www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www philosophy/po/proprietary-back-doors.de.po ...


From: Joerg Kohne
Subject: www philosophy/po/proprietary-back-doors.de.po ...
Date: Sat, 07 Dec 2013 00:24:27 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Joerg Kohne <joeko>     13/12/07 00:24:27

Modified files:
        philosophy/po  : proprietary-back-doors.de.po 
                         proprietary-surveillance.de.po 
                         words-to-avoid.de.po 
        graphics/po    : anfsflogo.de.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/proprietary-back-doors.de.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/proprietary-surveillance.de.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.de.po?cvsroot=www&r1=1.63&r2=1.64
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/anfsflogo.de.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22

Patches:
Index: philosophy/po/proprietary-back-doors.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/proprietary-back-doors.de.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/proprietary-back-doors.de.po  6 Dec 2013 00:59:39 -0000       
1.10
+++ philosophy/po/proprietary-back-doors.de.po  7 Dec 2013 00:24:26 -0000       
1.11
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-back-doors.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-12-06 00:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-20 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-06 22:00+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-12-06 00:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Proprietary Back Doors - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -125,6 +124,12 @@
 "MyFreeProxy, which is a universal back door that can download programs and "
 "run them.</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"http://www.techienews.co.uk/973462/bitcoin-miners-bundled-pups-";
+"legitimate-applications-backed-eula/\" title=\"Ravi Mandalia (2013): Bitcoin "
+"miners bundled with PUPs in legitimate applications backed by EULA. In "
+"http://www.techienews.co.uk\";>Einige Anwendungen kommen mit MyFreeProxy, bei "
+"dem es sich um eine universelle Hintertür handelt, die Programme "
+"herunterladen und führen kann</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Here is a big problem whose details are still secret."

