www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www philosophy/free-sw.uk.html philosophy/open-...


From: GNUN
Subject: www philosophy/free-sw.uk.html philosophy/open-...
Date: Sat, 23 Nov 2013 08:59:37 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     13/11/23 08:59:37

Modified files:
        philosophy     : free-sw.uk.html 
                         open-source-misses-the-point.uk.html 
        philosophy/po  : free-sw.uk-en.html free-sw.uk.po 
                         open-source-misses-the-point.uk-en.html 
                         open-source-misses-the-point.uk.po 
        server         : home-pkgblurbs.ru.html sitemap.ru.html 
                         sitemap.uk.html 
        server/po      : home-pkgblurbs.ru.po sitemap.ru-en.html 
                         sitemap.ru.po sitemap.uk-en.html sitemap.uk.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-sw.uk.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/open-source-misses-the-point.uk.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.uk.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.uk.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/home-pkgblurbs.ru.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.ru.html?cvsroot=www&r1=1.104&r2=1.105
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.uk.html?cvsroot=www&r1=1.103&r2=1.104
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/home-pkgblurbs.ru.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.65&r2=1.66
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.ru.po?cvsroot=www&r1=1.85&r2=1.86
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.uk-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.uk.po?cvsroot=www&r1=1.101&r2=1.102

Patches:
Index: philosophy/free-sw.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-sw.uk.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/free-sw.uk.html  15 Oct 2013 05:04:33 -0000      1.3
+++ philosophy/free-sw.uk.html  23 Nov 2013 08:59:35 -0000      1.4
@@ -33,17 +33,9 @@
 
 <p>
 Словосполучення &ldquo;вільна програма&rdquo; 
означає програму, яка поважає
-співтовариство і свободу користувачів. 
Грубо кажучи, <strong> у користувачів
-є свобода виконувати, копіювати, 
розповсюджувати, вивчати, змінювати і
-покращувати програму</strong>. Маючи ці 
свободи, користувачі контролюють (як
-індивідуально, так і колективно) програму 
і те, що вона для них робить.
-</p>
-
-<p>
-Коли користувачі не контролюють програму, 
програма контролює
-користувачів. Розробник контролює 
програму, а через неї
-&nbsp;&mdash;користувачів. Отже, ця невільна 
програма є знаряддям
-несправедливої влади.
+свободу користувачів та спільноту. Грубо 
кажучи, <b> у користувачів є
+свобода виконувати, копіювати, 
розповсюджувати, вивчати, змінювати і
+покращувати програму</b>.
 </p>
 
 <p>
@@ -54,6 +46,15 @@
 </p>
 
 <p>
+З цими свободами користувачі (як 
індивідуально, так і гуртом) контролюють
+програму і усе, що вона робить для них. Коли 
користувачі не контролюють
+програму, програма контролює 
користувачів. Розробник контролює 
програму, а
+через неї користувачів. Отже, ця невільна 
або власницька програма є <a
+href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">знаряддям
+несправедливої влади</a>..
+</p>
+
+<p>
 Програма вільна, якщо у її користувачів є 
чотири свободи: 
 </p>
 
@@ -72,11 +73,19 @@
 </ul>
 
 <p>
-Програма вільна, якщо у користувачів є всі 
ці свободи. Таким чином, у вас
-повинна бути свобода передавати копії, зі 
змінами або без них, безкоштовно
-або стягуючи плату за поширення, <a 
href="#exportcontrol">кому завгодно і де
-завгодно</a>. Свобода цих дій означає (крім 
іншого), що ви не зобов'язані
-запитувати дозволу на ці дії або платити 
за нього.
+Програма вільна, якщо вона надає 
користувачам всі ці свободи в достатньому
+обсязі. В іншому випадку вона не вільна. 
Хоча ми розрізняємо різні схеми
+невільного поширення по тому, наскільки 
далеко вони стоять від того, щоб
+бути вільними, ми вважаємо всі їх рівним 
чином неетичними.</p>
+
+<p>Далі на цій сторінці пояснюються певні 
аспекти того, що робитьконкретні
+свободи достатніми чи недостатніми.</p>
+
+<p>Свобода поширювати (свободи 2 і 3) означає, 
що ви вільні передавати копії зі
+змінами або без них, безкоштовно або 
стягуючи плату за поширення, <a
+href="#exportcontrol">кому завгодно і де завгодно</a>. 
Свобода цих дій
+означає (крім іншого), що ви не зобов'язані 
питати дозволу на ці дії або
+платити за нього. 
 </p>
 
 <p>
@@ -536,7 +545,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2013/10/15 05:04:33 $
+$Date: 2013/11/23 08:59:35 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/open-source-misses-the-point.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/open-source-misses-the-point.uk.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/open-source-misses-the-point.uk.html     9 Nov 2013 20:28:44 
-0000       1.1
+++ philosophy/open-source-misses-the-point.uk.html     23 Nov 2013 08:59:35 
-0000      1.2
@@ -352,6 +352,14 @@
 підтримуючи один  одного. Щоб подолати цю 
тенденцію, нам потрібно  більше, а
 не менше, говорити про свободу. </p>
 
