www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy essays-and-articles.ca.html prag...


From: GNUN
Subject: www/philosophy essays-and-articles.ca.html prag...
Date: Tue, 12 Nov 2013 13:12:46 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     13/11/12 13:12:46

Modified files:
        philosophy     : essays-and-articles.ca.html pragmatic.ca.html 
                         selling.ca.html why-free.ca.html 
        philosophy/po  : essays-and-articles.ca-en.html 
                         essays-and-articles.ca.po pragmatic.ca-en.html 
                         pragmatic.ca.po selling.ca-en.html 
                         selling.ca.po why-free.ca-en.html 
                         why-free.ca.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/essays-and-articles.ca.html?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/pragmatic.ca.html?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling.ca.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-free.ca.html?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.ca-en.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.ca.po?cvsroot=www&r1=1.70&r2=1.71
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.ca-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.ca.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.ca-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.ca.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.ca-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.ca.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30

Patches:
Index: essays-and-articles.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/essays-and-articles.ca.html,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- essays-and-articles.ca.html 31 Oct 2013 05:58:14 -0000      1.36
+++ essays-and-articles.ca.html 12 Nov 2013 13:12:40 -0000      1.37
@@ -10,13 +10,6 @@
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/essays-and-articles.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/essays-and-articles.ca.po";>
- http://www.gnu.org/philosophy/po/essays-and-articles.ca.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/essays-and-articles.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE" 
value="/philosophy/po/essays-and-articles.ca-diff.html" -->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-09-01" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.ca.html" -->
 <div id="education-content">
 <h2>Assaigs i articles</h2>
 
@@ -377,6 +370,8 @@
 <h4 id="cultural">Temes socials i culturals</h4>
 
 <ul>
+  <li><a href="/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">Quanta vigilància 
pot
+suportar la democràcia?</a> per Richard Stallman</li>
   <li><a href="/philosophy/nonfree-games.html">Jocs no lliures restringits amb 
DRM
 a GNU/Linux. Bo o dolent?</a> per Richard Stallman</li>
   <li> <a
@@ -422,9 +417,8 @@
 
 <h4 id="misc">Miscel·lània</h4>
 <ul>
-  <li><a href="/philosophy/proprietary-surveillance.html">Casos clarament
-demostrats de programari privatiu que espia o fa un seguiment dels
-usuaris</a>.</li>
+  <li><a href="/philosophy/proprietary.html">Casos clarament demostrats de
+programari privatiu que fa als usuaris coses repugnants</a>.</li>
 
   <li><a href="/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html">L'error de
 programació que ningú té permís d'entendre</a>, per Richard Stallman.</li>
@@ -432,9 +426,6 @@
   <li><a href="/philosophy/sun-in-night-time.html">El curiós incident de Sun a
 mitjanit</a>, per Richard M. Stallman.</li>
 
-  <li><a href="http://counterpunch.org/baker08192004.html";>Per què necessitem
-programari lliure per al vot electrònic</a></li>
-
   <li><a href="/philosophy/sco/sco-gnu-linux.html">SCO, GNU i Linux</a>, de
 Richard Stallman, analitza de quina manera la demanda de SCO contra IBM
 repercuteix sobre la labor del Projecte GNU. Vegeu la <a
@@ -479,6 +470,9 @@
 no lliure</a></li>
   <li><a href="/philosophy/fs-translations.ca.html">Traduccions de l'expressió
 "programari lliure"</a> a diverses llengües</li>
+  <li><a href="/philosophy/why-call-it-the-swindle.html">Per què anomeno 
"Swindle"
+("l'engany") al Kindle</a></li>
+
 </ul>
 
 <h3 id="upholding">Mantenint la llibertat del programari</h3>
@@ -491,6 +485,8 @@
   <li><a href="/philosophy/social-inertia.html">Superar la inèrcia 
social</a>, per
 Richard M. Stallman</li>
   <li><a href="/philosophy/compromise.html">Evitar compromisos 
ruïnosos</a></li>
+  <li><a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html"> El 
programari
+lliure es ara encara més important</a></li>
 </ul>
 
