www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www licenses/gcc-exception-3.1.ru.html licenses...


From: GNUN
Subject: www licenses/gcc-exception-3.1.ru.html licenses...
Date: Tue, 14 Jan 2014 04:58:38 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     14/01/14 04:58:38

Modified files:
        licenses       : gcc-exception-3.1.ru.html 
        licenses/old-licenses/po: old-licenses.ru-en.html 
                                  old-licenses.ru.po 
        licenses/po    : gcc-exception-3.1.ru-en.html 
                         gcc-exception-3.1.ru.po 
        philosophy     : use-free-software.ru.html using-gfdl.ru.html 
                         wassenaar.ru.html 
        philosophy/po  : use-free-software.ru-en.html 
                         use-free-software.ru.po using-gfdl.ru-en.html 
                         using-gfdl.ru.po wassenaar.ru-en.html 
                         wassenaar.ru.po 
        server         : home-pkgblurbs.ru.html 
        server/po      : home-pkgblurbs.ru.po 
        thankgnus/po   : 2014supporters.pot 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gcc-exception-3.1.ru.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.ru.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gcc-exception-3.1.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gcc-exception-3.1.ru.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/use-free-software.ru.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/using-gfdl.ru.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/wassenaar.ru.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/use-free-software.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/use-free-software.ru.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/using-gfdl.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/using-gfdl.ru.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wassenaar.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wassenaar.ru.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/home-pkgblurbs.ru.html?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/home-pkgblurbs.ru.po?cvsroot=www&r1=1.62&r2=1.63
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2014supporters.pot?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10

Patches:
Index: licenses/gcc-exception-3.1.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gcc-exception-3.1.ru.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/gcc-exception-3.1.ru.html  31 Aug 2013 20:11:15 -0000      1.4
+++ licenses/gcc-exception-3.1.ru.html  14 Jan 2014 04:58:36 -0000      1.5
@@ -1,5 +1,7 @@
 
+
 <!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/gcc-exception-3.1.en.html" -->
@@ -24,42 +26,50 @@
 <!--#include virtual="/licenses/gcc-exception-3.1-body.include" -->
 </div>
 
+
 <div style="font-size: small;">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
 </div>
 
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
 <div id="footer">
-<p>
-Пожалуйста, присылайте запросы фонду и GNU 
по адресу <a
+
+<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы 
фонду и GNU по адресу <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Есть также <a
-href="/contact/">другие способы связаться</a> с 
фондом.
-<br />
-Пожалуйста, присылайте отчеты о 
неработающих ссылках и другие поправки или
-предложения по адресу <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-</p>
+href="/contact/">другие способы связаться</a> с 
фондом. Отчеты о
+неработающих ссылках и другие поправки 
или предложения можно присылать по
+адресу <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
 Мы старались сделать этот перевод точным и 
качественным, но исключить
 возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
 предложения по переводу по адресу <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p><p>Сведения по координации и 
предложениям переводов наших статей см. в
 <a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Р
уководстве по
-переводам&rdquo;</a>.
-</p>
+переводам&rdquo;</a>.</p>
 
-<p>
-Замечание об авторских правах дано выше.</p>
-<address>51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
+<p>Замечание об авторских правах дано 
выше.</p>
 
-<p>
-Всем разрешено копировать и 
распространять буквальные копии этого
-лицензионного документа, но изменять его 
не разрешается.
-</p>
+<p>Всем разрешено копировать и 
распространять буквальные копии этого
+лицензионного документа, но изменять его 
не разрешается.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -75,12 +85,11 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Обновлено:
 
-$Date: 2013/08/31 20:11:15 $
+$Date: 2014/01/14 04:58:36 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: licenses/old-licenses/po/old-licenses.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.ru-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/old-licenses/po/old-licenses.ru-en.html    13 Jan 2014 07:46:52 
-0000      1.1
+++ licenses/old-licenses/po/old-licenses.ru-en.html    14 Jan 2014 04:58:37 
-0000      1.2
@@ -37,7 +37,7 @@
 </p>
 
 <ul>
-  <li><a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.html">GNU LIbrary
+  <li><a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.html">GNU Library
   General Public License, version 2.0</a></li>
 </ul>
 
@@ -111,7 +111,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/01/13 07:46:52 $
+$Date: 2014/01/14 04:58:37 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/po/old-licenses.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.ru.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/old-licenses/po/old-licenses.ru.po 14 Jan 2014 04:45:28 -0000      
1.3
+++ licenses/old-licenses/po/old-licenses.ru.po 14 Jan 2014 04:58:37 -0000      
1.4
@@ -15,7 +15,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-01-13 08:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Old Licenses - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -82,11 +81,6 @@
 "лицензией GNU"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.html\">GNU L[-I-]{+i+}brary
-# | General Public License, version 2.0</a>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.html\">GNU LIbrary General "
-#| "Public License, version 2.0</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.html\">GNU Library General Public "
 "License, version 2.0</a>"

