www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www philosophy/po/philosophy-menu.uk.po server/...


From: Pavel Kharitonov
Subject: www philosophy/po/philosophy-menu.uk.po server/...
Date: Sun, 22 Sep 2013 03:40:09 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Pavel Kharitonov <ineiev>       13/09/22 03:40:08

Modified files:
        philosophy/po  : philosophy-menu.uk.po 
        server/po      : 08whatsnew.uk.po body-include-1.uk.po 
                         body-include-2.uk.po bottom-notes.uk.po 
                         footer-text.uk.po outdated.uk.po sitemap.uk.po 
                         tasks.uk.po top-addendum.uk.po whatsnew.uk.po 
Added files:
        po             : keepingup.uk.po provide.uk.po 

Log message:
        Updates and new translations RT #856487.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy-menu.uk.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/keepingup.uk.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.uk.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/08whatsnew.uk.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/body-include-1.uk.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/body-include-2.uk.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/bottom-notes.uk.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/footer-text.uk.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/outdated.uk.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.uk.po?cvsroot=www&r1=1.83&r2=1.84
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/tasks.uk.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/top-addendum.uk.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/whatsnew.uk.po?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41

Patches:
Index: philosophy/po/philosophy-menu.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy-menu.uk.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/philosophy-menu.uk.po 8 Mar 2012 11:00:55 -0000       1.3
+++ philosophy/po/philosophy-menu.uk.po 22 Sep 2013 03:40:02 -0000      1.4
@@ -1,47 +1,53 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original file.
 #
-#, fuzzy
+# Andriy Bandura <address@hidden>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: philosophy-menu.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-11-20 08:01-0500\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-07 15:20+0300\n"
+"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
+"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Outdated-Since: 2011-11-20 08:01-0500\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Introduction</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Вступ</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>Audio and video</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>Аудіо- та 
відеозаписи </a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">Essays and articles</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">Есе та 
статті</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">Speeches and interviews</"
 "a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">Інтерв'ю і 
промови</"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">Third party ideas</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">Сторонні 
ідеї</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/server/sitemap.html#directory-philosophy\">All philosophy "
 "articles</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/server/sitemap.html#directory-philosophy\">Усі статті 
по "
+"філософії</a>"
+

Index: server/po/08whatsnew.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/08whatsnew.uk.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- server/po/08whatsnew.uk.po  4 May 2013 17:28:26 -0000       1.11
+++ server/po/08whatsnew.uk.po  22 Sep 2013 03:40:05 -0000      1.12
@@ -1,20 +1,24 @@
 # Ukrainian translation for 08whatsnew.shtml
 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the whatsnew.shtml 
package.
-# Evgeniy Sudyr <address@hidden>, 2008.
 #
+# Evgeniy Sudyr <address@hidden>, 2008.
+# Andriy Bandura <address@hidden>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 08whatsnew.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-05-04 17:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-02 08:55+0200\n"
-"Last-Translator: Evgeniy Sudyr <address@hidden>\n"
-"Language-Team:  <address@hidden>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-08 16:32+0300\n"
+"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
+"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Outdated-Since: 2011-09-20 12:31-0300\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -28,7 +32,7 @@
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "What's New in and about the GNU Project"
-msgstr "Що нового в проекті і про проект GNU"
+msgstr "Що нового у проекті і про проект GNU"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -40,7 +44,7 @@
 msgstr ""
 "<a href=\"/events.tmp.html\"><strong>Найближчі 
події</strong></a> | <a href="
 "\"/keepingup.html\"><strong>Ідіть в ногу з GNU/FSF</strong></a> | 
<a href=\"/"
-"press/press.html\"><strong>Прес інформація</strong></a> and <a 
href=\"/press/"
+"press/press.html\"><strong>Прес інформація</strong></a> і <a 
href=\"/press/"
 "press.html#releases\"><strong>Релізи</strong></a>"
 
 # type: Content of: <dl><dt>
@@ -58,10 +62,10 @@
 "\">address@hidden</a> to let us know."
 msgstr ""
 "Якщо Ваша школа використовує вільне 
програмне забезпечення - ми хочемо "
-"почути від вас чи можемо ми включити до це 
до нашого списку. Ваша школа "
-"мігрувала на GNU/Linux, чи Ваша школа 
адоптувала політику для того, щоб "
-"відкидати використання пропієтарного 
програмного забезпечення? Якщо це так "
-"то зв&#146;яжіться із веб-майстрами <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"почути від вас чи можемо ми включити це до 
нашого списку. Ваша школа "
+"мігрувала на GNU/Linux, чи Ваша школа 
адаптувала політику для того, щоб "
+"відкидати використання власницького 
програмного забезпечення? Якщо це так "
+"то зв'яжіться із веб-майстрами <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">address@hidden</a> щоб ми могли про це дізнатись."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
@@ -71,7 +75,6 @@
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The FSF is searching for people who can help to port <a href=\"http://";
 #| "wiki.gnewsense.org/ForumMain/GNewSenseMIPSPort\">gNewSense</a> to the "
@@ -85,8 +88,8 @@
 msgstr ""
 "Фонд вільного програмного забезпечення FSF 
шукає людей, які можуть допомогти "
 "портувати <a 
href=\"http://wiki.gnewsense.org/ForumMain/GNewSenseMIPSPort";
-"\">gNewSense</a> на Lemote laptop, базовану на MIPS 
систему. Якщо ви можете "
-"- будь-ласка зв&#146;яжіться за адресою info (at) 
fsf.org чи напряму із "
+"\">gNewSense</a> на ноутбук Lemote, базовану на MIPS 
систему. Якщо ви можете "
+"- будь-ласка зв'яжіться за адресою info (at) 
fsf.org чи напряму із "
 "Річардом Столменом за адресою: rms (at) gnu.org ."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
@@ -100,8 +103,9 @@
 "<a href=\"http://www.fsf.org/news/thank-you-sgi\";>Thank you SGI for freeing "
 "the GNU/Linux 3d desktop!</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/news/thank-you-sgi\";>Дякуємо SGI за 
звільнення "
-"GNU/Linux 3d робочого столу!</a>"
+"<a href=\"http://www.fsf.org/news/thank-you-sgi\";>Дякуємо SGI за 
випуск "
+"вільного тривимірного робочого столу "
+"GNU/Linux!</a>"
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
@@ -117,11 +121,11 @@
 "raisons-de-dire-NON-a-la-loi-Hadopi.html\">ten reasons to reject this law</"
 "a>."
 msgstr ""
-"Жителі Франції -- Hadopi планує адоптувати 
закон, 'Loi Creation et "
-"Internet', який буде наказувати людей, які не  
'поважають' копірайт в мережі "
-"Інтернет. Numerama знайомить із  <a 
href=\"http://www.numerama.com/";
+"Жителі Франції -- Hadopi планує прийняти 
закон, 'Loi Creation et "
+"Internet', який буде наказувати людей, які не  
'поважають' авторські права у "
+"інтернеті. Numerama знайомить із  <a 
href=\"http://www.numerama.com/";
 
"magazine/9854-10-bonnes-raisons-de-dire-NON-a-la-loi-Hadopi.html\">десятьма
 "
-"причинами, для того щоб відхилити цей 
закон</a>."
+"причинами для відхилення цього закону</a>."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
@@ -137,10 +141,13 @@
 "for the 2008 Free Software Awards</a> -- Nominations are requested by 31 "
 "October 2008."
 msgstr ""
-"FSF номінує двома нагородами в рік, 
нашгородою the Award for the Advancement "
-"of Free Software та нагородою the Award for Projects of Social 
Benefit. <a "
-"href=\"http://www.fsf.org/news/2008FSAwardsCall\";>Додайте вашу 
номінацію для "
-"2008 Free Software Awards</a> Номінація відбудеться  31 
Жовтня 2008 року."
+"ФВПЗ висуває дві нагороди на рік, Премію 
за розвиток вільного програмного "
+"забезпечення  "
+" та Премію для проектів з соціальної 
допомоги. <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/news/2008FSAwardsCall\";>Надсилайте 
ваші пропозиції "
+"для "
+"Нагород вільного програмного 
забезпечення за 2008</a> Нагородження "
+"відбудеться  31 Жовтня 2008 року."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
@@ -161,10 +168,11 @@
 "описано обмеження, які Apple використовує 
для блокування програмного "
 "програмного забезпечення, яке 
розповсюджується за ліцензією GPLv3, на своїй 
"
 "платформі iPhone, для того щоб не надавати 
користувачам ділитися і "
-"модифікувати вільне програмне 
забезпечення на їхнії портативних комп&#146;"
-"ютерах. Будь-ласка <a 
href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/why-free-";
+"модифікувати вільне програмне 
забезпечення на їхніх портативних "
+"комп'ютерах. Будь-ласка, <a 
href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/why-free";
+"-"
 "software-and-apples-iphone-dont-mix\">прочитайте і 
поділіться </a> із своїми "
-"друзями, членами сім&#146;ї, колегами і 
співробітниками."
+"друзями, членами сім'ї, колегами і 
співробітниками."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
@@ -182,11 +190,11 @@
 msgstr ""
 "Прочитайте і поділіться цими <a 
href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/5-";
 "reasons-to-avoid-iphone-3g\">5 причинами, чому потрібно 
утриматись від  "
-"iPhone 3G</a> із друзями, членами сім&#146;ї. 
Система управління медіа "
-"правами під назвою DRM, яка присутня у  iPhone  
не дозволяє запускати вільне "
+"iPhone 3G</a> із друзями, членами сім'ї. Система 
управління медіа "
+"правами під назвою DRM, яка присутня у  iPhone,  
не дозволяє запускати вільне "
 "програмне забезпечення на ньому, а також 
дає право компанії Apple вибирати, "
-"яке програмне забезпечення може бути 
легально встановлене на мобыльних "
-"комп&#146;ютерах користувачів."
+"яке програмне забезпечення може бути 
легально встановлене на мобільних "
+"комп'ютерах користувачів."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
@@ -213,7 +221,7 @@
 "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/acta/\";>Take action on ACTA -- the "
 "Anti-Counterfeiting Trade Agreement</a>."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/acta/\";>Вжити заходів 
щодо ACTA "
+"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/acta/\";>Вживаймо зах
одів щодо ACTA "
 "стосовно Анти-Контрафактної Торгової 
угоди</a>."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
@@ -223,7 +231,6 @@
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The Free Software Foundation (FSF) has marked a milestone in their "
 #| "PlayOgg.org campaign with the announcement that National Public Radio "
@@ -242,18 +249,18 @@
 "live_ogg.m3u</a>."
 msgstr ""
 "Фонд Вільного Програмного Забезпечення 
(FSF) відзначив  віхи у кампанії "
-"PlayOgg.org, анонсувавши інформацію про те, що 
Public Radio (NPR) "
-"радіостанція  WBUR Boston розпочала всесвітнє 
мовлення у мережі, "
+"PlayOgg.org, анонсувавши інформацію про те, що 
National Public Radio (NPR) "
+"новинна радіостанція  WBUR Boston розпочала 
всесвітнє мовлення у мережі, "
 "використовуючи при цьому вільний аудіо 
формат Ogg Vorbis. Потік WBUR "
 "доступний за адресою <a 
href=\"http://www.wbur.org/listen/\";>http://www.wbur.";
-"org/listen/</a>, або ви можете використовувати 
цею адресу для "
+"org/listen/</a>, або ви можете використовувати цю 
адресу для "
 "прослуховування <a 
href=\"http://audio.wbur.org/stream/live_ogg.m3u\";>http://";
 "audio.wbur.org/stream/live_ogg.m3u</a>."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "5 March 2008"
-msgstr "5 Березня"
+msgstr "5 Березня 2008"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -266,8 +273,8 @@
 msgstr ""
 "GNU подав заявку на участь у програмі Google's 
Summer of Code 2008.  Якщо ви "
 "хочете прийняти участь, як наставник, 
студент чи у будь-якій іншій ролі, "
-"будь-ласка ознайомтесьіз  <a 
href=\"/software/soc-projects/ideas.html"
-"\">побажаннями стосовно SoC</a> а такаож із <a 
href=\"/software/soc-projects/"
+"будь-ласка ознайомтесь із  <a 
href=\"/software/soc-projects/ideas.html"
+"\">побажаннями стосовно SoC</a> а також із <a 
href=\"/software/soc-projects/"
 "guidelines.html\">додатковими  вказівками</a>."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
@@ -284,11 +291,11 @@
 "href=\"http://www.fsf.org/associate/widget\";>fundraising widget</a> to your "
 "blog or web site!"
 msgstr ""
-"Ми близькі до дати, збільшення капіталу 
яке відбудеться взимку. Нам потрібно "
-"більше 70 членів для того щоб досягнути 
нашої мети - 500 членів до кінця "
+"Ми близькі до дати збільшення фонду, яке 
відбудеться взимку. Нам потрібно "
+"більше 70 членів для того, щоб досягнути 
нашої мети - 500 членів до кінця "
 "місяця. <a href=\"http://www.fsf.org/join\";>Приєднуйтесь 
сьогодні</a>, і "
 "допоможіть розповсюдити інформацію, 
додавши <a href=\"http://www.fsf.org/";
-"associate/widget\">віджет збільшення капіталу</a> 
на Ваш блок чи веб-сайт!"
+"associate/widget\">віджет збільшення фонду</a> на 
Ваш блоґ чи веб-сайт!"
 