 <h3>Humor filosòfic</h3>
@@ -565,7 +561,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Updated:
 
-$Date: 2013/10/31 05:58:14 $
+$Date: 2013/11/12 13:12:40 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: pragmatic.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/pragmatic.ca.html,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- pragmatic.ca.html   31 Aug 2013 20:12:30 -0000      1.34
+++ pragmatic.ca.html   12 Nov 2013 13:12:43 -0000      1.35
@@ -1,12 +1,12 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.ca.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/pragmatic.en.html" -->
 
-<title>Copyleft: idealisme pragmàtic - Projecte GNU - Free Software Foundation
-(FSF)</title>
+<title>Copyleft: idealisme pragmàtic - Projecte GNU - Free Software 
Foundation</title>
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/pragmatic.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
@@ -160,10 +160,10 @@
 ignoreu-los i continueu fent servir el copyleft.</p>
 
 <hr />
-<h4>Aquest assaig s'ha publicat a <a
+<p>Aquest assaig s'ha publicat a <a
 href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";><cite>Free
 Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
-M. Stallman</cite></a>.</h4>
+M. Stallman</cite></a>.</p>
 
 
 <div style="font-size: small;">
@@ -172,32 +172,59 @@
  </div>
 </div>
 
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.ca.html" -->
 <div id="footer">
-<p>
-Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a
-href="/contact/contact.ca.html">altres formes de contactar</a> amb la FSF. 
-<br />
-Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
 
-<p>
+<p>Envieu si us plaules vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  També hi ha <a
+href="/contact/contact.ca.html">altres formes de contactar</a> amb la
+FSF. Envieu els enllaços trencats i altres correccions o suggeriments a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
 Vegeu la <a href="/server/standards/README.translations.ca.html">Guia de
 traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les
 traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a
 href="/server/standards/translations/ca/">Equip de traducció</a> per
-col·laborar en la traducció al català del web de GNU.
-</p>
+col·laborar en la traducció al català del web de GNU.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 1998, 2003 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
-<p>
-Copyright &copy; 1998, 2003 Free Software Foundation, Inc.</p>
 <p>Aquesta pàgina es troba sota la <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ca";>Llicència
 Creative Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 3.0 Estats Units
-d'Amèrica</a>.
-</p>
+d'Amèrica</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ca.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -210,17 +237,11 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Updated:
 
-$Date: 2013/08/31 20:12:30 $
+$Date: 2013/11/12 13:12:43 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
-<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
 </div>
 </body>
 </html>

Index: selling.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/selling.ca.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- selling.ca.html     18 Oct 2013 11:40:35 -0000      1.26
+++ selling.ca.html     12 Nov 2013 13:12:44 -0000      1.27
@@ -1,28 +1,17 @@
 
+
 <!--#include virtual="/server/header.ca.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/selling.en.html" -->
 
-<title>Vendre programari lliure - Projecte GNU - Free Software Foundation 
(FSF)</title>
+<title>Vendre programari lliure - Projecte GNU - Free Software 
Foundation</title>
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/selling.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="http://www.gnu.org/philosophy/po/selling.ca.po";>
- http://www.gnu.org/philosophy/po/selling.ca.po</a>' -->
- <!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/selling.html" -->
- <!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/selling.ca-diff.html" -->
- <!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2013-08-19" -->
- <!--#include virtual="/server/outdated.ca.html" -->
 <h2>Vendre programari lliure</h2>
 