Index: licenses/po/gcc-exception-3.1.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gcc-exception-3.1.ru-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/po/gcc-exception-3.1.ru-en.html    28 May 2013 04:59:28 -0000      
1.1
+++ licenses/po/gcc-exception-3.1.ru-en.html    14 Jan 2014 04:58:37 -0000      
1.2
@@ -1,5 +1,7 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>GCC Runtime Library Exception - GNU Project - Free Software Foundation 
(FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<title>GCC Runtime Library Exception
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/licenses/po/gcc-exception-3.1.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <h2>GCC Runtime Library Exception</h2>
@@ -15,43 +17,48 @@
 <div dir="ltr">
 <!--#include virtual="/licenses/gcc-exception-3.1-body.include" -->
 </div>
-</div>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
 <div id="footer">
-<p>
-Please send FSF &amp; GNU inquiries to 
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> 
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
 
-<p>
-Copyright notice above.</p>
-<address>51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
 
-<p>
-Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license 
document, but changing it is not allowed.
-</p>
+<p>Copyright notice above.</p>
+
+<p>Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license
+document, but changing it is not allowed.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/05/28 04:59:28 $
+$Date: 2014/01/14 04:58:37 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: licenses/po/gcc-exception-3.1.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gcc-exception-3.1.ru.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/po/gcc-exception-3.1.ru.po 14 Jan 2014 04:45:28 -0000      1.3
+++ licenses/po/gcc-exception-3.1.ru.po 14 Jan 2014 04:58:37 -0000      1.4
@@ -15,14 +15,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-01-13 10:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-# | GCC Runtime Library Exception - GNU Project - Free Software Foundation
-# | [-(FSF)-]
-#| msgid ""
-#| "GCC Runtime Library Exception - GNU Project - Free Software Foundation "
-#| "(FSF)"
 msgid "GCC Runtime Library Exception - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "Исключение библиотеки времени исполнения 
GCC - Проект GNU - Фонд свободного "

Index: philosophy/use-free-software.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/use-free-software.ru.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/use-free-software.ru.html        31 Aug 2013 20:12:44 -0000      
1.25
+++ philosophy/use-free-software.ru.html        14 Jan 2014 04:58:37 -0000      
1.26
@@ -1,23 +1,19 @@
 
+
 <!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/use-free-software.en.html" -->
 
-<title>Сообщество свободного программного 
обеспечения 20 лет спустя - проект GNU -
-Фонд свободного программного обеспечения 
(ФСПО)</title>
+<title>Сообщество свободного программного 
обеспечения 20 лет спустя - Проект GNU -
+Фонд свободного программного 
обеспечения</title>
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/use-free-software.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
 <h2>Сообщество свободного программного 
обеспечения 20 лет спустя: <br />
 Успех большой, но не полный; что дальше?</h2>
 
-<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
-<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
-<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
-<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
-<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
-<!-- language, where necessary. -->
 <p><a href="http://www.stallman.org/";><strong>Ричард 
Столмен</strong></a></p>
 
 <p>
@@ -123,12 +119,7 @@
 <hr />
 <p><strong>Первоначально опубликовано на 
&ldquo;Ньюсфордж&rdquo;.</strong></p>
 
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
-<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
-<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+
 <div style="font-size: small;">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -142,35 +133,58 @@
 <!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
 <div id="footer">
 
-<p>
-Пожалуйста, присылайте запросы фонду и GNU 
по адресу <a
+<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы 
фонду и GNU по адресу <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Есть также <a
-href="/contact/">другие способы связаться</a> с 
фондом.
-<br />
-Пожалуйста, присылайте отчеты о 
неработающих ссылках и другие поправки или
-предложения по адресу <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-</p>
+href="/contact/">другие способы связаться</a> с 
фондом. Отчеты о
+неработающих ссылках и другие поправки 
или предложения можно присылать по
+адресу <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
 Мы старались сделать этот перевод точным и 
качественным, но исключить
 возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
 предложения по переводу по адресу <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p><p>Сведения по координации и 
предложениям переводов наших статей см. в
 <a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Р
уководстве по
-переводам&rdquo;</a>.
-</p>
+переводам&rdquo;</a>.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2004 Richard Stallman </p> <p>Copyright &copy; 2011 Free
+Software Foundation, Inc. (Russian translation)</p>
 
-<p>
-Copyright &copy; 2004 Richard Stallman </p> <p>Copyright &copy; 2011 Free
-Software Foundation, Inc. (Russian translation)
-</p>
 <p>Это произведение доступно по <a rel="license"
 
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru";>лицензии
 Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; 
Без
-производных произведений</em>) 3.0 США</a>.
-</p>
+производных произведений</em>) 3.0 США</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -182,12 +196,11 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Обновлено:
 
-$Date: 2013/08/31 20:12:44 $
+$Date: 2014/01/14 04:58:37 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: philosophy/using-gfdl.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/using-gfdl.ru.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/using-gfdl.ru.html       31 Aug 2013 20:12:45 -0000      1.18
+++ philosophy/using-gfdl.ru.html       14 Jan 2014 04:58:37 -0000      1.19
@@ -1,5 +1,7 @@
 
+
 <!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/using-gfdl.en.html" -->
@@ -72,37 +74,62 @@
  </div>
 </div>
 
