[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www gnu/po/gnu-linux-faq.ru.po server/po/home-p...
From: |
Pavel Kharitonov |
Subject: |
www gnu/po/gnu-linux-faq.ru.po server/po/home-p... |
Date: |
Mon, 20 Jan 2014 07:35:07 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Pavel Kharitonov <ineiev> 14/01/20 07:35:07
Modified files:
gnu/po : gnu-linux-faq.ru.po
server/po : home-pkgblurbs.ru.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ru.po?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/home-pkgblurbs.ru.po?cvsroot=www&r1=1.67&r2=1.68
Patches:
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ru.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- gnu/po/gnu-linux-faq.ru.po 20 Jan 2014 05:58:39 -0000 1.40
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.ru.po 20 Jan 2014 07:35:05 -0000 1.41
@@ -1,15 +1,15 @@
# Russian translation of http://www.gnu.org/gnu-linux-faq.html.
-# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2010 Vladimir Smolyar (translation)
# This file is distributed under the same license as the the original article.
# Vladimir Smolyar <address@hidden>, 2010
-# Ineiev <address@hidden>, 2010, 2011, 2012, 2013
+# Ineiev <address@hidden>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-20 05:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-02 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-20 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
"Language: ru\n"
@@ -204,7 +204,6 @@
# | without saying? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
# | href=\"#everyoneknows\">#everyoneknows</a>)</span>-] {+if I can't get
# | something called “GNU” and install it?</a>+}
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Since everyone knows GNU's role in developing the system, doesn't the "
#| "“GNU/” in the name go without saying? <span class=\"anchor-"
@@ -214,9 +213,9 @@
"operating system, if I can't get something called “GNU” and "
"install it?</a>"
msgstr ""
-"ÐоÑколÑÐºÑ Ð²Ñе знаÑÑ Ð¾ Ñоли GNU в ÑазÑабоÑке
ÑÑой ÑиÑÑемÑ, Ñазве не ÑÑно и "
-"без Ñлов, ÑÑо ÑеÑÑ Ð¸Ð´ÐµÑ Ð¾ “GNU/”? <span
class=\"anchor-reference-"
-"id\">(<a href=\"#everyoneknows\">#everyoneknows</a>)</span>"
+"<a href=\"#notinstallable\" id=\"TOCnotinstallable\">ÐÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ
Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ "
+"опеÑаÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ ÑиÑÑема GNU, еÑли Ñ Ð½Ðµ могÑ
взÑÑÑ Ð¸ ÑÑÑановиÑÑ ÑÑо-Ñо под "
+"названием “GNU”?</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -510,6 +509,9 @@
"kernel, release the GNU system as a whole, and forget the question of what "
"to call GNU/Linux?</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"#finishhurd\" id=\"TOCfinishhurd\">ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ð½ÐµÐ»ÑзÑ
доделаÑÑ ÑдÑо "
+"GNU Hurd, вÑпÑÑÑиÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU как Ñелое и
забÑÑÑ Ð²Ð¾Ð¿ÑÐ¾Ñ Ð¾ Ñом, ÑÑо "
+"назÑваÑÑ GNU/Linux?</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -646,6 +648,8 @@
"<a href=\"#knownname\" id=\"TOCknownname\">Isn't it better to call the "
"system by the name most users already know?</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"#knownname\" id=\"TOCknownname\">Ðе лÑÑÑе ли
назÑваÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ "
+"именем, Ñже извеÑÑнÑм болÑÑинÑÑвÑ
полÑзоваÑелей?</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -1400,7 +1404,6 @@
# | install it?+} <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
# | [-href=\"#everyoneknows\">#everyoneknows</a>)</span>-]
# | {+href=\"#TOCnotinstallable\">#notinstallable</a>)</span>+}
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Since everyone knows GNU's role in developing the system, doesn't the "
#| "“GNU/” in the name go without saying? <span class=\"anchor-"
@@ -1410,9 +1413,10 @@
"GNU” and install it? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#TOCnotinstallable\">#notinstallable</a>)</span>"
msgstr ""
-"ÐоÑколÑÐºÑ Ð²Ñе знаÑÑ Ð¾ Ñоли GNU в ÑазÑабоÑке
ÑÑой ÑиÑÑемÑ, Ñазве не ÑÑно и "
-"без Ñлов, ÑÑо ÑеÑÑ Ð¸Ð´ÐµÑ Ð¾ “GNU/”? <span
class=\"anchor-reference-"
-"id\">(<a href=\"#everyoneknows\">#everyoneknows</a>)</span>"
+"ÐÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ "
+"опеÑаÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ ÑиÑÑема GNU, еÑли Ñ Ð½Ðµ могÑ
взÑÑÑ Ð¸ ÑÑÑановиÑÑ ÑÑо-Ñо под "
+"названием “GNU”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href="
+"\"#TOCnotinstallable\">#notinstallable</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -1420,6 +1424,9 @@
"GNU</a> are available. None of them is called simply “GNU”, but "
"GNU is what they are basically are."