+<h3>&ldquo;FLOSS&rdquo; та &ldquo;FOSS&rdquo;</h3>
+
+<p> Вирази &ldquo;FLOSS&rdquo; і &ldquo;FOSS&rdquo; 
використовуються, щоб
+зберігати <a href="/philosophy/floss-and-foss.html"> 
нейтралітет між
+вільними програми і відкритим вихідним 
кодом</a>. Якщо ваша мета -
+нейтралітет, то &ldquo;FLOSS&rdquo; досягає цього 
краще. Але якщо ви хочете
+відстоювати свободу, то ці нейтральні 
вирази вам не підійдуть.</p>
+
 <h3>Висновок</h3>
 
 <p>Коли прихильники відкритого вихідного 
коду втягують нових користувачів у
@@ -439,7 +447,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2013/11/09 20:28:44 $
+$Date: 2013/11/23 08:59:35 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/free-sw.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.uk-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/free-sw.uk-en.html    15 Oct 2013 05:04:52 -0000      1.2
+++ philosophy/po/free-sw.uk-en.html    23 Nov 2013 08:59:35 -0000      1.3
@@ -27,16 +27,7 @@
 <p>
 &ldquo;Free software&rdquo; means software that respects users'
 freedom and community.  Roughly, <b>the users have the freedom to run,
-copy, distribute, study, change and improve the software</b>.  With these
-freedoms, the users (both individually and collectively) control the
-program and what it does for them.
-</p>
-
-<p>
-When users don't control the program, the program controls the users.
-The developer controls the program, and through it controls the users.
-This nonfree or &ldquo;proprietary&rdquo; program is therefore an
-instrument of unjust power.
+copy, distribute, study, change and improve the software</b>.
 </p>
 
 <p>
@@ -46,6 +37,16 @@
 </p>
 
 <p>
+With these freedoms, the users (both individually and collectively)
+control the program and what it does for them.  When users don't
+control the program, the program controls the users.  The developer
+controls the program, and through it exercises power over the users.
+Therefore, a &ldquo;nonfree&rdquo; or &ldquo;proprietary&rdquo; program
+is <a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html"> an
+instrument of unjust power</a>.
+</p>
+
+<p>
 A program is free software if the program's users have the
 four essential freedoms:
 </p>
@@ -67,9 +68,17 @@
 </ul>
 
 <p>
-A program is free software if users have all of these freedoms.  Thus,
-you should be free to redistribute copies, either with or without
-modifications, either gratis or charging a fee for distribution, to
+A program is free software if it gives users adequately all of these
+freedoms.  Otherwise, it is nonfree.  While we can distinguish various
+nonfree distribution schemes in terms of how far they fall short of
+being free, we consider them all equally unethical.</p>
+
+<p>The rest of this page clarifies certain points about what makes
+specific freedoms adequate or not.</p>
+
+<p>Freedom to distribute (freedoms 2 and 3) means you are free to
+redistribute copies, either with or without modifications, either
+gratis or charging a fee for distribution, to
 <a href="#exportcontrol">anyone anywhere</a>.  Being free to do these
 things means (among other things) that you do not have to ask or pay
 for permission to do so.
@@ -500,7 +509,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/10/15 05:04:52 $
+$Date: 2013/11/23 08:59:35 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/free-sw.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.uk.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/free-sw.uk.po 23 Nov 2013 08:39:55 -0000      1.6
+++ philosophy/po/free-sw.uk.po 23 Nov 2013 08:59:35 -0000      1.7
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-11-21 18:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
@@ -66,20 +65,14 @@
 "нижній частині сторінки."
 
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "&ldquo;Free software&rdquo; means software that respects users' freedom "
-#| "and community.  Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, "
-#| "distribute, study, change and improve the software</b>.  With these "
-#| "freedoms, the users (both individually and collectively) control the "
-#| "program and what it does for them."
 msgid ""
 "&ldquo;Free software&rdquo; means software that respects users' freedom and "
 "community.  Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, distribute, "
 "study, change and improve the software</b>."
 msgstr ""
 "Словосполучення &ldquo;вільна програма&rdquo; 
означає програму, яка поважає "
-" свободу користувачів та спільноту. Грубо 
кажучи, <b> у користувачів "
-"є свобода виконувати, копіювати, 
розповсюджувати, вивчати, змінювати і "
+"свободу користувачів та спільноту. Грубо 
кажучи, <b> у користувачів є "
+"свобода виконувати, копіювати, 
розповсюджувати, вивчати, змінювати і "
 "покращувати програму</b>."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -94,11 +87,6 @@
 "вільна промова&rdquo;, а не &ldquo;безкоштовне 
пиво&rdquo;."
 
