[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www philosophy/po/using-gfdl.ru.po philosophy/p...
From: |
Pavel Kharitonov |
Subject: |
www philosophy/po/using-gfdl.ru.po philosophy/p... |
Date: |
Tue, 14 Jan 2014 04:45:29 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Pavel Kharitonov <ineiev> 14/01/14 04:45:29
Modified files:
philosophy/po : using-gfdl.ru.po wassenaar.ru.po
use-free-software.ru.po
licenses/po : gcc-exception-3.1.ru.po
licenses/old-licenses/po: old-licenses.ru.po
server/po : home-pkgblurbs.ru.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/using-gfdl.ru.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wassenaar.ru.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/use-free-software.ru.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gcc-exception-3.1.ru.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.ru.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/home-pkgblurbs.ru.po?cvsroot=www&r1=1.61&r2=1.62
Patches:
Index: philosophy/po/using-gfdl.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/using-gfdl.ru.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/using-gfdl.ru.po 13 Jan 2014 11:00:28 -0000 1.7
+++ philosophy/po/using-gfdl.ru.po 14 Jan 2014 04:45:28 -0000 1.8
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 1999 Richard Stallman
# Copyright (C) 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. (translation)
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Ineiev <address@hidden>, 2011, 2012, 2013
+# Ineiev <address@hidden>, 2011, 2012, 2013, 2014
# this translation lacks appropriate review
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: using-gfdl.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-13 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-20 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-14 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
"Language: ru\n"
@@ -20,7 +20,6 @@
#. type: Content of: <title>
# | Using GNU FDL - GNU Project - Free Software Foundation [-(FSF)-]
-#, fuzzy
#| msgid "Using GNU FDL - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "Using GNU FDL - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
@@ -58,7 +57,6 @@
# | system</a>, and about free software in general, are now willing to publish
# | books under the GNU FDL, and pay the authors in the usual way—IF the
# | authors are firm about this.
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Until recently, commercial book publication almost always implied a non-"
#| "free book. But just as free commercial software has been increasing for "
@@ -122,7 +120,6 @@
# | publish free documentation, but using a license other than the GNU FDL,
# | can contact us so we can check that the license really qualifies for free
# | documentation.
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There are <a href=\"/licenses/license-list.html#DocumentationLicenses\"> "
#| "other</a> legitimate free documentation licenses, but sometimes using "
@@ -166,7 +163,6 @@
# | should not be obnoxious about trying to persuade people to buy). Please
# | inform <a href=\"mailto:address@hidden">
# | <address@hidden></a> about such pages.
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When a commercial manual is free and relates to the GNU system, the GNU "
#| "Project can recommend it to the public. So if the authors or publisher "
@@ -283,23 +279,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ðбновлено:"
-
-#
-#
-#
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~| "\">Translations README</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод
ÑоÑнÑм и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
-#~ "возможноÑÑÑ Ð¾Ñибки Ð¼Ñ Ð½Ðµ можем.
ÐÑиÑÑлайÑе, пожалÑйÑÑа, Ñвои замеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ "
-#~ "пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ пеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
href=\"mailto:address@hidden"
-#~ "\"><address@hidden></a>. </p><p>Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾
кооÑдинаÑии и "
-#~ "пÑедложениÑм пеÑеводов наÑиÑ
ÑÑаÑей Ñм.
в <a href=\"/server/standards/"
-#~ "README.translations.html\">“Ð ÑководÑÑве по
пеÑеводам”</a>."
Index: philosophy/po/wassenaar.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/wassenaar.ru.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/wassenaar.ru.po 13 Jan 2014 11:00:29 -0000 1.8
+++ philosophy/po/wassenaar.ru.po 14 Jan 2014 04:45:28 -0000 1.9
@@ -1,14 +1,14 @@
# Russian translation for http://www.gnu.org/philosophy/wassenaar.html
-# Copyright (C) 1996-1998, 2008, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1996-1998, 2008, 2010, 2011, 2014 Free Software Foundation,
Inc.
# This file is distributed under the same license as the original page.
-# Ineiev <address@hidden>, 2010, 2011.
+# Ineiev <address@hidden>, 2010, 2011, 2014.
