www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po the-danger-of-ebooks.ml.po


From: Pavel Kharitonov
Subject: www/philosophy/po the-danger-of-ebooks.ml.po
Date: Sun, 22 Sep 2013 03:35:30 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Pavel Kharitonov <ineiev>       13/09/22 03:35:30

Added files:
        philosophy/po  : the-danger-of-ebooks.ml.po 

Log message:
        New translation RT #857175.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.ml.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: the-danger-of-ebooks.ml.po
===================================================================
RCS file: the-danger-of-ebooks.ml.po
diff -N the-danger-of-ebooks.ml.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ the-danger-of-ebooks.ml.po  22 Sep 2013 03:35:30 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,214 @@
+# Malayalam translation of 
http://www.gnu.org/philosophy/the-danger-of-ebooks.html
+# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Translated by Nandakumar <address@hidden>, 2013.
+# 
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: the-danger-of-ebooks.html 0.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:29-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-17 18:43+0530\n"
+"Last-Translator: Nandakumar <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Malayalam\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "The Danger of E-Books - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "ഇ-ബുക്കുകളിലെ അപകടം - ഗ്നു 
സംരംഭം - ഫ്രീ സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
ഫൗണ്ടേഷന്‍"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "The Danger of E-Books"
+msgstr "ഇ-ബുക്കുകളിലെ അപകടം"
+
+#. type: Content of: <div>
+msgid ""
+"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>Join our mailing list "
+"about the dangers of eBooks</a>."
+msgstr "<a 
href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\";>ഇ-ബുക്കുകളിലെ
 അപകടവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട 
ഞങ്ങളുടെ മെയിലിങ് 
ലിസ്റ്റില്‍ ചേരൂ</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In an age where business dominates our governments and writes our laws, "
+"every technological advance offers business an opportunity to impose new "
+"restrictions on the public. Technologies that could have empowered us are "
+"used to chain us instead."
+msgstr "വാണിജ്യമേഖല നമ്മുടെ 
സര്‍ക്കാരിനെ ഭരിയ്ക്കുകയും 
നിയമങ്ങള്‍ എഴുതുകയും 
ചെയ്യുന്ന ഒരു കാലത്ത്, 
പൊതുജനങ്ങളുടെ മേല്‍ പുതിയ 
നിയന്ത്രണങ്ങളേര്‍പ്പെടുത്താനുള്ള
 അവസരമാണ് എല്ലാ 
സാങ്കേതികമുന്നേറ്റവും  
വാണിജ്യസ്ഥാപനങ്ങള്‍ക്ക് 
ഒരുക്കിക്കൊടുക്കുന്നത്. 
നമുക്ക് ശക്തിപകരേണ്ട 
സാങ്കേതികവിദ്യകള്‍ നമ്മെ 
ചങ്ങലയ്ക്കിടുകയാണ് 
ചെയ്യുന്നത്."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "With printed books,"
+msgstr "അച്ചടിച്ച 
പുസ്തകങ്ങളാണെങ്കില്‍,"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "You can buy one with cash, anonymously."
+msgstr "കാശുകൊടുത്ത് 
മറ്റാരെയെങ്കിലുമയച്ചും 
നിങ്ങള്‍ക്കത് വാങ്ങാം."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Then you own it."
+msgstr "അതോടെ നിങ്ങള്‍ അതിന്റെ 
ഉടമയായി."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "You are not required to sign a license that restricts your use of it."
+msgstr "അതുപയോഗിയ്ക്കുന്നതില്‍ 
നിങ്ങളെ നിയന്ത്രിയ്ക്കുന്ന 
ഒരു ലൈസന്‍സിലും നിങ്ങള്‍ 
ഒപ്പുവയ്ക്കേണ്ടതില്ല."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The format is known, and no proprietary technology is needed to read the "
+"book."
+msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് അതിന്റെ 
ഫോര്‍മാറ്റ് അറിയാം, അതു 
വായിയ്ക്കാനായി യാതൊരു 
പ്രൊപ്രൈറ്ററി 
സാങ്കേതികവിദ്യയുടേയും സഹായം 
വേണ്ട."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "You can give, lend or sell the book to another."
+msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ആ പുസ്തകം 
മറ്റാര്‍ക്കെങ്കിലും 
കൈമാറാം, 
വാടകയ്ക്കുകൊടുക്കാം, 
വില്‍ക്കാം."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"You can, physically, scan and copy the book, and it's sometimes lawful under "
+"copyright."
+msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കൊരു പുസ്തകം 
ഭൗതികമായി സ്കാന്‍ ചെയ്യാം, 
കോപ്പി ചെയ്യാം; ചിലപ്പോള്‍ അ
ത് പകര്‍പ്പവകാശനിയമപ്രകാരം 
സാധുവുമാണ്."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Nobody has the power to destroy your book."
+msgstr "നിങ്ങളുടെ പുസ്തകം 
നശിപ്പിയ്ക്കാനുള്ള അധികാരം 
ആര്‍ക്കുമില്ല."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Contrast that with Amazon e-books (fairly typical):"
+msgstr "ആമസോണിന്റെ ഇ-ബുക്കുകളുടെ 
വൈരുദ്ധ്യങ്ങള്‍ 
(വര്‍ഗ്ഗസ്വഭാവം)"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Amazon requires users to identify themselves to get an e-book."
+msgstr "ഇ-ബുക്ക് വാങ്ങാന്‍ 
നിങ്ങളുടെ 
തിരിച്ചറിയല്‍രേഖകള്‍ 
ആമസോണ്‍ 
ആവശ്യപ്പെടുന്നുണ്ട്."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"In some countries, including the US, Amazon says the user cannot own the "
+"e-book."
+msgstr "യു.എസ്. അടക്കമുള്ള ചില 
രാജ്യങ്ങളില്‍ ഉപയോക്താവിന് 
ഇ-ബുക്കിന്മേല്‍ 
ഉടമസ്ഥാവകാശമില്ലെന്നാണ് 
ആമസോണ്‍ പറയുന്നത്."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Amazon requires the user to accept a restrictive license on use of the "
+"e-book."
+msgstr "ഇ-ബുക്ക് 
ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതില്‍ അവരുടെ 
പാരതന്ത്ര്യലൈസന്‍സ് അ
ംഗീകരിയ്ക്കാന്‍ ആമസോണ്‍, 
ഉപയോക്താവിനോട് 
ആവശ്യപ്പെടുന്നുണ്ട്."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"The format is secret, and only proprietary user-restricting software can "
+"read it at all."
+msgstr "ഫോര്‍മാറ്റ് രഹസ്യമാണ്, 
പ്രൊപ്രൈറ്ററിയും നിങ്ങളുടെ 
സ്വാതന്ത്ര്യത്തെ 
ഹനിയ്ക്കുന്നതുമായ 
സോഫ്റ്റ്‌വെയറിനു മാത്രമേ അ
തു വായിയ്ക്കാനാവൂ."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"An ersatz \"lending\" is allowed for some books, for a limited time, but "
+"only by specifying by name another user of the same system. No giving or "
+"selling."
+msgstr "ചില പുസ്തകങ്ങള്‍ക്ക് 
ചുരുങ്ങിയ സമയത്തേയ്ക്ക് ഒരു 
“തട്ടിപ്പുകൈമാറ്റം” അ
നുവദനീയമാണ്, പക്ഷേ അതേ 
സിസ്റ്റത്തിലെ മറ്റേ 
ഉപയോക്താവിന്റെ പേര് 
വ്യക്തമാക്കിയ ശേഷം മാത്രം. 
