www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www philosophy/po/fs-translations.ru.po license...


From: Pavel Kharitonov
Subject: www philosophy/po/fs-translations.ru.po license...
Date: Sat, 28 Dec 2013 13:21:53 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Pavel Kharitonov <ineiev>       13/12/28 13:21:53

Modified files:
        philosophy/po  : fs-translations.ru.po 
        licenses/po    : license-list.ru.po 
        server/po      : home-pkgblurbs.ru.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.ru.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.ru.po?cvsroot=www&r1=1.95&r2=1.96
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/home-pkgblurbs.ru.po?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52

Patches:
Index: philosophy/po/fs-translations.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.ru.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/po/fs-translations.ru.po 28 Dec 2013 11:58:21 -0000      1.20
+++ philosophy/po/fs-translations.ru.po 28 Dec 2013 13:21:52 -0000      1.21
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fs-translations.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-12-28 11:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-10 17:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-28 17:34+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -300,18 +300,16 @@
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 # | [-نرمافزارِ-]{+نرم‌افزار+} آزاد (n{+a+}rmafzar azad)
-#, fuzzy
 #| msgid "نرمافزارِ آزاد (nrmafzar azad)"
 msgid "نرم‌افزار آزاد (narmafzar azad)"
-msgstr "نرمافزارِ آزاد (nrmafzar azad)"
+msgstr "نرم‌افزار آزاد (narmafzar azad)"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 # | [-نرمافزارِ آزاد (nrmafzar azad)-]{+نرم‌افزار
 # | رایگان (narmafzar raygan)+}
-#, fuzzy
 #| msgid "نرمافزارِ آزاد (nrmafzar azad)"
 msgid "نرم‌افزار رایگان (narmafzar raygan)"
-msgstr "نرمافزارِ آزاد (nrmafzar azad)"
+msgstr "نرم‌افزار رایگان (narmafzar raygan)"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
 msgid "fi"

Index: licenses/po/license-list.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.ru.po,v
retrieving revision 1.95
retrieving revision 1.96
diff -u -b -r1.95 -r1.96
--- licenses/po/license-list.ru.po      27 Dec 2013 21:57:41 -0000      1.95
+++ licenses/po/license-list.ru.po      28 Dec 2013 13:21:53 -0000      1.96
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: license-list.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-12-27 21:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-17 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-28 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -2103,7 +2103,6 @@
 # | [-you must-] {+they will+} comply with United States export laws.  {+(If
 # | it made compliance an actual condition of the license, it would not be a
 # | free software license.)+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The Condor Public License is a free software license.  It has a couple of "
 #| "requirements that make it incompatible with the GNU GPL, including strong "
@@ -2119,8 +2118,10 @@
 msgstr ""
 "Общественная лицензия Condor&nbsp;&mdash; 
лицензия свободных программ. В ней "
 "есть пара требований, делающих ее 
несовместимой с GNU GPL, в том числе "
-"сильные ограничения на употребление 
названий, связанных с Condor, и условие, "
-"обязывающее вас соблюдать законы США по 
контролю экспорта."
+"сильные ограничения на употребление 
названий, связанных с Condor. Кроме того, "
+"она требует от распространителей 
&ldquo;заявить и гарантировать&rdquo;, что"
+"они будут соблюдать экспортные законы 
США. (Если бы соблюдение было настоящим "
+"условием лицензии, то она не была бы 
лицензией свободных программ.)"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""

