www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po not-ipr.ru.po


From: Pavel Kharitonov
Subject: www/philosophy/po not-ipr.ru.po
Date: Thu, 06 Feb 2014 07:27:15 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Pavel Kharitonov <ineiev>       14/02/06 07:27:15

Modified files:
        philosophy/po  : not-ipr.ru.po 

Log message:
        Review.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.ru.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28

Patches:
Index: not-ipr.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.ru.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- not-ipr.ru.po       2 Feb 2014 09:28:38 -0000       1.27
+++ not-ipr.ru.po       6 Feb 2014 07:27:11 -0000       1.28
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Russian translation for http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.html
-# Copyright (C) 2004, 2006, 2010, 2013 Richard M. Stallman
+# Copyright (C) 2014 Richard M. Stallman
 # Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc. (translation)
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Ineiev <address@hidden>, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-02-01 21:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-02 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -72,8 +72,8 @@
 "smoothing=1\">around 1990</a>. (<a href=\"/graphics/seductivemirage.png"
 "\">Local image copy</a>)"
 msgstr ""
-"Согласно Марку Лемли, который 
сейчас&nbsp;&mdash; \n"
-"профессор Стенфордского юридического 
училища, \n"
+"Согласно Марку Лемли, который сейчас "
+"профессор в Стенфордском юридическом 
училище, "
 "широкое употребление термина 
&ldquo;интеллектуальная \n"
 "собственность&rdquo;&mdash; это мода, \n"
 "которая последовала за основанием в 
1967&nbsp;году Всемирной организации \n"
@@ -102,13 +102,13 @@
 "Термин несет необъективность, которую 
нетрудно заметить: он предлагает \n"
 "думать об авторских правах, патентах и 
товарных знаках по \n"
 "аналогии с правом собственности на 
физические объекты. (Эта аналогия \n"
-"идет вразрез с официальными доктринами 
авторских прав, \n"
-"патентного права и законов о товарных 
знаках, но только специалисты \n"
-"знают это.) На деле эти законы не очень сх
ожи с законами о физической \n"
+"идет вразрез с официальными доктринами 
авторского права, "
+"патентного права и товарных знаков, но это 
знают только специалисты.) "
+"На деле эти законы не очень похожи на 
законы о физической "
 "собственности, но употребление этого 
термина подводит законодателей \n"
-"к изменениям, которые сделают их более сх
одными друг с другом. Поскольку \n"
-"эти изменения желательны для компаний, 
которые обладают авторскими \n"
-"правами, патентами и товарными знаками, 
необъективность, вносимая \n"
+"к изменениям, которые делают эти законы 
более похожими друг на друга. Поскольку "
+"эти-то изменения и желательны для 
компаний, которым авторские "
+"права, патенты и товарные знаки дают 
власть, необъективность, вносимая "
 "термином &rdquo;интеллектуальная 
собственность&rdquo;, \n"
 "устраивает их."
 
@@ -130,7 +130,7 @@
 "&mdash; \n"
 "или предлагали собственные альтернативы 
(часто шутливые). \n"
 "Некоторые говорят о &ldquo;режимах 
исключительных прав&rdquo;, но \n"
-"называть запреты &ldquo;правами&rdquo; тоже 
внутренне противоречиво."
+"называть запреты &ldquo;правами&rdquo;&nbsp;&mdash; 
это тоже двоемыслие."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -143,13 +143,13 @@
 "sense as a coherent category is that widespread use of the term has misled "
 "them."
 msgstr ""
-"Некоторые из этих альтернативных 
названий улучшили бы дело, но заменять "
-"&ldquo;интеллектуальную собственность&rdquo; \n"
-"другим термином&nbsp;&mdash; это ошибка. \n"
+"Некоторые из этих альтернативных 
названий улучшили бы дело, но было бы "
+"ошибкой заменять &ldquo;интеллектуальную 
собственность&rdquo; "
+"другим термином. "
 "Другое название не решит более глубокой \n"
 "проблемы термина&nbsp;&mdash; чрезмерного 
обобщения. \n"
 "Нет такой единой вещи, как 
&ldquo;интеллектуальная \n"
-"собственность&rdquo;,&mdash; это мираж. \n"
+"собственность&rdquo;,&mdash; это иллюзия. "
 "Единственная причина, по которой люди 
думают, будто это имеет смысл как "
 "связная категория&nbsp;&mdash; то, что \n"
 "широкое употребление этого термина \n"
@@ -163,9 +163,9 @@
 "various laws tend to assume they are based on a common principle and "
 "function similarly."
 msgstr ""
-"Термин &ldquo;интеллектуальная 
собственность&rdquo; в лучшем случае&nbsp;"
-"&mdash; \n"
-"охапка разнородных законов. Когда неюрист 
слышит, как одним термином \n"
+"Термин &ldquo;интеллектуальная 
собственность&rdquo; в лучшем случае "
+"представляет "
+"охапку разнородных законов. Когда неюрист 
слышит, как одним термином "
 "называют эти различные законы, он склонен 
полагать, что они \n"
 "основаны на общем принципе и действуют сх
одно."
 