msgstr ""
+"СейÑÐ°Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпно много <a href=\"/distros/distros.html\">
веÑÑий "
+"GNU, подгоÑовленнÑÑ
к ÑÑÑановке</a>. Ðи одна
из ниÑ
не назÑваеÑÑÑ Ð¿ÑоÑÑо "
+"“GNU”, но они в оÑнове Ñвоей
пÑедÑÑавлÑÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ GNU."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1432,6 +1439,16 @@
"GNU” because that was to be the name of a system version with the GNU "
"Hurd kernel—which wasn't ready yet."
msgstr ""
+"ÐÑ ÑобиÑалиÑÑ Ð²ÑпÑÑÑиÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU,
подгоÑовленной к ÑÑÑановке, но ÑобÑÑÐ¸Ñ "
+"помеÑали оÑÑÑеÑÑвиÑÑ ÑÑо: в 1992 годÑ
дÑÑгие Ñже вÑпÑÑкали "
+"диÑÑÑибÑÑÐ¸Ð²Ñ Ð²Ð°ÑианÑов GNU, ÑодеÑжаÑиÑ
Linux.
ÐаÑÐ¸Ð½Ð°Ñ Ñ 1993 года, "
+"Ð¼Ñ ÑинанÑиÑовали ÑабоÑÑ Ð¿Ð¾ ÑозданиÑ
ÑлÑÑÑенного и более Ñвободного "
+"диÑÑÑибÑÑива GNU/Linux под названием <a "
+"href=\"/distros/common-distros.html#Debian\"> Debian GNU/Linux</a>. "
+"ÐÑноваÑÐµÐ»Ñ Debian Ñже вÑбÑал ÑÑо название. ÐÑ
не пÑоÑили его назÑваÑÑ "
+"диÑÑÑибÑÑив пÑоÑÑо “GNU”, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо
Ñак ÑобиÑалиÑÑ Ð½Ð°Ð·ÑваÑÑ "
+"веÑÑÐ¸Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñ ÑдÑом GNU Hurd —
коÑоÑÐ°Ñ Ðº ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ñемени еÑе не "
+"бÑла гоÑова."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1439,12 +1456,19 @@
"those interested in working on it. So we never packaged GNU with the GNU "
"Hurd kernel. However, Debian packaged this combination as Debian GNU/Hurd."
msgstr ""
+"ЯдÑо GNU Hurd Ñак и не ÑÑало доÑÑаÑоÑно
гоÑовÑм; Ð¼Ñ ÑекомендÑем его ÑолÑко "
+"Ð´Ð»Ñ ÑеÑ
, кÑо заинÑеÑеÑован в ÑабоÑе над
ним. Так ÑÑо Ð¼Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не вÑпÑÑкали "
+"диÑÑÑибÑÑив GNU Ñ ÑдÑом GNU Hurd. Ðднако Debian
вÑпÑÑÑил диÑÑÑибÑÑив ÑÑой "
+"комбинаÑии как Debian GNU/Hurd."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"We are now developing an advanced Scheme-based package manager called GUIX, "
"and this includes repackaging a substantial part of the GNU system."