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
 <div id="footer">
-<p>
-Пожалуйста, присылайте запросы фонду и GNU 
по адресу <a
+
+<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы 
фонду и GNU по адресу <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Есть также <a
-href="/contact/">другие способы связаться</a> с 
фондом.
-<br />
-Пожалуйста, присылайте отчеты о 
неработающих ссылках и другие поправки или
-предложения по адресу <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-</p>
+href="/contact/">другие способы связаться</a> с 
фондом. Отчеты о
+неработающих ссылках и другие поправки 
или предложения можно присылать по
+адресу <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
 Мы старались сделать этот перевод точным и 
качественным, но исключить
 возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
 предложения по переводу по адресу <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p><p>Сведения по координации и 
предложениям переводов наших статей см. в
 <a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Р
уководстве по
-переводам&rdquo;</a>.
-</p>
+переводам&rdquo;</a>.</p>
 
-<p>
-Copyright &copy; 1999 Richard Stallman</p><p>Copyright &copy; 2012 Free
-Software Foundation, Inc. (translation)
-<br />
-Это произведение доступно по <a rel="license"
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 1999 Richard Stallman</p><p>Copyright &copy; 2012 Free
+Software Foundation, Inc. (translation)</p>
+
+<p>Это произведение доступно по <a rel="license"
 
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru";>лицензии
 Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; 
Без
-производных произведений</em>) 3.0 США</a>.
-</p>
+производных произведений</em>) 3.0 США</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -118,12 +145,11 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Обновлено:
 
-$Date: 2013/08/31 20:12:45 $
+$Date: 2014/01/14 04:58:37 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: philosophy/wassenaar.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/wassenaar.ru.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/wassenaar.ru.html        31 Aug 2013 20:12:46 -0000      1.23
+++ philosophy/wassenaar.ru.html        14 Jan 2014 04:58:37 -0000      1.24
@@ -1,11 +1,13 @@
 
+
 <!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/wassenaar.en.html" -->
 
 <title>Вассенаарские соглашения - проект GNU - 
Фонд свободного программного
-обеспечения (FSF)</title>
+обеспечения</title>
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/wassenaar.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
@@ -72,39 +74,61 @@
  </div>
 </div>
 
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
 <div id="footer">
 
-<p>
-Пожалуйста, присылайте запросы фонду и GNU 
по адресу <a
+<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы 
фонду и GNU по адресу <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Есть также <a
-href="/contact/">другие способы связаться</a> с 
фондом.
-<br />
-Пожалуйста, присылайте отчеты о 
неработающих ссылках и другие поправки или
-предложения по адресу <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-</p>
+href="/contact/">другие способы связаться</a> с 
фондом. Отчеты о
+неработающих ссылках и другие поправки 
или предложения можно присылать по
+адресу <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
 Мы старались сделать этот перевод точным и 
качественным, но исключить
 возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
 предложения по переводу по адресу <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p><p>Сведения по координации и 
предложениям переводов наших статей см. в
 <a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Р
уководстве по
-переводам&rdquo;</a>.
-</p>
+переводам&rdquo;</a>.</p>
 
-<p>
-Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2008 Free Software Foundation, Inc.,
-</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
-<p>
-Это произведение доступно по <a rel="license"
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2008, 2014 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
+
+<p>Это произведение доступно по <a rel="license"
 
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru";>лицензии
 Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; 
Без
-производных произведений</em>) 3.0 США</a>.
-</p>
+производных произведений</em>) 3.0 США</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -120,12 +144,11 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Обновлено:
 
-$Date: 2013/08/31 20:12:46 $
+$Date: 2014/01/14 04:58:37 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: philosophy/po/use-free-software.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/use-free-software.ru-en.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/use-free-software.ru-en.html  18 May 2013 06:43:59 -0000      
1.15
+++ philosophy/po/use-free-software.ru-en.html  14 Jan 2014 04:58:37 -0000      
1.16
@@ -1,18 +1,12 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>The Free Software Community After 20 Years - GNU Project - Free 
Software Foundation (FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<title>The Free Software Community After 20 Years
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/philosophy/po/use-free-software.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <h2>The Free Software Community After 20 Years: <br />
 With great but incomplete success, what now?</h2>
 
-<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
-<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
-<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
-
-<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
-<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
-<!-- language, where necessary. -->
-
 <p>by <a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard
 Stallman</strong></a></p>
 
@@ -30,7 +24,7 @@
 <p>
 My hope was that a free operating system would open a path to escape
 forever from the system of subjugation which is proprietary software.
-I had experienced the ugliness of the way of life that non-free
+I had experienced the ugliness of the way of life that nonfree
 software imposes on its users, and I was determined to escape and give
 others a way to escape.</p>
 
@@ -62,18 +56,18 @@
 other situations the two goals inspire very different actions.</p>
 
 <p>
-For instance, what should we say when the non-free Invidious video
-driver, the non-free Prophecy database, or the non-free Indonesia
+For instance, what should we say when the nonfree Invidious video
+driver, the nonfree Prophecy database, or the nonfree Indonesia
 language interpreter and libraries, is released in a version that runs
 on GNU/Linux?  Should we thank the developers for this
 &ldquo;support&rdquo; for our system, or should we regard this
-non-free program like any other&mdash;as an attractive nuisance, a
+nonfree program like any other&mdash;as an attractive nuisance, a
 temptation to accept bondage, a problem to be solved?</p>
 