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "When users don't control the program, the program controls the users.  "
-#| "The developer controls the program, and through it controls the users.  "
-#| "This nonfree or &ldquo;proprietary&rdquo; program is therefore an "
-#| "instrument of unjust power."
 msgid ""
 "With these freedoms, the users (both individually and collectively)  control "
 "the program and what it does for them.  When users don't control the "
@@ -108,13 +96,11 @@
 "free-software-even-more-important.html\"> an instrument of unjust power</a>."
 msgstr ""
 "З цими свободами користувачі (як 
індивідуально, так і гуртом) контролюють "
-"програму "
-"і усе, що вона робить для них. Коли 
користувачі не контролюють програму, "
-"програма "
-"контролює користувачів. "
-"Розробник контролює програму, а через неї 
користувачів. Отже, "
-"ця невільна або власницька програма є <a 
href=\"/philosophy/"
-"free-software-even-more-important.html\">знаряддям 
несправедливої влади</a>.."
+"програму і усе, що вона робить для них. 
Коли користувачі не контролюють "
+"програму, програма контролює 
користувачів. Розробник контролює 
програму, а "
+"через неї користувачів. Отже, ця невільна 
або власницька програма є <a href="
+"\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">знаряддям "
+"несправедливої влади</a>.."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -159,28 +145,20 @@
 "nonfree distribution schemes in terms of how far they fall short of being "
 "free, we consider them all equally unethical."
 msgstr ""
-"Програма вільна, якщо вона надає 
користувачам всі ці свободи в "
-"достатньому обсязі. В іншому випадку вона 
не вільна. Хоча ми розрізняємо "
-"різні схеми невільного поширення по тому, 
наскільки далеко вони "
-"стоять від того, щоб бути вільними, ми 
вважаємо всі їх рівним чином "
-"неетичними."
+"Програма вільна, якщо вона надає 
користувачам всі ці свободи в достатньому "
+"обсязі. В іншому випадку вона не вільна. 
Хоча ми розрізняємо різні схеми "
+"невільного поширення по тому, наскільки 
далеко вони стоять від того, щоб "
+"бути вільними, ми вважаємо всі їх рівним 
чином неетичними."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The rest of this page clarifies certain points about what makes specific "
 "freedoms adequate or not."
 msgstr ""
-"Далі на цій сторінці пояснюються певні 
аспекти того, що робить"
-"конкретні свободи достатніми чи 
недостатніми."
+"Далі на цій сторінці пояснюються певні 
аспекти того, що робитьконкретні "
+"свободи достатніми чи недостатніми."
 
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "A program is free software if users have all of these freedoms.  Thus, "
-#| "you should be free to redistribute copies, either with or without "
-#| "modifications, either gratis or charging a fee for distribution, to <a "
-#| "href=\"#exportcontrol\">anyone anywhere</a>.  Being free to do these "
-#| "things means (among other things) that you do not have to ask or pay for "
-#| "permission to do so."
 msgid ""
 "Freedom to distribute (freedoms 2 and 3) means you are free to redistribute "
 "copies, either with or without modifications, either gratis or charging a "
@@ -188,11 +166,11 @@
 "Being free to do these things means (among other things) that you do not "
 "have to ask or pay for permission to do so."
 msgstr ""
-"Свобода поширювати (свободи 2 і 3) означає, 
що ви вільні передавати "
-"копії зі змінами або без них, безкоштовно 
або стягуючи плату за "
-"поширення, <a href=\"#exportcontrol\">кому завгодно і 
де завгодно</a>. "
-"Свобода цих дій означає (крім іншого), що 
ви не зобов'язані питати "
-"дозволу на ці дії або платити за нього. "
+"Свобода поширювати (свободи 2 і 3) означає, 
що ви вільні передавати копії зі "
+"змінами або без них, безкоштовно або 
стягуючи плату за поширення, <a href="
+"\"#exportcontrol\">кому завгодно і де завгодно</a>. 
Свобода цих дій означає "
+"(крім іншого), що ви не зобов'язані питати 
дозволу на ці дії або платити за "
+"нього. "
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.uk-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.uk-en.html       9 Nov 2013 
20:28:45 -0000       1.1
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.uk-en.html       23 Nov 2013 
08:59:35 -0000      1.2
@@ -337,6 +337,14 @@
 about freedom go hand in hand, each promoting the other.  To overcome
 this tendency, we need more, not less, talk about freedom.</p>
 
+<h3>&ldquo;FLOSS&rdquo; and &ldquo;FOSS&rdquo;</h3>
+
+<p> The terms &ldquo;FLOSS&rdquo; and &ldquo;FOSS&rdquo; are used to
+be <a href="/philosophy/floss-and-foss.html"> neutral between free
+software and open source</a>.  If neutrality is your goal,
+&ldquo;FLOSS&rdquo; does it better.  But if you want to stand up for
+freedom, using these neutral terms is not the way to do it.</p>
+
 <h3>Conclusion</h3>
 