 # type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <h4>
@@ -298,62 +305,62 @@
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/07whatsnew.html\"> <strong>2007</strong> </a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/server/07whatsnew.html\"> <strong>2007</strong> </a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/06whatsnew.html\"> <strong>2006</strong> </a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/server/06whatsnew.html\"> <strong>2006</strong> </a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/05whatsnew.html\"> <strong>2005</strong> </a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/server/05whatsnew.html\"> <strong>2005</strong> </a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/04whatsnew.html\"> <strong>2004</strong> </a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/server/05whatsnew.html\"> <strong>2004</strong> </a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/03whatsnew.html\"> <strong>2003</strong> </a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/server/03whatsnew.html\"> <strong>2003</strong> </a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/02whatsnew.html\"> <strong>2002</strong> </a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/server/02whatsnew.html\"> <strong>2002</strong> </a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/01whatsnew.html\"> <strong>2001</strong> </a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/server/01whatsnew.html\"> <strong>2001</strong> </a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/00whatsnew.html\"> <strong>2000</strong> </a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/server/00whatsnew.html\"> <strong>2000</strong> </a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/99whatsnew.html\"> <strong>1999</strong> </a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/server/99whatsnew.html\"> <strong>1999</strong> </a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/98whatsnew.html\"> <strong>1998</strong> </a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/server/98whatsnew.html\"> <strong>1998</strong> </a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/97whatsnew.html\"> <strong>1997</strong> </a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/server/97whatsnew.html\"> <strong>1997</strong> </a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/96whatsnew.html\"> <strong>1996</strong> </a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/server/96whatsnew.html\"> <strong>1996</strong> </a>"
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -363,7 +370,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
@@ -375,15 +381,14 @@
 "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
 "ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
-"Будь-ласка надсилайте до FSF &amp; запити 
стосовно GNU на адресу <a href="
+"Будь-ласка надсилайте до ФВПЗ &amp; запити 
стосовно GNU на адресу <a href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  Також 
існують <a href=\"/"
-"contact/\">інші шляхи для зв&#146;язку із</a> FSF.  <br 
/>Будь-ласка "
+"contact/\">інші шляхи для зв'язку із</a> ФВПЗ.  <br 
/>Будь-ласка "
 "надсилайте неробочі посилання та інші 
виправлення чи побажання на адресу <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
@@ -394,9 +399,9 @@
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 msgstr ""
-"Будь-ласка надсилайте до FSF &amp; запити 
стосовно GNU на адресу <a href="
+"Будь-ласка надсилайте до ФВПЗ &amp; запити 
стосовно GNU на адресу <a href="
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  Також 
існують <a href=\"/"
-"contact/\">інші шляхи для зв&#146;язку із</a> FSF.  <br 
/>Будь-ласка "
+"contact/\">інші шляхи для зв’язку із</a> ФВПЗ.  <br 
/>Будь-ласка "
 "надсилайте неробочі посилання та інші 
виправлення чи побажання на адресу <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
@@ -426,13 +431,18 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
+"Ця сторінка доступна на умовах <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk\">ліцензії Creative 
"
+"Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуція&nbsp;&mdash; Без 
похідних "
+"творів</em>) 3.0 США</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
-"Підтримка українського перекладу: 
Євгеній Судир (address@hidden)"
+"Підтримка українського перекладу: 
Євгеній Судир (address@hidden), "
+"Андрій Бандура (address@hidden)"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 

Index: server/po/body-include-1.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/body-include-1.uk.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- server/po/body-include-1.uk.po      23 Aug 2013 03:59:04 -0000      1.9
+++ server/po/body-include-1.uk.po      22 Sep 2013 03:40:06 -0000      1.10
@@ -1,24 +1,27 @@
 # Ukrainian translation for body-include-1.shtml
 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the banner.shtml package.
-# Evgeniy Sudyr <address@hidden>, 2008.
 #
+# Evgeniy Sudyr <address@hidden>, 2008.
+# Andriy Bandura <address@hidden>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: body-include-1.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-08-23 03:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-02 08:56+0200\n"
-"Last-Translator: Evgeniy Sudyr <address@hidden>\n"
-"Language-Team:  <address@hidden>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-08 16:35+0300\n"
+"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
+"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Outdated-Since: 2012-10-09 01:02-0300\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 # type: Content of: <body><div>
 #. type: Content of: <div>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<span class=\"netscape4\"><a href=\"#content\">Skip to content</a> | <a "
 #| "href=\"#navigation\">Skip to navigation</a> | <a href=\"#searcher\">Skip "
@@ -29,10 +32,10 @@
 "href=\"#navigation\">Skip to navigation</a> |</span> <a href=\"/"
 "accessibility/\">Accessibility</a>"
 msgstr ""
-"<span class=\"netscape4\"><a href=\"#content\">Пропустити і 
перейти до "
-"наповнення</a> | <a href=\"#navigation\">Пропустити і 
перейти до навігації</"
-"a> | <a href=\"#searcher\">Пропустити і перейти до 
пошуку</a>| </span><a "
-"href=\"#translations\">Ця сторінка іншими мовами</a> | 
<a href=\"/"
+"<a href=\"#content\">Пропустити і перейти до "
+"основного тексту</a> | <span class=\"netscape4\"> <a "
+"href=\"#navigation\">Пропустити і перейти до 
навігації</a> |</span> <a "
+"href=\"/"
 "accessibility/\">Доступність</a>"
 
 # type: Content of: <body><div><div><div><h1>

Index: server/po/body-include-2.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/body-include-2.uk.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- server/po/body-include-2.uk.po      27 Aug 2013 02:29:59 -0000      1.35
+++ server/po/body-include-2.uk.po      22 Sep 2013 03:40:06 -0000      1.36
@@ -1,31 +1,33 @@
 # Ukrainian translation for body-include-2.html
 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the banner.shtml package.
-# Evgeniy Sudyr <address@hidden>, 2008.
 #
+# Evgeniy Sudyr <address@hidden>, 2008.
+# Andriy Bandura <address@hidden>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: body-include-2.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-08-27 02:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-02 09:04+0200\n"
-"Last-Translator: Evgeniy Sudyr <address@hidden>\n"
-"Language-Team:  <address@hidden>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-08 16:48+0300\n"
+"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
+"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Outdated-Since: 2011-09-13 20:25-0300\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 # type: Content of: <body><div><div><div><h1>
 #. type: Content of: <div><div><h1>
-#, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"/\">The GNU Operating System</a>"
 msgid "<a href=\"/\">The GNU Operating System</a>"
 msgstr "<a href=\"/\">Операційна система GNU</a>"
 
 # type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?";
 #| "referrer=4052\">Join the FSF!</a>"
@@ -34,17 +36,18 @@
 "referrer=4052\">Join&nbsp;the&nbsp;FSF!</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?";
-"referrer=4052\">Приэднуйтесь до фонду FSF!</a>"
+"referrer=4052\">Приєднуйтесь до ФВПЗ!</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><h4>
 msgid ""
 "Sign up for the <a href=\"http://www.fsf.org/fss\";>Free Software Supporter</"
 "a>"
 msgstr ""
+"Підпишіться на <a href=\"http://www.fsf.org/fss\";>Free Software 
Supporter</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid "A monthly email newsletter about GNU and Free Software"
-msgstr ""
+msgstr "Щомісячні новини про GNU і вільні 
програми"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><form><div>
 msgid ""
@@ -53,14 +56,17 @@
 "value=\"https://crm.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&amp;gid=31\"; /> <input "
 "name=\"_qf_default\" type=\"hidden\" value=\"Edit:cancel\" />"
 msgstr ""
+"<input name=\"postURL\" type=\"hidden\" value=\"\" /> <input type=\"hidden\" "
+"name=\"group[25]\" value=\"1\" /> <input name=\"cancelURL\" type=\"hidden\" "
+"value=\"https://crm.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&amp;gid=31\"; /> <input "
+"name=\"_qf_default\" type=\"hidden\" value=\"Edit:cancel\" />"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><form><p>
 msgid "<label>Enter your email address (e.g. address@hidden)</label>"
-msgstr ""
+msgstr "<label>Ваша адреса електронної пошти 
(напр. address@hidden):</label>"
 
 # type: Content of: <body><div><div><form><div>
 #. type: Content of: <div><div><div><form><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<label class=\"netscape4\" for=\"phrase\">Search:</label> <input name="
 #| "\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s\" value="
@@ -70,13 +76,12 @@
 "maxlength=\"80\" /> &nbsp; <input type=\"submit\" name=\"_qf_Edit_next\" "
 "value=\"Ok\" />"
 msgstr ""
-"<label class=\"netscape4\" for=\"phrase\">Шукати:</label> <input name="
-"\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s\" value="
-"\"Чому саме GNU/Linux?\" /> <input type=\"submit\" 
value=\"Пошук\" />"
+"<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email-Primary\" size=\"15\" "
+"maxlength=\"80\" /> &nbsp; <input type=\"submit\" name=\"_qf_Edit_next\" "
+"value=\"Ok\" />"
 
 # type: Content of: <body><div><div><form><div>
 #. type: Content of: <div><div><div><form><div>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<label class=\"netscape4\" for=\"phrase\">Search:</label> <input name="
 #| "\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s\" value="
@@ -93,14 +98,12 @@
 
 # type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">History</a>"
 msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">About GNU</a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/gnu.html\">Історія</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu.html\">Про GNU</a>"
 
 # type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
 msgid "<a href= \"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy</a>"
 msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Філософія</a>"
@@ -112,17 +115,15 @@
 
 # type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation</a>"
 msgid "<a href=\"/education/education.html\">Education</a>"
-msgstr "<a href=\"/doc/doc.html\">Документація</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/education.html\">Освіта</a>"
 
 # type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"/software/software.html\">Downloads</a>"
 msgid "<a href=\"/software/software.html\">Software</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.html\">Завантаження</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/software.html\">Програми</a>"
 
 # type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
@@ -132,7 +133,7 @@
 # type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/help/help.html\">Help&nbsp;GNU</a>"
-msgstr "<a href=\"/help/help.html\">Допожіть&nbsp;GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/help/help.html\">Допомога&nbsp;GNU</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><div>
 #~ msgid "</a>"

Index: server/po/bottom-notes.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/bottom-notes.uk.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- server/po/bottom-notes.uk.po        18 Jan 2013 04:29:01 -0000      1.1
+++ server/po/bottom-notes.uk.po        22 Sep 2013 03:40:06 -0000      1.2
@@ -1,24 +1,29 @@
-# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/server/bottom-notes.html
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Ukrainian translation of http://www.gnu.org/server/bottom-notes.html
+# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
 #
-#, fuzzy
+# Andriy Bandura <address@hidden>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bottom-notes.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-17 23:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-08 16:50+0300\n"
+"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
+"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Outdated-Since: 2013-01-17 23:25-0500\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.fsf.org/about/dmca-notice\";>Copyright Infringement "
 "Notification</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"http://www.fsf.org/about/dmca-notice\";>Повідомити про 
порушення "
+"авторських прав</a>"
+

Index: server/po/footer-text.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/footer-text.uk.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- server/po/footer-text.uk.po 1 Oct 2011 00:38:20 -0000       1.13
+++ server/po/footer-text.uk.po 22 Sep 2013 03:40:06 -0000      1.14
@@ -1,54 +1,58 @@
 # Ukrainian translation for footer-text.shtml
 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the footer-text.shtml 
package.
-# Evgeniy Sudyr <address@hidden>, 2008.
 #
+# Evgeniy Sudyr <address@hidden>, 2008.
+# Andriy Bandura <address@hidden>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: footer-text.uk\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-30 20:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-28 11:26+0300\n"
-"Last-Translator: Evgeniy Sudyr <address@hidden>\n"
-"Language-Team: <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-08 17:02+0300\n"
+"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Outdated-Since: 2011-09-26 20:25-0300\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"#header\">back to top</a>"
 msgid "<a href=\"/\">GNU&nbsp;home&nbsp;page</a>"
-msgstr "<a href=\"#header\">перейти нагору</a>"
+msgstr "<a href=\"/\">Домашня&nbsp;сторінка&nbsp;GNU</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF&nbsp;home&nbsp;page</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a 
href=\"http://www.fsf.org/\";>Домашня&nbsp;сторінка&nbsp;ФВПЗ</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU&nbsp;Art</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.html\">Зображення&nbsp;GNU</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/fun/fun.html\">GNU&nbsp;Fun</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/fun/fun.html\">Жарти&nbsp;GNU</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/people/people.html\">GNU's&nbsp;Who?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Хто такі&nbsp;GNU?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://directory.fsf.org\";>Free&nbsp;Software&nbsp;Directory</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"http://directory.fsf.org\";>Каталог&nbsp;вільних
&nbsp;програм</a>"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"#header\">back to top</a>"
 msgid "<a href=\"/server/sitemap.html\">Site&nbsp;map</a>"
-msgstr "<a href=\"#header\">перейти нагору</a>"
+msgstr "<a href=\"/server/sitemap.html\">Мапа&nbsp;сайту</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -63,11 +67,23 @@
 "\">directly to the FSF</a> or <a href=\"http://flattr.com/thing/313733/";
 "gnuproject-on-Flattr\">via Flattr</a>.</small>"
 msgstr ""
+"<small><a href=\"http://www.fsf.org\";>Фонд вільного 
програмного "
+"забезпечення</a>&nbsp;&nbsp; - це провідна 
організація, відповідальна за "
+"розробку <a href=\"http://www.gnu.org/\";>операційної 
системи GNU</a>. "
+"<strong>Наше завдання&nbsp;&nbsp; збереження, зах
ист і підтримка свободи "
+"використання, вивчення, модифікації, 
копіювання і розповсюдження "
+"комп'ютерних програм, а також захист прав 
користувачів вільних програм. <"
+"/strong>"
+"Підтримайте GNU і ФВПЗ <a 
href=\"http://shop.fsf.org/\";>покупкою посібників і "
+"інших товарів</a>, <a 
href=\"http://www.fsf.org/join\";>приєднанням до "
+"ФВПЗ в якості члена-партнера</a> або 
пожертвуваннями <a href=\"http://";
+"donate.fsf.org/\">прямо у фонд</a> або через<a 
href=\"http://flattr.com/";
+"thing/313733/gnuproject-on-Flattr\">Flattr</a>.</small>"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid "<a href=\"#header\">back to top</a>"
-msgstr "<a href=\"#header\">перейти нагору</a>"
+msgstr "<a href=\"#header\">перейти на початок</a>"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy

Index: server/po/outdated.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/outdated.uk.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- server/po/outdated.uk.po    10 Aug 2012 10:01:23 -0000      1.8
+++ server/po/outdated.uk.po    22 Sep 2013 03:40:07 -0000      1.9
@@ -1,42 +1,47 @@
 # Ukrainian translation for http://www.gnu.org/server/outdated.html
 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original text.
-# Automatically generated, 2011.
 #
+# Automatically generated, 2011.
+# Andriy Bandura <address@hidden>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: outdated.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-08-10 06:00-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-27 11:27+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: Generic <address@hidden>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-08 17:05+0300\n"
+"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
+"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Outdated-Since: 2011-09-03 04:25-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The English original page has been changed since this translation was last "
 "updated. The English page can be found at:"
 msgstr ""
+"З часу останнього оновлення цього 
перекладу в оригінал були внесені "
+"зміни. Оригінал англійською знаходиться 
за посиланням:"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Difference between the latest translated version and the current English "
 "version can be found at:"
 msgstr ""
+"Різницю між останньою перекладеною і 
поточною версією можна переглянути за "
+"посиланням:"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "The date of change in the English page is:"
-msgstr ""
+msgstr "Дата змін у англійській версії&nbsp;&mdash;"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 #| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -46,6 +51,7 @@
 "\">Translations README</a> to find out how you can help with updating this "
 "translation."
 msgstr ""
-"Будь-ласка  перегляньте <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">файл README стосовно перекладів</a> для того, 
щоб отримати інформацію про "
-"координування і додавання перекладу цієї 
статті."
+"Про те, як допомогти оновити цей переклад, 
ви можете дізнатися у <a href=\"/"
+"server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Посібнику з "
+"перекладів&rdquo;</a>."
+