 <p>
 If you take as your goal the increased popularity of certain free
 software, if you seek to convince more people to use some free
-programs some of the time, you might think those non-free programs are
+programs some of the time, you might think those nonfree programs are
 helpful contributions to that goal.  It is hard to dispute the claim
 that their availability helps make GNU/Linux more popular.  If the
 widespread use of GNU or Linux is the ultimate goal of our community,
@@ -82,24 +76,24 @@
 
 <p>
 But if our goal is freedom, that changes everything.  Users cannot be
-free while using a non-free program.  To free the citizens of
-cyberspace, we have to replace those non-free programs, not accept
+free while using a nonfree program.  To free the citizens of
+cyberspace, we have to replace those nonfree programs, not accept
 them.  They are not contributions to our community, they are
 temptations to settle for continuing non-freedom.</p>
 
 <p>
 There are two common motivations to develop a free program.  One is
 that there is no program to do the job.  Unfortunately, accepting the
-use of a non-free program eliminates that motivation.  The other is
+use of a nonfree program eliminates that motivation.  The other is
 the will to be free, which motivates people to write free replacements
-for non-free programs.  In cases like these, that motive is the only
+for nonfree programs.  In cases like these, that motive is the only
 one that can do the job.  Simply by using a new and unfinished free
-replacement, before it technically compares with the non-free model,
+replacement, before it technically compares with the nonfree model,
 you can help encourage the free developers to persevere until it
 becomes superior.</p>
 
 <p>
-Those non-free programs are not trivial.  Developing free replacements
+Those nonfree programs are not trivial.  Developing free replacements
 for them will be a big job; it may take years.  The work may need the
 help of future hackers, young people today, people yet to be inspired
 to join the work on free software.  What can we do today to help
@@ -109,57 +103,72 @@
 <p>
 The most effective way to strengthen our community for the future is
 to spread understanding of the value of freedom&mdash;to teach more
-people to recognize the moral unacceptability of non-free software.
+people to recognize the moral unacceptability of nonfree software.
 People who value freedom are, in the long term, its best and essential
 defense.</p>
 
 <hr />
 <p><strong>Originally published on Newsforge.</strong></p>
 
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
-<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
-<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
-<!-- with the webmasters first. --> 
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
 <div id="footer">
 
-<p>
-Please send FSF &amp; GNU inquiries to 
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> 
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2004 Richard Stallman</p>
 