 <p>As the advocates of open source draw new users into our community,
@@ -404,7 +412,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/11/09 20:28:45 $
+$Date: 2013/11/23 08:59:35 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.uk.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.uk.po    23 Nov 2013 08:39:55 
-0000      1.4
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.uk.po    23 Nov 2013 08:59:35 
-0000      1.5
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODINGLanguage: uk\n"
-"Outdated-Since: 2013-11-20 19:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
@@ -770,8 +769,8 @@
 "Вирази &ldquo;FLOSS&rdquo; і &ldquo;FOSS&rdquo; 
використовуються, щоб "
 "зберігати <a href=\"/philosophy/floss-and-foss.html\"> 
нейтралітет між "
 "вільними програми і відкритим вихідним 
кодом</a>. Якщо ваша мета - "
-" нейтралітет, то &ldquo;FLOSS&rdquo; досягає цього 
краще. Але якщо "
-"ви хочете відстоювати свободу, то ці 
нейтральні вирази вам не підійдуть."
+"нейтралітет, то &ldquo;FLOSS&rdquo; досягає цього 
краще. Але якщо ви хочете "
+"відстоювати свободу, то ці нейтральні 
вирази вам не підійдуть."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Conclusion"
@@ -887,4 +886,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Оновлено:"
-

Index: server/home-pkgblurbs.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/home-pkgblurbs.ru.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- server/home-pkgblurbs.ru.html       22 Nov 2013 07:07:25 -0000      1.10
+++ server/home-pkgblurbs.ru.html       23 Nov 2013 08:59:36 -0000      1.11
@@ -292,12 +292,13 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(ccaudio|ALL):/" -->
 <h4 id="ccaudio"><a href="/software/ccaudio/">ccAudio</a></h4><p>
-GNU ccAudio2 is a portable C++ class for working with audio data from disk.
-The classes are both endian and content aware; rather than treating audio as
-binary data, this library treats it as an sequence of samples.  It can also
-handle metadata information.  ccAudio2 supports sun audio, raw samples, and
-RIFF encoded audio data.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#ccaudio">doc</a>)</small></p>
+GNU ccAudio2&nbsp;&mdash; переносимый класс C++ для 
работы со звукозаписями
+на диске. Он распознает как порядок записи 
чисел, так и содержимое; вместо
+того, чтобы обращаться со звуком как с 
двоичными данными, эта библиотека
+обрабатывает его как последовательность 
выборок. Она может также оперировать
+с метаданными звукозаписи. ccAudio2 
поддерживает звук в формате Sun, в виде
+последовательности выборок, а также в 
формате RIFF. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#ccaudio">док</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(ccd2cue|ALL):/" -->
@@ -372,10 +373,10 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(classpath|ALL):/" -->
 <h4 id="classpath"><a href="/software/classpath/">Classpath</a></h4><p>
-GNU Classpath provides essential libraries for Java virtual machines and
-compilers.  It is compatible with a large percentage of the language API
-specifications and provides a wide array of functionality.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#classpath">doc</a>)</small></p>
+GNU Classpath реализует важнейшие библиотеки 
виртуальных машин и
+компиляторов Java. Она совместима с большим 
процентом спецификаций языка и
+обеспечивает широкий набор функций. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#classpath">док</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(clisp|ALL):/" -->
@@ -539,12 +540,13 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(diffutils|ALL):/" -->
 <h4 id="diffutils"><a href="/software/diffutils/">Diffutils</a></h4><p>
-GNU Diffutils is a package containing tools for finding the differences
-between files.  The <tt>diff</tt> command is used to show how two files
-differ, while <tt>cmp</tt> shows the offsets and line numbers where they
-differ.  <tt>diff3</tt> allows you to compare three files.  Finally,
-<tt>sdiff</tt> offers an interactive means to merge two files.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#diffutils">doc</a>)</small></p>
+GNU Diffutils&nbsp;&mdash; пакет, содержащий средства 
для нахождения
+различий между файлами. Команда <code>diff</code> 
применяется, чтобы
+показать, чем различаются два файла, 
<code>cmp</code> показывает расстояние
+от начала файла и номера строк, в которых 
они
+различаются. <code>diff3</code> позволяет 
сравнивать три файла. Наконец,
+<code>sdiff</code> представляет собой 
интерактивное средство слияния двух
+файлов. <small>(<a 
href="/manual/manual.html#diffutils">док</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(dionysus|ALL):/" -->
@@ -617,15 +619,16 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(emacs|ALL):/" -->
 <h4 id="emacs"><a href="/software/emacs/">Emacs</a></h4><p>
-GNU Emacs is an extensible and highly customizable text editor.  It is based
-on an Emacs Lisp interpreter with extensions for text editing.  Emacs has
-been extended in essentially all areas of computing, giving rise to a vast
-array of packages supporting, e.g., email, IRC and XMPP messaging,
-spreadsheets, remote server editing, and much more.  Emacs includes
-extensive documentation on all aspects of the system, from basic editing to
-writing large Lisp programs.  It has full Unicode support for nearly all