Index: server/po/sitemap.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.uk.po,v
retrieving revision 1.83
retrieving revision 1.84
diff -u -b -r1.83 -r1.84
--- server/po/sitemap.uk.po     13 Sep 2013 17:00:31 -0000      1.83
+++ server/po/sitemap.uk.po     22 Sep 2013 03:40:07 -0000      1.84
@@ -1,24 +1,29 @@
 # Ukrainian translation for sitemap.shtml
 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the sitemap.shtml package.
-# Evgeniy Sudyr <address@hidden>, 2008.
 #
+# Evgeniy Sudyr <address@hidden>, 2008.
+# Andriy Bandura <address@hidden>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sitemap.uk\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-13 16:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-02 09:05+0200\n"
-"Last-Translator: Evgeniy Sudyr <address@hidden>\n"
-"Language-Team:  <address@hidden>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-22 07:04+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-14 07:32+0300\n"
+"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
+"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Outdated-Since: 2011-08-11 20:25-0300\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Site map of www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
+"Мапа сайту www.gnu.org - Проект GNU - Фонд 
вільного програмногозабезпечення"
 
 #. type: Content of: <style>
 msgid ""
@@ -32,7 +37,7 @@
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Site map of www.gnu.org"
-msgstr ""
+msgstr "Мапа сайту www.gnu.org"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -55,6 +60,24 @@
 "\"#directory-thankgnus\">thankgnus</a> <a href=\"#directory-usenet\">usenet</"
 "a>]"
 msgstr ""
+"[каталоги верхнього рівня: <a 
href=\"#directory-accessibility\">доступність</"
+"a> <a href=\"#directory-award\">нагороди</a> <a 
href=\"#directory-bulletins"
+"\">бюлетені</a> <a href=\"#directory-contact\">контакти</a> 
<a href="
+"\"#directory-copyleft\">копілефт</a> <a href=\"#directory-distros"
+"\">дистрибутиви</a> <a 
href=\"#directory-doc\">документація</a> <a href="
+"\"#directory-education\">освіта</a> <a href=\"#directory-encyclopedia"
+"\">енциклопедія</a> <a href=\"#directory-events\">події</a> 
<a href="
+"\"#directory-fun\">жарти</a> <a href=\"#directory-gnu\">gnu</a> <a href="
+"\"#directory-graphics\">малюнки</a> <a 
href=\"#directory-help\">допомога</a> "
+"<a href=\"#directory-licenses\">ліцензії</a> <a 
href=\"#directory-links"
+"\">посилання</a> <a 
href=\"#directory-manual\">підручник</a> <a href="
+"\"#directory-music\">музика</a> <a 
href=\"#directory-people\">люди</a> <a "
+"href=\"#directory-philosophy\">філософія</a> <a 
href=\"#directory-prep"
+"\">підготовка</a> <a href=\"#directory-press\">преса</a> <a 
href="
+"\"#directory-pronunciation\">вимова</a> <a href=\"#directory-server"
+"\">сервер</a> <a href=\"#directory-software\">програми</a> <a 
href="
+"\"#directory-testimonials\">свідоцтва</a> <a 
href=\"#directory-thankgnus"
+"\">подяки gnus</a> <a href=\"#directory-usenet\">usenet</a>]"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "<a href=\"/keepingup.html\">keepingup.html</a>"
@@ -78,7 +101,7 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid "Thank you, Poland!"
-msgstr ""
+msgstr "Дякуємо, Польще!"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
@@ -86,7 +109,7 @@
 "\">accessibility</a>"
 msgstr ""
 "<a class=\"topmost-title\" href=\"/accessibility/accessibility.html"
-"\">accessibility</a>"
+"\">доступність</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><span>
 msgid "<span class=\"topmost-title\">"
@@ -94,7 +117,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><span>
 msgid "GNU Accessibility Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Заява GNU про доступність"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid "</span>"
@@ -102,14 +125,12 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<a class=\"topmost-title\" href=\"/award/award.html\">award</a>"
-msgstr "<a class=\"topmost-title\" href=\"/award/award.html\">award</a>"
+msgstr "<a class=\"topmost-title\" 
href=\"/award/award.html\">нагорода</a>"
 
 # type: Attribute 'title' of: <link>
 #. type: Content of: <div><dl><dd><span>
-#, fuzzy
-#| msgid "New Free Software"
 msgid "Prior Years' Free Software Awards"
-msgstr "Нове Вільне Програмне Забезпечення"
+msgstr "Премії вільного програмного 
забезпечення за попередні роки"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/award/award-1998.html\">award-1998.html</a>"
@@ -117,10 +138,8 @@
 
 # type: Attribute 'title' of: <link>
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid "New Free Software"
 msgid "1998 Free Software Award"
-msgstr "Нове Вільне Програмне Забезпечення"
+msgstr "Премія вільного програмного 
забезпечення (1998)"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/award/award-1999.html\">award-1999.html</a>"
@@ -128,10 +147,8 @@
 
 # type: Attribute 'title' of: <link>
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid "New Free Software"
 msgid "1999 Free Software Award"
-msgstr "Нове Вільне Програмне Забезпечення"
+msgstr "Премія вільного програмного 
забезпечення (1999)"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/award/1998/\">award/1998</a>"
@@ -143,7 +160,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Free Software Award Finalists, 1998"
-msgstr ""
+msgstr "Премія вільного програмного 
забезпечення: Фіналісти (1998)"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/award/1998/nominees.html\">nominees.html</a>"
@@ -151,7 +168,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Free Software Award Nominees, 1998"
-msgstr ""
+msgstr "Премія вільного програмного 
забезпечення: Кандидати (1998)"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/award/1999/1999.html\">award/1999</a>"
@@ -159,10 +176,8 @@
 
 # type: Attribute 'title' of: <link>
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid "New Free Software"
 msgid "1999 Free Software Awards"
-msgstr "Нове Вільне Програмне Забезпечення"
+msgstr "Премія вільного програмного 
забезпечення (1999)"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/award/2000/2000.html\">award/2000</a>"
@@ -170,10 +185,8 @@
 
 # type: Attribute 'title' of: <link>
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid "New Free Software"
 msgid "2000 Free Software Awards"
-msgstr "Нове Вільне Програмне Забезпечення"
+msgstr "Премія вільного програмного 
забезпечення (2000)"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/award/2001/2001.html\">award/2001</a>"
@@ -181,10 +194,8 @@
 
 # type: Attribute 'title' of: <link>
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid "New Free Software"
 msgid "2001 Free Software Awards"
-msgstr "Нове Вільне Програмне Забезпечення"
+msgstr "Премія вільного програмного 
забезпечення (2001)"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/award/2002/2002.html\">award/2002</a>"
@@ -192,10 +203,8 @@
 
 # type: Attribute 'title' of: <link>
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid "New Free Software"
 msgid "2002 Free Software Awards"
-msgstr "Нове Вільне Програмне Забезпечення"
+msgstr "Премія вільного програмного 
забезпечення (2002)"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/award/2003/2003.html\">award/2003</a>"
@@ -203,10 +212,8 @@
 
 # type: Attribute 'title' of: <link>
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid "New Free Software"
 msgid "2003 Free Software Awards"
-msgstr "Нове Вільне Програмне Забезпечення"
+msgstr "Премія вільного програмного 
забезпечення (2003)"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/award/2003/2003-call.html\">2003-call.html</a>"
@@ -216,11 +223,11 @@
 msgid ""
 "<a class=\"topmost-title\" href=\"/bulletins/bulletins.html\">bulletins</a>"
 msgstr ""
-"<a class=\"topmost-title\" href=\"/bulletins/bulletins.html\">bulletins</a>"
+"<a class=\"topmost-title\" 
href=\"/bulletins/bulletins.html\">бюлетені</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><span>
 msgid "GNU's Bulletins"
-msgstr ""
+msgstr "Бюлетені GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/bulletins/bull10.html\">bull10.html</a>"
@@ -228,7 +235,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 10, January, 1991"
-msgstr ""
+msgstr "Бюлетень GNU, том 1, номер 10, січень 1991"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/bulletins/bull11.html\">bull11.html</a>"
@@ -236,7 +243,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 11, June, 1991"
-msgstr ""
+msgstr "Бюлетень GNU, том 1, номер 11, червень 1991"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/bulletins/bull12.html\">bull12.html</a>"
@@ -244,7 +251,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 12, January, 1992"
-msgstr ""
+msgstr "Бюлетень GNU, том 1, номер 12, січень 1992"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/bulletins/bull13.html\">bull13.html</a>"
@@ -252,7 +259,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 13, June, 1992"
-msgstr ""
+msgstr "Бюлетень GNU, том 1, номер 13, червень 1992"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/bulletins/bull14.html\">bull14.html</a>"
@@ -260,7 +267,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 14, January, 1993"
-msgstr ""
+msgstr "Бюлетень GNU, том 1, номер 14, січень 1993"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/bulletins/bull15.html\">bull15.html</a>"
@@ -268,7 +275,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 15, June, 1993"
-msgstr ""
+msgstr "Бюлетень GNU, том 1, номер 15, червень 1993"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/bulletins/bull16.html\">bull16.html</a>"
@@ -276,7 +283,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 16, January, 1994"
-msgstr ""
+msgstr "Бюлетень GNU, том 1, номер 16, січень 1994"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/bulletins/bull17.html\">bull17.html</a>"
@@ -284,7 +291,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 17, June, 1994"
-msgstr ""
+msgstr "Бюлетень GNU, том 1, номер 17, червень 1994"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/bulletins/bull18.html\">bull18.html</a>"
@@ -292,7 +299,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 18, January, 1995"
-msgstr ""
+msgstr "Бюлетень GNU, том 1, номер 18, січень 1995"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/bulletins/bull19.html\">bull19.html</a>"
@@ -300,7 +307,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 19, June, 1995"
-msgstr ""
+msgstr "Бюлетень GNU, том 1, номер 19, червень 1995"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/bulletins/bull20.html\">bull20.html</a>"
@@ -308,7 +315,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 20, January, 1996"
-msgstr ""
+msgstr "Бюлетень GNU, том 1, номер 20, січень 1996"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/bulletins/bull21.html\">bull21.html</a>"
@@ -316,7 +323,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 21, July, 1996"
-msgstr ""
+msgstr "Бюлетень GNU, том 1, номер 21, червень 1996"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/bulletins/bull22.html\">bull22.html</a>"
@@ -324,7 +331,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 22, January, 1997"
-msgstr ""
+msgstr "Бюлетень GNU, том 1, номер 22, січень 1997"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/bulletins/bull23.html\">bull23.html</a>"
@@ -332,7 +339,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 23, July, 1997"
-msgstr ""
+msgstr "Бюлетень GNU, том 1, номер 23, червень 1997"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/bulletins/bull24.html\">bull24.html</a>"
@@ -340,7 +347,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 24, March, 1998"
-msgstr ""
+msgstr "Бюлетень GNU, том 1, номер 24, січень 1998"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/bulletins/bull3.html\">bull3.html</a>"
@@ -348,7 +355,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 3, June, 1987"
-msgstr ""
+msgstr "Бюлетень GNU, том 1, номер 3, червень 1987"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/bulletins/bull4.html\">bull4.html</a>"
@@ -356,7 +363,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 4, February, 1988"
-msgstr ""
+msgstr "Бюлетень GNU, том 1, номер 4, лютий 1988"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/bulletins/bull5.html\">bull5.html</a>"
@@ -364,7 +371,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 5, June, 1988"
-msgstr ""
+msgstr "Бюлетень GNU, том 1, номер 5, червень 1988"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/bulletins/bull6.html\">bull6.html</a>"
@@ -372,7 +379,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 6, January, 1989"
-msgstr ""
+msgstr "Бюлетень GNU, том 1, номер 6, січень 1989"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/bulletins/bull7.html\">bull7.html</a>"
@@ -380,7 +387,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 7, June, 1989"
-msgstr ""
+msgstr "Бюлетень GNU, том 1, номер 7, червень 1989"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/bulletins/bull8.html\">bull8.html</a>"
@@ -388,7 +395,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 8, January, 1990"
-msgstr ""
+msgstr "Бюлетень GNU, том 1, номер 8, січень 1990"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/bulletins/bull9.html\">bull9.html</a>"
@@ -396,7 +403,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 9, June 1990"
-msgstr ""
+msgstr "Бюлетень GNU, том 1, номер 9, червень 1990"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/bulletins/bulletin-001.html\">bulletin-001.html</a>"
@@ -404,7 +411,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "FSF Bulletin Issue 1, November 2002"
-msgstr ""
+msgstr "Бюлетень ФВПЗ, випуск 1, листопад 2002"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/bulletins/bulletin-002.html\">bulletin-002.html</a>"
@@ -412,7 +419,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "FSF Bulletin Issue 2, June 2003"
-msgstr ""
+msgstr "Бюлетень ФВПЗ, випуск 2, червень 2003"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -422,7 +429,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Status Reports: January 2011"
-msgstr ""
+msgstr "Звіти про стан GNU: січень 2011"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -432,7 +439,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Status Reports: October 2011"
-msgstr ""
+msgstr "Звіти про стан GNU: жовтень 2011"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/bulletins/thankgnus-index.html\">thankgnus-index.html</a>"
@@ -440,15 +447,15 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Thank GNUs from the GNU's Bulletins"
-msgstr ""
+msgstr "Подяки з бюлетенів GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<a class=\"topmost-title\" href=\"/contact/contact.html\">contact</a>"
-msgstr "<a class=\"topmost-title\" href=\"/contact/contact.html\">contact</a>"
+msgstr "<a class=\"topmost-title\" 
href=\"/contact/contact.html\">контакти</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><span>
 msgid "Contacting the GNU project"
-msgstr ""
+msgstr "Зв'язок з проектом GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/contact/gnu-advisory.html\">gnu-advisory.html</a>"
@@ -456,25 +463,26 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Advisory Committee"
-msgstr ""
+msgstr "Консультаційний комітет GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a class=\"topmost-title\" href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a>"
 msgstr ""
-"<a class=\"topmost-title\" href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a>"
+"<a class=\"topmost-title\" 
href=\"/copyleft/copyleft.html\">копілефт</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><span>
 msgid "What is Copyleft?"
-msgstr ""
+msgstr "Що таке копілефт?"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<a class=\"topmost-title\" href=\"/distros/distros.html\">distros</a>"
-msgstr "<a class=\"topmost-title\" href=\"/distros/distros.html\">distros</a>"
+msgstr ""
+"<a class=\"topmost-title\" 
href=\"/distros/distros.html\">дистрибутиви</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><span>
 msgid "GNU/Linux Distros"
-msgstr ""
+msgstr "Дистрибутиви GNU/Linux"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/distros/common-distros.html\">common-distros.html</a>"
@@ -482,7 +490,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Explaining Why We Don't Endorse Other Systems"
-msgstr ""
+msgstr "Пояснення, чому нами не схвалені інші 
системи"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">free-distros.html</a>"
@@ -490,7 +498,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Free GNU/Linux distributions"
-msgstr ""
+msgstr "Вільні дистрибутиви GNU/Linux"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -502,7 +510,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Guidelines for Free System Distributions"
-msgstr ""
+msgstr "Рекомендації для дистрибутивів 
вільних систем"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -514,7 +522,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Optionally Free Is Not Enough"
-msgstr ""
+msgstr "Свободи на вимогу не достатньо"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">screenshot.html</a>"
@@ -522,15 +530,15 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Screenshot of a Free Distro"
-msgstr ""
+msgstr "Знімок екрану вільного дистрибутива"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<a class=\"topmost-title\" href=\"/doc/doc.html\">doc</a>"
-msgstr "<a class=\"topmost-title\" href=\"/doc/doc.html\">doc</a>"
+msgstr "<a class=\"topmost-title\" 
href=\"/doc/doc.html\">документація</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><span>
 msgid "Documentation of the GNU Project"
-msgstr ""
+msgstr "Документація проекту GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/doc/other-free-books.html\">other-free-books.html</a>"
@@ -538,17 +546,17 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Free Books from Other Publishers"
-msgstr ""
+msgstr "Вільні книги інших видавництв"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a class=\"topmost-title\" href=\"/education/education.html\">education</a>"
 msgstr ""
-"<a class=\"topmost-title\" href=\"/education/education.html\">education</a>"
+"<a class=\"topmost-title\" 
href=\"/education/education.html\">освіта</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><span>
 msgid "Free Software and Education"
-msgstr ""
+msgstr "Вільні програми та освіта"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -560,7 +568,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Escuela Cristiana Evang&eacute;lica de Neuqu&eacute;n (ECEN)"
-msgstr ""
+msgstr "Християнська євангельська школа 
Неукена (ECEN)"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -570,7 +578,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Case Studies in Argentina"
-msgstr ""
+msgstr "Приклади у Аргентині"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -582,7 +590,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Ambedkar Community Computing Center (AC3)"
-msgstr ""
+msgstr "Амбедкарський громадський 
обчислювальний центр"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -594,7 +602,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Vocational Higher Secondary School Irimpanam"
-msgstr ""
+msgstr "Ірімпанамська річна вища середня 
школа"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/education/edu-cases-india.html\">edu-cases-india.html</a>"
@@ -602,7 +610,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Case Studies in India"
-msgstr ""
+msgstr "Приклади у Індії"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">edu-cases.html</a>"
@@ -610,7 +618,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Case Studies"
-msgstr ""
+msgstr "Приклади"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">edu-contents.html</a>"
@@ -618,7 +626,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Free Software and Education - Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Вільні програми і освіта: зміст"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">edu-faq.html</a>"
@@ -626,7 +634,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Frequently Asked Questions About Free Software and Education"
-msgstr ""
+msgstr "Питання та відповіді про вільні 
програми у освіті"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/education/edu-projects.html\">edu-projects.html</a>"
@@ -634,7 +642,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Other Education Groups and Projects"
-msgstr ""
+msgstr "Інші освітні групи і проекти"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/education/edu-resources.html\">edu-resources.html</a>"
@@ -642,7 +650,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Free Learning Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Вільні навчальні матеріали"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/education/edu-schools.html\">edu-schools.html</a>"
@@ -650,7 +658,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Why Schools Should Exclusively Use Free Software"
-msgstr ""
+msgstr "Вільні програми в навчальних закладах"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -662,7 +670,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GCompris"
-msgstr ""
+msgstr "GCompris"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -672,7 +680,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "GIMP"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -684,7 +692,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Tux Paint"
-msgstr ""
+msgstr "Tux Paint"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/education/edu-software.html\">edu-software.html</a>"
@@ -692,10 +700,8 @@
 