-<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
-<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
-<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
-<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
-<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
-<!-- language, where necessary. -->
 <p><em>També podeu conèixer <a
 href="/philosophy/selling-exceptions.html">alguns punts de vista sobre la
 idea de vendre excepcions a les llicències de programari lliure, com ara la
@@ -179,10 +168,11 @@
 interessats. Sense un límit en la quota per al codi font, podria donar-se el
 cas que la quota que es fixés fos tan elevada que ningú pogués pagar-la (un
 bilió d'euros), amb la idea de fingir que es lliura el codi font quan en
-realitat el que es fa és retenir-lo. En aquest cas, per tant, hem de limitar
-la quota per al codi, per tal de garantir la llibertat dels usuaris. En
-situacions ordinàries, no obstant, no hi ha cap justificació per a limitar
-les quotes de distribució, i per tant no les limitem.</p>
+realitat el que es fa és retenir-lo. En aquest cas, per tant, <a
+href="/licenses/gpl.ca.html#section6">hem de limitar la quota</a> per al
+codi, per tal de garantir la llibertat dels usuaris. En situacions
+ordinàries, no obstant, no hi ha cap justificació per a limitar les quotes
+de distribució, i per tant no les limitem.</p>
 
 <p>
 De vegades les empreses les activitats de les quals creuen la línia del que
@@ -194,12 +184,7 @@
 coses accessòries com quina quantitat s'ha de carregar a una distribució. La
 llibertat és tota la qüestió i l'única qüestió.</p>
 
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
-<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
-<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+
 <div style="font-size: small;">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -210,33 +195,56 @@
 <!--#include virtual="/server/footer.ca.html" -->
 <div id="footer">
 
-<p>
-Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a
-href="/contact/contact.ca.html">altres formes de contactar</a> amb la FSF. 
-<br />
-Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
-
-<p>
+<p>Envieu si us plau les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  També hi ha <a
+href="/contact/contact.ca.html">altres formes de contactar</a> amb la
+FSF. Envieu els enllaços trencats i altres correccions o suggeriments a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
 Vegeu la <a href="/server/standards/README.translations.ca.html">Guia de
 traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les
 traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a
 href="/server/standards/translations/ca/">Equip de traducció</a> per
-col·laborar en la traducció al català del web de GNU.
-</p>
+col·laborar en la traducció al català del web de GNU.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, 2013 Free Software
+Foundation, Inc.</p>
 
-<p>
-Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007 Free Software Foundation,
-Inc.,
-</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
 <p>Aquesta pàgina es troba sota la <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ca";>Llicència
 Creative Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 3.0 Estats Units
-d'Amèrica</a>.
-</p>
+d'Amèrica</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ca.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -249,12 +257,11 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Updated:
 
-$Date: 2013/10/18 11:40:35 $
+$Date: 2013/11/12 13:12:44 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: why-free.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/why-free.ca.html,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- why-free.ca.html    31 Aug 2013 20:12:49 -0000      1.31
+++ why-free.ca.html    12 Nov 2013 13:12:45 -0000      1.32
@@ -1,12 +1,13 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.ca.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/why-free.en.html" -->
 
 <title>Per què el programari no hauria de tenir propietaris - Projecte GNU - 
Free
-Software Foundation (FSF)</title>
+Software Foundation</title>
 
 <meta name="Keywords" content="GNU, Projecte GNU, FSF, Programari Lliure, Free 
Software Foundation, Per què
 el programari no hauria de tenir propietaris" />
@@ -308,16 +309,16 @@
 <p>
 Us mereixeu el programari lliure.</p>
 
-<h4>Notes</h4>
+<h3>Notes</h3>
 <ol>
 <li id="footnote1">El càrrecs van ser desestimats posteriorment.</li>
 </ol>
 
 <hr />
-<h4>Aquest article s'ha publicat a <a
+<p>Aquest article s'ha publicat a <a
 href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";><cite>Free
 Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
-M. Stallman</cite></a>.</h4>
+M. Stallman</cite></a>.</p>
 
 
 <div style="font-size: small;">
@@ -326,39 +327,59 @@
  </div>
 </div>
 
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
-<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.ca.html" -->
 <div id="footer">
 