-human languages.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#emacs">doc</a>)</small></p>
+GNU Emacs&nbsp;&mdash; расширяемый и весьма гибкий 
текстовый редактор. Он
+построен на интерпретаторе Emacs Lisp с 
расширениями для редактирования
+текста. Emacs был расширен по существу на все 
области вычислений, дав началу
+целому спектру пакетов для поддержки, 
например, электронной почты, сообщений
+IRC и XMPP, табличной обработки, 
редактирования на удаленном сервере и
+многого другого. В Emacs входит обширная 
документация по всем аспектам
+системы, начиная с простейшего 
редактирования и заканчивая написанием
+крупных программ на Lisp. В нем есть полная 
поддержка Unicode почти для всех
+человеческих языков. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#emacs">док</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(emacs-muse|ALL):/" -->
@@ -664,10 +667,10 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(fdisk|ALL):/" -->
 <h4 id="fdisk"><a href="/software/fdisk/">Fdisk</a></h4><p>
-GNU fdisk provides a GNU version of the common disk partitioning tool
-fdisk.  fdisk is used for the creation and manipulation of disk partition
-tables, and it understands a variety of different formats.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#fdisk">doc</a>)</small></p>
+GNU fdisk представляет собой версию GNU 
средства общей разметки диска. fdisk
+применяется для создания и манипуляции 
таблицами дисковых разделов, он
+работает с различными форматами. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#fdisk">док</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(ferret|ALL):/" -->
@@ -921,11 +924,11 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gift|ALL):/" -->
 <h4 id="gift"><a href="/software/gift/">GIFT</a></h4><p>
-The GNU Image-Finding Tool (GIFT) is a Content Based Image Retrieval
-System.  It uses the content of images to perform queries on a collection,
-enabling you to query by example.  Also, a tool to index whole directory
-trees is included.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#gift">doc</a>)</small></p>
+Средство поиска изображений GNU (GIFT)&nbsp;&mdash; 
система извлечения
+изображений по содержимому. Она 
пользуется содержимым изображений для
+обработки запросов на поиск в множестве 
файлов; это позволяет проводить
+поиск по примеру. Кроме того, в нее входит 
средство индексации всего дерева
+каталогов. <small>(<a 
href="/manual/manual.html#gift">док</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gimp|ALL):/" -->
@@ -995,10 +998,10 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnash|ALL):/" -->
 <h4 id="gnash"><a href="/software/gnash/">Gnash</a></h4><p>
-Gnash is a free Flash movie player.  It supports SWF version v7 and some of
-v8 and v9.  It is possible to configure Gnash to use several different audio
-or video backends, ensuring good performance.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#gnash">doc</a>)</small></p>
+Gnash&nbsp;&mdash; свободный проигрыватель 
фильмов Flash. Он поддерживает
+версию 7 SWF и кое-что из версий 8 и 9. Можно 
сконфигурировать Gnash на
+различные постобработчики видео, что 
обеспечивает хорошее
+быстродействие. <small>(<a 
href="/manual/manual.html#gnash">док</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnat|ALL):/" -->
@@ -1083,12 +1086,12 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnubik|ALL):/" -->
 <h4 id="gnubik"><a href="/software/gnubik/">GNUbik</a></h4><p>
-GNUbik is a puzzle game in which you must manipulate a cube to make each of
-its faces have a uniform color.  The game is customizable, allowing you to
-set the size of the cube (the default is 3x3) or to change the colors.  You
-may even apply photos to the faces instead of colors.  The game is
-scriptable with Guile.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#gnubik">doc</a>)</small></p>
+GNUbik&nbsp;&mdash; игра-головоломка, в которой вы 
манипулируете кубом,
+чтобы привести каждую из его граней к 
одному цвету. В игре есть настройки,
+позволяющие установить размер куба (по 
умолчанию 3x3) или поменять
+цвета. Можно даже накладывать на грани 
фотографии вместо цветов. Игрой можно
+управлять из программ на Guile. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#gnubik">док</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnucap|ALL):/" -->
@@ -1545,12 +1548,12 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(guile|ALL):/" -->
 <h4 id="guile"><a href="/software/guile/">Guile</a></h4><p>
-Guile is the GNU Ubiquitous Intelligent Language for Extensions, the
-official extension language of the GNU system.  It is an implementation of
-the Scheme language which can be easily embedded in other applications to
-provide a convenient means of extending the functionality of the application
-without requiring the source code to be rewritten.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#guile">doc</a>)</small></p>
+Guile&nbsp;&mdash; Вездесущий интеллектуальный 
язык GNU для расширений,
+официальный язык расширений системы GNU. 
Это реализация языка Scheme,
+которую можно легко встраивать в другие 
приложения, чтобы предоставить
+удобное средство расширения 
функциональности приложения без изменения
+исходного текста. <small>(<a
+href="/manual/manual.html#guile">док</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(guile-dbi|ALL):/" -->