# this translation lacks appropriate review
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wassenaar.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-13 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-11 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-14 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
"Language: ru\n"
@@ -21,13 +21,12 @@
#. type: Content of: <title>
# | The Wassenaar Arrangement - GNU Project - Free Software Foundation
# | [-(FSF)-]
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The Wassenaar Arrangement - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "The Wassenaar Arrangement - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"ÐаÑÑенааÑÑкие ÑоглаÑÐµÐ½Ð¸Ñ - пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд
Ñвободного пÑогÑаммного "
-"обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (FSF)"
+"обеÑпеÑениÑ"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -197,13 +196,12 @@
#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © 1996, 1997, 1998, [-2008-] {+2008, 2014+} Free Software
# | Foundation, Inc.[-,-]
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -230,53 +228,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ðбновлено:"
-
-#
-#
-#
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~| "\">Translations README</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод
ÑоÑнÑм и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
-#~ "возможноÑÑÑ Ð¾Ñибки Ð¼Ñ Ð½Ðµ можем.
ÐÑиÑÑлайÑе, пожалÑйÑÑа, Ñвои замеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ "
-#~ "пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ пеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
href=\"mailto:address@hidden"
-#~ "\"><address@hidden></a>. </p><p>Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾
кооÑдинаÑии и "
-#~ "пÑедложениÑм пеÑеводов наÑиÑ
ÑÑаÑей Ñм.
в <a href=\"/server/standards/"
-#~ "README.translations.html\">“Ð ÑководÑÑве по
пеÑеводам”</a>."
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~ "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~ "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~ "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~ "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе запÑоÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸
GNU по адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>. ÐÑÑÑ Ñакже <a
href=\"/contact/"
-#~ "\">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом. <br
/> ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе "
-#~ "оÑÑеÑÑ Ð¾ неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и дÑÑгие
попÑавки или пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ "
-#~ "<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden>"
-#~ "</a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium without royalty provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted \n"
-#~ "in any medium without royalty provided this notice is preserved. <br /> \n"
-#~ "(ÐÑквалÑное копиÑование и
ÑаÑпÑоÑÑÑанение вÑей ÑÑой ÑÑаÑÑи
ÑазÑеÑено \n"
-#~ "на лÑбом ноÑиÑеле безвозмездно пÑи
ÑÑловии, ÑÑо ÑÑо \n"
-#~ "Ñведомление ÑоÑ
ÑанÑеÑÑÑ.)"
Index: philosophy/po/use-free-software.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/use-free-software.ru.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/use-free-software.ru.po 13 Jan 2014 11:00:26 -0000
1.8
+++ philosophy/po/use-free-software.ru.po 14 Jan 2014 04:45:28 -0000
1.9
@@ -23,7 +23,6 @@
#. type: Content of: <title>
# | The Free Software Community After 20 Years - GNU Project - Free Software
# | Foundation [-(FSF)-]
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The Free Software Community After 20 Years - GNU Project - Free Software "
#| "Foundation (FSF)"
@@ -31,8 +30,8 @@
"The Free Software Community After 20 Years - GNU Project - Free Software "
"Foundation"
msgstr ""
-"СообÑеÑÑво Ñвободного пÑогÑаммного
обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ 20 Ð»ÐµÑ ÑпÑÑÑÑ - пÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - "
-"Фонд Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ
(ФСÐÐ)"
+"СообÑеÑÑво Ñвободного пÑогÑаммного
обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ 20 Ð»ÐµÑ ÑпÑÑÑÑ - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - "
+"Фонд Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ"
#. type: Content of: <h2>
msgid "The Free Software Community After 20 Years:"
@@ -80,7 +79,6 @@
# | had experienced the ugliness of the way of life that non[---]free software
# | imposes on its users, and I was determined to escape and give others a way
# | to escape.
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "My hope was that a free operating system would open a path to escape "
#| "forever from the system of subjugation which is proprietary software. I "
@@ -165,7 +163,6 @@
# | for our system, or should we regard this non[---]free program like any
# | other—as an attractive nuisance, a temptation to accept bondage, a
# | problem to be solved?
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For instance, what should we say when the non-free Invidious video "
#| "driver, the non-free Prophecy database, or the non-free Indonesia "
@@ -199,7 +196,6 @@
# | availability helps make GNU/Linux more popular. If the widespread use of
# | GNU or Linux is the ultimate goal of our community, we should logically
# | applaud all applications that run on it, whether free or not.
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you take as your goal the increased popularity of certain free "
#| "software, if you seek to convince more people to use some free programs "
