[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www philosophy/po/proprietary-back-doors.de.po ...
From: |
Joerg Kohne |
Subject: |
www philosophy/po/proprietary-back-doors.de.po ... |
Date: |
Sat, 07 Dec 2013 00:24:27 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Joerg Kohne <joeko> 13/12/07 00:24:27
Modified files:
philosophy/po : proprietary-back-doors.de.po
proprietary-surveillance.de.po
words-to-avoid.de.po
graphics/po : anfsflogo.de.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/proprietary-back-doors.de.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/proprietary-surveillance.de.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.de.po?cvsroot=www&r1=1.63&r2=1.64
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/anfsflogo.de.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
Patches:
Index: philosophy/po/proprietary-back-doors.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/proprietary-back-doors.de.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/proprietary-back-doors.de.po 6 Dec 2013 00:59:39 -0000
1.10
+++ philosophy/po/proprietary-back-doors.de.po 7 Dec 2013 00:24:26 -0000
1.11
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary-back-doors.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-06 00:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-20 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-06 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-12-06 00:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Proprietary Back Doors - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -125,6 +124,12 @@
"MyFreeProxy, which is a universal back door that can download programs and "
"run them.</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"http://www.techienews.co.uk/973462/bitcoin-miners-bundled-pups-"
+"legitimate-applications-backed-eula/\" title=\"Ravi Mandalia (2013): Bitcoin "
+"miners bundled with PUPs in legitimate applications backed by EULA. In "
+"http://www.techienews.co.uk\">Einige Anwendungen kommen mit MyFreeProxy, bei "
+"dem es sich um eine universelle Hintertür handelt, die Programme "
+"herunterladen und führen kann</a>."
#. type: Content of: <p>
msgid "Here is a big problem whose details are still secret."
Index: philosophy/po/proprietary-surveillance.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/proprietary-surveillance.de.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/po/proprietary-surveillance.de.po 6 Dec 2013 18:01:51
-0000 1.23
+++ philosophy/po/proprietary-surveillance.de.po 7 Dec 2013 00:24:26
-0000 1.24
@@ -6,15 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary-surveillance.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-06 17:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-20 22:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-06 17:57\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-06 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-12-06 00:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Proprietary Surveillance - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -74,6 +73,13 @@
"fact that the transmission reports a 404 error really means nothing; the "
"server could save that data anyway.)"
msgstr ""
+"Spyware in <a href=\"http://doctorbeet.blogspot.co.uk/2013/11/lg-smart-tvs-"
+"logging-usb-filenames-and.html\">LG âSmartâ TV</a>-Geräten erfasst und "
+"sendet das Sehverhalten des Nutzers auch gegen dessen Willen "
+"<ins>unverschlüsselt an LG-Server</ins> (die Tatsache, dass der Server auf "
+"den Empfang mit einer HTTP-Fehlermeldung <em>404 Nicht gefunden</em> "
+"reagiert, bedeutet eigentlich nichts; der Server konnte die Daten trotzdem "
+"aufzeichnen).<a href=\"#tn01\" id=\"tn01-ref\" class=\"transnote\">[1]</a>"
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -81,12 +87,17 @@
"filenames-from-network-folders/\"> snoops on other devices</a> on the user's "
"local network."
msgstr ""
+"Schlimmer noch ist, LG <a href=\"http://rambles.renney.me/2013/11/lg-tv-"
+"logging-filenames-from-network-folders/\">schnüffelt andere Geräte</a> im "
+"lokalen Netzwerk des Benutzers aus."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"LG later said it installed a patch to stop this, but it can happen in any "
"product."
msgstr ""
+"LG erklärte daraufhin, sie hätten den Fehler behoben um dies zu stoppen, "
+"aber es kann sich in jedem anderen Produkt wiederholen."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -163,6 +174,13 @@
"technology/2013/dec/06/android-app-50m-downloads-sent-data-advertisers\"> "
"sends user data, including geolocation, for use by companies.</a>"
msgstr ""
+"Die Taschenlampen-App <em>Brightest Flashlight Free</em> hat <a href="
+"\"http://www.theguardian.com/technology/2013/dec/06/android-app-50m-"
+"downloads-sent-data-advertisers\" title=\"Charles Arthur (2013): Android "
+"torch app with over 50m downloads silently sent user location and device "
+"data to advertisers. In: theguardian.com\">unerlaubt Nutzerdaten sowie "
+"Aufenthaltsort gespeichert und an Werbenetzwerke weitergegeben</a>.<a href="
+"\"#tn02\" id=\"tn02-ref\" class=\"transnote\">[2]</a>"
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -172,6 +190,12 @@
"“solution” to surveillance: why should a flashlight app send any "
"information to anyone? A free software flashlight app would not."