Index: server/sitemap.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.ru.html,v
retrieving revision 1.104
retrieving revision 1.105
diff -u -b -r1.104 -r1.105
--- server/sitemap.ru.html      22 Nov 2013 18:01:29 -0000      1.104
+++ server/sitemap.ru.html      23 Nov 2013 08:59:36 -0000      1.105
@@ -1143,7 +1143,7 @@
   <dt><a href="/philosophy/fire.html">fire.html</a></dt>
   <dd>Права на огонь!</dd>
   <dt><a href="/philosophy/floss-and-foss.html">floss-and-foss.html</a></dt>
-  <dd>FLOSS and FOSS</dd>
+  <dd>FLOSS и FOSS</dd>
   <dt><a
 href="/philosophy/free-digital-society.html">free-digital-society.html</a></dt>
   <dd>Свободное цифровое общество</dd>
@@ -1940,7 +1940,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Обновлено:
 
-$Date: 2013/11/22 18:01:29 $
+$Date: 2013/11/23 08:59:36 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/sitemap.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.uk.html,v
retrieving revision 1.103
retrieving revision 1.104
diff -u -b -r1.103 -r1.104
--- server/sitemap.uk.html      22 Nov 2013 18:01:29 -0000      1.103
+++ server/sitemap.uk.html      23 Nov 2013 08:59:36 -0000      1.104
@@ -1142,7 +1142,7 @@
   <dt><a href="/philosophy/fire.html">fire.html</a></dt>
   <dd>Права на вогонь!</dd>
   <dt><a href="/philosophy/floss-and-foss.html">floss-and-foss.html</a></dt>
-  <dd>FLOSS and FOSS</dd>
+  <dd>FLOSS та FOSS</dd>
   <dt><a
 href="/philosophy/free-digital-society.html">free-digital-society.html</a></dt>
   <dd>Вільне цифрове суспільство - цифрове 
включення добре чи погане?</dd>
@@ -1337,7 +1337,7 @@
   <dt><a href="/philosophy/proprietary.html">proprietary.html</a></dt>
   <dd>Невільні програми</dd>
   <dt><a href="/philosophy/protecting.html">protecting.html</a></dt>
-  <dd>Help Protect the Rights to Write Both Nonfree and Free Software</dd>
+  <dd>Допоможіть захистити право писати як 
вільні, так і невільні програми</dd>
   <dt><a
 