-<p>
-Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a
-href="/contact/contact.ca.html">altres formes de contactar</a> amb la FSF.
-<br />
-Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
-
-<p>
+<p>Envieu si us plau les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  També hi ha <a
+href="/contact/contact.ca.html">altres formes de contactar</a> amb la
+FSF. Envieu els enllaços trencats i altres correccions o suggeriments a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
 Vegeu la <a href="/server/standards/README.translations.ca.html">Guia de
 traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les
 traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a
 href="/server/standards/translations/ca/">Equip de traducció</a> per
-col·laborar en la traducció al català del web de GNU.
-</p>
+col·laborar en la traducció al català del web de GNU.</p>
 
-<p>
-Copyright &copy; 1994, 2009 Richard Stallman
-<br />
-Aquesta pàgina es troba sota la <a rel="license"
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 1994, 2009 Richard Stallman</p>
+
+<p>Aquesta pàgina es troba sota la <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ca";>Llicència
 Creative Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 3.0 Estats Units
-d'Amèrica</a>.
-</p>
+d'Amèrica</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ca.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -371,13 +392,11 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Updated:
 
-$Date: 2013/08/31 20:12:49 $
+$Date: 2013/11/12 13:12:45 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: po/essays-and-articles.ca-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.ca-en.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- po/essays-and-articles.ca-en.html   29 Aug 2013 07:07:27 -0000      1.17
+++ po/essays-and-articles.ca-en.html   12 Nov 2013 13:12:45 -0000      1.18
@@ -334,6 +334,8 @@
 <h4 id="cultural">Cultural and Social Issues</h4>
 
 <ul>
+  <li><a href="/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">How Much
+    Surveillance Can Democracy Withstand?</a> by Richard Stallman</li>
   <li><a href="/philosophy/nonfree-games.html">Nonfree DRM'd Games on
   GNU/Linux: Good or Bad?</a> by Richard Stallman</li>
   <li> <a 
href="http://www.guardian.co.uk/technology/blog/2010/apr/06/digital-economy-bill-richard-stallman";>Digital
 economy bill: One clown giveth and 
@@ -380,8 +382,9 @@
 
 <h4 id="misc">Misc</h4>
 <ul>
-  <li><a href="/philosophy/proprietary-surveillance.html">Clearly established 
-  cases of proprietary software that spies on or tracks users</a>.</li>
+  <li><a href="/philosophy/proprietary.html">Clearly established 
+  cases of proprietary software that does nasty things to the
+  users</a>.</li>
 
   <li><a href="/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.html">The
   Bug Nobody is Allowed to Understand</a>, By Richard Stallman.</li>
@@ -389,9 +392,6 @@
   <li><a href="/philosophy/sun-in-night-time.html">The Curious
   Incident of Sun in the Night-Time</a>, by Richard M. Stallman.</li>
 
-  <li><a href="http://counterpunch.org/baker08192004.html";>Why We Need
-  &ldquo;Free Software&rdquo; Voting Machines</a></li>
-
   <li><a href="/philosophy/sco/sco-gnu-linux.html">SCO, GNU, and
   Linux</a>, by Richard Stallman, discusses how SCO's lawsuit against
   IBM pertains to the work of the GNU project.  Please see
@@ -436,6 +436,9 @@
        Non-Free Software</a></li>
   <li><a href="/philosophy/fs-translations.html">Translations of the
   term &ldquo;free software&rdquo;</a> into various languages</li>
+  <li><a href="/philosophy/why-call-it-the-swindle.html">Why call it the
+       Swindle</a></li>
+
 </ul>
 
 <h3 id="upholding">Upholding Software Freedom</h3>
@@ -447,6 +450,8 @@
   <li><a href="/philosophy/social-inertia.html">Overcoming Social
   Inertia</a>, by Richard M. Stallman</li>
   <li><a href="/philosophy/compromise.html">Avoiding Ruinous 
Compromises</a></li>
+  <li><a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">
+      Free Software Is Even More Important Now</a></li>
 </ul>
 