msgstr ""
+"Die FTC kritisierte dieses App, weil sie Nutzer aufforderte persönliche "
+"Daten an den App-Entwickler zu senden, aber nicht etwa auch danach fragte, "
+"diese an andere Unternehmen zu senden. Dies zeigt die Schwäche der "
+"zurückweisen-wenn-man-Schnüffelei-nicht-mag âLösungâ zur Ãberwachung:
Warum "
+"sollte eine Taschenlampen-App überhaupt irgendwelche Information an "
+"irgendjemandem senden? Eine Freie-Software-Taschenlampen-App würde es nicht!"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -274,7 +298,21 @@
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"<p><strong>Anmerkungen des Ãbersetzungsteams</strong>:</p>\n"
+"<ol id=\"transnote\">\n"
+"<li><p><strong>Weiterführende Referenzen</strong>:</p>\n"
+"<ol style=\"list-style-type:none\">\n"
+"<li id=\"tn01\"><a href=\"#tn01-ref\">[1]</a> Siehe auch: heise Security, <a "
+"href=\"http://www.heise.de/security/meldung/LG-Smart-TVs-spaehen-Nutzer-"
+"aus-2051973.html\"><cite>LG Smart-TVs spähen Nutzer aus</cite></a> (2013), "
+"unter: heise.de. (abgerufen 2013-12-06)</li>\n"
+"<li id=\"tn02\"><a href=\"#tn02-ref\">[2]</a> Siehe auch: Die Welt, <a href="
+"\"http://www.welt.de/wirtschaft/webwelt/article122654943/Taschenlampen-App-"
+"spioniert-Handynutzer-aus.html\"><cite>Datenhandel: Taschenlampen-App "
+"spioniert Handynutzer aus</cite></a> (2013), unter: welt.de. (abgerufen "
+"2013-12-06)</li>\n"
+"</ol></li></ol>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: philosophy/po/words-to-avoid.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.de.po,v
retrieving revision 1.63
retrieving revision 1.64
diff -u -b -r1.63 -r1.64
--- philosophy/po/words-to-avoid.de.po 6 Dec 2013 00:59:40 -0000 1.63
+++ philosophy/po/words-to-avoid.de.po 7 Dec 2013 00:24:26 -0000 1.64
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-06 00:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-21 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-06 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-12-06 00:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -1362,8 +1361,8 @@
"”"
msgstr ""
"Wenn Sie nicht glauben, dass das vom Verlag missbilligte Kopieren mit "
-"Entführung und Ermordung vergleichbar ist, möchten Sie das Wort "
-"<em>Piraterie</em> vielleicht nicht zur Beschreibung verwenden. Neutrale "
+"Entführung und Ermordung vergleichbar sei, möchten Sie das Wort <em>"
+"âPiraterieâ</em> vielleicht nicht zur Beschreibung verwenden. Neutrale "
"Begriffe wie <em>unerlaubtes Kopieren</em> (oder <em>unerlaubte "
"Vervielfältigung</em> für den Fall, dass es unzulässig ist) können "
"stattdessen genutzt werden. Einige von uns ziehen vielleicht sogar lieber "
@@ -1377,6 +1376,10 @@
"theft-terms-in-hotfile-trial-131129/\">“piracy” and “"
"theft” are smear-words.</a>"
msgstr ""
+"Ein US-Richter, der den Vorsitz über ein Verfahren wegen Verletzung des "
+"Urheberrechts hatte, erkannte, dass <a href=\"http://torrentfreak.com/mpaa-"
+"banned-from-using-piracy-and-theft-terms-in-hotfile-trial-131129/\"><em>"
+"âPiraterieâ</em> und <em>âDiebstahlâ</em> verleumderische Wörter</a>
sind."
#. type: Content of: <h4>
msgid "“PowerPoint”"
@@ -1618,10 +1621,10 @@
"infringement. This is spin, but they would like you to take it for "
"objective truth."
msgstr ""
-"Die Befürworter einer allzu strengen, repressiven Form des Urheberrechts "
+"Befürworter einer allzu strengen, repressiven Form des Urheberrechts "
"verwenden oft Wörter wie <em>âgestohlenâ</em> und
<em>âDiebstahlâ</em>, um "
"sich auf Urheberrechtsverletzungen zu beziehen. Das ist Blödsinn, aber sie "
-"möchten, dass man es für eine objektive Wahrheit hält."
+"möchten, dass man es für objektive Wahrheit hält."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1632,7 +1635,7 @@
msgstr ""
"Im Rahmen des US-Rechtssystems ist eine Urheberrechtsverletzung kein "
"Diebstahl. Gesetze bei denen es um Diebstahl geht sind nicht auf "
-"Urheberrechtsverletzungen anwendbar. Die Befürworter des repressiven "
+"Urheberrechtsverletzungen anwendbar. Befürworter des repressiven "
"Urheberrechts appellieren an die Autorität ‑ und stellen "
"falsch dar, was die Autorität sagt."