Index: server/po/home-pkgblurbs.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/home-pkgblurbs.ru.po,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- server/po/home-pkgblurbs.ru.po      26 Dec 2013 04:58:55 -0000      1.51
+++ server/po/home-pkgblurbs.ru.po      28 Dec 2013 13:21:53 -0000      1.52
@@ -2803,6 +2803,11 @@
 "used.  It currently supports MySQL, Postgres and SQLite3.  <small>(<a href="
 "\"/manual/manual.html#guile-dbi\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"guile-dbi&nbsp;&mdash; библиотека для Guile, которая 
предоставляет удобный "
+"интерфейс к базам данных SQL. 
Программирование баз данных через guile-dbi "
+"единообразно и не зависит от того, какая 
применяется база данных. В настоящее "
+"время поддерживаются MySQL, Postgres и SQLite3. 
<small>(<a "
+"href=\"/manual/manual.html#guile-dbi\">док</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/guile-gnome/\">Guile-gnome</a>"
@@ -2842,6 +2847,10 @@
 "input (keyboards, joysticks, mice, etc.).  <small>(<a href=\"/manual/manual."
 "html#guile-sdl\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"Guile-SDL&nbsp;&mdash; набор привязок к SDL. С их 
помощью программистам на "
+"Guile становится легко доступной графика, 
звук и ввод с устройств (клавиатур, "
+"джойстиков, мышей и т.д.). <small>(<a "
+"href=\"/manual/manual.html#guile-sdl\">док</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/guix/\">Guix</a>"
@@ -3357,6 +3366,12 @@
 "command-line tool to extract metadata from a file and print the results.  "
 "<small>(<a href=\"/manual/manual.html#libextractor\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"GNU libextractor&nbsp;&mdash; библиотека для 
извлечения метаданных из файлов. "
+"Она поддерживает очень большое число 
форматов файлов, в том числе звуковых, "
+"документных и архивных. Каждый формат 
файла реализуется отдельным модулем, "
+"так что можно легко добавлять новые 
форматы. Пакет содержит также консольное "
+"средство для извлечения метаданных из 
файла и вывода результатов. "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#libextractor\">док</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/libgcrypt/\">Libgcrypt</a>"
@@ -3370,6 +3385,11 @@
 "generation.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#libgcrypt\">doc</a>)</"
 "small>"
 msgstr ""
+"Libgcrypt&nbsp;&mdash; криптографическая 
библиотека общего назначения. Она "
+"предоставляет стандартные 
криптографические строительные блоки, 
такие как "
+"шифры, алгоритмы контрольных сумм, 
алгоритмы с открытым ключом, функции для "
+"работы с большими числами и генерации 
случайных чисел. <small>(<a "
+"href=\"/manual/manual.html#libgcrypt\">док</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/libiconv/\">Libiconv</a>"
@@ -3398,6 +3418,10 @@
 "domain names.  It includes native C, C# and Java libraries.  <small>(<a href="
 "\"/manual/manual.html#libidn\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"libidn&nbsp;&mdash; библиотека, реализующая 
спецификации Stringprep, Punycode "
+"и IDNA. Они применяются для кодирования и 
декодирования "
+"интернационализованных доменных имен. В 
пакет входят библиотеки C, C# и Java. "
+"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#libidn\">док</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/libmatheval/\">Libmatheval</a>"
@@ -3428,6 +3452,14 @@
 "authentication and support for SSL3 and TLS.  <small>(<a href=\"/manual/"
 "manual.html#libmicrohttpd\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"GNU libmicrohttpd&nbsp;&mdash; небольшой встраиваемый 
сервер HTTP, "
+"реализованный в виде библиотеки Си. Он 
облегчает реализацию сервера HTTP в "
+"составе другого приложения. Библиотека 
полностью совместима с HTTP&nbsp;1.1. "
+"Она может прослушивать несколько портов, 
поддерживает четыре различных модели "
+"потоков управления, а также IPv6. В нее вх
одят также такие функции "
+"безопасности, как аутентификация, простая 
и по контрольной сумме, а также "
+"поддержка SSL3 и TLS. <small>(<a "
+"href=\"/manual/manual.html#libmicrohttpd\">док</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/librejs/\">Librejs</a>"
@@ -3459,6 +3491,12 @@
 "virtual memory, stack overflow handlers, and so on.  <small>(<a href=\"/"
 "manual/manual.html#libsigsegv\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"GNU libsigsegv&nbsp;&mdash; библиотека для обработки 
ошибок, которые "
+"происходят при попытке программ 
обратиться к недоступной области памяти в "
+"пользовательском режиме. Перехватывая и 
обрабатывая ошибки, программа может "
+"реализовать страничную виртуальную 
память, обработчики переполнения стека и "
+"так далее. <small>(<a "
+"href=\"/manual/manual.html#libsigsegv\">док</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/libtasn1/\">Libtasn1</a>"
@@ -3517,6 +3555,12 @@
 "colored dashed patterns.  Filling and texturing polygons is also supported.  "
 "<small>(<a href=\"/manual/manual.html#libxmi\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"GNU libxmi&nbsp;&mdash; библиотека растеризации 
двумерной векторной графики "
+"на Си и Си++. Она поддерживает отрисовку 
двумерных примитивов на переданной "
+"пользователем матрице пикселов. Она 
поддерживает также задание сложных стилей "
+"рисования, таких как многоцветные штрих
овые линии. Также поддерживается "
+"заполнение многоугольников цветом и 
текстурой. <small>(<a "
+"href=\"/manual/manual.html#libxmi\">док</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/lightning/\">Lightning</a>"
@@ -4057,6 +4101,11 @@
 "specific file attributes.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#mtools"
 "\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
+"GNU Mtools&nbsp;&mdash; набор программ для доступа к 
дискам MS-DOS из системы "
+"GNU или Unix. Он поддерживает длинные имена 
файлов и разные форматы дисков. "
+"Он поддерживает также специфичные для FAT 
особенности, такие как метки тома и "
+"особые атрибуты файлов. <small>(<a "
+"href=\"/manual/manual.html#mtools\">док</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/myserver/\">Myserver</a>"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]