-<p>
-Copyright &copy; 2004 Richard Stallman
-</p>
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/05/18 06:43:59 $
+$Date: 2014/01/14 04:58:37 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: philosophy/po/use-free-software.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/use-free-software.ru.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/use-free-software.ru.po       14 Jan 2014 04:45:28 -0000      
1.9
+++ philosophy/po/use-free-software.ru.po       14 Jan 2014 04:58:37 -0000      
1.10
@@ -16,16 +16,10 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-01-13 10:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-# | The Free Software Community After 20 Years - GNU Project - Free Software
-# | Foundation [-(FSF)-]
-#| msgid ""
-#| "The Free Software Community After 20 Years - GNU Project - Free Software "
-#| "Foundation (FSF)"
 msgid ""
 "The Free Software Community After 20 Years - GNU Project - Free Software "
 "Foundation"
@@ -74,17 +68,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-# | My hope was that a free operating system would open a path to escape
-# | forever from the system of subjugation which is proprietary software.  I
-# | had experienced the ugliness of the way of life that non[---]free software
-# | imposes on its users, and I was determined to escape and give others a way
-# | to escape.
-#| msgid ""
-#| "My hope was that a free operating system would open a path to escape "
-#| "forever from the system of subjugation which is proprietary software.  I "
-#| "had experienced the ugliness of the way of life that non-free software "
-#| "imposes on its users, and I was determined to escape and give others a "
-#| "way to escape."
 msgid ""
 "My hope was that a free operating system would open a path to escape forever "
 "from the system of subjugation which is proprietary software.  I had "
@@ -156,21 +139,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-# | For instance, what should we say when the non[---]free Invidious video
-# | driver, the non[---]free Prophecy database, or the non[---]free Indonesia
-# | language interpreter and libraries, is released in a version that runs on
-# | GNU/Linux? Should we thank the developers for this &ldquo;support&rdquo;
-# | for our system, or should we regard this non[---]free program like any
-# | other&mdash;as an attractive nuisance, a temptation to accept bondage, a
-# | problem to be solved?
-#| msgid ""
-#| "For instance, what should we say when the non-free Invidious video "
-#| "driver, the non-free Prophecy database, or the non-free Indonesia "
-#| "language interpreter and libraries, is released in a version that runs on "
-#| "GNU/Linux? Should we thank the developers for this &ldquo;support&rdquo; "
-#| "for our system, or should we regard this non-free program like any "
-#| "other&mdash;as an attractive nuisance, a temptation to accept bondage, a "
-#| "problem to be solved?"
 msgid ""
 "For instance, what should we say when the nonfree Invidious video driver, "
 "the nonfree Prophecy database, or the nonfree Indonesia language interpreter "
@@ -189,21 +157,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-# | If you take as your goal the increased popularity of certain free
-# | software, if you seek to convince more people to use some free programs
-# | some of the time, you might think those non[---]free programs are helpful
-# | contributions to that goal.  It is hard to dispute the claim that their
-# | availability helps make GNU/Linux more popular.  If the widespread use of
-# | GNU or Linux is the ultimate goal of our community, we should logically
-# | applaud all applications that run on it, whether free or not.
-#| msgid ""
-#| "If you take as your goal the increased popularity of certain free "
-#| "software, if you seek to convince more people to use some free programs "
-#| "some of the time, you might think those non-free programs are helpful "
-#| "contributions to that goal.  It is hard to dispute the claim that their "
-#| "availability helps make GNU/Linux more popular.  If the widespread use of "
-#| "GNU or Linux is the ultimate goal of our community, we should logically "
-#| "applaud all applications that run on it, whether free or not."
 msgid ""
 "If you take as your goal the increased popularity of certain free software, "
 "if you seek to convince more people to use some free programs some of the "
@@ -224,17 +177,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-# | But if our goal is freedom, that changes everything.  Users cannot be free
-# | while using a non[---]free program.  To free the citizens of cyberspace,
-# | we have to replace those non[---]free programs, not accept them.  They are
-# | not contributions to our community, they are temptations to settle for
-# | continuing non-freedom.
-#| msgid ""
-#| "But if our goal is freedom, that changes everything.  Users cannot be "
-#| "free while using a non-free program.  To free the citizens of cyberspace, "
-#| "we have to replace those non-free programs, not accept them.  They are "
-#| "not contributions to our community, they are temptations to settle for "
-#| "continuing non-freedom."
 msgid ""
 "But if our goal is freedom, that changes everything.  Users cannot be free "
 "while using a nonfree program.  To free the citizens of cyberspace, we have "
@@ -250,24 +192,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-# | There are two common motivations to develop a free program.  One is that
-# | there is no program to do the job.  Unfortunately, accepting the use of a
-# | non[---]free program eliminates that motivation.  The other is the will to
-# | be free, which motivates people to write free replacements for
-# | non[---]free programs.  In cases like these, that motive is the only one
-# | that can do the job.  Simply by using a new and unfinished free
-# | replacement, before it technically compares with the non[---]free model,
-# | you can help encourage the free developers to persevere until it becomes
-# | superior.
-#| msgid ""
-#| "There are two common motivations to develop a free program.  One is that "
-#| "there is no program to do the job.  Unfortunately, accepting the use of a "
-#| "non-free program eliminates that motivation.  The other is the will to be "
-#| "free, which motivates people to write free replacements for non-free "
-#| "programs.  In cases like these, that motive is the only one that can do "
-#| "the job.  Simply by using a new and unfinished free replacement, before "
-#| "it technically compares with the non-free model, you can help encourage "
-#| "the free developers to persevere until it becomes superior."
 msgid ""
 "There are two common motivations to develop a free program.  One is that "
 "there is no program to do the job.  Unfortunately, accepting the use of a "
@@ -290,19 +214,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-# | Those non[---]free programs are not trivial.  Developing free replacements
-# | for them will be a big job; it may take years.  The work may need the help
-# | of future hackers, young people today, people yet to be inspired to join
-# | the work on free software.  What can we do today to help convince other
-# | people, in the future, to maintain the necessary determination and
-# | persistance to finish this work?
-#| msgid ""
-#| "Those non-free programs are not trivial.  Developing free replacements "
-#| "for them will be a big job; it may take years.  The work may need the "
-#| "help of future hackers, young people today, people yet to be inspired to "
-#| "join the work on free software.  What can we do today to help convince "
-#| "other people, in the future, to maintain the necessary determination and "
-#| "persistance to finish this work?"
 msgid ""
 "Those nonfree programs are not trivial.  Developing free replacements for "
 "them will be a big job; it may take years.  The work may need the help of "
@@ -321,15 +232,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-# | The most effective way to strengthen our community for the future is to
-# | spread understanding of the value of freedom&mdash;to teach more people to
-# | recognize the moral unacceptability of non[---]free software.  People who
-# | value freedom are, in the long term, its best and essential defense.
-#| msgid ""
-#| "The most effective way to strengthen our community for the future is to "
-#| "spread understanding of the value of freedom&mdash;to teach more people "
-#| "to recognize the moral unacceptability of non-free software.  People who "
-#| "value freedom are, in the long term, its best and essential defense."
 msgid ""
 "The most effective way to strengthen our community for the future is to "
 "spread understanding of the value of freedom&mdash;to teach more people to "

Index: philosophy/po/using-gfdl.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/using-gfdl.ru-en.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/using-gfdl.ru-en.html 18 May 2013 06:43:59 -0000      1.15
+++ philosophy/po/using-gfdl.ru-en.html 14 Jan 2014 04:58:37 -0000      1.16
@@ -1,5 +1,7 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>Using GNU FDL - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<title>Using GNU FDL
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/philosophy/po/using-gfdl.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <h2>Using GNU FDL</h2>
@@ -14,7 +16,7 @@
 License</a>.</p>
 