href="/philosophy/public-domain-manifesto.html">public-domain-manifesto.html</a></dt>
   <dd>Чому я не підпишу &ldquo;Маніфест 
суспільного надбання&rdquo;</dd>
@@ -1934,7 +1934,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2013/11/22 18:01:29 $
+$Date: 2013/11/23 08:59:36 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/po/home-pkgblurbs.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/home-pkgblurbs.ru.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- server/po/home-pkgblurbs.ru.po      23 Nov 2013 08:41:32 -0000      1.11
+++ server/po/home-pkgblurbs.ru.po      23 Nov 2013 08:59:36 -0000      1.12
@@ -481,8 +481,8 @@
 "того, чтобы обращаться со звуком как с 
двоичными данными, эта библиотека "
 "обрабатывает его как последовательность 
выборок. Она может также оперировать "
 "с метаданными звукозаписи. ccAudio2 
поддерживает звук в формате Sun, в виде "
-"последовательности выборок, а также в 
формате RIFF. <small>(<a "
-"href=\"/manual/manual.html#ccaudio\">док</a>)</small>"
+"последовательности выборок, а также в 
формате RIFF. <small>(<a href=\"/"
+"manual/manual.html#ccaudio\">док</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/ccd2cue/\">Ccd2cue</a>"
@@ -600,10 +600,10 @@
 "specifications and provides a wide array of functionality.  <small>(<a href="
 "\"/manual/manual.html#classpath\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
-"GNU Classpath реализует важнейшие библиотеки 
виртуальных машин и компиляторов "
-"Java. Она совместима с большим процентом 
спецификаций языка и обеспечивает "
-"широкий набор функций. <small>(<a "
-"href=\"/manual/manual.html#classpath\">док</a>)</small>"
+"GNU Classpath реализует важнейшие библиотеки 
виртуальных машин и "
+"компиляторов Java. Она совместима с большим 
процентом спецификаций языка и "
+"обеспечивает широкий набор функций. <small>(<a 
href=\"/manual/manual."
+"html#classpath\">док</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/clisp/\">CLISP</a>"
@@ -872,12 +872,12 @@
 "<tt>sdiff</tt> offers an interactive means to merge two files.  <small>(<a "
 "href=\"/manual/manual.html#diffutils\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
-"GNU Diffutils&nbsp;&mdash; пакет, содержащий средства 
для нахождения различий "
-"между файлами. Команда <code>diff</code> 
применяется, чтобы показать, чем "
-"различаются два файла, <code>cmp</code> 
показывает расстояние от начала файла "
-"и номера строк, в которых они различаются. 
<code>diff3</code> позволяет "
-"сравнивать три файла. Наконец, <code>sdiff</code> 
представляет собой "
-"интерактивное средство слияния двух 
файлов. <small>(<a "
+"GNU Diffutils&nbsp;&mdash; пакет, содержащий средства 
для нахождения "
+"различий между файлами. Команда <code>diff</code> 
применяется, чтобы "
+"показать, чем различаются два файла, 
<code>cmp</code> показывает расстояние "
+"от начала файла и номера строк, в которых 
они различаются. <code>diff3</"
+"code> позволяет сравнивать три файла. 
Наконец, <code>sdiff</code> "
+"представляет собой интерактивное 
средство слияния двух файлов. <small>(<a "
 "href=\"/manual/manual.html#diffutils\">док</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -1009,10 +1009,10 @@
 "целому спектру пакетов для поддержки, 
например, электронной почты, сообщений "
 "IRC и XMPP, табличной обработки, 
редактирования на удаленном сервере и "
 "многого другого. В Emacs входит обширная 
документация по всем аспектам "
-"системы, начиная с простейшего 
редактирования и заканчивая написанием 
крупных "
-"программ на Lisp. В нем есть полная 
поддержка Unicode почти для всех "
-"человеческих языков. <small>(<a "
-"href=\"/manual/manual.html#emacs\">док</a>)</small>"
+"системы, начиная с простейшего 
редактирования и заканчивая написанием "
+"крупных программ на Lisp. В нем есть полная 
поддержка Unicode почти для всех "
+"человеческих языков. <small>(<a 
href=\"/manual/manual.html#emacs\">док</a>)</"
+"small>"
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -1071,8 +1071,8 @@
 msgstr ""
 "GNU fdisk представляет собой версию GNU 
средства общей разметки диска. fdisk "
 "применяется для создания и манипуляции 
таблицами дисковых разделов, он "
-"работает с различными форматами. <small>(<a "
-"href=\"/manual/manual.html#fdisk\">док</a>)</small>"
+"работает с различными форматами. <small>(<a 
href=\"/manual/manual.html#fdisk"
+"\">док</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/ferret/\">Ferret</a>"
@@ -1471,8 +1471,8 @@
 msgstr ""
 "Средство поиска изображений GNU (GIFT)&nbsp;&mdash; 
система извлечения "
 "изображений по содержимому. Она 
пользуется содержимым изображений для "
-"обработки запросов на поиск в множестве 
файлов; это позволяет проводить поиск "
-"по примеру. Кроме того, в нее входит 
средство индексации всего дерева "
+"обработки запросов на поиск в множестве 
файлов; это позволяет проводить "
+"поиск по примеру. Кроме того, в нее входит 
средство индексации всего дерева "
 "каталогов. <small>(<a 
href=\"/manual/manual.html#gift\">док</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -1723,12 +1723,12 @@
 "scriptable with Guile.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnubik\">doc</"
 "a>)</small>"
 msgstr ""
-"GNUbik&nbsp;&mdash; игра-головоломка, в которой вы 
манипулируете кубом, чтобы "
-"привести каждую из его граней к одному 
цвету. В игре есть настройки, "
+"GNUbik&nbsp;&mdash; игра-головоломка, в которой вы 
манипулируете кубом, "
+"чтобы привести каждую из его граней к 
одному цвету. В игре есть настройки, "
 "позволяющие установить размер куба (по 
умолчанию 3x3) или поменять цвета. "
 "Можно даже накладывать на грани 
фотографии вместо цветов. Игрой можно "
-"управлять из программ на Guile. <small>(<a "
-"href=\"/manual/manual.html#gnubik\">док</a>)</small>"
+"управлять из программ на Guile. <small>(<a 
href=\"/manual/manual.html#gnubik"
+"\">док</a>)</small>"
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -2388,10 +2388,11 @@
 "manual/manual.html#guile\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "Guile&nbsp;&mdash; Вездесущий интеллектуальный 
язык GNU для расширений, "
-"официальный язык расширений системы GNU. 
Это реализация языка Scheme, которую "
-"можно легко встраивать в другие 
приложения, чтобы предоставить удобное "
-"средство расширения функциональности 
приложения без изменения исходного "
-"текста. <small>(<a 
href=\"/manual/manual.html#guile\">док</a>)</small>"
+"официальный язык расширений системы GNU. 
Это реализация языка Scheme, "
+"которую можно легко встраивать в другие 
приложения, чтобы предоставить "
+"удобное средство расширения 
функциональности приложения без изменения 
"
+"исходного текста. <small>(<a 
href=\"/manual/manual.html#guile\">док</a>)</"
+"small>"
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <h4>

