www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www server/standards/po/README.translations.ja....


From: NIIBE Yutaka
Subject: www server/standards/po/README.translations.ja....
Date: Mon, 02 Dec 2013 00:54:09 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     NIIBE Yutaka <gniibe>   13/12/02 00:54:09

Modified files:
        server/standards/po: README.translations.ja.po 
        distros/po     : common-distros.ja.po 
        education/po   : edu-projects.ja.po 
        graphics/po    : graphics.ja.po 
        philosophy/po  : open-source-misses-the-point.ja.po 
                         philosophy.ja.po 
        po             : home.ja.po 
        server/po      : sitemap.ja.po 

Log message:
        Update Japanese Translations

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.ja.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.ja.po?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-projects.ja.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/graphics.ja.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.ja.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.ja.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ja.po?cvsroot=www&r1=1.267&r2=1.268
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.ja.po?cvsroot=www&r1=1.146&r2=1.147

Patches:
Index: server/standards/po/README.translations.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.ja.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- server/standards/po/README.translations.ja.po       30 Nov 2013 07:09:26 
-0000      1.23
+++ server/standards/po/README.translations.ja.po       2 Dec 2013 00:54:07 
-0000       1.24
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: README.translations.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-11-30 07:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-13 14:18+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-30 09:40+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-11-27 14:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -495,10 +494,8 @@
 "か見てください。"
 
 #. type: Content of: <h4>
-#, fuzzy
-#| msgid "General Guide for Translations"
 msgid "Licensing of Translations"
-msgstr "翻訳の一般ガイド"
+msgstr "翻訳のライセンシング"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -507,6 +504,10 @@
 "Commons license.  If the original page says it is in the public domain, the "
 "translation should say the same thing."
 msgstr ""
+"翻訳ページはオリジナルのページと同じようにライセンスされるべきです。オリジナルのページ"
+"がCreative Commonsライセンスの場合、同じCreative 
Commonsライセンスを使ってください。"
+"オリジナルのページがパブリック・ドメインであると述べているå
 ´åˆã€"
+"翻訳も同じように述べるべきです。"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "What to Translate"
@@ -1243,14 +1244,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<code>id</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-id";
-#~| "\">Indonesian</a> (New coordinator needed)"
-#~ msgid ""
-#~ "<code>ro</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ro";
-#~ "\">Romanian</a> (New coordinator needed)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<code>id</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-id\";>イ"
-#~ "ンドネシア語</a> (要: 新コーディネータ)"

Index: distros/po/common-distros.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.ja.po,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- distros/po/common-distros.ja.po     26 Nov 2013 04:29:13 -0000      1.57
+++ distros/po/common-distros.ja.po     2 Dec 2013 00:54:07 -0000       1.58
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: common-distros.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-11-26 04:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-26 10:47+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-02 09:47+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-11-26 04:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -333,14 +332,6 @@
 msgstr "Slackware"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Slackware has the two usual problems: there's no clear policy about what "
-#| "software can be included, and nonfree blobs are included in Linux, the "
-#| "kernel.  It also ships with the nonfree image-viewing program xv.  Of "
-#| "course, with no firm policy against them, more non-free programs could "
-#| "get in at any time.  There is an <a href=\"http://freeslack.net/";
-#| "\">unofficial list</a> of nonfree software in Slackware."
 msgid ""
 "Slackware has the two usual problems: there's no clear policy about what "
 "software can be included, and nonfree blobs are included in Linux, the "

Index: education/po/edu-projects.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-projects.ja.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- education/po/edu-projects.ja.po     1 Dec 2013 17:32:43 -0000       1.17
+++ education/po/edu-projects.ja.po     2 Dec 2013 00:54:08 -0000       1.18
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-projects.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-25 11:16+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-02 09:46+0900\n"
 "Last-Translator: Katsuya TANAKA <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-12-01 17:28+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -91,10 +90,8 @@
 "のユーザに対する差別を禁ずるような法的枠
組みを作る活動も行っています。\""
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://www.ofset.org\";>OFSET</a>"
 msgid "<a href=\"http://guri.hipatia.net/\";>GURI</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.ofset.org\";>OFSET</a>"
+msgstr "<a href=\"http://guri.hipatia.net/\";>GURI</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -142,10 +139,8 @@
 