 <p>Until recently, commercial book publication almost always implied a
-non-free book.  But just as free commercial software has been
+nonfree book.  But just as free commercial software has been
 increasing for a while, now free commercial documentation is starting
 to take off as well.  Some of the major commercial publishers of
 documentation about the <a href= "/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux
@@ -39,7 +41,7 @@
 them requires care. For example, one license is equipped with two
 optional clauses that can be enabled; the license is free if neither
 optional clause is used, but enabling either of them makes the book
-non-free.  (See <a href="/licenses/license-list.html">
+nonfree.  (See <a href="/licenses/license-list.html">
 http://www.gnu.org/licenses/license-list.html.</a>) Authors that want
 to publish free documentation, but using a license other than the GNU
 FDL, can contact us so we can check that the license really qualifies
@@ -51,7 +53,7 @@
 make a link to that page from <a
 href="/doc/other-free-books.html">www.gnu.org/doc/other-free-books.html</a>,
 provided the page meets our usual criteria (for instance, it should
-not link to other pages about non-free software or documentation, and
+not link to other pages about nonfree software or documentation, and
 should not be obnoxious about trying to persuade people to buy).
 Please inform <a href="mailto:address@hidden";>
 &lt;address@hidden&gt;</a> about such pages.</p>
@@ -59,44 +61,65 @@
 <p>See also <a href="/philosophy/free-doc.html">Free Software and Free
 Manuals</a>.</p>
 
-</div>
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
 <div id="footer">
-<p>
-Please send FSF &amp; GNU inquiries to 
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> 
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
 
-<p>
-Copyright &copy; 1999 Richard M. Stallman
-<br />
-This page is licensed under a <a rel="license"
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 1999 Richard M. Stallman</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/05/18 06:43:59 $
+$Date: 2014/01/14 04:58:37 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: philosophy/po/using-gfdl.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/using-gfdl.ru.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/using-gfdl.ru.po      14 Jan 2014 04:45:28 -0000      1.8
+++ philosophy/po/using-gfdl.ru.po      14 Jan 2014 04:58:37 -0000      1.9
@@ -16,11 +16,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-01-13 10:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-# | Using GNU FDL - GNU Project - Free Software Foundation [-(FSF)-]
-#| msgid "Using GNU FDL - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgid "Using GNU FDL - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "Применение GNU FDL - Проект GNU - Фонд 
свободного программного обеспечения"
@@ -49,23 +46,6 @@
 "copyleft/fdl.html\">Лицензией свободной 
документации GNU</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Until recently, commercial book publication almost always implied a
-# | non[---]free book.  But just as free commercial software has been
-# | increasing for a while, now free commercial documentation is starting to
-# | take off as well.  Some of the major commercial publishers of
-# | documentation about the <a href= \"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux
-# | system</a>, and about free software in general, are now willing to publish
-# | books under the GNU FDL, and pay the authors in the usual way&mdash;IF the
-# | authors are firm about this.
-#| msgid ""
-#| "Until recently, commercial book publication almost always implied a non-"
-#| "free book.  But just as free commercial software has been increasing for "
-#| "a while, now free commercial documentation is starting to take off as "
-#| "well.  Some of the major commercial publishers of documentation about the "
-#| "<a href= \"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux system</a>, and about free "
-#| "software in general, are now willing to publish books under the GNU FDL, "
-#| "and pay the authors in the usual way&mdash;IF the authors are firm about "
-#| "this."
 msgid ""
 "Until recently, commercial book publication almost always implied a nonfree "
 "book.  But just as free commercial software has been increasing for a while, "
@@ -110,26 +90,6 @@
 "\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | There are <a href=\"/licenses/license-list.html#DocumentationLicenses\">
-# | other</a> legitimate free documentation licenses, but sometimes using them
-# | requires care. For example, one license is equipped with two optional
-# | clauses that can be enabled; the license is free if neither optional
-# | clause is used, but enabling either of them makes the book non[---]free. 
-# | (See <a href=\"/licenses/license-list.html\">
-# | http://www.gnu.org/licenses/license-list.html.</a>) Authors that want to
-# | publish free documentation, but using a license other than the GNU FDL,
-# | can contact us so we can check that the license really qualifies for free
-# | documentation.
-#| msgid ""
-#| "There are <a href=\"/licenses/license-list.html#DocumentationLicenses\"> "
-#| "other</a> legitimate free documentation licenses, but sometimes using "
-#| "them requires care. For example, one license is equipped with two "
-#| "optional clauses that can be enabled; the license is free if neither "
-#| "optional clause is used, but enabling either of them makes the book non-"
-#| "free.  (See <a href=\"/licenses/license-list.html\"> http://www.gnu.org/";
-#| "licenses/license-list.html.</a>) Authors that want to publish free "
-#| "documentation, but using a license other than the GNU FDL, can contact us "
-#| "so we can check that the license really qualifies for free documentation."
 msgid ""
 "There are <a href=\"/licenses/license-list.html#DocumentationLicenses\"> "
 "other</a> legitimate free documentation licenses, but sometimes using them "
@@ -153,26 +113,6 @@
 "лицензией свободной документации."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | When a commercial manual is free and relates to the GNU system, the GNU
-# | Project can recommend it to the public.  So if the authors or publisher
-# | set up a web page to describe it and/or sell copies, we can make a link to
-# | that page from <a
-# | 
href=\"/doc/other-free-books.html\">www.gnu.org/doc/other-free-books.html</a>,
-# | provided the page meets our usual criteria (for instance, it should not
-# | link to other pages about non[---]free software or documentation, and
-# | should not be obnoxious about trying to persuade people to buy).  Please
-# | inform <a href=\"mailto:address@hidden";>
-# | &lt;address@hidden&gt;</a> about such pages.
-#| msgid ""
-#| "When a commercial manual is free and relates to the GNU system, the GNU "
-#| "Project can recommend it to the public.  So if the authors or publisher "
-#| "set up a web page to describe it and/or sell copies, we can make a link "
-#| "to that page from <a href=\"/doc/other-free-books.html\">www.gnu.org/doc/"
-#| "other-free-books.html</a>, provided the page meets our usual criteria "
-#| "(for instance, it should not link to other pages about non-free software "
-#| "or documentation, and should not be obnoxious about trying to persuade "
-#| "people to buy).  Please inform <a href=\"mailto:address@hidden";> &lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a> about such pages."
 msgid ""
 "When a commercial manual is free and relates to the GNU system, the GNU "
 "Project can recommend it to the public.  So if the authors or publisher set "