@@ -178,7 +178,7 @@
 msgstr ""
 "Нет ничего более ошибочного. Эти законы 
возникли раздельно, \n"
 "развивались по-разному, охватывают разные 
виды деятельности, \n"
-"по-разному работают, затрагивают разные 
вопросы общественного устройства."
+"устроены по-разному, затрагивают разные 
вопросы общественного порядка."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -189,14 +189,13 @@
 "idea a temporary monopoly over it&mdash;a price that may be worth paying in "
 "some fields and not in others."
 msgstr ""
-"Законы об авторском праве составлены для 
поощрения искусства и \n"
-"авторства. Они охватывают детали 
выражения художественной работы. 
Патентное "
-"право \n"
-"предназначалось для поощрения публикации 
полезных идей ценой \n"
+"Законы об авторском праве составлены для 
содействия искусству и "
+"авторам. Их объект&nbsp;&mdash; детали 
выражения художественной работы. "
+"Патентное право "
+"предназначалось для содействия 
публикации полезных идей ценой "
 "предоставления тому, кто публикует идею, 
временной монополии на нее&nbsp;"
-"&mdash; \n"
-"ценой, которую, возможно, стоит заплатить 
в одних отраслях и не стоит&nbsp;"
-"&mdash; в других."
+"&mdash; ценой, которую в одних отраслях, может 
быть, "
+"стоит заплатить, а в других&nbsp;&mdash; нет."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -209,8 +208,8 @@
 msgstr ""
 "Закон о товарных знаках, напротив, 
предназначался не для поощрения \n"
 "какого-то рода деятельности, а просто для 
того, \n"
-"чтобы покупатели могли знать, \n"
-"что они покупают. Однако законодатели под 
влиянием термина \n"
+"чтобы покупатели могли знать, какой 
продукт "
+"они покупают. Однако законодатели под 
влиянием термина "
 "&ldquo;интеллектуальная собственность&rdquo; \n"
 "обратили это в схему, дающую стимул для 
рекламы."
 
@@ -224,9 +223,8 @@
 msgstr ""
 "Поскольку эти законы развивались 
независимо, они различны как в каждой \n"
 "детали, так и в основных предназначениях и 
методах. Так, если вы \n"
-"узнали что-нибудь об авторском праве, с 
вашей \n"
-"стороны было бы мудрым полагать, что \n"
-"в патентном праве это по-другому. Вы редко 
ошибетесь!"
+"узнали что-нибудь об авторском праве, то 
для вас было бы разумно "
+"полагать, что в патентном праве это 
по-другому. Вы редко ошибетесь!"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -242,14 +240,14 @@
 msgstr ""
 "Люди часто говорят &ldquo;интеллектуальная 
собственность&rdquo;, когда \n"
 "в действительности подразумевают более 
широкое или более узкое понятие. \n"
-"Например, богатые страны часто налагают 
несправедливые законы на \n"
-"бедные страны, чтобы выжать из них деньги. 
Некоторые из этих \n"
+"Например, богатые страны часто навязывают 
бедным странам несправедливые "
+"законы, чтобы выжимать из них деньги. 
Некоторые из этих "
 "законов&nbsp;&mdash; законы 
&ldquo;интеллектуальной \n"
 "собственности&rdquo;, другие&nbsp;&mdash; нет; тем 
не менее \n"
 "противники этой практики часто вешают 
этот ярлык, потому что они \n"
 "привыкли к нему. Употребляя его, они 
неверно выражают природу вопроса. \n"
 "Было бы лучше употреблять точный термин, \n"
-"такой, как &ldquo;законодательная \n"
+"такой как &ldquo;законодательная "
 "колонизация&rdquo;, который схватывает суть 
дела."
 
 # type: Content of: <p>
@@ -261,7 +259,7 @@
 "conflict with facts they know.  For example, one professor wrote in 2006:"
 msgstr ""
 "Этот термин запутывает не только простых 
людей. Даже профессоров-юристов, \n"
-"преподающих эти законы, заманивает и 
совращает соблазнительность \n"
+"преподающих эти законы, заманивает и 
отвлекает соблазнительность "
 "термина &ldquo;интеллектуальная 
собственность&rdquo;, и они делают общие "
 "утверждения, \n"
 "которые противоречат известным им фактам. 
Например, один профессор \n"
@@ -275,9 +273,9 @@
 "property.  They knew rights might be necessary, but&hellip;they tied "
 "congress's hands, restricting its power in multiple ways."
 msgstr ""
-"В отличие от своих последователей, 
работающих в ВОИС, у создателей "
-"конституции \n"
-"США было принципиальное 
антимонополистское отношение 
к&nbsp;интеллектуальной "
+"В отличие от своих последователей, 
работающих в ВОИС, у составителей "
+"конституции "
+"США было принципиально антимонопольное 
отношение к&nbsp;интеллектуальной "
 "собственности. Они знали, что права, 
возможно, необходимы, но&hellip; они \n"
 "связали руки конгрессу, ограничив его 
власть многочисленными мерами."
 