 # type: Attribute 'title' of: <link>
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid "New Free Software"
 msgid "Educational Free Software"
-msgstr "Нове Вільне Програмне Забезпечення"
+msgstr "Освітні вільні програми"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/education/edu-system-india.html\">edu-system-india.html</a>"
@@ -703,7 +709,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The Education System in India"
-msgstr ""
+msgstr "Система освіти Індії"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">edu-team.html</a>"
@@ -711,7 +717,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The Education Team"
-msgstr ""
+msgstr "Група освіти"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/education/edu-why.html\">edu-why.html</a>"
@@ -719,7 +725,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Why Educational Institutions Should Use and Teach Free Software"
-msgstr ""
+msgstr "Чому освітнім установам слід 
застосовувати і викладати вільні програми"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/education/misc/\">education/misc</a>"
@@ -731,7 +737,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Education Miscellaneous Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Інші освітні матеріали"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
@@ -739,11 +745,11 @@
 "\">encyclopedia</a>"
 msgstr ""
 "<a class=\"topmost-title\" href=\"/encyclopedia/encyclopedia.html"
-"\">encyclopedia</a>"
+"\">енциклопедія</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><span>
 msgid "The Free Encyclopedia Project"
-msgstr ""
+msgstr "Проект вільної енциклопедії"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -753,15 +759,15 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The Free Universal Encyclopedia and Learning Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Вільна всесвітня енциклопедія і 
матеріали для навчання"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<a class=\"topmost-title\" href=\"/events/events.html\">events</a>"
-msgstr "<a class=\"topmost-title\" href=\"/events/events.html\">events</a>"
+msgstr "<a class=\"topmost-title\" href=\"/events/events.html\">події</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><span>
 msgid "Records of Past FSF and GNU Events"
-msgstr ""
+msgstr "Записи минулих подій ФВПЗ і GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/events/dinner-20030807.html\">dinner-20030807.html</a>"
@@ -769,7 +775,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "FSF Fundraising Dinner"
-msgstr ""
+msgstr "Захід ФВПЗ по збору фондів"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -783,6 +789,8 @@
 msgid ""
 "The first annual FSF Associate Membership meeting, MIT Campus, Cambridge, MA"
 msgstr ""
+"Перша щорічна зустріч членів-партнерів 
ФВПЗ (студентське містечко MIT, "
+"Кембридж, Массачусетс"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/events/nyc-2004-01.html\">nyc-2004-01.html</a>"
@@ -790,7 +798,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Events in New York between January 20-23, 2004"
-msgstr ""
+msgstr "Події в Нью-Йорку 20-23 січня 2004 року"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -800,7 +808,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Porto, Technological City"
-msgstr ""
+msgstr "Порту, місто техніки"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -812,7 +820,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Free Software: Freedom and Cooperation"
-msgstr ""
+msgstr "Вільні програми: Свобода і 
співробітництво"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/events/sco_without_fear.html\">sco_without_fear.html</a>"
@@ -820,7 +828,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "SCO Without Fear"
-msgstr ""
+msgstr "SCO: Без страху і совісті"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -832,15 +840,15 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Pictures from Usenix 2001"
-msgstr ""
+msgstr "Фотографії з Usenix-2001"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<a class=\"topmost-title\" href=\"/fun/humor.html\">fun</a>"
-msgstr "<a class=\"topmost-title\" href=\"/fun/humor.html\">fun</a>"
+msgstr "<a class=\"topmost-title\" href=\"/fun/humor.html\">жарти</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><span>
 msgid "Laugh along with GNU"
-msgstr ""
+msgstr "Сміємося разом з GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/\">fun/jokes</a>"
@@ -854,7 +862,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "10 Kinds of People in the World"
-msgstr ""
+msgstr "У світі 10 типів людей"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/anagrams.html\">anagrams.html</a>"
@@ -862,7 +870,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Anagrams"
-msgstr ""
+msgstr "Анаграми"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/any-key.html\">any-key.html</a>"
@@ -870,7 +878,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Where is any-key???"
-msgstr ""
+msgstr "Де будь-яка кнопка???"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/brainfuck.html\">brainfuck.html</a>"
@@ -878,7 +886,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "BrainFuck"
-msgstr ""
+msgstr "Головоломка"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/bug.war.html\">bug.war.html</a>"
@@ -886,7 +894,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "War against bugs!"
-msgstr ""
+msgstr "Війна проти вад!"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/c+-.html\">c+-.html</a>"
@@ -894,7 +902,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "C more or less"
-msgstr ""
+msgstr "Сі більше або менше"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/clinton.tree.html\">clinton.tree.html</a>"
@@ -902,7 +910,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "If Clinton was a tree!"
-msgstr ""
+msgstr "Якби Клінтон був деревом!"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/courtroom.quips.html\">courtroom.quips.html</a>"
@@ -910,7 +918,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Great Court Quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Цитати з судових засідань"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/deadbeef.html\">deadbeef.html</a>"
@@ -918,7 +926,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Dead Beef?"
-msgstr ""
+msgstr "Мертвий бик (Dead Beef)?"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/declarations.html\">declarations.html</a>"
@@ -926,7 +934,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Funny C/C++ declarations!"
-msgstr ""
+msgstr "Кумедні декларації C та C++"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/dna.html\">dna.html</a>"
@@ -934,7 +942,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Human DNA deciphered into C code!"
-msgstr ""
+msgstr "ДНК людини, розшифрована у вигляді 
програми на Сі"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/doctor.manifesto.html\">doctor.manifesto.html</a>"
@@ -942,7 +950,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "What does Dr. Emacs think of the GNU Manifesto?"
-msgstr ""
+msgstr "Що лікар Emacs думає про Маніфест GNU?"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/echo-msg.html\">echo-msg.html</a>"
@@ -950,7 +958,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Echo?"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Echo?"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/ed-msg.html\">ed-msg.html</a>"
@@ -958,7 +966,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Ed, man! !man ed"
-msgstr ""
+msgstr "Ed, man! !man ed"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/ed.html\">ed.html</a>"
@@ -966,7 +974,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Ed source code"
-msgstr ""
+msgstr "Вихідний текст ed"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/errno.2.html\">errno.2.html</a>"
@@ -974,7 +982,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Subject: errno(2) codes"
-msgstr ""
+msgstr "Тема: коди errno(2)"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/error-haiku.html\">error-haiku.html</a>"
@@ -982,7 +990,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Error messages in Haiku?"
-msgstr ""
+msgstr "Повідомлення про помилки в Haiku?"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/eternal-flame.html\">eternal-flame.html</a>"
@@ -990,7 +998,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Eternal Flame (song parody)"
-msgstr ""
+msgstr "Вічне полум'я (пародія на пісню)"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/evilmalware.html\">evilmalware.html</a>"
@@ -999,7 +1007,7 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid ""
 "&ldquo;Why GNU/Linux Viruses are fairly uncommon&rdquo; from Charlie Harvey"
-msgstr ""
+msgstr "Чарлі Гарві. &ldquo;Чому віруси під GNU/Linux 
досить рідкісні&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/filks.html\">filks.html</a>"
@@ -1007,7 +1015,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Filks"
-msgstr ""
+msgstr "Філки"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/foreign-signs.html\">foreign-signs.html</a>"
@@ -1015,7 +1023,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Foreign Signs"
-msgstr ""
+msgstr "Іноземні вивіски"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/freesoftware.html\">freesoftware.html</a>"
@@ -1023,10 +1031,8 @@
 