Index: philosophy/po/wassenaar.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/wassenaar.ru-en.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/po/wassenaar.ru-en.html  18 May 2013 06:44:00 -0000      1.15
+++ philosophy/po/wassenaar.ru-en.html  14 Jan 2014 04:58:38 -0000      1.16
@@ -1,5 +1,7 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>The Wassenaar Arrangement - GNU Project - Free Software Foundation 
(FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<title>The Wassenaar Arrangement
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/philosophy/po/wassenaar.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <h2>The Wassenaar Arrangement</h2>
@@ -59,47 +61,66 @@
 that related to the definition of software &ldquo;in the public
 domain.&rdquo;</p>
 
-</div>
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
 <div id="footer">
 
-<p>
-Please send FSF &amp; GNU inquiries to 
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> 
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
 
-<p>
-Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2008 Free Software Foundation,
-Inc.,
-</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
-<p>
-This page is licensed under a <a rel="license"
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2008, 2014 Free Software Foundation,
+Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/05/18 06:44:00 $
+$Date: 2014/01/14 04:58:38 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: philosophy/po/wassenaar.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/wassenaar.ru.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/wassenaar.ru.po       14 Jan 2014 04:45:28 -0000      1.9
+++ philosophy/po/wassenaar.ru.po       14 Jan 2014 04:58:38 -0000      1.10
@@ -15,14 +15,9 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2014-01-13 10:56+0000\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
-# | The Wassenaar Arrangement - GNU Project - Free Software Foundation
-# | [-(FSF)-]
-#| msgid ""
-#| "The Wassenaar Arrangement - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgid "The Wassenaar Arrangement - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "Вассенаарские соглашения - проект GNU - Фонд 
свободного программного "
@@ -194,10 +189,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, [-2008-] {+2008, 2014+} Free Software
-# | Foundation, Inc.[-,-]
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""

Index: server/home-pkgblurbs.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/home-pkgblurbs.ru.html,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- server/home-pkgblurbs.ru.html       13 Jan 2014 07:07:54 -0000      1.38
+++ server/home-pkgblurbs.ru.html       14 Jan 2014 04:58:38 -0000      1.39
@@ -1992,11 +1992,11 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(libtasn1|ALL):/" -->
 <h4 id="libtasn1"><a href="/software/libtasn1/">Libtasn1</a></h4><p>
-GNU libtasn1 is a library implementing the ASN.1 notation.  It is used for
-transmitting machine-neutral encodings of data objects in computer
-networking, allowing for formal validation of data according to some
-specifications.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#libtasn1">doc</a>)</small></p>
+GNU libtasn1&nbsp;&mdash; библиотека, реализующая 
нотацию ASN.1. Она
+применяется для передачи объектов данных 
в машинно-нейтральных кодировках по
+компьютерным сетям, допуская формальную 
проверку данных в соответствии с
+некоторыми спецификациями. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#libtasn1">док</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(libtool|ALL):/" -->
@@ -2162,12 +2162,12 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(maverik|ALL):/" -->
 <h4 id="maverik"><a href="/software/maverik/">Maverik</a></h4><p>
-GNU MAVERIK is a development toolkit that supports 3D virtual environments
-and interaction with those environments.  It sits on top of a low-level
-rendering engine that uses OpenGL or Mesa, and provides mechanisms to render
-different kinds of objects, to manage environments and to provide support
-for 3D interaction.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#maverik">doc</a>)</small></p>
+GNU MAVERIK&nbsp;&mdash; набор средств разработки, 
который поддерживает
+трехмерные виртуальные среды и 
взаимодействие с ними. Он работает на
+низкоуровневой библиотеке отрисовки, 
которая пользуется OpenGL или Mesa и
+предоставляет механизмы отрисовки 
различных видов объектов для манипуляции
+средой и поддержки трехмерного 
взаимодействия. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#maverik">док</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(mc|ALL):/" -->
@@ -2333,11 +2333,12 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(nana|ALL):/" -->
 <h4 id="nana"><a href="/software/nana/">Nana</a></h4><p>
-GNU Nana is a framework for adding assertion checking, logging and
-performance measurement to C and C++ programs.  Operations can either be
-implemented directly in C or by generating debugger commands. Checking and
-logging features can be enabled or disabled at compile or runtime.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#nana">doc</a>)</small></p>
+GNU Nana&nbsp;&mdash; каркас для добавления 
проверки выполнения условий,
+протоколирования и оценки характиристик 
программ на Си и Си++. Операции
+можно проводить либо непосредственно на 
Си, либо вызывая команды
+отладчика. Возможности проверки и 
протоколирования можно включать или
+выключать во время компиляции или во время 
исполнения. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#nana">док</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(nano|ALL):/" -->
@@ -2398,10 +2399,11 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(orgadoc|ALL):/" -->
 <h4 id="orgadoc"><a href="/software/orgadoc/">OrgaDoc</a></h4><p>
-GNU OrgaDoc is a system for easily maintaining a pool of documents between
-computers.  Documents are synchronized by rsync or unison; no database or
-HTTP server is required.  This package is looking for a maintainer.
-<small>(<a href="/manual/manual.html#orgadoc">doc</a>)</small></p>
+GNU OrgaDoc&nbsp;&mdash; система для облегчения 
поддержки совокупности
+документов на нескольких компьютерах. 
Документы синхронизируются с помощью
+rsync или unison; ни базы данных, ни сервера HTTP не 
требуется. Этот пакет
+нуждается в ответственном разработчике. 
<small>(<a
+href="/manual/manual.html#orgadoc">док</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(osip|ALL):/" -->