Index: philosophy/po/proprietary-surveillance.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/proprietary-surveillance.de.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/po/proprietary-surveillance.de.po        6 Dec 2013 18:01:51 
-0000       1.23
+++ philosophy/po/proprietary-surveillance.de.po        7 Dec 2013 00:24:26 
-0000       1.24
@@ -6,15 +6,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-surveillance.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-06 17:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-20 22:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-06 17:57\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-06 22:00+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-12-06 00:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Proprietary Surveillance - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -74,6 +73,13 @@
 "fact that the transmission reports a 404 error really means nothing; the "
 "server could save that data anyway.)"
 msgstr ""
+"Spyware in <a href=\"http://doctorbeet.blogspot.co.uk/2013/11/lg-smart-tvs-";
+"logging-usb-filenames-and.html\">LG „Smart“ TV</a>-Geräten erfasst und "
+"sendet das Sehverhalten des Nutzers auch gegen dessen Willen "
+"<ins>unverschlüsselt an LG-Server</ins> (die Tatsache, dass der Server auf "
+"den Empfang mit einer HTTP-Fehlermeldung <em>404 Nicht gefunden</em> "
+"reagiert, bedeutet eigentlich nichts; der Server konnte die Daten trotzdem "
+"aufzeichnen).<a href=\"#tn01\" id=\"tn01-ref\" class=\"transnote\">[1]</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -81,12 +87,17 @@
 "filenames-from-network-folders/\"> snoops on other devices</a> on the user's "
 "local network."
 msgstr ""
+"Schlimmer noch ist, LG <a href=\"http://rambles.renney.me/2013/11/lg-tv-";
+"logging-filenames-from-network-folders/\">schnüffelt andere Geräte</a> im "
+"lokalen Netzwerk des Benutzers aus."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "LG later said it installed a patch to stop this, but it can happen in any "
 "product."
 msgstr ""
+"LG erklärte daraufhin, sie hätten den Fehler behoben um dies zu stoppen, "
+"aber es kann sich in jedem anderen Produkt wiederholen."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -163,6 +174,13 @@
 "technology/2013/dec/06/android-app-50m-downloads-sent-data-advertisers\"> "
 "sends user data, including geolocation, for use by companies.</a>"
 msgstr ""
+"Die Taschenlampen-App <em>Brightest Flashlight Free</em> hat <a href="
+"\"http://www.theguardian.com/technology/2013/dec/06/android-app-50m-";
+"downloads-sent-data-advertisers\" title=\"Charles Arthur (2013): Android "
+"torch app with over 50m downloads silently sent user location and device "
+"data to advertisers. In: theguardian.com\">unerlaubt Nutzerdaten sowie "
+"Aufenthaltsort gespeichert und an Werbenetzwerke weitergegeben</a>.<a href="
+"\"#tn02\" id=\"tn02-ref\" class=\"transnote\">[2]</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -172,6 +190,12 @@
 "&ldquo;solution&rdquo; to surveillance: why should a flashlight app send any "
 "information to anyone? A free software flashlight app would not."
 msgstr ""
+"Die FTC kritisierte dieses App, weil sie Nutzer aufforderte persönliche "
+"Daten an den App-Entwickler zu senden, aber nicht etwa auch danach fragte, "
+"diese an andere Unternehmen zu senden. Dies zeigt die Schwäche der "
+"zurückweisen-wenn-man-Schnüffelei-nicht-mag „Lösung“ zur Überwachung: 
Warum "
+"sollte eine Taschenlampen-App überhaupt irgendwelche Information an "
+"irgendjemandem senden? Eine Freie-Software-Taschenlampen-App würde es nicht!"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -274,7 +298,21 @@
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"<p><strong>Anmerkungen des Übersetzungsteams</strong>:</p>\n"
+"<ol id=\"transnote\">\n"
+"<li><p><strong>Weiterführende Referenzen</strong>:</p>\n"
+"<ol style=\"list-style-type:none\">\n"
+"<li id=\"tn01\"><a href=\"#tn01-ref\">[1]</a> Siehe auch: heise Security, <a "
+"href=\"http://www.heise.de/security/meldung/LG-Smart-TVs-spaehen-Nutzer-";
+"aus-2051973.html\"><cite>LG Smart-TVs spähen Nutzer aus</cite></a> (2013), "
+"unter: heise.de. (abgerufen 2013-12-06)</li>\n"
+"<li id=\"tn02\"><a href=\"#tn02-ref\">[2]</a> Siehe auch: Die Welt, <a href="
+"\"http://www.welt.de/wirtschaft/webwelt/article122654943/Taschenlampen-App-";
+"spioniert-Handynutzer-aus.html\"><cite>Datenhandel: Taschenlampen-App "
+"spioniert Handynutzer aus</cite></a> (2013), unter: welt.de. (abgerufen "
+"2013-12-06)</li>\n"
+"</ol></li></ol>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/words-to-avoid.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.de.po,v
retrieving revision 1.63
retrieving revision 1.64
diff -u -b -r1.63 -r1.64
--- philosophy/po/words-to-avoid.de.po  6 Dec 2013 00:59:40 -0000       1.63
+++ philosophy/po/words-to-avoid.de.po  7 Dec 2013 00:24:26 -0000       1.64
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-12-06 00:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-21 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-06 22:00+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-12-06 00:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -1362,8 +1361,8 @@
 "&rdquo;"
 msgstr ""
 "Wenn Sie nicht glauben, dass das vom Verlag missbilligte Kopieren mit "
-"Entführung und Ermordung vergleichbar ist, möchten Sie das Wort "
-"<em>Piraterie</em> vielleicht nicht zur Beschreibung verwenden. Neutrale "
+"Entführung und Ermordung vergleichbar sei, möchten Sie das Wort <em>"
+"„Piraterie“</em> vielleicht nicht zur Beschreibung verwenden. Neutrale "
 "Begriffe wie <em>unerlaubtes Kopieren</em> (oder <em>unerlaubte "
 "Vervielfältigung</em> für den Fall, dass es unzulässig ist) können "
 "stattdessen genutzt werden. Einige von uns ziehen vielleicht sogar lieber "
@@ -1377,6 +1376,10 @@
 "theft-terms-in-hotfile-trial-131129/\">&ldquo;piracy&rdquo; and &ldquo;"
 "theft&rdquo; are smear-words.</a>"
 msgstr ""
+"Ein US-Richter, der den Vorsitz über ein Verfahren wegen Verletzung des "
+"Urheberrechts hatte, erkannte, dass <a href=\"http://torrentfreak.com/mpaa-";
+"banned-from-using-piracy-and-theft-terms-in-hotfile-trial-131129/\"><em>"
+"„Piraterie“</em> und <em>„Diebstahl“</em> verleumderische Wörter</a> 
sind."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "&ldquo;PowerPoint&rdquo;"
@@ -1618,10 +1621,10 @@
 "infringement.  This is spin, but they would like you to take it for "
 "objective truth."
 msgstr ""
-"Die Befürworter einer allzu strengen, repressiven Form des Urheberrechts "
+"Befürworter einer allzu strengen, repressiven Form des Urheberrechts "
 "verwenden oft Wörter wie <em>„gestohlen“</em> und 
<em>„Diebstahl“</em>, um "
 "sich auf Urheberrechtsverletzungen zu beziehen. Das ist Blödsinn, aber sie "
-"möchten, dass man es für eine objektive Wahrheit hält."
+"möchten, dass man es für objektive Wahrheit hält."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1632,7 +1635,7 @@
 msgstr ""
 "Im Rahmen des US-Rechtssystems ist eine Urheberrechtsverletzung kein "
 "Diebstahl. Gesetze bei denen es um Diebstahl geht sind nicht auf "
-"Urheberrechtsverletzungen anwendbar. Die Befürworter des repressiven "
+"Urheberrechtsverletzungen anwendbar. Befürworter des repressiven "
 "Urheberrechts appellieren an die Autorität&#160;&#8209;&#160;und stellen "
 "falsch dar, was die Autorität sagt."
 