 <h3>Philosophical humor</h3>
@@ -502,7 +507,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/08/29 07:07:27 $
+$Date: 2013/11/12 13:12:45 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/essays-and-articles.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.ca.po,v
retrieving revision 1.70
retrieving revision 1.71
diff -u -b -r1.70 -r1.71
--- po/essays-and-articles.ca.po        12 Nov 2013 12:57:34 -0000      1.70
+++ po/essays-and-articles.ca.po        12 Nov 2013 13:12:45 -0000      1.71
@@ -11,9 +11,10 @@
 "PO-Revision-Date: 2013-11-12 13:56+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -1065,14 +1066,12 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/social-inertia.html\">Overcoming Social Inertia</"
-#| "a>, by Richard M. Stallman"
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/surveillance-vs-democracy.html\">How Much Surveillance "
 "Can Democracy Withstand?</a> by Richard Stallman"
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/surveillance-vs-democracy.html\">Quanta vigilància pot 
suportar la democràcia?</a> per Richard Stallman"
+"<a href=\"/philosophy/surveillance-vs-democracy.html\">Quanta vigilància pot 
"
+"suportar la democràcia?</a> per Richard Stallman"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -1193,14 +1192,12 @@
 msgstr "Miscel·lània"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/proprietary-surveillance.html\">Clearly established "
-#| "cases of proprietary software that spies on or tracks users</a>."
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/proprietary.html\">Clearly established cases of "
 "proprietary software that does nasty things to the users</a>."
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/proprietary.html\">Casos clarament demostrats de 
programari privatiu que fa als usuaris coses repugnants</a>."
+"<a href=\"/philosophy/proprietary.html\">Casos clarament demostrats de "
+"programari privatiu que fa als usuaris coses repugnants</a>."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -1331,14 +1328,12 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/why-free.html\">Why Software Should Not Have "
-#| "Owners</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">Why call it the "
 "Swindle</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">Per què anomeno 
\"Swindle\" (\"l'engany\") al Kindle</a>"
+"<a href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">Per què anomeno "
+"\"Swindle\" (\"l'engany\") al Kindle</a>"
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -1382,14 +1377,12 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/free-software-intro.html\">Free Software movement</"
-#| "a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\"> Free "
 "Software Is Even More Important Now</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\"> El programari 
lliure es ara encara més important</a>"
+"<a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\"> El "
+"programari lliure es ara encara més important</a>"
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>

Index: po/pragmatic.ca-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.ca-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- po/pragmatic.ca-en.html     28 Feb 2013 19:12:54 -0000      1.11
+++ po/pragmatic.ca-en.html     12 Nov 2013 13:12:45 -0000      1.12
@@ -1,6 +1,7 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>Copyleft: Pragmatic Idealism - GNU Project - Free Software Foundation 
(FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<title>Copyleft: Pragmatic Idealism
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/pragmatic.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
@@ -152,53 +153,70 @@
 ideal&hellip;just ignore them, and use copyleft all the same.</p>
 
 <hr />
-<h4>This essay is published
+<p>This essay is published
 in <a href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";><cite>Free
 Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
-M. Stallman</cite></a>.</h4>
-
-</div>
+M. Stallman</cite></a>.</p>
 
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
 <div id="footer">
-<p>
-Please send FSF &amp; GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are
-also <a href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-</p>
 
-<p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 1998, 2003 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
-<p>
-Copyright &copy; 1998, 2003 Free Software Foundation, Inc.</p>
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:12:54 $
+$Date: 2013/11/12 13:12:45 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
-<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
-<!-- with the webmasters first. --> 
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: po/pragmatic.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.ca.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- po/pragmatic.ca.po  12 Nov 2013 12:58:10 -0000      1.29
+++ po/pragmatic.ca.po  12 Nov 2013 13:12:45 -0000      1.30
@@ -11,15 +11,13 @@
 "PO-Revision-Date: 2013-11-12 13:36+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
-#| msgid ""
-#| "Copyleft: Pragmatic Idealism - GNU Project - Free Software Foundation "
-#| "(FSF)"
 msgid "Copyleft: Pragmatic Idealism - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "Copyleft: idealisme pragmàtic - Projecte GNU - Free Software Foundation"
@@ -387,12 +385,6 @@
 msgstr " "
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-#| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections "
-#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -400,10 +392,10 @@
 "can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Envieu si us plaules vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  També hi ha <a 
href=\"/contact/contact.ca."
-"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. Envieu els enllaços "
-"trencats i altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:";
+"Envieu si us plaules vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>.  També hi ha <a href=\"/contact/"
+"contact.ca.html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. Envieu els "
+"enllaços trencats i altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>

