали что-нибудь об авторском праве, то 
для вас было бы разумно "
-"полагать, что в патентном праве это 
по-другому. Вы редко ошибетесь!"
+"узнали что-нибудь об авторском праве, то 
для вас было бы разумно полагать, "
+"что в патентном праве это по-другому. Вы 
редко ошибетесь!"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -241,14 +237,14 @@
 "Люди часто говорят &ldquo;интеллектуальная 
собственность&rdquo;, когда \n"
 "в действительности подразумевают более 
широкое или более узкое понятие. \n"
 "Например, богатые страны часто навязывают 
бедным странам несправедливые "
-"законы, чтобы выжимать из них деньги. 
Некоторые из этих "
-"законов&nbsp;&mdash; законы 
&ldquo;интеллектуальной \n"
+"законы, чтобы выжимать из них деньги. 
Некоторые из этих законов&nbsp;&mdash; "
+"законы &ldquo;интеллектуальной \n"
 "собственности&rdquo;, другие&nbsp;&mdash; нет; тем 
не менее \n"
 "противники этой практики часто вешают 
этот ярлык, потому что они \n"
 "привыкли к нему. Употребляя его, они 
неверно выражают природу вопроса. \n"
 "Было бы лучше употреблять точный термин, \n"
-"такой как &ldquo;законодательная "
-"колонизация&rdquo;, который схватывает суть 
дела."
+"такой как &ldquo;законодательная 
колонизация&rdquo;, который схватывает суть "
+"дела."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -259,8 +255,8 @@
 "conflict with facts they know.  For example, one professor wrote in 2006:"
 msgstr ""
 "Этот термин запутывает не только простых 
людей. Даже профессоров-юристов, \n"
-"преподающих эти законы, заманивает и 
отвлекает соблазнительность "
-"термина &ldquo;интеллектуальная 
собственность&rdquo;, и они делают общие "
+"преподающих эти законы, заманивает и 
отвлекает соблазнительность термина "
+"&ldquo;интеллектуальная собственность&rdquo;, и 
они делают общие "
 "утверждения, \n"
 "которые противоречат известным им фактам. 
Например, один профессор \n"
 "написал в&nbsp;2006&nbsp;году:"
@@ -274,9 +270,9 @@
 "congress's hands, restricting its power in multiple ways."
 msgstr ""
 "В отличие от своих последователей, 
работающих в ВОИС, у составителей "
-"конституции "
-"США было принципиально антимонопольное 
отношение к&nbsp;интеллектуальной "
-"собственности. Они знали, что права, 
возможно, необходимы, но&hellip; они \n"
+"конституции США было принципиально 
антимонопольное отношение к&nbsp;"
+"интеллектуальной собственности. Они 
знали, что права, возможно, необходимы, "
+"но&hellip; они \n"
 "связали руки конгрессу, ограничив его 
власть многочисленными мерами."
 
 # type: Content of: <p>
@@ -308,8 +304,8 @@
 msgstr ""
 "Термин &ldquo;интеллектуальная 
собственность&rdquo; \n"
 "ведет также к упрощенному мышлению. \n"
-"Он заставляет людей сосредоточиваться "
-"на жидкой общности формы, которая есть у \n"
+"Он заставляет людей сосредоточиваться на 
жидкой общности формы, которая есть "
+"у \n"
 "этих разношерстных законов (что они 
создают искусственные привилегии \n"
 "определенным сторонам), и пренебрегать 
деталями, формирующими их суть: \n"
 "конкретными ограничениями, которые 
каждый закон налагает на общество, \n"
@@ -351,16 +347,15 @@
 "широких масштабов, заключенных в термине 
&ldquo;интеллектуальная "
 "собственность&rdquo;, частные вопросы, 
поднимаемые различными законами, "
 "становятся почти невидимы. Эти вопросы \n"
-"вытекают из особенностей каждого "
-"закона&nbsp;&mdash; как раз того, что термин "
-"&ldquo;интеллектуальная собственность&rdquo; 
призывает \n"
+"вытекают из особенностей каждого 
закона&nbsp;&mdash; как раз того, что "
+"термин &ldquo;интеллектуальная 
собственность&rdquo; призывает \n"
 "игнорировать. К примеру, один из вопросов, 
\n"
 "связанных с авторским правом,&mdash; \n"
 "следует ли допускать обмен музыкой. 
Патентное право не имеет к этому \n"
 "никакого отношения. Патентное право 
поднимает такие вопросы, как следует \n"
 "ли позволять бедным странам производить 
препараты, спасающие жизнь, и \n"
-"дешево их продавать, чтобы спасать жизни. 
Авторское право не имеет "
-"к таким проблемам никакого отношения."
+"дешево их продавать, чтобы спасать жизни. 
Авторское право не имеет к таким "
+"проблемам никакого отношения."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -374,11 +369,10 @@
 "Ни тот, ни другой вопрос не является по 
природе чисто экономическим, \n"
 "но их неэкономические аспекты очень несх
одны; \n"
 "применять поверхностное экономическое \n"
-"сверхобобщение как отправную точку для 
рассуждений о них "
-"значит игнорировать различия. \n"
-"Когда две эти области права сваливают в 
котелок "
-"&ldquo;интеллектуальной собственности&rdquo;, 
это "
-"мешает ясно мыслить о каждой из них."
+"сверхобобщение как отправную точку для 
рассуждений о них значит игнорировать "
+"различия. \n"
+"Когда две эти области права сваливают в 
котелок &ldquo;интеллектуальной "
+"собственности&rdquo;, это мешает ясно 
мыслить о каждой из них."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -389,11 +383,11 @@
 "your opinions from a selection of sweeping overgeneralizations, none of "
 "which is any good."
 msgstr ""
-"Таким образом, всякое мнение о 
&ldquo;проблеме "
-"интеллектуальной собственности&rdquo; "
-"и любые обобщения насчет этого якобы 
понятия почти наверняка глупы. \n"
-"Если вы думаете, что эти области 
права&nbsp;&mdash; "
-"единое целое, вы, как правило, будете 
выбирать \n"
+"Таким образом, всякое мнение о 
&ldquo;проблеме интеллектуальной "
+"собственности&rdquo; и любые обобщения 
насчет этого якобы понятия почти "
+"наверняка глупы. \n"
+"Если вы думаете, что эти области 
права&nbsp;&mdash; единое целое, вы, как "
+"правило, будете выбирать \n"
 "свои мнения из набора размашистых сверх
обобщений, \n"
 "среди которых нет ничего путного."
 