@@ -1642,11 +1645,11 @@
 "books/2013/may/04/harper-lee-kill-mockingbird-copyright\"> real case</a> "
 "which shows what can properly be described as &ldquo;copyright theft.&rdquo;"
 msgstr ""
-"Um sie zu widerlegen, können Sie auf diesen <a 
href=\"http://www.guardian.co.";
-"uk/books/2013/may/04/harper-lee-kill-mockingbird-copyright\" title=\"Harper "
-"Lee verklagt Agenten, um ein Nachtigall-Urheberrecht auszulöschen. The "
-"Guardian 2013.\">realen Fall</a> hinweisen, der darstellt, was wirklich als "
-"<em>„Diebstahl geistigen Eigentums“</em> beschrieben werden kann."
+"Um sie zu widerlegen, können Sie auf diesen <a 
href=\"http://www.theguardian.";
+"com/books/2013/may/04/harper-lee-kill-mockingbird-copyright\" title=\"Harper "
+"Lee sues agent over To Kill a Mockingbird copyright. The Guardian 2013."
+"\">realen Fall</a> hinweisen, der darstellt, was wirklich als <em>"
+"„Urheberrechtsdiebstahl“</em> beschrieben werden kann."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: graphics/po/anfsflogo.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/anfsflogo.de.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- graphics/po/anfsflogo.de.po 2 Sep 2013 10:58:25 -0000       1.21
+++ graphics/po/anfsflogo.de.po 7 Dec 2013 00:24:27 -0000       1.22
@@ -1,4 +1,4 @@
-# German translation of http://gnu.org/graphics/anfsflogo.html
+# German translation of http://gnu.org/graphics/anfsflogo.html.
 # Copyright (C) 2007, 2013 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Wesley Kohne <address@hidden>, 2011, 2012.
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: anfsflogo.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-15 08:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-23 16:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-05 22:00+0100\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
@@ -18,7 +18,7 @@
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "An FSF Logo - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "FSF-Logo - GNU-Projekt - Free Software Foundation)"
+msgstr "FSF-Logo - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "An FSF Logo"
@@ -51,7 +51,7 @@
 "string of 0's and 1's in the background."
 msgstr ""
 "Zwei ähnliche, rechteckige (inoffizielle) Logos für die Free Software "
-"Foundation. Die Buchstaben <em>FSF</em> sind in rotem Blocksatz mit einer "
+"Foundation. Die Buchstaben <em>FSF</em> sind in rotem Blocksatz sowie einer "
 "Zahlenreihe aus Nullen und Einsen im Hintergrund geschrieben."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -68,7 +68,7 @@
 "He prefers the one with the black background, so we used to use that on the "
 "<a href=\"/fsf/fsf.html\">FSF</a> page."
 msgstr ""
-"Shawn bevorzugte das Logo mit schwarzen Hintergrund, also nutzten wir diesen "
+"Shawn bevorzugte das Logo mit schwarzem Hintergrund, also nutzten wir dieses "
 "auf den Webseiten der <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -80,18 +80,18 @@
 "jpeg <a href=\"/graphics/fsf-bk.jpg\">8k (black background)</a>, <a href=\"/"
 "graphics/fsf-wh.jpg\">6k (white background)</a>"
 msgstr ""
-".- <a href=\"/graphics/fsf-bk.jpg\">FSF-Logo mit schwarzem Hintergrund (8 KB)"
-"</a> oder <a href=\"/graphics/fsf-wh.jpg\">FSF-Logo mit weißem Hintergrund "
-"(6 KB)</a>"
+"JPEG-Grafiken:<br /><a href=\"/graphics/fsf-bk.jpg\">FSF-Logo mit schwarzem "
+"Hintergrund (8kB)</a> | <a href=\"/graphics/fsf-wh.jpg\">weißem Hintergrund "
+"(6kB)</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "png <a href=\"/graphics/fsf-bk.png\">1k (black background)</a>, <a href=\"/"
 "graphics/fsf-wh.png\">1k (white background)</a>"
 msgstr ""
-"Als PNG-Grafiken: <a href=\"/graphics/fsf-bk.png\">FSF-Logo mit schwarzem "
-"Hintergrund (1 KB)</a> oder <a href=\"/graphics/fsf-wh.png\">mit weißem "
-"Hintergrund (1 KB)</a>"
+"PNG-Grafiken:<br /><a href=\"/graphics/fsf-bk.png\">FSF-Logo mit schwarzem "
+"Hintergrund (1kB)</a> | <a href=\"/graphics/fsf-wh.png\">weißem Hintergrund "
+"(1kB)</a>"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -158,7 +158,9 @@
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "<strong>Übersetzung:</strong> Wesley Kohne, 2011."
+msgstr ""
+"<strong>Übersetzung:</strong> <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/";
+"www-de\">&lt;www-de&gt;</a>, 2011."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]