 # type: Attribute 'title' of: <link>
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid "New Free Software"
 msgid "Free Software"
-msgstr "Нове Вільне Програмне Забезпечення"
+msgstr "Вільні програми"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/fsf-in-german.html\">fsf-in-german.html</a>"
@@ -1034,7 +1040,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "FSF in German"
-msgstr ""
+msgstr "ФВПЗ німецькою"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/fundefinitions1.html\">fundefinitions1.html</a>"
@@ -1042,7 +1048,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Fun Definitions 1"
-msgstr ""
+msgstr "Кумедні означення 1"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/fundefinitions2.html\">fundefinitions2.html</a>"
@@ -1050,7 +1056,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Fun Definitions 2"
-msgstr ""
+msgstr "Кумедні означення 2"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/gcc.html\">gcc.html</a>"
@@ -1058,7 +1064,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Some suggested future GCC options"
-msgstr ""
+msgstr "Пропозиції майбутніх ключів 
командного рядка GCC"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/gcc_audio.html\">gcc_audio.html</a>"
@@ -1066,7 +1072,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "A Swarm of Gnats"
-msgstr ""
+msgstr "Рій комарів"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/gingrinch.html\">gingrinch.html</a>"
@@ -1074,7 +1080,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "THE GINGRINCH THAT STOLE CONGRESS"
-msgstr ""
+msgstr "Ґінґрінч, який вкрав конгрес"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/gnu-overflow.html\">gnu-overflow.html</a>"
@@ -1082,7 +1088,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU-Overflow"
-msgstr ""
+msgstr "GNU-переповнення"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/gnu-song.html\">gnu-song.html</a>"
@@ -1090,7 +1096,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The GNU Song"
-msgstr ""
+msgstr "Пісня GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/gnu.jive.html\">gnu.jive.html</a>"
@@ -1098,7 +1104,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Jive"
-msgstr ""
+msgstr "Джайв GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -1108,7 +1114,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Some funny acronym expansions of Emacs"
-msgstr ""
+msgstr "Деякі кумедні розшифровки &ldquo;Emacs&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/gnuemacs.html\">gnuemacs.html</a>"
@@ -1116,7 +1122,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Emacs Humor"
-msgstr ""
+msgstr "Гумор про GNU Emacs"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/gospel.html\">gospel.html</a>"
@@ -1127,6 +1133,8 @@
 "Rules, Sins, Virtues, Gods and more of The Church of EMACS according to The "
 "Gospel of Prophet Antony"
 msgstr ""
+"Правила, гріхи, чесноти, божества та інше 
від церкви EMACS за Євангеліє від "
+"пророка Антонія"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -1136,7 +1144,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Gullibility Virus"
-msgstr ""
+msgstr "Вірус довірливості"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/hackersong.html\">hackersong.html</a>"
@@ -1144,7 +1152,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "If the Beatles were hackers&hellip;"
-msgstr ""
+msgstr "Якби Бітлз були хакерами"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/hackforfreedom.html\">hackforfreedom.html</a>"
@@ -1152,7 +1160,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Hack For Freedom Song"
-msgstr ""
+msgstr "Пісня &ldquo;Hack for freedom&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/hakawatha.html\">hakawatha.html</a>"
@@ -1160,7 +1168,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "HAKAWATHA"
-msgstr ""
+msgstr "ХАКАВАТА"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/hap-bash.html\">hap-bash.html</a>"
@@ -1168,7 +1176,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Happiness is a bash prompt"
-msgstr ""
+msgstr "Щастя у запрошенні bash"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/happy-new-year.html\">happy-new-year.html</a>"
@@ -1176,7 +1184,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Happy New Year in 4 languages"
-msgstr ""
+msgstr "З Новим Роком на 4 мовах"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -1186,7 +1194,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The YAAS Foundation Patent Suit"
-msgstr ""
+msgstr "Патент на „Привіт світ!“"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/helloworld.html\">helloworld.html</a>"
@@ -1194,7 +1202,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Hello World!"
-msgstr ""
+msgstr "Привіт світ!"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -1204,7 +1212,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Know your System Administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Дізнайся про свого системного 
адміністратора"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/last.bug.html\">last.bug.html</a>"
@@ -1212,7 +1220,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The Last Bug"
-msgstr ""
+msgstr "Остання вада"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/lawyers.html\">lawyers.html</a>"
@@ -1220,7 +1228,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Lawyers"
-msgstr ""
+msgstr "Юристи"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/linus-islam.html\">linus-islam.html</a>"
@@ -1228,7 +1236,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Linus Converts to Islam"
-msgstr ""
+msgstr "Лінус звертається в іслам"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/long-options.html\">long-options.html</a>"
@@ -1236,7 +1244,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Long options?"
-msgstr ""
+msgstr "Довгі параметри?"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/look-and-feel.html\">look-and-feel.html</a>"
@@ -1244,7 +1252,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Look and Feel"
-msgstr ""
+msgstr "Зовнішній вигляд"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/luser-vs-rms.html\">luser-vs-rms.html</a>"
@@ -1252,7 +1260,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Luser vs RMS"
-msgstr ""
+msgstr "Профан проти RMS"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/merry-xmas.html\">merry-xmas.html</a>"
@@ -1260,7 +1268,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Merry Christmas in 4 languages"
-msgstr ""
+msgstr "Вітання з Різдвом на 4 мовах"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/microsoft-church.html\">microsoft-church.html</a>"
@@ -1268,7 +1276,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Microsoft and the Church"
-msgstr ""
+msgstr "Майкрософт і Церква"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/midnight.dreary.html\">midnight.dreary.html</a>"
@@ -1276,7 +1284,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Midnight Dreary"
-msgstr ""
+msgstr "Нічне жахіття"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/more-shit.html\">more-shit.html</a>"
@@ -1284,7 +1292,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "More Shit!"
-msgstr ""
+msgstr "Чорт забирай!"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/musical-pickup.html\">musical-pickup.html</a>"
@@ -1292,7 +1300,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Musical pick-up!"
-msgstr ""
+msgstr "Музикальна імпровізація!"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/networkologist.html\">networkologist.html</a>"
@@ -1300,7 +1308,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "A Networkologist's Christmas (v3.1)"
-msgstr ""
+msgstr "Різдво інтернетомана (в3.1)"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/nobody-owns.html\">nobody-owns.html</a>"
@@ -1308,7 +1316,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Nobody owns this song"
-msgstr ""
+msgstr "Ця пісня нікому не належить"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/only-gnu.html\">only-gnu.html</a>"
@@ -1316,7 +1324,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Only G.N.U. (And G.N.U. Alone)"
-msgstr ""
+msgstr "Лише G.N.U."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/p5.delay.html\">p5.delay.html</a>"
@@ -1324,7 +1332,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Top Ten Reasons Why Intel Delayed Announcing the P5"
-msgstr ""
+msgstr "Десять головних причин, по яких в Intel 
затримали оголошення про P5"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/paging.game.html\">paging.game.html</a>"
@@ -1332,7 +1340,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The Paging Game"
-msgstr ""
+msgstr "Сторінкова гра"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/panama.html\">panama.html</a>"
@@ -1340,7 +1348,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Panama"
-msgstr ""
+msgstr "Панама"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/pasta.code.html\">pasta.code.html</a>"
@@ -1348,7 +1356,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Spaghetti Code"
-msgstr ""
+msgstr "Код спагеті"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/phone.features.html\">phone.features.html</a>"
@@ -1356,7 +1364,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Phone Features"
-msgstr ""
+msgstr "Функції телефону"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/physics.html\">physics.html</a>"
@@ -1364,7 +1372,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The Physics Store!"
-msgstr ""
+msgstr "Фізичний магазин!"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/power.users.html\">power.users.html</a>"
@@ -1372,7 +1380,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Power Users Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Посібник досвідченого користувача"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -1382,7 +1390,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Disclaimer!"
-msgstr ""
+msgstr "Попередження!"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/quayle.html\">quayle.html</a>"
@@ -1390,7 +1398,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Dan Quayle"
-msgstr ""
+msgstr "Ден Квейл"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/quotations.html\">quotations.html</a>"
@@ -1398,7 +1406,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Quotations"
-msgstr ""
+msgstr "Цитати"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/rectium.html\">rectium.html</a>"
@@ -1406,7 +1414,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Rectium?"
-msgstr ""
+msgstr "Ректіум?"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/religions.html\">religions.html</a>"
@@ -1414,7 +1422,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Shit happens Contd."
-msgstr ""
+msgstr "Чорт-зна що продовжується"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -1424,7 +1432,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Santa Claus is coming to town"
-msgstr ""
+msgstr "Санта-Клаус приходить до міста"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/science.facts.html\">science.facts.html</a>"
@@ -1432,7 +1440,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Some Scientific Facts"
-msgstr ""
+msgstr "Деякі наукові факти"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/shit-happens.html\">shit-happens.html</a>"
@@ -1440,7 +1448,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Shit Happens in various world religions"
-msgstr ""
+msgstr "Чорт забирай у різноманітних світових 
релігіях"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/smileys.html\">smileys.html</a>"
@@ -1448,7 +1456,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Smileys :-)"
-msgstr ""
+msgstr "Усмішки:-)"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/software.terms.html\">software.terms.html</a>"
@@ -1456,7 +1464,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Software Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Програмні терміни"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/spilling-checker.html\">spilling-checker.html</a>"
@@ -1464,7 +1472,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Spilling checker"
-msgstr ""
+msgstr "Розлив перевірки"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -1476,7 +1484,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Top 10 Election 2000 Bumper Stickers"
-msgstr ""
+msgstr "10 найпопулярніших наклейок на бампери 
виборів 2000 року"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/typoglycemia.html\">typoglycemia.html</a>"
@@ -1484,7 +1492,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Typoglycemia"
-msgstr ""
+msgstr "Глікемія чортиків"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/ubuntu.html\">ubuntu.html</a>"
@@ -1492,7 +1500,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Ubuntu Humor"
-msgstr ""
+msgstr "Гумор Убунту"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/unix-hoax.html\">unix-hoax.html</a>"
@@ -1500,7 +1508,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Unix, a Hoax?"
-msgstr ""
+msgstr "Unix&nbsp;&mdash; розіграш?"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/unix.errors.html\">unix.errors.html</a>"
@@ -1508,7 +1516,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Unix Error Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Повідомлення про помилки у Unix"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/unreliable.net.html\">unreliable.net.html</a>"
@@ -1516,9 +1524,10 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Top 10 Unreliable Networks"
-msgstr ""
+msgstr "10 найненадійніших мереж"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
+#| msgid "<a href=\"/fun/jokes/luser-vs-rms.html\">luser-vs-rms.html</a>"
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/users-lightbulb.html\">users-lightbulb.html</a>"
 msgstr "<a href=\"/fun/jokes/users-lightbulb.html\">users-lightbulb.html</a>"
 
@@ -1532,7 +1541,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "THE VAXORCIST"
-msgstr ""
+msgstr "ВАКСорцист"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/vi.song.html\">vi.song.html</a>"
@@ -1540,7 +1549,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Addicted to <code>vi</code>"
-msgstr ""
+msgstr "Шанувальник <code>vi</code>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/vim-songs.html\">vim-songs.html</a>"
@@ -1548,7 +1557,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "VIM Songs . . ."
-msgstr ""
+msgstr "Пісні про VIM"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/virus-warning.html\">virus-warning.html</a>"
@@ -1556,7 +1565,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Virus Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Застереження про вірус"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -1568,7 +1577,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Emacs Song"
-msgstr ""
+msgstr "Пісня про GNU Emacs"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/wolf-logo.html\">wolf-logo.html</a>"
@@ -1576,7 +1585,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The Wolf Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Емблема вовка"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/wonderful-code.html\">wonderful-code.html</a>"
@@ -1584,7 +1593,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "What a Wonderful Code"
-msgstr ""
+msgstr "Що за чудовий код"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/jokes/xmodmap.html\">xmodmap.html</a>"
@@ -1592,7 +1601,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Physical Xmodmap, or The Dvorak Typewriter Hack"
-msgstr ""
+msgstr "Фізичний Xmodmap: модифікація 
друкарської машинки для Дворака"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/spam/\">fun/spam</a>"
@@ -1604,7 +1613,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "darkprofits.net"
-msgstr ""
+msgstr "darkprofits.net"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/spam/sheep.html\">sheep.html</a>"
@@ -1612,7 +1621,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Inflatable Sheep"
-msgstr ""
+msgstr "Надувна вівця"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/fun/spam/warpgenerator.html\">warpgenerator.html</a>"
@@ -1620,7 +1629,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Dimensional Warp Generator Needed"
-msgstr ""
+msgstr "Потрібен генератор викривлень 
простору"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<a class=\"topmost-title\" href=\"/gnu/gnu.html\">gnu</a>"
@@ -1628,7 +1637,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><span>
 msgid "The GNU Operating System"
-msgstr ""
+msgstr "Операційна система GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/gnu/about-gnu.html\">about-gnu.html</a>"
@@ -1636,7 +1645,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "About the GNU Operating System"
-msgstr ""
+msgstr "Про операційну систему GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/gnu/byte-interview.html\">byte-interview.html</a>"
@@ -1644,7 +1653,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "BYTE Interview with Richard Stallman"
-msgstr ""
+msgstr "Інтерв'ю з Річардом Столменом у BYTE"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">gnu-history.html</a>"
@@ -1652,7 +1661,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Overview of the GNU System"
-msgstr ""
+msgstr "Огляд системи GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">gnu-linux-faq.html</a>"
@@ -1660,7 +1669,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU/Linux FAQ by Richard Stallman"
-msgstr ""
+msgstr "Річард Столмен. ЧАП про GNU/Linux"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -1672,7 +1681,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Users Who Have Never Heard of GNU"
-msgstr ""
+msgstr "Користувачі GNU, які ніколи не чули про 
GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -1682,7 +1691,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Initial Announcement"
-msgstr ""
+msgstr "Початкове оголошення"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">linux-and-gnu.html</a>"
@@ -1690,7 +1699,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Linux and the GNU System"
-msgstr ""
+msgstr "Linux і система GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/gnu/manifesto.html\">manifesto.html</a>"
@@ -1698,7 +1707,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The GNU Manifesto"
-msgstr ""
+msgstr "Маніфест GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/gnu/rms-lisp.html\">rms-lisp.html</a>"
@@ -1706,7 +1715,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "My Lisp Experiences and the Development of GNU Emacs"
-msgstr ""
+msgstr "Мій досвід роботи з Лісп і розвиток GNU 
Emacs"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">thegnuproject.html</a>"
@@ -1714,7 +1723,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The GNU Project"
-msgstr ""
+msgstr "Проект GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">why-gnu-linux.html</a>"
@@ -1722,20 +1731,18 @@
 