@@ -410,9 +404,8 @@
 msgstr ""
 "Если вы хотите ясно мыслить о вопросах, 
поднимаемых патентами, \n"
 "авторским правом, товарными знаками или 
другими объектами права, первым "
-"делом забудьте о мысли свалить их вместе и 
рассматривайте их как "
-"отдельные темы. "
-"Затем отбросьте узкие воззрения и 
упрощенную картину, которую \n"
+"делом забудьте о мысли свалить их вместе и 
рассматривайте их как отдельные "
+"темы. Затем отбросьте узкие воззрения и 
упрощенную картину, которую \n"
 "предполагает термин &ldquo;интеллектуальная 
\n"
 "собственность&rdquo;. Рассматривайте каждый 
\n"
 "из этих предметов отдельно, во всей его 
полноте, и у вас будет возможность \n"
@@ -500,8 +493,8 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2004, 2006, 2010, 2013 Richard M. Stallman"
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2004, 2006, 2010, 2013, 2014 Richard M. Stallman<br 
/>Copyright "
-"&copy; 2014 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
+"Copyright &copy; 2004, 2006, 2010, 2013, 2014 Richard M. Stallman<br /"
+">Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: server/standards/README.translations.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/README.translations.ja.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- server/standards/README.translations.ja.html        3 Dec 2013 00:29:50 
-0000       1.11
+++ server/standards/README.translations.ja.html        6 Feb 2014 07:56:28 
-0000       1.12
@@ -332,8 +332,7 @@
 (<a href="https://savannah.gnu.org/users/gniibe";>g新部 裕</a>)</li>
     
   <li><code>ko</code> - <a 
href="https://savannah.gnu.org/projects/www-ko";>韓国語</a>
-(<a href="https://savannah.gnu.org/users/blueguy";>Jongmin Yoon</a> - 要:
-新コーディネータ) </li>
+(<a href="https://savannah.gnu.org/users/blueguy";>Jongmin Yoon</a>) </li>
 
   <li><code>ku</code> - <a
 href="https://savannah.gnu.org/projects/www-ku";>クルド語</a> (要: 
新コーディネータ) </li>
@@ -490,7 +489,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2013/12/03 00:29:50 $
+$Date: 2014/02/06 07:56:28 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/standards/po/README.translations.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.ja-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/standards/po/README.translations.ja-en.html  3 Dec 2013 00:29:50 
-0000       1.10
+++ server/standards/po/README.translations.ja-en.html  6 Feb 2014 07:56:33 
-0000       1.11
@@ -476,8 +476,7 @@
     
   <li><code>ko</code> -
     <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-ko";>Korean</a> 
-    (<a href="https://savannah.gnu.org/users/blueguy";>Jongmin Yoon</a>
-    - New coordinator needed) </li>
+    (<a href="https://savannah.gnu.org/users/blueguy";>Jongmin Yoon</a>) </li>
 
   <li><code>ku</code> - 
     <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-ku";>Kurdish</a> (New 
@@ -643,7 +642,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/12/03 00:29:50 $
+$Date: 2014/02/06 07:56:33 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]