@@ -310,7 +308,7 @@
 msgstr ""
 "Термин &ldquo;интеллектуальная 
собственность&rdquo; \n"
 "ведет также к упрощенному мышлению. \n"
-"Он заставляет людей сосредоточиться \n"
+"Он заставляет людей сосредоточиваться "
 "на жидкой общности формы, которая есть у \n"
 "этих разношерстных законов (что они 
создают искусственные привилегии \n"
 "определенным сторонам), и пренебрегать 
деталями, формирующими их суть: \n"
@@ -353,16 +351,16 @@
 "широких масштабов, заключенных в термине 
&ldquo;интеллектуальная "
 "собственность&rdquo;, частные вопросы, 
поднимаемые различными законами, "
 "становятся почти невидимы. Эти вопросы \n"
-"возникают из особенностей каждого \n"
-"закона&nbsp;&mdash; в точности из того, что 
термин \n"
+"вытекают из особенностей каждого "
+"закона&nbsp;&mdash; как раз того, что термин "
 "&ldquo;интеллектуальная собственность&rdquo; 
призывает \n"
 "игнорировать. К примеру, один из вопросов, 
\n"
 "связанных с авторским правом,&mdash; \n"
 "следует ли допускать обмен музыкой. 
Патентное право не имеет к этому \n"
 "никакого отношения. Патентное право 
поднимает такие вопросы, как следует \n"
 "ли позволять бедным странам производить 
препараты, спасающие жизнь, и \n"
-"продавать их дешево, чтобы спасти жизни. 
Авторское право не имеет \n"
-"никакого отношения к таким проблемам."
+"дешево их продавать, чтобы спасать жизни. 
Авторское право не имеет "
+"к таким проблемам никакого отношения."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -376,11 +374,11 @@
 "Ни тот, ни другой вопрос не является по 
природе чисто экономическим, \n"
 "но их неэкономические аспекты очень несх
одны; \n"
 "применять поверхностное экономическое \n"
-"сверхобобщение как отправную точку для 
рассуждений&nbsp;&mdash; \n"
+"сверхобобщение как отправную точку для 
рассуждений о них "
 "значит игнорировать различия. \n"
-"Сваливание того и другого права в котелок 
\n"
-"&ldquo;интеллектуальной собственности&rdquo; \n"
-"мешает ясно мыслить о каждом из них."
+"Когда две эти области права сваливают в 
котелок "
+"&ldquo;интеллектуальной собственности&rdquo;, 
это "
+"мешает ясно мыслить о каждой из них."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -391,10 +389,10 @@
 "your opinions from a selection of sweeping overgeneralizations, none of "
 "which is any good."
 msgstr ""
-"Таким образом, всякое мнение о 
&ldquo;предмете \n"
-"интеллектуальной собственности&rdquo; \n"
+"Таким образом, всякое мнение о 
&ldquo;проблеме "
+"интеллектуальной собственности&rdquo; "
 "и любые обобщения насчет этого якобы 
понятия почти наверняка глупы. \n"
-"Если вы думаете, что эти права&nbsp;&mdash; \n"
+"Если вы думаете, что эти области 
права&nbsp;&mdash; "
 "единое целое, вы, как правило, будете 
выбирать \n"
 "свои мнения из набора размашистых сверх
обобщений, \n"
 "среди которых нет ничего путного."
@@ -412,8 +410,8 @@
 msgstr ""
 "Если вы хотите ясно мыслить о вопросах, 
поднимаемых патентами, \n"
 "авторским правом, товарными знаками или 
другими объектами права, первым "
-"делом забудьте о мысли свалить их вместе и 
обращайтесь с ними, как с "
-"отдельными темами. \n"
+"делом забудьте о мысли свалить их вместе и 
рассматривайте их как "
+"отдельные темы. "
 "Затем отбросьте узкие воззрения и 
упрощенную картину, которую \n"
 "предполагает термин &ldquo;интеллектуальная 
\n"
 "собственность&rdquo;. Рассматривайте каждый 
\n"
@@ -453,7 +451,7 @@
 msgstr ""
 "<a href=\"http://torrentfreak.com/language-matters-framing-the-copyright-";
 "monopoly-so-we-can-keep-our-liberties-130714/\"> Рикард 
Фалквинге "
-"поддерживает отказ от этого выражения</a>."
+"поддерживает отказ от этого термина</a>."
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -502,8 +500,8 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2004, 2006, 2010, 2013 Richard M. Stallman"
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2004, 2006, 2010, 2013 Richard M. Stallman<br />Copyright "
-"&copy; 2013 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
+"Copyright &copy; 2004, 2006, 2010, 2013, 2014 Richard M. Stallman<br 
/>Copyright "
+"&copy; 2014 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]