 # type: Attribute 'title' of: <link>
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid "What's New"
 msgid "What's in a Name?"
-msgstr "Що нового"
+msgstr "Що у назві?"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a class=\"topmost-title\" href=\"/graphics/graphics.html\">graphics</a>"
 msgstr ""
-"<a class=\"topmost-title\" href=\"/graphics/graphics.html\">graphics</a>"
+"<a class=\"topmost-title\" 
href=\"/graphics/graphics.html\">графіка</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><span>
 msgid "The GNU Art Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Галерея зображень GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/3dbabygnutux.html\">3dbabygnutux.html</a>"
@@ -1743,7 +1750,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "3D baby GNU and baby Tux and posters by Nicolas Rougier"
-msgstr ""
+msgstr "Тривимірні дитинчата GNU, Tux і плакати 
Ніколаса Руже"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/3dgnuhead.html\">3dgnuhead.html</a>"
@@ -1751,7 +1758,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "3D GNU Head by Dale Mellor"
-msgstr ""
+msgstr "Тривимірна голова GNU Дейла Мелора"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/agnubody.html\">agnubody.html</a>"
@@ -1759,7 +1766,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "A GNU Body"
-msgstr ""
+msgstr "GNU на весь зріст"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/agnuhead.html\">agnuhead.html</a>"
@@ -1767,7 +1774,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "A GNU Head"
-msgstr ""
+msgstr "Голова GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/agnuheadterm.html\">agnuheadterm.html</a>"
@@ -1775,7 +1782,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "A GNU Head in Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Голова GNU у терміналі"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/ahurdlogo.html\">ahurdlogo.html</a>"
@@ -1783,7 +1790,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "A Hurd Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Емблема Hurd"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/alternative-ascii.html\">alternative-ascii.html</a>"
@@ -1792,7 +1799,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "An Alternative ASCII GNU"
-msgstr ""
+msgstr "Інший символьний GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/anfsflogo.html\">anfsflogo.html</a>"
@@ -1800,7 +1807,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "An FSF Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Логотип ФВПЗ"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/anlpflogo.html\">anlpflogo.html</a>"
@@ -1808,7 +1815,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "An LPF Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Емблема LPF"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/anothertypinggnu.html\">anothertypinggnu.html</a>"
@@ -1816,7 +1823,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Another Typing GNU Hacker"
-msgstr ""
+msgstr "Інший друкуючий GNU-хакер"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/atypinggnu.html\">atypinggnu.html</a>"
@@ -1824,7 +1831,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "A Typing GNU Hacker"
-msgstr ""
+msgstr "Друкуючий GNU-хакер"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/avatars.html\">avatars.html</a>"
@@ -1832,7 +1839,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Avatars"
-msgstr ""
+msgstr "Аватари GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/babygnu.html\">babygnu.html</a>"
@@ -1840,7 +1847,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Baby GNU"
-msgstr ""
+msgstr "Малюк GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/bokma-gnu.html\">bokma-gnu.html</a>"
@@ -1848,7 +1855,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "John Bokma's GNU Logos"
-msgstr ""
+msgstr "Емблеми GNU Джона Бокми"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/BVBN.html\">BVBN.html</a>"
@@ -1856,7 +1863,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Art by Vladimir Tsarkov"
-msgstr ""
+msgstr "Малюнки GNU від Владіміра Царкова"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/bwcartoon.html\">bwcartoon.html</a>"
@@ -1864,7 +1871,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The Dynamic Duo: The Gnu and the Penguin in flight"
-msgstr ""
+msgstr "Динамічна пара: Ґну і пінгвін у 
польоті"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -1876,7 +1883,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Art - Digital Restrictions Management"
-msgstr ""
+msgstr "Галерея GNU: Цифрове керування 
обмеженнями"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/distros-dragora.html\">distros-dragora.html</a>"
@@ -1884,7 +1891,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Dragora Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Емблема Dragora"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/emacs-ref.html\">emacs-ref.html</a>"
@@ -1892,7 +1899,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Emacs Reference Card"
-msgstr ""
+msgstr "Пам'ятка GNU Emacs"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/freedom.html\">freedom.html</a>"
@@ -1900,7 +1907,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "What Freedom Means"
-msgstr ""
+msgstr "Що значить свобода"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/fromagnulinux.html\">fromagnulinux.html</a>"
@@ -1908,7 +1915,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Fromagnulinux by Denis Trimaille"
-msgstr ""
+msgstr "Етикетка для сиру &ldquo;GNU/Linux&rdquo; від 
Деніса Трімеля"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/fsf-logo.html\">fsf-logo.html</a>"
@@ -1916,10 +1923,8 @@
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h3>
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid "What is the Free Software Foundation?"
 msgid "The Free Software Foundation Logo"
-msgstr "Що таке фонд вільного програмного 
забезпечення?"
+msgstr "Емблема Фонду вільного програмного 
забезпечення"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/FSFS-logo.html\">FSFS-logo.html</a>"
@@ -1928,6 +1933,7 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The book cover logo for Free Software, Free Society"
 msgstr ""
+"Емблема з обкладинки книги &ldquo;Вільні 
програми, вільне суспільство&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/gleesons.html\">gleesons.html</a>"
@@ -1935,7 +1941,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Gleeson's GNU Art"
-msgstr ""
+msgstr "Малюнки GNU від Глісона"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/gNewSense.html\">gNewSense.html</a>"
@@ -1943,7 +1949,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "gNewSense"
-msgstr ""
+msgstr "gNewSense"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/gnu-alternative.html\">gnu-alternative.html</a>"
@@ -1951,7 +1957,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Alternative"
-msgstr ""
+msgstr "Інший GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/gnu-ascii-liberty.html\">gnu-ascii-liberty.html</a>"
@@ -1960,7 +1966,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU is Liberty"
-msgstr ""
+msgstr "GNU це Свобода"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/gnu-ascii.html\">gnu-ascii.html</a>"
@@ -1968,7 +1974,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "ASCII Gnu"
-msgstr ""
+msgstr "Символьний GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/gnu-ascii2.html\">gnu-ascii2.html</a>"
@@ -1976,7 +1982,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Another ASCII Gnu"
-msgstr ""
+msgstr "Інший символьний GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/gnu-head-shadow.html\">gnu-head-shadow.html</a>"
@@ -1984,7 +1990,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU head shadowed"
-msgstr ""
+msgstr "Голова GNU з тінню"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/gnu-jacket.html\">gnu-jacket.html</a>"
@@ -1992,7 +1998,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "A Gnu wearing a jacket"
-msgstr ""
+msgstr "Ґну в піджаку"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/gnu-slash-linux.html\">gnu-slash-linux.html</a>"
@@ -2000,7 +2006,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU/Linux art by Rui Damas"
-msgstr ""
+msgstr "Малюнки GNU/Linux від Руї Дамаса"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/gnubanner.html\">gnubanner.html</a>"
@@ -2008,7 +2014,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "A GNU Banner"
-msgstr ""
+msgstr "Банер GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/gnuhornedlogo.html\">gnuhornedlogo.html</a>"
@@ -2016,7 +2022,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU horned logo"
-msgstr ""
+msgstr "Рогата емблема GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/gnulove.html\">gnulove.html</a>"
@@ -2024,7 +2030,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Love"
-msgstr ""
+msgstr "Любов GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">gnuolantern.html</a>"
@@ -2032,7 +2038,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU o Lantern"
-msgstr ""
+msgstr "Світильник GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/gnupascal.html\">gnupascal.html</a>"
@@ -2040,7 +2046,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU and Blaise Pascal"
-msgstr ""
+msgstr "GNU і Блез Паскаль"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/gnupumpkin.html\">gnupumpkin.html</a>"
@@ -2048,7 +2054,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Pumpkin"
-msgstr ""
+msgstr "Гарбуз GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/gnusvgart.html\">gnusvgart.html</a>"
@@ -2056,7 +2062,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Art in svg format"
-msgstr ""
+msgstr "Малюнки GNU у форматі SVG"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/groff-head.html\">groff-head.html</a>"
@@ -2064,7 +2070,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU head with printing press"
-msgstr ""
+msgstr "Голова GNU з друкарським верстатом"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/heckert_gnu.html\">heckert_gnu.html</a>"
@@ -2072,7 +2078,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "A Bold GNU Head"
-msgstr ""
+msgstr "Жирна голова GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -2082,7 +2088,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Historic GNU press items"
-msgstr ""
+msgstr "Історичні предмети видавництва GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/hitflip-gnu.html\">hitflip-gnu.html</a>"
@@ -2090,7 +2096,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU coin and herd"
-msgstr ""
+msgstr "Монета і стадо GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/httptunnel-logo.html\">httptunnel-logo.html</a>"
@@ -2098,7 +2104,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "httptunnel logo"
-msgstr ""
+msgstr "Емблема httptunnel"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/hurd_mf.html\">hurd_mf.html</a>"
@@ -2106,7 +2112,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Hurd Logos in Metafont"
-msgstr ""
+msgstr "Емблеми Hurd у Metafont"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/jesus-cartoon.html\">jesus-cartoon.html</a>"
@@ -2114,7 +2120,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Jesus Cartoon"
-msgstr ""
+msgstr "Комікс із Христом"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/kafa.html\">kafa.html</a>"
@@ -2122,7 +2128,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Abstract GNU Art"
-msgstr ""
+msgstr "Абстрактний живопис GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/license-logos.html\">license-logos.html</a>"
@@ -2130,7 +2136,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU License Logos"
-msgstr ""
+msgstr "Логотипи ліцензій GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/listen.html\">listen.html</a>"
@@ -2138,7 +2144,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Listening Gnu by the Nevrax Design Team"
-msgstr ""
+msgstr "Слухаючий гну, намальований 
дизайнерами Nevrax"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/lovchik-gnu.html\">lovchik-gnu.html</a>"
@@ -2146,7 +2152,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Lisa J. Lovchik GNU Art GNU colored head"
-msgstr ""
+msgstr "Голова GNU, розфарбована Лізою Ловчик"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/meditate.html\">meditate.html</a>"
@@ -2155,6 +2161,7 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Levitating, Meditating, Flute-playing Gnu by the Nevrax Design Team"
 msgstr ""
+"Літаючий, медитуючий,  граючий на флейті 
ґну від команди дизайнерів Nevrax"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/nandakumar-gnu.html\">nandakumar-gnu.html</a>"
@@ -2162,7 +2169,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Nandakumar's GNU Poster"
-msgstr ""
+msgstr "Плакат з GNU Нандакумара"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/package-logos.html\">package-logos.html</a>"
@@ -2170,7 +2177,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Logos of GNU packages"
-msgstr ""
+msgstr "Емблеми пакунків GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/philosophicalgnu.html\">philosophicalgnu.html</a>"
@@ -2178,7 +2185,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "A Philosophical GNU"
-msgstr ""
+msgstr "Філософський GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/philosoputer.html\">philosoputer.html</a>"
@@ -2186,7 +2193,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Philosoputer"
-msgstr ""
+msgstr "Філосопутер"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/reiss-gnuhead.html\">reiss-gnuhead.html</a>"
@@ -2194,7 +2201,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Color Gnu Head"
-msgstr ""
+msgstr "Кольорова голова ґну"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/runfreegnu.html\">runfreegnu.html</a>"
@@ -2202,7 +2209,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU banner: run free run GNU"
-msgstr ""
+msgstr "Гасло GNU: працюй вільно, працюй у GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/slickgnu.html\">slickgnu.html</a>"
@@ -2210,7 +2217,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "A slick GNU logo by Brian Bush"
-msgstr ""
+msgstr "Стильний логотип GNU від Браяна Буша"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/social.html\">social.html</a>"
@@ -2218,7 +2225,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU social"
-msgstr ""
+msgstr "соціальне GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/spiritoffreedom.html\">spiritoffreedom.html</a>"
@@ -2226,7 +2233,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The Spirit of Freedom by Den&#237;s Fern&#225;ndez Cabrera"
-msgstr ""
+msgstr "Дух свободи від Фернандеса Кабрери"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/stark-gnuherd.html\">stark-gnuherd.html</a>"
@@ -2234,7 +2241,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Jochen St&auml;rk Herd Banners"
-msgstr ""
+msgstr "Стадний значок Йохена Штерка"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/supergnu-ascii.html\">supergnu-ascii.html</a>"
@@ -2242,7 +2249,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "ASCII Super Gnu"
-msgstr ""
+msgstr "Символьний суперґну"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -2254,7 +2261,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Caricature of the TPP"
-msgstr ""
+msgstr "Карикатура на ТТП"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/Trisquel.html\">Trisquel.html</a>"
@@ -2262,7 +2269,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Trisquel"
-msgstr ""
+msgstr "Трісквел"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/usegnu.html\">usegnu.html</a>"
@@ -2270,7 +2277,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Use 'GNU"
-msgstr ""
+msgstr "Використовуйте GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/wallpapers.html\">wallpapers.html</a>"
@@ -2278,7 +2285,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Wallpapers"
-msgstr ""
+msgstr "Шпалери"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/whatsgnu.html\">whatsgnu.html</a>"
@@ -2286,10 +2293,8 @@
 