msgstr ""
+"СейÑÐ°Ñ Ð¼Ñ ÑазÑабаÑÑваем пÑогÑеÑÑивнÑÑ
ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑами под "
+"названием GUIX на базе Scheme, ÑÑо
подÑазÑÐ¼ÐµÐ²Ð°ÐµÑ Ð¿ÐµÑеÑÐ¿Ð°ÐºÐ¾Ð²ÐºÑ ÑÑÑеÑÑвенной "
+"ÑаÑÑи ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1452,6 +1476,9 @@
"GNU”, but that doesn't alter what kind of thing GNU is. GNU is an "
"operating system."
msgstr ""
+"ÐÑ Ñак и не Ñделали поÑледнего Ñага
вÑпÑÑка диÑÑÑибÑÑива GNU под названием "
+"“GNU”, но ÑÑо не менÑÐµÑ ÑÑÑи Ñого, Ñем
ÑвлÑеÑÑÑ GNU. "
+"GNU — опеÑаÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ ÑиÑÑема."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -2693,7 +2720,6 @@
# | What it doesn't have is the GNU system. Android replaces that with Google
# | software that works quite differently. Thus, what makes Android different
# | {+from GNU/Linux+} is the [-lack-] {+absence+} of GNU.
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Android is very different from the GNU/Linux system—because it "
#| "contains very little of the GNU system, only Linux. Overall, it's a "
@@ -2717,14 +2743,15 @@
"absence of GNU."
msgstr ""
"Android ÑилÑно оÑлиÑаеÑÑÑ Ð¾Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU/Linux: оÑ
ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU в нем оÑÐµÐ½Ñ "
-"мало, ÑолÑко Linux. Ð Ñелом ÑÑо дÑÑгаÑ
ÑиÑÑема. ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ð°Ð·ÑваеÑе вÑÑ "
-"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ “Linux”, вам пÑидеÑÑÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑиÑÑ
ÑÑо-Ñо вÑоде “"
+"мало, ÑолÑко Linux. Ð Ñелом ÑÑо дÑÑгаÑ
ÑиÑÑема. ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ð°Ð·ÑваеÑе "
+"Ñловом “Linux” вÑÑ "
+"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU/Linux, вам пÑидеÑÑÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑиÑÑ
ÑÑо-Ñо вÑоде “"
"Android ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Linux, но ÑÑо не Linux, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо
в нем Ð½ÐµÑ Ð¾Ð±ÑÑнÑÑ
в "
"Linux [Ñак!] библиоÑек и ÑÑÐ¸Ð»Ð¸Ñ [подÑазÑмеваÑ
под ÑÑим ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU].” "
"Android ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ñовно ÑÑолÑко же Ð¾Ñ Linux,
ÑколÑко ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ GNU/Linux. Чего "
"Ñам Ð½ÐµÑ — ÑÑо GNU. Ð Android иÑ
заменÑÑÑ Ð½Ð°
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Google, "
"коÑоÑÑе ÑабоÑаÑÑ ÑовÑем по-дÑÑгомÑ. Таким
обÑазом, именно оÑÑÑÑÑÑвие GNU "
-"Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÑ Android дÑÑгим."
+"оÑлиÑÐ°ÐµÑ Android Ð¾Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU/Linux."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -2853,7 +2880,6 @@
# | class=\"anchor-reference-id\">(<a
# | [-href=\"#gnudist\">#gnudist</a>)</span>-]
# | {+href=\"#finishhurd\">#finishhurd</a>)</span>+}
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Why not make a GNU distribution of Linux (sic) and call that GNU/Linux? "
#| "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#gnudist\">#gnudist</a>)</"
@@ -2863,15 +2889,18 @@
"forget the question of what to call GNU/Linux? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#finishhurd\">#finishhurd</a>)</span>"
msgstr ""
-"ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ð±Ñ Ð½Ðµ ÑоздаÑÑ Ð² ÑоÑÑаве GNU
диÑÑÑибÑÑив Linux (Ñак!) и не назÑваÑÑ "
-"его “GNU/Linux”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#gnudist\">#gnudist</a>)</span>"
+"ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ð½ÐµÐ»ÑÐ·Ñ Ð´Ð¾Ð´ÐµÐ»Ð°ÑÑ ÑдÑо "
+"GNU Hurd, вÑпÑÑÑиÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU как Ñелое и
забÑÑÑ Ð²Ð¾Ð¿ÑÐ¾Ñ Ð¾ Ñом, ÑÑо "
+"назÑваÑÑ GNU/Linux? <span class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#finishhurd\">#finishhurd</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
"We would like credit for the GNU operating system no matter which kernel is "
"used with it."