Index: server/po/sitemap.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.ru-en.html,v
retrieving revision 1.65
retrieving revision 1.66
diff -u -b -r1.65 -r1.66
--- server/po/sitemap.ru-en.html        9 Nov 2013 20:58:20 -0000       1.65
+++ server/po/sitemap.ru-en.html        23 Nov 2013 08:59:36 -0000      1.66
@@ -1103,6 +1103,8 @@
   <dd>Fighting Software Patents - Singly and Together</dd>
   <dt><a href="/philosophy/fire.html">fire.html</a></dt>
   <dd>Copyrighting fire!</dd>
+  <dt><a href="/philosophy/floss-and-foss.html">floss-and-foss.html</a></dt>
+  <dd>FLOSS and FOSS</dd>
   <dt><a 
href="/philosophy/free-digital-society.html">free-digital-society.html</a></dt>
   <dd>A Free Digital Society - What Makes Digital Inclusion Good or Bad?</dd>
   <dt><a href="/philosophy/free-doc.html">free-doc.html</a></dt>
@@ -1268,7 +1270,7 @@
   <dt><a href="/philosophy/proprietary.html">proprietary.html</a></dt>
   <dd>Proprietary Software</dd>
   <dt><a href="/philosophy/protecting.html">protecting.html</a></dt>
-  <dd>Help Protect the Rights to Write Both Non-Free and Free Software</dd>
+  <dd>Help Protect the Rights to Write Both Nonfree and Free Software</dd>
   <dt><a 
href="/philosophy/public-domain-manifesto.html">public-domain-manifesto.html</a></dt>
   <dd>Why I Will Not Sign the Public Domain Manifesto</dd>
   <dt><a 
href="/philosophy/push-copyright-aside.html">push-copyright-aside.html</a></dt>
@@ -1814,7 +1816,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/11/09 20:58:20 $
+$Date: 2013/11/23 08:59:36 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: server/po/sitemap.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.ru.po,v
retrieving revision 1.85
retrieving revision 1.86
diff -u -b -r1.85 -r1.86
--- server/po/sitemap.ru.po     23 Nov 2013 08:41:33 -0000      1.85
+++ server/po/sitemap.ru.po     23 Nov 2013 08:59:36 -0000      1.86
@@ -15,7 +15,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-11-22 17:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Site map of www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation"

Index: server/po/sitemap.uk-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.uk-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- server/po/sitemap.uk-en.html        9 Nov 2013 03:58:46 -0000       1.5
+++ server/po/sitemap.uk-en.html        23 Nov 2013 08:59:37 -0000      1.6
@@ -1103,6 +1103,8 @@
   <dd>Fighting Software Patents - Singly and Together</dd>
   <dt><a href="/philosophy/fire.html">fire.html</a></dt>
   <dd>Copyrighting fire!</dd>
+  <dt><a href="/philosophy/floss-and-foss.html">floss-and-foss.html</a></dt>
+  <dd>FLOSS and FOSS</dd>
   <dt><a 
href="/philosophy/free-digital-society.html">free-digital-society.html</a></dt>
   <dd>A Free Digital Society - What Makes Digital Inclusion Good or Bad?</dd>
   <dt><a href="/philosophy/free-doc.html">free-doc.html</a></dt>
@@ -1268,7 +1270,7 @@
   <dt><a href="/philosophy/proprietary.html">proprietary.html</a></dt>
   <dd>Proprietary Software</dd>
   <dt><a href="/philosophy/protecting.html">protecting.html</a></dt>
-  <dd>Help Protect the Rights to Write Both Non-Free and Free Software</dd>
+  <dd>Help Protect the Rights to Write Both Nonfree and Free Software</dd>
   <dt><a 
href="/philosophy/public-domain-manifesto.html">public-domain-manifesto.html</a></dt>
   <dd>Why I Will Not Sign the Public Domain Manifesto</dd>
   <dt><a 
href="/philosophy/push-copyright-aside.html">push-copyright-aside.html</a></dt>
@@ -1814,7 +1816,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/11/09 03:58:46 $
+$Date: 2013/11/23 08:59:37 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: server/po/sitemap.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.uk.po,v
retrieving revision 1.101
retrieving revision 1.102
diff -u -b -r1.101 -r1.102
--- server/po/sitemap.uk.po     23 Nov 2013 08:39:55 -0000      1.101
+++ server/po/sitemap.uk.po     23 Nov 2013 08:59:37 -0000      1.102
@@ -15,7 +15,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-11-22 17:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]