 # type: Attribute 'title' of: <link>
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid "What's New"
 msgid "What's GNU"
-msgstr "Що нового"
+msgstr "Що таке GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/winkler-gnu.html\">winkler-gnu.html</a>"
@@ -2297,7 +2302,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Kyle's Alternative GNU Logos"
-msgstr ""
+msgstr "Емблеми GNU від Кайля"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/adrienne/index.html\">graphics/adrienne</a>"
@@ -2305,7 +2310,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd>
 msgid "Adrienne Thompson's GNU art"
-msgstr ""
+msgstr "Малюнки GNU від Адрієнна Томпсона"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/bahlon/index.html\">graphics/bahlon</a>"
@@ -2313,7 +2318,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd>
 msgid "Georg Bahlon's 3D GNU head"
-msgstr ""
+msgstr "Тривимірна голова GNU від Джорджа 
Балона"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/behroze/index.html\">graphics/behroze</a>"
@@ -2321,7 +2326,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd>
 msgid "Behroze Nejaati's GNU art"
-msgstr ""
+msgstr "Малюнки GNU Бероуза Неджаті"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dt>
 msgid ""
@@ -2331,7 +2336,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd>
 msgid "Artwork from Free Software, Free Society"
-msgstr ""
+msgstr "Малюнки з книги &ldquo;Вільні програми, 
вільне суспільство&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/gnu-post/index.html\">graphics/gnu-post</a>"
@@ -2339,7 +2344,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd>
 msgid "GNU Post images"
-msgstr ""
+msgstr "Поштові марки та листівки"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/graphics/presentation/\">graphics/presentation</a>"
@@ -2351,7 +2356,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><span>
 msgid "Helping the GNU Project and the Free Software Movement"
-msgstr ""
+msgstr "Допомога проекту GNU і руху за вільне 
програмне забезпечення"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/help/evaluation.html\">evaluation.html</a>"
@@ -2359,7 +2364,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Software Evaluation"
-msgstr ""
+msgstr "Оцінка програм для GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/help/gethelp.html\">gethelp.html</a>"
@@ -2367,7 +2372,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Getting help with GNU software"
-msgstr ""
+msgstr "Як отримати допомогу за програмами GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -2377,7 +2382,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Bucks Recipients"
-msgstr ""
+msgstr "Одержувачі доларів GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/help/gnu-bucks.html\">gnu-bucks.html</a>"
@@ -2385,7 +2390,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Bucks"
-msgstr ""
+msgstr "Долари GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/help/help-hardware.html\">help-hardware.html</a>"
@@ -2393,7 +2398,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "How you can help the GNU Project: Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Як допомогти проекту GNU: апаратура"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/help/linking-gnu.html\">linking-gnu.html</a>"
@@ -2401,7 +2406,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Linking to the GNU Project"
-msgstr ""
+msgstr "Посилання на проект GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
@@ -2411,7 +2416,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><span>
 msgid "Licenses"
-msgstr ""
+msgstr "Ліцензії"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/licenses/200104_seminar.html\">200104_seminar.html</a>"
@@ -2419,7 +2424,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "FSF Seminar: Detailed Study and Analysis of GPL and LGPL"
-msgstr ""
+msgstr "Семінар ФВПЗ: Детальне дослідження і 
аналіз GPL і LGPL"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/licenses/210104_seminar.html\">210104_seminar.html</a>"
@@ -2427,7 +2432,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "FSF Seminar: Case Study and Legal Ethics"
-msgstr ""
+msgstr "Семінар ФВПЗ: Розбір випадків і 
юридична етика"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -2437,7 +2442,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Affero General Public License"
-msgstr ""
+msgstr "Загальна громадська ліцензія GNU 
Афферо"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/licenses/agpl-3.0.html\">agpl-3.0.html</a>"
@@ -2453,7 +2458,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Autoconf Configure Script Exception"
-msgstr ""
+msgstr "Виняток для сконфігурованих 
сценаріїв Autoconf"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/licenses/dsl.html\">dsl.html</a>"
@@ -2461,7 +2466,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Design Science License"
-msgstr ""
+msgstr "Ліцензія наукового конструювання"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/licenses/ecos-license.html\">ecos-license.html</a>"
@@ -2469,7 +2474,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The eCos license version 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "Ліцензія eCos, версія 2.0"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -2481,7 +2486,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Eiffel Forum License, version 2"
-msgstr ""
+msgstr "Ліцензія Eiffel Forum, версія 2"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/licenses/exceptions.html\">exceptions.html</a>"
@@ -2489,7 +2494,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Exceptions to GNU Licenses"
-msgstr ""
+msgstr "Винятки з ліцензій GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/licenses/fdl-1.3-faq.html\">fdl-1.3-faq.html</a>"
@@ -2497,7 +2502,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GFDL v1.3 FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "GFDL v1.3: питання і відповіді"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -2507,7 +2512,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Free Documentation License v1.3"
-msgstr ""
+msgstr "Ліцензія вільної документації GNU 1.3"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/licenses/fdl-1.3.html\">fdl-1.3.html</a>"
@@ -2515,7 +2520,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Free Documentation License"
-msgstr ""
+msgstr "Ліцензія вільної документації GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/licenses/fdl-howto-opt.html\">fdl-howto-opt.html</a>"
@@ -2523,7 +2528,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "How to Use the Optional Features of the GFDL"
-msgstr ""
+msgstr "Як застосовувати додаткові 
можливості GNU FDL"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/licenses/fdl-howto.html\">fdl-howto.html</a>"
@@ -2531,7 +2536,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Tips on Using the GNU Free Documentation License"
-msgstr ""
+msgstr "Замітки по застосуванню Ліцензії 
вільної документації GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/licenses/gcc-exception-3.0.html\">gcc-exception-3.0.html</a>"
@@ -2540,7 +2545,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GCC Runtime Library Exception 3.0"
-msgstr ""
+msgstr "Виняток для бібліотек часу виконання 
GCC 3.0"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -2553,6 +2558,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GCC Runtime Library Exception Rationale and FAQ"
 msgstr ""
+"Виняток для бібліотек часу виконання GCC: 
пояснення і&nbsp;відповіді \n"
+"на&nbsp;питання"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/licenses/gcc-exception-3.1.html\">gcc-exception-3.1.html</a>"
@@ -2561,7 +2568,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GCC Runtime Library Exception"
-msgstr ""
+msgstr "Виняток для бібліотек часу виконання 
GCC"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -2571,7 +2578,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU General Public License v3.0"
-msgstr ""
+msgstr "Загальна громадська ліцензія GNU 3.0"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/licenses/gpl-3.0.html\">gpl-3.0.html</a>"
@@ -2579,7 +2586,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU General Public License"
-msgstr ""
+msgstr "Загальна громадська ліцензія GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">gpl-faq.html</a>"
@@ -2587,7 +2594,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Frequently Asked Questions about the GNU Licenses"
-msgstr ""
+msgstr "Відповіді на питання про ліцензії GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/licenses/gpl-howto.html\">gpl-howto.html</a>"
@@ -2595,7 +2602,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "How to use GNU licenses for your own software"
-msgstr ""
+msgstr "Як застосовувати ліцензії GNU для ваших 
власних програм"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">gpl-violation.html</a>"
@@ -2603,7 +2610,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Violations of the GNU Licenses"
-msgstr ""
+msgstr "Порушення ліцензій GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/licenses/gplv3-the-program.html\">gplv3-the-program.html</a>"
@@ -2612,7 +2619,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "What does &quot;the Program&quot; mean in GPLv3?"
-msgstr ""
+msgstr "Що означає слово &ldquo;програма&rdquo; в 
GPLv3?"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/licenses/hessla.html\">hessla.html</a>"
@@ -2620,7 +2627,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The HESSLA's Problems"
-msgstr ""
+msgstr "Проблеми HESSLA"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -2632,7 +2639,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "JavaScript License Web Labels: Background and rationale"
-msgstr ""
+msgstr "Ліцензійні відмітки про JavaScript: 
передумови та обґрунтування"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/licenses/javascript-labels.html\">javascript-labels.html</a>"
@@ -2641,7 +2648,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "JavaScript License Web Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Ліцензійні відмітки про JavaScript на 
сайті"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -2651,7 +2658,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Lesser General Public License v3.0"
-msgstr ""
+msgstr "Менша загальна громадська ліцензія GNU 
3.0"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/licenses/lgpl-3.0.html\">lgpl-3.0.html</a>"
@@ -2659,7 +2666,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Lesser General Public License"
-msgstr ""
+msgstr "Менша загальна громадська ліцензія GNU "
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/licenses/lgpl-java.html\">lgpl-java.html</a>"
@@ -2667,7 +2674,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The LGPL and Java"
-msgstr ""
+msgstr "LGPL і Java"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">license-list.html</a>"
@@ -2675,7 +2682,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Various Licenses and Comments about Them"
-msgstr ""
+msgstr "Різні ліцензії та коментарі до них"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -2687,7 +2694,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "How to choose a license for your own work"
-msgstr ""
+msgstr "Як вибрати ліцензію для своєї власної 
роботи"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -2697,7 +2704,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "FSF Seminars in 2004"
-msgstr ""
+msgstr "Семінари ФВПЗ у 2004 році"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/licenses/quick-guide-gplv3.html\">quick-guide-gplv3.html</a>"
@@ -2706,7 +2713,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "A Quick Guide to GPLv3"
-msgstr ""
+msgstr "GPLv3: короткий посібник"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -2718,7 +2725,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Recommended copyleft licenses"
-msgstr ""
+msgstr "Рекомендовані ліцензії з копілефтом"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/licenses/rms-why-gplv3.html\">rms-why-gplv3.html</a>"
@@ -2726,7 +2733,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Why Upgrade to GPLv3"
-msgstr ""
+msgstr "Навіщо переходити на GPLv3"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/licenses/translations.html\">translations.html</a>"
@@ -2734,7 +2741,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Unofficial Translations"
-msgstr ""
+msgstr "Неофіційні переклади"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\">why-affero-gpl.html</a>"
@@ -2742,7 +2749,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Why the Affero GPL"
-msgstr ""
+msgstr "Навіщо потрібна GPL Афферо"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/licenses/why-assign.html\">why-assign.html</a>"
@@ -2750,7 +2757,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Why the FSF gets copyright assignments from contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Чому ФВПЗ збирає авторські права 
розробників"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/licenses/why-gfdl.html\">why-gfdl.html</a>"
@@ -2758,7 +2765,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Why publishers should use the GNU FDL"
-msgstr ""
+msgstr "Чому видавцям слід користуватися GNU FDL"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/licenses/why-not-lgpl.html\">why-not-lgpl.html</a>"
@@ -2767,6 +2774,7 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library"
 msgstr ""
+"Чому вам не слід застосовувати Меншу GPL 
для своєї наступної бібліотеки"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dt>
 msgid ""
@@ -2778,7 +2786,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd>
 msgid "Old Licenses"
-msgstr ""
+msgstr "Старі ліцензії"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -2790,7 +2798,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Free Documentation License v1.1"
-msgstr ""
+msgstr "Ліцензія вільної документації GNU 1.1"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -2802,7 +2810,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Unofficial GNU FDL v1.1 Translations"
-msgstr ""
+msgstr "Неофіційні переклади GNU FDL 1.1"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.html\">fdl-1.1.html</a>"
@@ -2810,7 +2818,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Free Documentation License, version 1.1"
-msgstr ""
+msgstr "Ліцензія вільної документації GNU 
версія 1.1"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -2822,7 +2830,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Free Documentation License v1.2"
-msgstr ""
+msgstr "Ліцензія вільної документації GNU 1.2"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -2834,7 +2842,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Unofficial GNU FDL v1.2 Translations"
-msgstr ""
+msgstr "Неофіційні переклади GNU FDL 1.2"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.html\">fdl-1.2.html</a>"
@@ -2842,7 +2850,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Free Documentation License 1.2"
-msgstr ""
+msgstr "Ліцензія вільної документації GNU 1.2"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -2854,7 +2862,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Unofficial GCC Runtime Library Exception Translations"
-msgstr ""
+msgstr "Неофіційні переклади Винятків для 
бібліотек часу виконання GCC"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -2866,7 +2874,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU General Public License, version 1"
-msgstr ""
+msgstr "Загальна громадська ліцензія GNU, 
версія 1"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-1.0.html\">gpl-1.0.html</a>"
@@ -2880,7 +2888,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Frequently Asked Questions about version 2 of the GNU GPL"
-msgstr ""
+msgstr "Відповіді на питання про GNU GPL версії 2"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -2892,7 +2900,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU General Public License v2.0"
-msgstr ""
+msgstr "Загальна громадська ліцензія GNU 2.0"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -2904,7 +2912,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Unofficial GNU GPL v2.0 Translations"
-msgstr ""
+msgstr "Неофіційні переклади GNU GPL 2.0"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\">gpl-2.0.html</a>"
@@ -2912,7 +2920,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU General Public License, version 2"
-msgstr ""
+msgstr "Загальна громадська ліцензія GNU, 
версія 2"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -2924,7 +2932,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Library General Public License v2.0"
-msgstr ""
+msgstr "Бібліотечна загальна громадська 
ліцензія GNU 2.0"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.html\">lgpl-2.0.html</a>"
@@ -2932,7 +2940,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Library General Public License, version 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "Бібліотечна загальна громадська 
ліцензія GNU, версія 2.0"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -2944,7 +2952,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Lesser General Public License v2.1"
-msgstr ""
+msgstr "Менша загальна громадська ліцензія GNU 
2.1"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -2956,7 +2964,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Unofficial LGPL v2.1 Translations"
-msgstr ""
+msgstr "Неофіційні переклади LGPL 2.1"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html\">lgpl-2.1.html</a>"
@@ -2964,7 +2972,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1"
-msgstr ""
+msgstr "Менша загальна громадська ліцензія GNU, 
версія 2.1"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<a class=\"topmost-title\" href=\"/links/links.html\">links</a>"
@@ -2972,7 +2980,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><span>
 msgid "Links to Other Free Software Sites"
-msgstr ""
+msgstr "Посилання на інші сайти вільного 
програмного забезпечення"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/links/companies.html\">companies.html</a>"
@@ -2983,6 +2991,8 @@
 "Companies that sell computers with <acronym title=\"GNU's Not Unix!\">GNU</"
 "acronym>/Linux preinstalled"
 msgstr ""
+"Компанії, які торгують комп'ютерами з 
попередньо встановленою ОС <abbr title="
+"\"GNU's Not Unix!\">GNU</abbr>/Linux."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<a class=\"topmost-title\" href=\"/manual/manual.html\">manual</a>"
@@ -2990,7 +3000,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><span>
 msgid "GNU Manuals Online"
-msgstr ""
+msgstr "Посібники GNU на сайті"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<a class=\"topmost-title\" href=\"/music/music.html\">music</a>"
@@ -2998,7 +3008,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><span>
 msgid "GNU Music and Songs"
-msgstr ""
+msgstr "Музика і пісні GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/music/blues-song.html\">blues-song.html</a>"
@@ -3006,7 +3016,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The Programmer's Blues"
-msgstr ""
+msgstr "Блюз програміста"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/music/emacsvsvi.html\">emacsvsvi.html</a>"
@@ -3014,7 +3024,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Emacs vs VI"
-msgstr ""
+msgstr "Emacs проти VI"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/music/free-software-song.html\">free-software-song.html</a>"
@@ -3022,10 +3032,8 @@
 
 # type: Attribute 'title' of: <link>
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid "New Free Software"
 msgid "The Free Software Song"
-msgstr "Нове Вільне Програмне Забезпечення"
+msgstr "Гімн вільного програмного 
забезпечення"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/music/gdb-song.html\">gdb-song.html</a>"
@@ -3033,7 +3041,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The GDB Song"
-msgstr ""
+msgstr "Пісня про GDB"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/music/till_there_was_gnu.html\">till_there_was_gnu.html</a>"
@@ -3041,7 +3049,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "'Till There Was GNU"
-msgstr ""
+msgstr "Поки не було GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/music/writing-fs-song.html\">writing-fs-song.html</a>"
@@ -3049,10 +3057,8 @@
 
 # type: Attribute 'title' of: <link>
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid "New Free Software"
 msgid "Writing the Free Software Song"
-msgstr "Нове Вільне Програмне Забезпечення"
+msgstr "Написання Гімну вільного програмного 
забезпечення"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<a class=\"topmost-title\" href=\"/people/people.html\">people</a>"
@@ -3060,7 +3066,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><span>
 msgid "GNU's Who"
-msgstr ""
+msgstr "Хто такі GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/people/past-webmasters.html\">past-webmasters.html</a>"
@@ -3068,7 +3074,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU's Webmasters Past and Present"
-msgstr ""
+msgstr "Веб-майстри GNU, колишні і нинішні"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/people/rms.html\">rms.html</a>"
@@ -3076,7 +3082,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Richard Stallman's Personal Home Page ..."
-msgstr ""
+msgstr "Особиста сторінка Річарда Столмена..."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">speakers.html</a>"
@@ -3084,10 +3090,8 @@
 
 # type: Attribute 'title' of: <link>
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid "New Free Software"
 msgid "GNU and Free Software Speakers"
-msgstr "Нове Вільне Програмне Забезпечення"
+msgstr "Доповідачі GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/people/webmeisters.html\">webmeisters.html</a>"
@@ -3095,7 +3099,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "We are the GNU Webmasters!"
-msgstr ""
+msgstr "Ми працюємо над сайтом GNU!"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3107,7 +3111,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><span>
 msgid "Philosophy of the GNU Project"
-msgstr ""
+msgstr "Філософія проекту GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3119,10 +3123,8 @@
 