കൊടുക്കാനോ വില്‍ക്കാനോ 
പാടില്ല."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"To copy the e-book is impossible due to <a "
+"href=\"/philosophy/right-to-read.html\">Digital Restrictions Management</a> "
+"in the player and prohibited by the license, which is more restrictive than "
+"copyright law."
+msgstr "പ്ലേയറില്‍ <a 
href=\"/philosophy/right-to-read.html\">ഡിജിറ്റല്‍ 
റിസ്ട്രിക്ഷന്‍സ് 
മാനേജ്മെന്റ്</a> ഉള്ളതിനാല്‍ 
ഇ-ബുക്കുകളുടെ 
പകര്‍പ്പെടുക്കാനാവില്ല. ഈ 
സംവിധാനം 
പകര്‍പ്പവകാശനിയമത്തേക്കാള്‍
 സ്വാതന്ത്ര്യനിഷേധിയാണ്."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Amazon can remotely delete the e-book using a back door. It used this back "
+"door in 2009 to delete thousands of copies of George Orwell's 1984."
+msgstr "ആമസോണിന് ഒരു 
പിന്‍വാതില്‍ 
ഉപയോഗിച്ചുകൊണ്ട് 
ദൂരത്തിരുന്നുതന്നെ ഇ-ബുക്ക് 
ഡിലീറ്റ് ചെയ്യാം. ജോര്‍ജ്ജ് 
ഓര്‍വെല്ലിന്റെ 1984-ന്റെ 
ആയിരക്കണക്കിന് 
പകര്‍പ്പുകള്‍ ഡിലീറ്റ് 
ചെയ്യാന്‍ അവര്‍ 2009-ല്‍ ഈ 
പിന്‍വാതില്‍ ഉപയോഗിച്ചു."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Even one of these infringements makes e-books a step backward from printed "
+"books. We must reject e-books until they respect our freedom."
+msgstr "ഇപ്പറഞ്ഞതില്‍ ഏതെങ്കിലും 
ഒന്നുതന്നെ മതി ഇ-ബുക്കുകളെ അ
ച്ചടിച്ച പുസ്തകങ്ങളേക്കാള്‍ 
പിന്നിലാക്കാന്‍. 
ഇ-ബുക്കുകള്‍ നമ്മുടെ 
സ്വാതന്ത്ര്യത്തെ അ
ംഗീകരിയ്ക്കുംവരെ നാം അവയെ അ
വഗണിച്ചേ മതിയാവൂ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The e-book companies say denying our traditional freedoms is necessary to "
+"continue to pay authors. The current copyright system supports those "
+"companies handsomely and most authors badly. We can support authors better "
+"in other ways that don't require curtailing our freedom, and even legalize "
+"sharing. Two methods I've suggested are:"
+msgstr "നമ്മുടെ 
പരമ്പരാഗതസ്വാതന്ത്ര്യങ്ങളെ 
നിഷേധിച്ചാല്‍മാത്രമേ 
എഴുത്തുകാര്‍ക്ക് പ്രതിഫലം 
നല്‍കാനാവൂ എന്നാണ് ഇ-ബുക്ക് 
കമ്പനികള്‍ പറയുന്നത്. 
ഇപ്പോഴത്തെ 
പകര്‍പ്പവകാശസമ്പ്രദായം ആ 
കമ്പനികളെ 
പിന്തുണയ്ക്കുന്നു, എന്നാല്‍ 
മിക്ക എഴുത്തുകാരെയും 
ബുദ്ധിമുട്ടിയ്ക്കുന്നു. 
നമ്മുടെ സ്വാതന്ത്ര്യം 
ഹനിയ്ക്കാതെതന്നെ നമുക്ക് 
എഴുത്തുകാരെ 
പിന്തുണയ്ക്കാനാവും. ഞാന്‍ 
നിര്‍ദേശിച്ചിട്ടുള്ള രണ്ടു 
രീതികള്‍:"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"To distribute tax funds to authors based on the cube root of each author's "
+"popularity. See <a "
+"href=\"http://stallman.org/articles/internet-sharing-license.en.html\";> "
+"http://stallman.org/articles/internet-sharing-license.en.html</a>."