@@ -1642,11 +1645,11 @@
"books/2013/may/04/harper-lee-kill-mockingbird-copyright\"> real case</a> "
"which shows what can properly be described as “copyright theft.”"
msgstr ""
-"Um sie zu widerlegen, können Sie auf diesen <a
href=\"http://www.guardian.co."
-"uk/books/2013/may/04/harper-lee-kill-mockingbird-copyright\" title=\"Harper "
-"Lee verklagt Agenten, um ein Nachtigall-Urheberrecht auszulöschen. The "
-"Guardian 2013.\">realen Fall</a> hinweisen, der darstellt, was wirklich als "
-"<em>âDiebstahl geistigen Eigentumsâ</em> beschrieben werden kann."
+"Um sie zu widerlegen, können Sie auf diesen <a
href=\"http://www.theguardian."
+"com/books/2013/may/04/harper-lee-kill-mockingbird-copyright\" title=\"Harper "
+"Lee sues agent over To Kill a Mockingbird copyright. The Guardian 2013."
+"\">realen Fall</a> hinweisen, der darstellt, was wirklich als <em>"
+"âUrheberrechtsdiebstahlâ</em> beschrieben werden kann."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
Index: graphics/po/anfsflogo.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/anfsflogo.de.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- graphics/po/anfsflogo.de.po 2 Sep 2013 10:58:25 -0000 1.21
+++ graphics/po/anfsflogo.de.po 7 Dec 2013 00:24:27 -0000 1.22
@@ -1,4 +1,4 @@
-# German translation of http://gnu.org/graphics/anfsflogo.html
+# German translation of http://gnu.org/graphics/anfsflogo.html.
# Copyright (C) 2007, 2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Wesley Kohne <address@hidden>, 2011, 2012.
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: anfsflogo.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-15 08:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-23 16:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-05 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
@@ -18,7 +18,7 @@
#. type: Content of: <title>
msgid "An FSF Logo - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "FSF-Logo - GNU-Projekt - Free Software Foundation)"
+msgstr "FSF-Logo - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
#. type: Content of: <h2>
msgid "An FSF Logo"
@@ -51,7 +51,7 @@
"string of 0's and 1's in the background."
msgstr ""
"Zwei ähnliche, rechteckige (inoffizielle) Logos für die Free Software "
-"Foundation. Die Buchstaben <em>FSF</em> sind in rotem Blocksatz mit einer "
+"Foundation. Die Buchstaben <em>FSF</em> sind in rotem Blocksatz sowie einer "
"Zahlenreihe aus Nullen und Einsen im Hintergrund geschrieben."
#. type: Content of: <p>
@@ -68,7 +68,7 @@
"He prefers the one with the black background, so we used to use that on the "
"<a href=\"/fsf/fsf.html\">FSF</a> page."
msgstr ""
-"Shawn bevorzugte das Logo mit schwarzen Hintergrund, also nutzten wir diesen "
+"Shawn bevorzugte das Logo mit schwarzem Hintergrund, also nutzten wir dieses "
"auf den Webseiten der <a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF</a>."
#. type: Content of: <p>
@@ -80,18 +80,18 @@
"jpeg <a href=\"/graphics/fsf-bk.jpg\">8k (black background)</a>, <a href=\"/"
"graphics/fsf-wh.jpg\">6k (white background)</a>"
msgstr ""
-".- <a href=\"/graphics/fsf-bk.jpg\">FSF-Logo mit schwarzem Hintergrund (8 KB)"
-"</a> oder <a href=\"/graphics/fsf-wh.jpg\">FSF-Logo mit weiÃem Hintergrund "
-"(6 KB)</a>"
+"JPEG-Grafiken:<br /><a href=\"/graphics/fsf-bk.jpg\">FSF-Logo mit schwarzem "
+"Hintergrund (8kB)</a> | <a href=\"/graphics/fsf-wh.jpg\">weiÃem Hintergrund "
+"(6kB)</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"png <a href=\"/graphics/fsf-bk.png\">1k (black background)</a>, <a href=\"/"
"graphics/fsf-wh.png\">1k (white background)</a>"
msgstr ""
-"Als PNG-Grafiken: <a href=\"/graphics/fsf-bk.png\">FSF-Logo mit schwarzem "
-"Hintergrund (1 KB)</a> oder <a href=\"/graphics/fsf-wh.png\">mit weiÃem "
-"Hintergrund (1 KB)</a>"
+"PNG-Grafiken:<br /><a href=\"/graphics/fsf-bk.png\">FSF-Logo mit schwarzem "
+"Hintergrund (1kB)</a> | <a href=\"/graphics/fsf-wh.png\">weiÃem Hintergrund "
+"(1kB)</a>"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -158,7 +158,9 @@
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<strong>Ãbersetzung:</strong> Wesley Kohne, 2011."
+msgstr ""
+"<strong>Ãbersetzung:</strong> <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/"
+"www-de\"><www-de></a>, 2011."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www philosophy/po/proprietary-back-doors.de.po ...,
Joerg Kohne <=