@@ -233,7 +229,6 @@
# | we have to replace those non[---]free programs, not accept them. They are
# | not contributions to our community, they are temptations to settle for
# | continuing non-freedom.
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "But if our goal is freedom, that changes everything. Users cannot be "
#| "free while using a non-free program. To free the citizens of cyberspace, "
@@ -264,7 +259,6 @@
# | replacement, before it technically compares with the non[---]free model,
# | you can help encourage the free developers to persevere until it becomes
# | superior.
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There are two common motivations to develop a free program. One is that "
#| "there is no program to do the job. Unfortunately, accepting the use of a "
@@ -302,7 +296,6 @@
# | the work on free software. What can we do today to help convince other
# | people, in the future, to maintain the necessary determination and
# | persistance to finish this work?
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Those non-free programs are not trivial. Developing free replacements "
#| "for them will be a big job; it may take years. The work may need the "
@@ -332,7 +325,6 @@
# | spread understanding of the value of freedom—to teach more people to
# | recognize the moral unacceptability of non[---]free software. People who
# | value freedom are, in the long term, its best and essential defense.
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The most effective way to strengthen our community for the future is to "
#| "spread understanding of the value of freedom—to teach more people "
@@ -430,52 +422,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ðбновлено:"
-
-#
-#
-#
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~| "\">Translations README</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод
ÑоÑнÑм и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
-#~ "возможноÑÑÑ Ð¾Ñибки Ð¼Ñ Ð½Ðµ можем.
ÐÑиÑÑлайÑе, пожалÑйÑÑа, Ñвои замеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ "
-#~ "пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ пеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
href=\"mailto:address@hidden"
-#~ "\"><address@hidden></a>. </p><p>Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾
кооÑдинаÑии и "
-#~ "пÑедложениÑм пеÑеводов наÑиÑ
ÑÑаÑей Ñм.
в <a href=\"/server/standards/"
-#~ "README.translations.html\">“Ð ÑководÑÑве по
пеÑеводам”</a>."
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "ÐеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~ "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
-#~ "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-#~ "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-#~ "\"><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе запÑоÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸
GNU по адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
-#~ "address@hidden"><address@hidden></a>. ÐÑÑÑ Ñакже <a
href=\"/contact/"
-#~ "\">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом.
</p><p> ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе "
-#~ "оÑÑеÑÑ Ð¾ неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и дÑÑгие
попÑавки или пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ "
-#~ "<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden>"
-#~ "</a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
-#~ "any medium, provided this notice is preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted in "
-#~ "any medium, provided this notice is preserved.</p>
<p>(ÐÑквалÑное "
-#~ "копиÑование и ÑаÑпÑоÑÑÑанение вÑей ÑÑой
ÑÑаÑÑи ÑазÑеÑено на лÑбом "
-#~ "ноÑиÑеле пÑи ÑÑловии, ÑÑо ÑÑо
Ñведомление ÑоÑ
ÑанÑеÑÑÑ)"
Index: licenses/po/gcc-exception-3.1.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gcc-exception-3.1.ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/po/gcc-exception-3.1.ru.po 13 Jan 2014 11:00:26 -0000 1.2
+++ licenses/po/gcc-exception-3.1.ru.po 14 Jan 2014 04:45:28 -0000 1.3
@@ -1,14 +1,14 @@
# Russian translation of http://www.gnu.org/licenses/gcc-exception-3.1.html
-# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Ineiev <address@hidden>, 2013
+# Ineiev <address@hidden>, 2013, 2014
# this translation lacks appropriate review
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc-exception-3.1.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-13 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-29 16:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-14 16:19+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
"Language: ru\n"
@@ -20,7 +20,6 @@
#. type: Content of: <title>