"の倫理的な原則への関心を高めるようなワークショップや講座を開催しています。"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://www.ofset.org\";>OFSET</a>"
 msgid "<a href=\"http://hipatia.net/\";>Hipatia</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.ofset.org\";>OFSET</a>"
+msgstr "<a href=\"http://hipatia.net/\";>Hipatia</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -305,9 +300,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
-
-#~ msgid "GURI"
-#~ msgstr "GURI"
-
-#~ msgid "Hipatia"
-#~ msgstr "Hipatia"

Index: graphics/po/graphics.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/graphics.ja.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- graphics/po/graphics.ja.po  27 Nov 2013 08:59:34 -0000      1.19
+++ graphics/po/graphics.ja.po  2 Dec 2013 00:54:08 -0000       1.20
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: graphics.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-11-27 08:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-25 11:21+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-02 09:41+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-11-27 08:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The GNU Art Gallery - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -73,6 +72,9 @@
 "&quot; sticker</a> from Don Hopkins which inspired Richard Stallman to use "
 "to term &quot;Copyleft&quot; for licensing free software."
 msgstr ""
+"2013年11月: <a href=\"/graphics/copyleft-sticker.html\">&quot;Copyleft (L)"
+"&quot;ステッカー</a>はドン・ホプキンスからのもので、これに触発されて、リチャード・ストールマンは"
+"自由ソフトウェアのライセンシングに「コピーレフト」の用語を使うことになりました。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -479,12 +481,12 @@
 "<a href=\"/graphics/gnu-post/\">Tomasz W. Koz&#322;owskiのGNU 
Postの画像</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/graphics/philosoputer.html\">Philosoputer</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/graphics/copyleft-sticker.html\">Don Hopkins's &quot;Copyleft (L)"
 "&quot; sticker</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/philosoputer.html\">Philosoputer</a>"
+msgstr ""
+"<a 
href=\"/graphics/copyleft-sticker.html\">ドン・ホプキンスの&quot;Copyleft
 (L)"
+"&quot;ステッカー</a>"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "GNU Art on other sites"

Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.ja.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.ja.po    26 Nov 2013 12:49:32 
-0000      1.34
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.ja.po    2 Dec 2013 00:54:08 
-0000       1.35
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: open-source-misses-the-point.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-11-26 12:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-25 12:00+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-02 09:50+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-11-26 12:45+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -721,13 +720,6 @@
 msgstr "&ldquo;FLOSS&rdquo;と&ldquo;FOSS&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The terms &ldquo;FLOSS&rdquo; and &ldquo;FOSS&rdquo; are used to be <a "
-#| "href=\"/philosophy/floss-and-foss.html\"> neutral between free software "
-#| "and open source</a>.  If neutrality is your goal, &ldquo;FLOSS&rdquo; "
-#| "does it better.  But if you want to stand up for freedom, using these "
-#| "neutral terms is not the way to do it."
 msgid ""
 "The terms &ldquo;FLOSS&rdquo; and &ldquo;FOSS&rdquo; are used to be <a href="
 "\"/philosophy/floss-and-foss.html\"> neutral between free software and open "
@@ -738,8 +730,10 @@
 msgstr ""
 "&ldquo;FLOSS&rdquo;と&ldquo;FOSS&rdquo;は<a href=\"/philosophy/floss-and-"
 
"foss.html\">自由ソフトウェアとオープンソースの間で中立である</a>ために使われ"
-"ます。中立性が目的のå 
´åˆã€&ldquo;FLOSS&rdquo;がより良く中立ですが、自由に立脚"
+"ます。中立性が目的のå 
´åˆã€&ldquo;FLOSS&rdquo;が二つの中では、より良いでしょう。"
+"それはまさに中立ですので。しかし、自由に立脚"
 
"したいのであれば、中立な用語の使用はその方法ではありません。"
+"自由に立脚することは、必
然的に、自由への支持を示すことを伴います。"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Conclusion"