msgstr ""
+"ÐÑ Ñ
оÑели бÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ ÑиÑÑема
GNU полÑÑала пÑизнание незавиÑимо Ð¾Ñ "
+"Ñого, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼ ÑдÑом она пÑименÑеÑÑÑ."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2881,6 +2910,12 @@
"fix for that problem is <a href=\"http://fsf.org/campaigns/priority-projects"
"\"> developing free replacement for the blobs</a>."
msgstr ""
+"ÐоÑабоÑаÑÑ GNU Hurd до ÑÑадии, когда ÑдÑо
могло Ð±Ñ Ð¿Ð¾ÑÑгаÑÑÑÑ Ñ Linux, бÑло "
+"Ð±Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑой ÑабоÑой, необÑ
одимоÑÑÑ ÐºÐ¾ÑоÑой
не оÑевидна. ÐдинÑÑвенное, ÑÑо "
+"ÑÑиÑеÑки невеÑно в Linux как ÑдÑе —
вклÑÑение в него "
+"“клÑкє Ñ Ð¿ÑогÑаммами Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑойÑÑв;
лÑÑÑе вÑего ÑÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ "
+"ÑеÑÐ°ÐµÑ <a href=\"http://fsf.org/campaigns/priority-projects\">
ÑазÑабоÑка "
+"ÑвободнÑÑ
аналогов клÑкÑ</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -3307,7 +3342,6 @@
# | <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
# | [-href=\"#force\">#force</a>)</span>-]
# | {+href=\"#knownname\">#somanyright</a>)</span>+}
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Isn't it wrong to force people to call the system “GNU/"
#| "Linux”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force"
@@ -3317,8 +3351,10 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#knownname\">#somanyright</a>)"
"</span>"
msgstr ""
-"Разве ÑеÑÑно заÑÑавлÑÑÑ Ð»Ñдей назÑваÑÑ
ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ “GNU/Linux”? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force\">#force</a>)</span>"
+"Ðе лÑÑÑе ли назÑваÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ "
+"именем, Ñже извеÑÑнÑм болÑÑинÑÑвÑ
полÑзоваÑелей? "
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#knownname\">#somanyright</a>)"
+"</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -3327,6 +3363,10 @@
"add “(often erroneously referred to as ‘Linux’)” "
"once in a while, they will all understand."
msgstr ""
+"ÐолÑзоваÑели не лиÑÐµÐ½Ñ ÑпоÑобноÑÑи
ÑÑиÑÑÑÑ. ÐоÑколÑÐºÑ Ð² ÑоÑÑав "
+"“GNU/Linux” вÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ “Linux”, они
ÑаÑпознаÑÑ, о Ñем Ð²Ñ "
+"говоÑиÑе. ÐÑли Ð²Ñ Ð²ÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ Ð²Ñемени бÑдеÑе
добавлÑÑÑ “(ÑаÑÑо по оÑибке "
+"назÑÐ²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ “Linux”)”, Ñо вÑе они ÑÑо
поймÑÑ."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -3348,7 +3388,6 @@
# | and thrives on it. [-So-] {+Thus,+} in the long run it [-is-] {+would
# | be+} self-defeating for us to [-bow to-] {+adopt+} that approach. We will
# | continue talking in terms of right and wrong.
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To care only about what's convenient or who's winning is an amoral "
#| "approach to life. Non-free software is an example of that amoral "
@@ -3363,8 +3402,8 @@
msgstr ""
"ÐабоÑиÑÑÑÑ Ð»Ð¸ÑÑ Ð¾ Ñом, ÑÑо Ñдобнее и кÑо
вÑигÑÑÐ²Ð°ÐµÑ — ÑÑо "
"безнÑавÑÑвеннÑй подÑ
од к жизни.
ÐеÑвободнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿ÑедÑÑавлÑÑÑ Ð¿ÑимеÑ
"
-"Ñакого амоÑалÑного подÑ
ода и пÑоÑвеÑаÑÑ
благодаÑÑ ÐµÐ¼Ñ. Так ÑÑо в конеÑном "
-"иÑоге ÑклониÑÑÑÑ Ðº ÑÐ°ÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ
одÑ
ознаÑÐ°ÐµÑ Ð¾Ð±ÑеÑÑ ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° пÑовал. ÐÑ Ð±Ñдем "
+"Ñакого амоÑалÑного подÑ
ода и пÑоÑвеÑаÑÑ
благодаÑÑ ÐµÐ¼Ñ. Таким обÑазом, в конеÑном "
+"иÑоге пÑинÑÑÑ Ñакой подÑ
од ознаÑало бÑ
обÑеÑÑ ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° пÑовал. ÐÑ Ð±Ñдем "
"пÑодолжаÑÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑиÑÑ Ð² ÑеÑминаÑ
добÑа и
зла."
# type: Content of: <dl><dd><p>
Index: server/po/home-pkgblurbs.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/home-pkgblurbs.ru.po,v
retrieving revision 1.67
retrieving revision 1.68
diff -u -b -r1.67 -r1.68
--- server/po/home-pkgblurbs.ru.po 17 Jan 2014 07:09:26 -0000 1.67
+++ server/po/home-pkgblurbs.ru.po 20 Jan 2014 07:35:06 -0000 1.68
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: home-pkgblurbs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-10 22:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-14 17:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-20 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
"Language: ru\n"
@@ -533,6 +533,14 @@
"available. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#bpel2owfn\">doc</a>)</"
"small>"
msgstr ""
+"GNU BPEL2oWFN пÑеобÑазÑÐµÑ ÑлÑÐ¶Ð±Ñ ÐнÑеÑнеÑа,
опиÑаннÑÑ Ð¯Ð·Ñком вÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"деловÑÑ
пÑоÑеÑÑов ÑлÑжб ÐÑемиÑной
паÑÑÐ¸Ð½Ñ (WS-BPEL) в ÐÑкÑÑÑÑÑ ÑеÑÑ Ð¾Ð±ÑабоÑки "
+"(oWFN). ÐополниÑелÑно он можеÑ
пÑеобÑазовÑваÑÑ Ñ
оÑеогÑаÑÐ¸Ñ BPEL4Chor в моделÑ
"
+"ÑеÑей ÐеÑÑи. СвойÑÑва ÑеÑей ÐеÑÑи можно
ÑÑÑекÑивно анализиÑоваÑÑ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°ÑÑ "
+"пÑÐ¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑаÑиÑÑиÑеÑкого анализа длÑ
ÑжаÑÐ¸Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»ÐµÐ¹. ÐÑÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑи "
+"анализа алгоÑиÑмов и поÑоков даннÑÑ
, а
Ñакже пÑоÑÑÑÑ
пÑовеÑок на заклинивание "
+"и ÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½ÑÑ
ÑвойÑÑв. <small>(<a "
+"href=\"/manual/manual.html#bpel2owfn\">док</a>)</small>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/c-graph/\">C-graph</a>"
@@ -659,6 +667,11 @@
"major mode for Emacs for examining the flowcharts that it produces. <small>"
"(<a href=\"/manual/manual.html#cflow\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
+"GNU cflow анализиÑÑÐµÑ Ð¸ÑÑ
однÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¡Ð¸ и
вÑÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð³ÑаÑ, изобÑажаÑÑий алгоÑиÑм "
+"пÑогÑаммÑ. Ðн Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²ÑводиÑÑ Ð³ÑÐ°Ñ Ð²
ÑазлиÑнÑÑ
видаÑ
, в ÑоÑмаÑе POSIX или в "
+"ÑаÑÑиÑенном ÑоÑмаÑе GNU. Ð cflow вÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ñакже
Ñежим Emacs Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ "
+"ÑÑ
ем, коÑоÑÑй он пÑоизводиÑ. <small>(<a "
+"href=\"/manual/manual.html#cflow\">док</a>)</small>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/cgicc/\">Cgicc</a>"
@@ -672,6 +685,11 @@
"types, and on-the-fly HTML generation. <small>(<a href=\"/manual/manual."