Index: server/po/home-pkgblurbs.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/home-pkgblurbs.ru.po,v
retrieving revision 1.62
retrieving revision 1.63
diff -u -b -r1.62 -r1.63
--- server/po/home-pkgblurbs.ru.po      14 Jan 2014 04:45:29 -0000      1.62
+++ server/po/home-pkgblurbs.ru.po      14 Jan 2014 04:58:38 -0000      1.63
@@ -3610,8 +3610,8 @@
 "GNU libtasn1&nbsp;&mdash; библиотека, реализующая 
нотацию ASN.1. Она "
 "применяется для передачи объектов данных 
в машинно-нейтральных кодировках по "
 "компьютерным сетям, допуская формальную 
проверку данных в соответствии с "
-"некоторыми спецификациями. <small>(<a "
-"href=\"/manual/manual.html#libtasn1\">док</a>)</small>"
+"некоторыми спецификациями. <small>(<a 
href=\"/manual/manual."
+"html#libtasn1\">док</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/libtool/\">Libtool</a>"
@@ -3937,8 +3937,8 @@
 "трехмерные виртуальные среды и 
взаимодействие с ними. Он работает на "
 "низкоуровневой библиотеке отрисовки, 
которая пользуется OpenGL или Mesa и "
 "предоставляет механизмы отрисовки 
различных видов объектов для манипуляции "
-"средой и поддержки трехмерного 
взаимодействия. <small>(<a "
-"href=\"/manual/manual.html#maverik\">док</a>)</small>"
+"средой и поддержки трехмерного 
взаимодействия. <small>(<a href=\"/manual/"
+"manual.html#maverik\">док</a>)</small>"
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -4259,11 +4259,11 @@
 "(<a href=\"/manual/manual.html#nana\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "GNU Nana&nbsp;&mdash; каркас для добавления 
проверки выполнения условий, "
-"протоколирования и оценки характиристик 
программ на Си и Си++. Операции можно "
-"проводить либо непосредственно на Си, 
либо вызывая команды отладчика. "
-"Возможности проверки и протоколирования 
можно включать или выключать во время "
-"компиляции или во время исполнения. <small>(<a "
-"href=\"/manual/manual.html#nana\">док</a>)</small>"
+"протоколирования и оценки характиристик 
программ на Си и Си++. Операции "
+"можно проводить либо непосредственно на 
Си, либо вызывая команды отладчика. "
+"Возможности проверки и протоколирования 
можно включать или выключать во "
+"время компиляции или во время исполнения. 
<small>(<a href=\"/manual/manual."
+"html#nana\">док</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/nano/\">Nano</a>"
@@ -4385,8 +4385,8 @@
 "GNU OrgaDoc&nbsp;&mdash; система для облегчения 
поддержки совокупности "
 "документов на нескольких компьютерах. 
Документы синхронизируются с помощью "
 "rsync или unison; ни базы данных, ни сервера HTTP 
не требуется. Этот пакет "
-"нуждается в ответственном разработчике. 
<small>(<a "
-"href=\"/manual/manual.html#orgadoc\">док</a>)</small>"
+"нуждается в ответственном разработчике. 
<small>(<a href=\"/manual/manual."
+"html#orgadoc\">док</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/osip/\">oSIP</a>"

Index: thankgnus/po/2014supporters.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2014supporters.pot,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- thankgnus/po/2014supporters.pot     14 Jan 2014 03:28:25 -0000      1.9
+++ thankgnus/po/2014supporters.pot     14 Jan 2014 04:58:38 -0000      1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2014supporters.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-14 03:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-14 04:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -102,6 +102,10 @@
 msgid "Anthony J. Stieber"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Matt Kraai"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <h4>
 msgid ""
 "<a href=\"#TOCcontributor\" id=\"contributor\">Contributors</a> ($500 to "
@@ -133,10 +137,6 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Matt Kraai"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "MeansofInquiry.org"
 msgstr ""
 



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]