Index: philosophy/po/philosophy.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.ja.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/po/philosophy.ja.po      26 Nov 2013 14:00:56 -0000      1.21
+++ philosophy/po/philosophy.ja.po      2 Dec 2013 00:54:08 -0000       1.22
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-11-26 13:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-18 15:35+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-02 09:35+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-11-26 13:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Philosophy of the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -91,24 +90,20 @@
 msgstr "<a 
href=\"/philosophy/free-sw.html\">自由ソフトウェアとは?</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Why \"Open "
-#| "Source\" misses the point of Free Software</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\"> Why we must "
 "insist on free software</a>"
 msgstr ""
-"<a 
href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">なぜ、\"オープン"
-"ソース\"は自由ソフトウェアのポイントをはずすのか</a>"
+"<a 
href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">なぜ、わたしたちは"
+"自由ソフトウェアを主張しなければならないのか</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">What is Free Software?</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/proprietary.html\"> Proprietary software is often "
 "malware</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/philosophy/free-sw.html\">自由ソフトウェアとは?</a>"
+msgstr ""
+"<a 
href=\"/philosophy/proprietary.html\">プロプライエタリ・ソフトウェアは"
+"しばしばマルウェアだ</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">History of GNU/Linux</a>"
@@ -172,10 +167,8 @@
 "を奨励するために使える方策</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
 msgid "<a href=\"/education/education.html\">Free software in education</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">教育チーム</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/education/education.html\">教育における自由ソフトウェア</a>"
 
 #.  please leave both these ID attributes here. ... 
 #.  ... we removed this as an H$ section as it was duplicating the  
@@ -265,9 +258,6 @@
 #~ "<a href=\"/philosophy/why-free.html\">ソフトウェアに所有者
がいてはならない"
 #~ "理由</a>"
 
-#~ msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Our development of the GNU free software operating system is motivated by "
 #~ "the philosophy of the free software movement.  This page provides an "

Index: po/home.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ja.po,v
retrieving revision 1.267
retrieving revision 1.268
diff -u -b -r1.267 -r1.268
--- po/home.ja.po       28 Nov 2013 22:59:45 -0000      1.267
+++ po/home.ja.po       2 Dec 2013 00:54:09 -0000       1.268
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-11-28 22:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-25 11:12+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-02 09:42+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-11-28 22:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The GNU Operating System"
@@ -155,6 +154,8 @@
 "<small><a href=\"/manual/blurbs.html\">Short descriptions for all GNU "
 "packages.</a></small>"
 msgstr ""
+"<small><a 
href=\"/manual/blurbs.html\">すべてのGNUパッケージの簡潔な説明。"
+"</a></small>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h2>
 msgid "What is Free Software?"
@@ -408,18 +409,6 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
 
-#~ msgid "<a href=\"/provide.html\">What we provide</a>."
-#~ msgstr "<a 
href=\"/provide.html\">わたしたちが提供するもの</a>。"
-
-#~ msgid "Celebrate with us"
-#~ msgstr "わたしたちとお祝いしよう"
-
-#~ msgid "<a href=\"/gnu30/gnu30.html\">"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu30/gnu30.html\">"
-
-#~ msgid "[ GNU 30th Anniversary Banner ]"
-#~ msgstr "[ GNU30周年バナー ]"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Thirty years ago this month, the <a href=\"/gnu/initial-announcement.html"
 #~ "\">GNU system announcement</a> sparked a conversation that has grown into "
@@ -434,15 +423,6 @@
 #~ "GNUが強力となる未来を創り出しましょう。"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The GNU 30th banner is licensed under the terms of the CC BY-SA 2.0; for "
-#~ "additional formats and the complete terms for redistribution please visit "
-#~ "<a href=\"https://www.gnu.org/gnu30/\";>https://www.gnu.org/gnu30/</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNU30周年のバナーはCC BY-SA 2.0の条項
でライセンスされます。追加のフォー"
-#~ "マットと再配付の完全な条件については<a 
href=\"https://www.gnu.org/gnu30/";
-#~ "\">https://www.gnu.org/gnu30/</a>をご覧ください。"
-
-#~ msgid ""
 #~ "<strong>Join the protests against <a href=\"http://www.laquadrature.net/";
 #~ "wiki/How_to_act_against_ACTA\">ACTA</a>, the European Anti-Sharing "
 #~ "Directive <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/anti-sharing-directive-";

Index: server/po/sitemap.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.ja.po,v
retrieving revision 1.146
retrieving revision 1.147
diff -u -b -r1.146 -r1.147
--- server/po/sitemap.ja.po     1 Dec 2013 17:59:50 -0000       1.146
+++ server/po/sitemap.ja.po     2 Dec 2013 00:54:09 -0000       1.147
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sitemap.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-12-01 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-25 11:03+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-02 09:33+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-11-29 17:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Site map of www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -1859,7 +1858,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "&ldquo;Copyleft (L)&rdquo; sticker"
-msgstr ""
+msgstr "&ldquo;Copyleft (L)&rdquo;ステッカー"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]