Index: po/selling.ca-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.ca-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- po/selling.ca-en.html       28 Feb 2013 19:13:03 -0000      1.11
+++ po/selling.ca-en.html       12 Nov 2013 13:12:45 -0000      1.12
@@ -1,17 +1,11 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>Selling Free Software - GNU Project - Free Software Foundation 
(FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<title>Selling Free Software
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/philosophy/po/selling.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <h2>Selling Free Software</h2>
 
-<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
-<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
-<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
-
-<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
-<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
-<!-- language, where necessary. -->
-
 <p><em><a href="/philosophy/selling-exceptions.html">Some views on the
 ideas of selling exceptions to free software licenses, such as the GNU
 GPL</a> are also available.</em></p>
@@ -171,7 +165,8 @@
 Without a limit on the fee for the source code, they would be able set
 a fee too large for anyone to pay&mdash;such as a billion
 dollars&mdash;and thus pretend to release source code while in truth
-concealing it.  So in this case we have to limit the fee for source in order
+concealing it.  So <a href="/licenses/gpl.html#section6">in this case we
+have to limit the fee</a> for source in order
 to ensure the user's freedom.  In ordinary situations, however, there
 is no such justification for limiting distribution fees, so we do not
 limit them.</p>
@@ -185,52 +180,66 @@
 distracted by side issues such as how much of a distribution fee is
 charged.  Freedom is the issue, the whole issue, and the only issue.</p>
 
-
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
-<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
-<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
-<!-- with the webmasters first. --> 
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
 <div id="footer">
 
-<p>
-Please send FSF &amp; GNU inquiries to 
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> 
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, 2013
+Free Software Foundation, Inc.</p>
 
-<p>
-Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc.,
-</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:13:03 $
+$Date: 2013/11/12 13:12:45 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: po/selling.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.ca.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- po/selling.ca.po    12 Nov 2013 12:58:13 -0000      1.19
+++ po/selling.ca.po    12 Nov 2013 13:12:46 -0000      1.20
@@ -11,16 +11,15 @@
 "PO-Revision-Date: 2013-11-12 13:42+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
-#| msgid "Selling Free Software - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgid "Selling Free Software - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr ""
-"Vendre programari lliure - Projecte GNU - Free Software Foundation"
+msgstr "Vendre programari lliure - Projecte GNU - Free Software Foundation"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -339,16 +338,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "The one exception is in the case where binaries are distributed without "
-#| "the corresponding complete source code.  Those who do this are required "
-#| "by the GNU GPL to provide source code on subsequent request.  Without a "
-#| "limit on the fee for the source code, they would be able set a fee too "
-#| "large for anyone to pay&mdash;such as a billion dollars&mdash;and thus "
-#| "pretend to release source code while in truth concealing it.  So in this "
-#| "case we have to limit the fee for source in order to ensure the user's "
-#| "freedom.  In ordinary situations, however, there is no such justification "
-#| "for limiting distribution fees, so we do not limit them."
 msgid ""
 "The one exception is in the case where binaries are distributed without the "
 "corresponding complete source code.  Those who do this are required by the "
@@ -367,8 +356,11 @@
 "Sense un límit en la quota per al codi font, podria donar-se el cas que la "
 "quota que es fixés fos tan elevada que ningú pogués pagar-la (un bilió "
 "d'euros), amb la idea de fingir que es lliura el codi font quan en realitat "
-"el que es fa és retenir-lo. En aquest cas, per tant, <a href=\"/licenses/"
-"gpl.ca.html#section6\">hem de limitar la quota</a> per al codi, per tal de 
garantir la llibertat dels usuaris. En situacions ordinàries, no obstant, no 
hi ha cap justificació per a limitar les quotes de distribució, i per tant no 
les limitem."
+"el que es fa és retenir-lo. En aquest cas, per tant, <a 
href=\"/licenses/gpl."
+"ca.html#section6\">hem de limitar la quota</a> per al codi, per tal de "
+"garantir la llibertat dels usuaris. En situacions ordinàries, no obstant, no 
"
+"hi ha cap justificació per a limitar les quotes de distribució, i per tant "
+"no les limitem."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -397,12 +389,6 @@
 msgstr " "
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-#| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections "
-#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -410,10 +396,10 @@
 "can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Envieu si us plau les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  També hi ha <a 
href=\"/contact/contact.ca."
-"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. Envieu els enllaços "
-"trencats i altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:";
+"Envieu si us plau les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  També hi ha <a 
href=\"/"
+"contact/contact.ca.html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. Envieu "
+"els enllaços trencats i altres correccions o suggeriments a <a 
href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
@@ -442,9 +428,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007 Free Software Foundation, "
-#| "Inc.,"
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, 2013 Free Software "
 "Foundation, Inc."