"html#cgicc\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
+"GNU cgicc — ÑовмеÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ñ ANSI библиоÑека
Си++ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸ÑÐ°Ð½Ð¸Ñ "
+"пÑиложений CGI Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжкой FastCGI.
ÐиблиоÑека поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑазлиÑнÑе "
+"возможноÑÑи, в Ñом ÑиÑле обÑабоÑÐºÑ ÐºÐ°Ðº
даннÑÑ
GET, Ñак и даннÑÑ
POST, "
+"обÑабоÑÐºÑ ÑазлиÑнÑÑ
Ñипов даннÑÑ
ÑоÑм, а
Ñакже динамиÑеÑкÑÑ Ð³ÐµÐ½ÐµÑаÑÐ¸Ñ HTML. "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#cgicc\">док</a>)</small>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/chess/\">Chess</a>"
@@ -2061,10 +2079,15 @@
"Full access-control of the jobs is supported. <small>(<a href=\"/manual/"
"manual.html#gnubatch\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
+"GNUbatch — пÑогÑеÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ ÑиÑÑема
ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑной обÑабоÑкой. "
+"Ðна вÑполнÑÐµÑ Ð²ÑÑиÑлиÑелÑнÑе ÑабоÑÑ Ð¿Ð¾
Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑаÑпиÑаниÑ, ÑÑиÑÑÐ²Ð°Ñ "
+"завиÑимоÑÑи Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸. ÐÐ°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾
вÑполнÑÑÑ Ð½Ð° лÑбом ÑиÑле пÑоÑеÑÑоÑов, "
+"обÑединеннÑÑ
в ÑеÑÑ. ÐоддеÑживаеÑÑÑ
полнÑй конÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпа к заданиÑм. "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnubatch\">док</a>)</small>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/gnubg/\">Backgammon</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/gnubg/\">Backgammon</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/gnubg/\">ÐаÑдÑ</a>"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -2075,6 +2098,12 @@
"representation of the playing board. <small>(<a href=\"/manual/manual."
"html#gnubg\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
+"ÐÑиложение ÐаÑÐ´Ñ GNU можно пÑименÑÑÑ Ð´Ð»Ñ
игÑÑ, анализа и обÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð³Ñе. "
+"Рнем еÑÑÑ Ð¿ÑогÑеÑÑивнÑй меÑ
анизм оÑенок
на оÑнове иÑкÑÑÑÑвеннÑÑ
нейÑоннÑÑ
"
+"ÑеÑей, подÑ
одÑÑий как Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñков, Ñак и
Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÑÑнÑÑ
игÑоков. Рдополнение к "
+"инÑеÑÑейÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¹ ÑÑÑоки в ней еÑÑÑ
пÑивлекаÑелÑное ÑÑеÑ
меÑное "
+"пÑедÑÑавление игÑалÑной доÑки. <small>(<a "
+"href=\"/manual/manual.html#gnubg\">док</a>)</small>"
#. TRANSLATORS: stale
#. type: Content of: <h4>
@@ -2090,6 +2119,12 @@
"are provided with GTK and complete integration with GNOME is supported. "
"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnubiff\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
+"GNUbiff — пÑогÑамма, коÑоÑÐ°Ñ Ð¿ÑовеÑÑеÑ
поÑÑÑ Ð¸ оповеÑÐ°ÐµÑ Ð²Ð°Ñ, "
+"когда поÑвлÑÑÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñе ÑообÑениÑ. Ðна
поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¿Ð°ÑаллелÑнÑе поÑÑовÑе "
+"ÑÑики, к коÑоÑÑм можно обÑаÑаÑÑÑÑ
ÑазлиÑнÑми меÑодами, Ñакими как POP3, IMAP, "
+"MH и поÑÑовÑе ÑайлÑ. С помоÑÑÑ GTK
пÑедоÑÑавлÑÑÑÑÑ Ð³ÑаÑиÑеÑкие оповеÑениÑ; "
+"поддеÑживаеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑегÑаÑÐ¸Ñ Ñ GNOME.