+msgstr "എഴുത്തുകാരുടെ 
പ്രചാരത്തിന്റെ ക്യൂബ് 
റൂട്ടിന്റെ അടിസ്ഥാനത്തില്‍ അ
വര്‍ക്ക് നികുതിപ്പണം വിതരണം 
ചെയ്യുക. കാണുക: <a 
href=\"http://stallman.org/articles/internet-sharing-license.en.html\";> 
http://stallman.org/articles/internet-sharing-license.en.html</a>."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "To design players so users can send authors anonymous voluntary 
payments."
+msgstr "പ്ലേയറുകള്‍ രൂപകല്‍പ്പന 
ചെയ്യാം, വ്യക്തിത്വം 
വെളിവാക്കാതെ 
എഴുത്തുകാര്‍ക്ക് 
പണമയച്ചുകൊടുക്കാം."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"E-books need not attack our freedom (Project Gutenberg's e-books don't), but "
+"they will if companies get to decide. It's up to us to stop them."
+msgstr "ഇ-ബുക്കുകള്‍ 
എല്ലായ്പ്പോഴും നമ്മുടെ 
സ്വാതന്ത്ര്യത്തെ 
തകര്‍ക്കണമെന്നില്ല 
(ഉദാഹരണത്തിന് പ്രൊജക്റ്റ് 
ഗുട്ടന്‍ബര്‍ഗ്ഗിന്റെ 
ഇ-ബുക്കുകള്‍ സ്വതന്ത്രമാണ്), 
എന്നാല്‍ സ്ഥാപനങ്ങള്‍ക്ക് 
വേണമെങ്കില്‍ ആ 
രൂപത്തിലാക്കാം. തടയേണ്ടത് 
നമ്മളാണ്."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Join the fight: sign up at <a "
+"href=\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html\";> "
+"http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>."
+msgstr "പൊരുതാന്‍ പോരൂ‒ സൈന്‍ അ
പ്പ് ചെയ്യുക: <a "
+"href=\"http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html\";> "
+"http://DefectiveByDesign.org/ebooks.html</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr "എഫ്. എസ്. എഫും ഗ്നുവുമായി 
ബന്ധപ്പെട്ട സംശയങ്ങള്‍ അ
യയ്ക്കുക: <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  
ഞങ്ങളുമായി ബന്ധപ്പെടാന്‍ <a 
href=\"/contact/\">മറ്റു വഴികളുമുണ്ട്</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr "മുറിഞ്ഞ കണ്ണികള്‍, മറ്റു 
പിശകുകള്‍, നിര്‍ദേശങ്ങള്‍ 
എന്നിവ അറിയിയ്ക്കുക: <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "ഈ ലേഖനത്തിന്റെ പരിഭാഷ 
ഏകോപിപ്പിയ്ക്കുന്നതും 
സമര്‍പ്പിയ്ക്കുന്നതും 
സംബന്ധിച്ച വിവരങ്ങള്‍ക്ക് 
കാണുക: <a href=\"/server/standards/README.translations.html\"> 
ട്രാന്‍സലേഷന്‍സ് റീഡ്‌മി</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2011 Richard Stallman"
+msgstr "പകര്‍പ്പവകാശം &copy; 2011 
റിച്ചാര്‍ഡ് സ്റ്റാള്‍മാന്‍"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"ഈ താള്‍ ഒരു <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>ക്രിയേറ്റീവ്
 കോമണ്‍സ് 
ആട്രിബ്യൂഷന്‍-നോഡെറിവ്സ് 3.0 
യുനൈറ്റഡ് സ്റ്റേറ്റ്സി</a>നു 
കീഴിലാണ്."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "പരിഭാഷ: നന്ദകുമാര്‍ <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+"Translated by Nandakumar <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "പുതുക്കിയത്:"
+



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]