Index: po/why-free.ca-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.ca-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- po/why-free.ca-en.html      28 Feb 2013 19:13:18 -0000      1.11
+++ po/why-free.ca-en.html      12 Nov 2013 13:12:46 -0000      1.12
@@ -1,6 +1,7 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>Why Software Should Not Have Owners - GNU Project - Free Software 
Foundation (FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<title>Why Software Should Not Have Owners
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
 
 <meta name="Keywords" content="GNU, GNU Project, FSF, Free Software, Free 
Software Foundation, Why Software Should Not Have Owners" />
 
@@ -297,64 +298,76 @@
 <p>
 You deserve free software.</p>
 
-<h4>Footnotes</h4>
+<h3>Footnotes</h3>
 <ol>
 <li id="footnote1">The charges were subsequently dismissed.</li>
 </ol>
 
 <hr />
-<h4>This essay is published
+<p>This essay is published
 in <a href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";><cite>Free
 Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
-M. Stallman</cite></a>.</h4>
-
-</div>
-
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
-<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
-<!-- with the webmasters first. --> 
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+M. Stallman</cite></a>.</p>
 
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
 <div id="footer">
 
-<p>
-Please send FSF &amp; GNU inquiries to 
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
 <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> 
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-</p>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
 
-<p>
-Copyright &copy; 1994, 2009 Richard Stallman
-<br />
-This page is licensed under a <a rel="license"
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 1994, 2009 Richard Stallman</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:13:18 $
+$Date: 2013/11/12 13:12:46 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: po/why-free.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.ca.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- po/why-free.ca.po   12 Nov 2013 12:58:13 -0000      1.29
+++ po/why-free.ca.po   12 Nov 2013 13:12:46 -0000      1.30
@@ -11,15 +11,13 @@
 "PO-Revision-Date: 2013-11-12 13:35+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
-#| msgid ""
-#| "Why Software Should Not Have Owners - GNU Project - Free Software "
-#| "Foundation (FSF)"
 msgid ""
 "Why Software Should Not Have Owners - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
@@ -683,12 +681,6 @@
 msgstr " "
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-#| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections "
-#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -696,10 +688,10 @@
 "can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Envieu si us plau les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  També hi ha <a 
href=\"/contact/contact.ca."
-"html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. Envieu els enllaços "
-"trencats i altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:";
+"Envieu si us plau les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  També hi ha <a 
href=\"/"
+"contact/contact.ca.html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. Envieu "
+"els enllaços trencats i altres correccions o suggeriments a <a 
href=\"mailto:";
 "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]