<small>(<a "
+"href=\"/manual/manual.html#gnubiff\">док</a>)</small>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/gnubik/\">GNUbik</a>"
@@ -2124,6 +2159,11 @@
"analysis. The engine is designed to do true mixed-mode simulation. <small>"
"(<a href=\"/manual/manual.html#gnucap\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
+"GNUcap — Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð° ÑлекÑÑиÑеÑкиÑ
ÑÑ
ем. Ðн обеÑпеÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¾Ð±Ñее "
+"моделиÑование ÑÑ
ем и Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²ÑполнÑÑÑ
анализ по поÑÑоÑÐ½Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¸ пеÑÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¼Ñ "
+"ÑокÑ, анализ пеÑеÑ
однÑÑ
пÑоÑеÑÑов, а Ñакже
ÑпекÑÑалÑнÑй анализ. ÐÐ°ÐºÐµÑ "
+"вÑполнÑÐµÑ Ð½Ð°ÑÑоÑÑее моделиÑование в
ÑмеÑанном Ñежиме. <small>(<a "
+"href=\"/manual/manual.html#gnucap\">док</a>)</small>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/gnucash/\">GnuCash</a>"
@@ -2159,7 +2199,7 @@
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/gnue/\">GNU Enterprise</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/gnue/\">GNU Enterprise</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/gnue/\">ÐÑедпÑиÑÑие GNU</a>"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -2168,6 +2208,10 @@
"interface, navigator and menu system, and data reporting system. <small>(<a "
"href=\"/manual/manual.html#gnue\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
+"ÐÑедпÑиÑÑие GNU обеÑпеÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñование
пÑедпÑиÑÑиÑ. Рнего вÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ ÑеÑÐ²ÐµÑ "
+"пÑиложений, обÑÐ°Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñека ÑазÑабоÑки,
инÑегÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÑÑеда Ð´Ð»Ñ ÑазÑабоÑки "
+"ÑоÑм даннÑÑ
, инÑеÑÑейÑа ÑоÑм, ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ
и оÑиенÑиÑованиÑ, а Ñакже ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ "
+"вÑвода оÑÑеÑов. <small>(<a
href=\"/manual/manual.html#gnue\">док</a>)</small>"
#. TRANSLATORS: stale
#. type: Content of: <h4>
@@ -2221,6 +2265,12 @@
"falling, themeable graphics and sounds, and replays. <small>(<a href=\"/"
"manual/manual.html#gnujump\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
+"GNUjump — пÑоÑÑаÑ, но ÑвлекаÑелÑнаÑ
игÑа, в коÑоÑой нÑжно пÑÑгаÑÑ "
+"Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑÑоÑÐ¼Ñ Ð½Ð° плаÑÑоÑмÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ¶Ð°ÑÑ
падениÑ, в Ñо вÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº плаÑÑоÑÐ¼Ñ "
+"падаÑÑ Ð²Ñе бÑÑÑÑее по меÑе Ñого, как вÑ
поднимаеÑеÑÑ. РигÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ "
+"одновÑеменно игÑаÑÑ Ð½ÐµÑколÑко игÑоков,
еÑÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"гÑаÑиÑеÑкого и звÑкового оÑоÑмлениÑ, а
Ñакже воÑпÑÐ¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаннÑÑ
игÑ. "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnujump\">док</a>)</small>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/gnulib/\">GNUlib</a>"
@@ -2238,6 +2288,16 @@
"licensing and maintenance-related files, for convenience. <small>(<a href="