# | GCC Runtime Library Exception - GNU Project - Free Software Foundation
# | [-(FSF)-]
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GCC Runtime Library Exception - GNU Project - Free Software Foundation "
#| "(FSF)"
Index: licenses/old-licenses/po/old-licenses.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/old-licenses/po/old-licenses.ru.po 13 Jan 2014 08:28:05 -0000
1.2
+++ licenses/old-licenses/po/old-licenses.ru.po 14 Jan 2014 04:45:28 -0000
1.3
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: old-licenses.html\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-13 08:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-11 17:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-14 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
"Language: ru\n"
@@ -84,7 +84,6 @@
#. type: Content of: <ul><li>
# | <a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.html\">GNU L[-I-]{+i+}brary
# | General Public License, version 2.0</a>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.html\">GNU LIbrary General "
#| "Public License, version 2.0</a>"
Index: server/po/home-pkgblurbs.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/home-pkgblurbs.ru.po,v
retrieving revision 1.61
retrieving revision 1.62
diff -u -b -r1.61 -r1.62
--- server/po/home-pkgblurbs.ru.po 13 Jan 2014 07:07:55 -0000 1.61
+++ server/po/home-pkgblurbs.ru.po 14 Jan 2014 04:45:29 -0000 1.62
@@ -3607,6 +3607,11 @@
"specifications. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#libtasn1\">doc</a>)</"
"small>"
msgstr ""
+"GNU libtasn1 — библиоÑека, ÑеализÑÑÑаÑ
ноÑаÑÐ¸Ñ ASN.1. Ðна "
+"пÑименÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑедаÑи обÑекÑов даннÑÑ
в маÑинно-нейÑÑалÑнÑÑ
кодиÑовкаÑ
по "
+"компÑÑÑеÑнÑм ÑеÑÑм, допÑÑÐºÐ°Ñ ÑоÑмалÑнÑÑ
пÑовеÑÐºÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
в ÑооÑвеÑÑÑвии Ñ "
+"некоÑоÑÑми ÑпеÑиÑикаÑиÑми. <small>(<a "
+"href=\"/manual/manual.html#libtasn1\">док</a>)</small>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/libtool/\">Libtool</a>"
@@ -3928,6 +3933,12 @@
"for 3D interaction. <small>(<a href=\"/manual/manual.html#maverik\">doc</a>)"
"</small>"
msgstr ""
+"GNU MAVERIK — Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ ÑÑедÑÑв ÑазÑабоÑки,
коÑоÑÑй поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ "
+"ÑÑеÑ
меÑнÑе виÑÑÑалÑнÑе ÑÑÐµÐ´Ñ Ð¸
взаимодейÑÑвие Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸. Ðн ÑабоÑÐ°ÐµÑ Ð½Ð° "
+"низкоÑÑовневой библиоÑеке оÑÑиÑовки,
коÑоÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзÑеÑÑÑ OpenGL или Mesa и "
+"пÑедоÑÑавлÑÐµÑ Ð¼ÐµÑ
Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð¼Ñ Ð¾ÑÑиÑовки
ÑазлиÑнÑÑ
видов обÑекÑов Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ð¿ÑлÑÑии "
+"ÑÑедой и поддеÑжки ÑÑеÑ
меÑного
взаимодейÑÑвиÑ. <small>(<a "
+"href=\"/manual/manual.html#maverik\">док</a>)</small>"
#. TRANSLATORS: stale
#. type: Content of: <h4>
@@ -4247,6 +4258,12 @@
"logging features can be enabled or disabled at compile or runtime. <small>"
"(<a href=\"/manual/manual.html#nana\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
+"GNU Nana — каÑÐºÐ°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ
пÑовеÑки вÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑловий, "
+"пÑоÑоколиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ оÑенки Ñ
аÑакÑиÑиÑÑик
пÑогÑамм на Си и Си++. ÐпеÑаÑии можно "
+"пÑоводиÑÑ Ð»Ð¸Ð±Ð¾ непоÑÑедÑÑвенно на Си,
либо вÑзÑÐ²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð¾ÑладÑика. "
+"ÐозможноÑÑи пÑовеÑки и пÑоÑоколиÑованиÑ
можно вклÑÑаÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ вÑклÑÑаÑÑ Ð²Ð¾ вÑÐµÐ¼Ñ "
+"компилÑÑии или во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ÑполнениÑ. <small>(<a "
+"href=\"/manual/manual.html#nana\">док</a>)</small>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/nano/\">Nano</a>"
@@ -4365,6 +4382,11 @@
"HTTP server is required. This package is looking for a maintainer. <small>"
"(<a href=\"/manual/manual.html#orgadoc\">doc</a>)</small>"
msgstr ""
+"GNU OrgaDoc — ÑиÑÑема Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³ÑениÑ
поддеÑжки ÑовокÑпноÑÑи "
+"докÑменÑов на неÑколÑкиÑ
компÑÑÑеÑаÑ
.
ÐокÑменÑÑ ÑинÑ
ÑонизиÑÑÑÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ "
+"rsync или unison; ни Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
, ни ÑеÑвеÑа HTTP
не ÑÑебÑеÑÑÑ. ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ "
+"нÑждаеÑÑÑ Ð² оÑвеÑÑÑвенном ÑазÑабоÑÑике.
<small>(<a "
+"href=\"/manual/manual.html#orgadoc\">док</a>)</small>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "<a href=\"/software/osip/\">oSIP</a>"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www philosophy/po/using-gfdl.ru.po philosophy/p...,
Pavel Kharitonov <=