"\"/manual/manual.html#gnulib\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
+"GNUlib — ÑÑедоÑоÑие обÑей
инÑÑаÑÑÑÑкÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов GNU. "
+"ÐиблиоÑека обеÑпеÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑиÑокий ÑпекÑÑ
ÑÑнкÑий, напÑимеÑ, пеÑеноÑимоÑÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ "
+"многими ÑиÑÑемами, ÑабоÑÑ Ñо ÑÑÑоками
Unicode, кÑипÑогÑаÑиÑеÑкие вÑÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ "
+"многое дÑÑгое. ÐÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿ÑедназнаÑенÑ
Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑÐ¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑÑовне Ñайлов "
+"иÑÑ
однÑÑ
ÑекÑÑов, а не в каÑеÑÑве
оÑделÑной библиоÑеки, коÑоÑÐ°Ñ "
+"ÑаÑпÑоÑÑÑанÑеÑÑÑ, ÑобиÑаеÑÑÑ Ð¸
ÑÑÑанавливаеÑÑÑ. ÐÑ
одÑÑÐ°Ñ Ð² ÑоÑÑав
библиоÑеки "
+"пÑогÑамма <code>gnulib-tool</code> помогаеÑ
пÑименÑÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ GNUlib в "
+"дÑÑгиÑ
пакеÑаÑ
. Ð GNUlib вклÑÑÐµÐ½Ñ Ñакже длÑ
ÑдобÑÑва копии Ñайлов, ÑвÑзаннÑÑ
"
+"Ñ Ð»Ð¸ÑензиÑованием и поддеÑжкой. <small>(<a "
+"href=\"/manual/manual.html#gnulib\">док</a>)</small>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/gnumach/\">Mach</a>"
@@ -2398,7 +2458,7 @@
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/gnuradio/\">Radio</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/gnuradio/\">Radio</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/gnuradio/\">Радио</a>"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -2409,6 +2469,13 @@
"support for performance-critical processing tasks. <small>(<a href=\"/"
"manual/manual.html#gnuradio\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
+"Радио GNU — конÑÑÑÑкÑÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ
ÑеализаÑии пÑогÑаммнÑÑ
"
+"ÑадиопÑиемников. Ðго блоки обÑабоÑки
Ñигналов можно пÑименÑÑÑ Ñ Ð´ÐµÑевой "
+"внеÑней ÑадиоаппаÑаÑÑÑой, ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ñаким
обÑазом ÑадиопÑиемники, опÑеделÑемÑе "
+"пÑогÑаммами. Ðез аппаÑаÑÑÑÑ ÐµÐ³Ð¾ можно
пÑименÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»Ð¸ÑованиÑ. ÐÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"Ð´Ð»Ñ ÑадиопÑиемника пиÑÑÑÑÑ Ð² оÑновном на
Python Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжкой Си++ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ "
+"обÑабоки, в коÑоÑÑÑ
важна ÑÑÑекÑивноÑÑÑ.
<small>(<a "
+"href=\"/manual/manual.html#gnuradio\">док</a>)</small>"
#. TRANSLATORS: stale
#. type: Content of: <h4>
@@ -2524,6 +2591,11 @@
"required structures. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnutls\">doc</a>)"
"</small>"
msgstr ""
+"GnuTLS — библиоÑека заÑиÑенной ÑвÑзи,
ÑеализÑÑÑÐ°Ñ Ð¿ÑоÑÐ¾ÐºÐ¾Ð»Ñ SSL, "
+"TLS и DTLS. Ðна пÑедоÑÑавлÑеÑÑÑ Ð² виде
библиоÑеки Си Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑки ÑÑиÑ
"
+"пÑоÑоколов, а Ñакже Ð´Ð»Ñ ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ запиÑи
необÑ
одимÑÑ
ÑÑÑÑкÑÑÑ X.5009, "
+"PKCS 12, OpenPGP и дÑÑгиÑ
. <small>(<a "
+"href=\"/manual/manual.html#gnutls\">док</a>)</small>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/gnutrition/\">GNUtrition</a>"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www gnu/po/gnu-linux-faq.ru.po server/po/home-p...,
Pavel Kharitonov <=