 # type: Attribute 'title' of: <link>
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid "New Free Software"
 msgid "15 Years of Free Software"
-msgstr "Нове Вільне Програмне Забезпечення"
+msgstr "15 років вільного програмного 
забезпечення"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/amazon-nat.html\">amazon-nat.html</a>"
@@ -3130,7 +3132,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Letter from Nat"
-msgstr ""
+msgstr "Лист від Нета"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/amazon-rms-tim.html\">amazon-rms-tim.html</a>"
@@ -3138,7 +3140,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Letter from RMS to Tim O'Reilly"
-msgstr ""
+msgstr "Лист Тіму О'Рейлі від RMS"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/amazon.html\">amazon.html</a>"
@@ -3146,7 +3148,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "(Formerly) Boycott Amazon!"
-msgstr ""
+msgstr "(Старе) Бойкот Amazon!"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/amazonpatent.html\">amazonpatent.html</a>"
@@ -3154,7 +3156,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "United States Patent: 5,960,411"
-msgstr ""
+msgstr "Патент США: 5 960 411"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3166,7 +3168,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Android and Users' Freedom"
-msgstr ""
+msgstr "Андроїд і свобода користувачів"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3176,7 +3178,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "A Response Letter to the Word Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Лист-відповідь на вкладення файлів Word"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/apsl.html\">apsl.html</a>"
@@ -3184,7 +3186,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "FSF's Opinion of the Apple Public Source License (APSL) 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "Думка ФВПЗ про Громадську ліцензії вих
ідних текстів Apple (APSL) 2.0"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3194,7 +3196,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "When a Company Asks For Your Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Коли компанія просить вас передати 
авторські права"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\">basic-freedoms.html</a>"
@@ -3202,7 +3204,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Freedom of Speech, Press, and Association on the Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Свобода слова, друку і асоціацій в 
Інтернеті"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/bdk.html\">bdk.html</a>"
@@ -3210,7 +3212,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "THE BALLAD OF DENNIS KARJALA"
-msgstr ""
+msgstr "Балада Деніса Каряла"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/boldrin-levine.html\">boldrin-levine.html</a>"
@@ -3221,6 +3223,8 @@
 "Review: Boldrin and Levine, &ldquo;The case against intellectual "
 "property&rdquo;"
 msgstr ""
+"Огляд статті Болдріна і Левіна &ldquo;Справа 
проти інтелектуальної "
+"власності&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/bsd.html\">bsd.html</a>"
@@ -3228,7 +3232,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The BSD License Problem"
-msgstr ""
+msgstr "Проблема ліцензії BSD"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3240,7 +3244,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The Bug Nobody is Allowed to Understand"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка, в якій нікому не дозволено 
розібратися"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">can-you-trust.html</a>"
@@ -3248,7 +3252,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Can You Trust Your Computer?"
-msgstr ""
+msgstr "Чи можете ви довіряти своєму 
комп'ютеру?"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/categories.html\">categories.html</a>"
@@ -3256,7 +3260,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Categories of free and nonfree software"
-msgstr ""
+msgstr "Категорії вільних і невільних програм"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/censoring-emacs.html\">censoring-emacs.html</a>"
@@ -3264,7 +3268,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Censoring My Software"
-msgstr ""
+msgstr "Цензура в моїх програмах"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/compromise.html\">compromise.html</a>"
@@ -3272,7 +3276,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Avoiding Ruinous Compromises"
-msgstr ""
+msgstr "Уникнення руйнівних компромісів"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3282,7 +3286,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Computing &lsquo;progress&rsquo;: good and bad"
-msgstr ""
+msgstr "Уникати руйнівних компромісів"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3294,7 +3298,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Copyright and Globalization in the Age of Computer Networks"
-msgstr ""
+msgstr "Авторське право і глобалізація 
в&nbsp;вік комп'ютерних мереж"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3306,7 +3310,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Copyright versus Community in the Age of Computer Networks (2000)"
-msgstr ""
+msgstr "Авторське право і спільнота у вік 
комп'ютерних мереж (2000)"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3318,7 +3322,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Copyright versus Community in the Age of Computer Networks"
-msgstr ""
+msgstr "Авторське право і спільнота в 
століття комп'ютерних мереж"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3330,7 +3334,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Correcting My Mistake about French Law"
-msgstr ""
+msgstr "Виправлення моєї помилки щодо 
французьких законів"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3342,7 +3346,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The Danger of Software Patents"
-msgstr ""
+msgstr "Небезпека патентів на програми"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/dat.html\">dat.html</a>"
@@ -3350,7 +3354,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The Right Way to Tax DAT"
-msgstr ""
+msgstr "Як правильно організувати податки на 
цифровий звукозапис"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3362,7 +3366,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Is Digital Inclusion a Good Thing? How Can We Make Sure It Is?"
-msgstr ""
+msgstr "Небезпеки цифрової техніки: як їх 
уникнути?"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/dmarti-patent.html\">dmarti-patent.html</a>"
@@ -3370,7 +3374,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Patent Reform Now! Mail USPTO before 12 April 2001!"
-msgstr ""
+msgstr "Патентна реформа, негайно! Надішліть 
листа в USPTO до 12.04.2001!"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/drdobbs-letter.html\">drdobbs-letter.html</a>"
@@ -3378,7 +3382,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Letter to the Editor of Dr. Dobb's Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Лист редактору &ldquo;Журналу доктора 
Добба&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3390,7 +3394,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "E-books must increase our freedom, not decrease it"
-msgstr ""
+msgstr "Електронні книги повинні збільшувати 
нашу свободу, а не знижувати її"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/ebooks.html\">ebooks.html</a>"
@@ -3398,7 +3402,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "E-Books: Freedom Or Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Електронні книги: свобода або 
авторське право"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/eldred-amicus.html\">eldred-amicus.html</a>"
@@ -3407,6 +3411,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "FSF's Brief Amicus Curiae, Eldred v. Ashcroft"
 msgstr ""
+"Доповідь ФВПЗ в якості зацікавленої особи 
по справі &ldquo;Елдред проти "
+"Ешкрофта&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/enforcing-gpl.html\">enforcing-gpl.html</a>"
@@ -3414,7 +3420,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Enforcing the GNU GPL"
-msgstr ""
+msgstr "Юридична сила GNU GPL"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3424,7 +3430,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Essays and Articles"
-msgstr ""
+msgstr "Нариси і статті"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3438,6 +3444,7 @@
 msgid ""
 "Europe's &ldquo;unitary patent&rdquo; could mean unlimited software patents"
 msgstr ""
+"Європейський &ldquo;союзний патент&rdquo;: 
необмежені патенти на програми"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3449,7 +3456,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Fighting Software Patents - Singly and Together"
-msgstr ""
+msgstr "Боротьба проти патентів на 
програми&nbsp;&nbsp; Разом і окремо"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/fire.html\">fire.html</a>"
@@ -3457,7 +3464,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Copyrighting fire!"
-msgstr ""
+msgstr "Права на вогонь!"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3469,7 +3476,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "A Free Digital Society - What Makes Digital Inclusion Good or Bad?"
-msgstr ""
+msgstr "Вільне цифрове суспільство - цифрове 
включення добре чи погане?"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">free-doc.html</a>"
@@ -3477,7 +3484,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Why Free Software needs Free Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Чому вільним програмам потрібна 
вільна документація"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3487,7 +3494,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "How Free Software and Open Source Relate as Categories of Programs"
-msgstr ""
+msgstr "Співвідношення вільних програм і 
відкритого вихідного тексту"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3501,6 +3508,8 @@
 msgid ""
 "Why &ldquo;Free Software&rdquo; is better than &ldquo;Open Source&rdquo;"
 msgstr ""
+"Чому вислів &ldquo;вільне програмне 
забезпечення&rdquo; кращий, ніж \n"
+"&ldquo;програми з відкритим вихідним 
кодом&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3510,10 +3519,8 @@
 
 # type: Attribute 'title' of: <link>
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid "New Free Software"
 msgid "Free Software Movement"
-msgstr "Нове Вільне Програмне Забезпечення"
+msgstr "Рух за вільне програмне забезпечення"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free-sw.html</a>"
@@ -3521,10 +3528,8 @@
 
 # type: Attribute 'title' of: <link>
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid "New Free Software"
 msgid "What is free software?"
-msgstr "Нове Вільне Програмне Забезпечення"
+msgstr "Що таке вільна програма?"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/free-world-notes.html\">free-world-notes.html</a>"
@@ -3533,7 +3538,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Free World Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Примітки до &ldquo;Вільного світу&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/free-world.html\">free-world.html</a>"
@@ -3541,7 +3546,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Only the Free World Can Stand Up to Microsoft"
-msgstr ""
+msgstr "Тільки вільний світ може протистояти 
Microsoft"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3553,7 +3558,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Freedom&mdash;or Copyright? (Old Version)"
-msgstr ""
+msgstr "Свобода або авторське право? (Стара 
версія)"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3565,7 +3570,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Freedom&mdash;or Copyright?"
-msgstr ""
+msgstr "Свобода або авторське право?"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/freedom-or-power.html\">freedom-or-power.html</a>"
@@ -3574,7 +3579,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Freedom or Power?"
-msgstr ""
+msgstr "Свобода чи влада?"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/fs-motives.html\">fs-motives.html</a>"
@@ -3582,10 +3587,8 @@
 
 # type: Attribute 'title' of: <link>
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid "New Free Software"
 msgid "Motives For Writing Free Software"
-msgstr "Нове Вільне Програмне Забезпечення"
+msgstr "Чому люди пишуть вільні програми"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/fs-translations.html\">fs-translations.html</a>"
@@ -3593,7 +3596,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Translations of the term &ldquo;free software&rdquo;"
-msgstr ""
+msgstr "Переклади вираження &ldquo;вільна 
програма&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3605,7 +3608,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Funding Art vs Funding Software"
-msgstr ""
+msgstr "Фінансування мистецтва та 
фінансування програм"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/gates.html\">gates.html</a>"
@@ -3613,7 +3616,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "It's not the Gates, it's the bars"
-msgstr ""
+msgstr "Справа була не в Гейтсі"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/gif.html\">gif.html</a>"
@@ -3621,7 +3624,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Why There Are No GIF Files on GNU Web Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Чому на сторінках сайту GNU немає 
файлів GIF"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/gnutella.html\">gnutella.html</a>"
@@ -3629,7 +3632,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Regarding Gnutella"
-msgstr ""
+msgstr "Стосовно Gnutella"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3641,14 +3644,12 @@
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h3>
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid "What is the Free Software Foundation?"
 msgid "GNU &amp; The Free Software Foundation"
-msgstr "Що таке фонд вільного програмного 
забезпечення?"
+msgstr "GNU і Фонд вільного програмного 
забезпечення"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Engineering Tech Talk at Google"
-msgstr ""
+msgstr "Інженерно-технічна бесіда в Google"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3660,7 +3661,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Measures Governments Can Use to Promote Free Software"
-msgstr ""
+msgstr "Державна підтримка вільних програм"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3670,7 +3671,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The GNU GPL and the American Dream"
-msgstr ""
+msgstr "GNU GPL і американська мрія"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/gpl-american-way.html\">gpl-american-way.html</a>"
@@ -3679,7 +3680,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The GNU GPL and the American Way"
-msgstr ""
+msgstr "GPL і американський шлях"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/greve-clown.html\">greve-clown.html</a>"
@@ -3688,7 +3689,7 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid ""
 "Speech by Georg C. F. Greve in Paderborn (Germany), 5. 12. 98 at the CLOWN."
-msgstr ""
+msgstr "Промова Георга Греве в Падерборні 
(Німеччина) 5.12.98 в CLOWN"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/guardian-article.html\">guardian-article.html</a>"
@@ -3697,7 +3698,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Opposing The European Software Patent Directive"
-msgstr ""
+msgstr "Протистояння Європейській директиві 
про патенти на програми"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/hague.html\">hague.html</a>"
@@ -3705,7 +3706,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Harm from the Hague"
-msgstr ""
+msgstr "Шкода з Гааги"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/historical-apsl.html\">historical-apsl.html</a>"
@@ -3715,6 +3716,7 @@
 msgid ""
 "The Problems with older versions of the Apple Public Source License (APSL)"
 msgstr ""
+"Проблеми старих версій Громадської 
ліцензії вихідних текстів Apple (APSL)"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3726,6 +3728,8 @@
 msgid ""
 "Shaping Collaborative ICT Development and Initiatives for Global Prosperity"
 msgstr ""
+"Формування розвитку 
інформаційно-комунікаційної техніки для 
співробітництва "
+"та ініціативи глобального процвітання"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/ipjustice.html\">ipjustice.html</a>"
@@ -3733,7 +3737,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Reject IP Enforcement Directive"
-msgstr ""
+msgstr "Відкинути директиву про охорону ІВ"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3745,7 +3749,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Is It Ever a Good Thing to Use a Nonfree Program?"
-msgstr ""
+msgstr "Добре чи взагалі користуватися 
невільною програмою?"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/java-trap.html\">java-trap.html</a>"
@@ -3753,7 +3757,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Free but Shackled - The Java Trap"
-msgstr ""
+msgstr "Вільні, але в кайданах - Пастка Java"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">javascript-trap.html</a>"
@@ -3761,7 +3765,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The JavaScript Trap"
-msgstr ""
+msgstr "Пастка JavaScript"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3774,6 +3778,7 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "A wise user judges each Internet usage scenario carefully"
 msgstr ""
+"Мудрий користувач розглядає кожну схему 
користування Інтернетом ретельно"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3785,7 +3790,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Keep control of your computing, so it doesn't control you!"
-msgstr ""
+msgstr "Контролюйте свої обчислення, щоб вони 
не контролювали вас!"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3799,7 +3804,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "People, places, things and ideas"
-msgstr ""
+msgstr "Люди, місця, речі і думки"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/latest-articles.html\">latest-articles.html</a>"
@@ -3807,7 +3812,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Philosophy of the GNU Project &mdash; Latest Articles"
-msgstr ""
+msgstr "Філософія проекту GNU&nbsp;&nbsp; Останні 
статті"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3821,6 +3826,8 @@
 "society/\"><i>Free Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M. "
 "Stallman</i></a>"
 msgstr ""
+"Вступ <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";
+"\">Вільні програми, вільне суспільство: 
Вибрані нариси Річарда Столмена</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3832,7 +3839,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Lest CodePlex perplex"
-msgstr ""
+msgstr "Щоб не заплутав CodePlex"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3842,7 +3849,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Giving the Software Field Protection from Patents"
-msgstr ""
+msgstr "Захист галузі програмування від 
патентів"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3852,7 +3859,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Linux, GNU, and freedom"
-msgstr ""
+msgstr "Linux, GNU і свобода"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3864,7 +3871,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Interview: Richard M. Stallman"
-msgstr ""
+msgstr "Інтерв'ю: Richard M. Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/mcvoy.html\">mcvoy.html</a>"
@@ -3872,7 +3879,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Thank You, Larry McVoy"
-msgstr ""
+msgstr "Дякуємо, Ларрі Мак-Вой!"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3882,7 +3889,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The Microsoft Antitrust Trial and Free Software"
-msgstr ""
+msgstr "Антимонопольний процес проти Microsoft і 
вільні програми"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3894,7 +3901,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Microsoft's New Monopoly"
-msgstr ""
+msgstr "Нова монополія Microsoft"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/microsoft-old.html\">microsoft-old.html</a>"
@@ -3902,7 +3909,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Is Microsoft the Great Satan? (Old Version)"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft: ворог роду людського? (Стара 
версія)"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3912,7 +3919,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "On the Microsoft Verdict"
-msgstr ""
+msgstr "Вирок у справі Microsoft"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/microsoft.html\">microsoft.html</a>"
@@ -3920,7 +3927,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Is Microsoft the Great Satan?"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft: ворог роду людського?"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3932,7 +3939,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Misinterpreting Copyright&mdash;A Series of Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Невірне тлумачення авторського права: 
ряд помилок"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3945,6 +3952,7 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Eben Moglen - Speech for Harvard Journal of Law &amp; Technology"
 msgstr ""
+"Ебен Моґлен. Промова для 
&ldquo;Гарвардського журналу права і тех
ніки&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/motif.html\">motif.html</a>"
@@ -3952,7 +3960,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The Motif License"
-msgstr ""
+msgstr "Ліцензія Motif"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/ms-doj-tunney.html\">ms-doj-tunney.html</a>"
@@ -3963,6 +3971,8 @@
 "FSF Statement in Response to Proposed Revised Final Judgment in Microsoft "
 "vs. United States"
 msgstr ""
+"Заява ФВПЗ у відповідь на запропоноване 
переглянуте остаточне судове рішення "
+"по справі &ldquo;Microsoft проти Сполучених 
Штатів&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/my_doom.html\">my_doom.html</a>"
@@ -3970,7 +3980,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "MyDoom and You"
-msgstr ""
+msgstr "Вірус MyDoom і ви"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/netscape-npl-old.html\">netscape-npl-old.html</a>"
@@ -3979,7 +3989,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "On the Netscape Public License (Original Version)"
-msgstr ""
+msgstr "Громадська ліцензія Netscape (Початковий 
варіант)"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/netscape-npl.html\">netscape-npl.html</a>"
@@ -3987,7 +3997,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "On the Netscape Public License"
-msgstr ""
+msgstr "Громадська ліцензія Netscape"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/netscape.html\">netscape.html</a>"
@@ -3995,10 +4005,8 @@
 
 # type: Attribute 'title' of: <link>
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid "New Free Software"
 msgid "Netscape and Free Software"
-msgstr "Нове Вільне Програмне Забезпечення"
+msgstr "Netscape і вільні програми"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -4010,7 +4018,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Network Services Aren't Free or Nonfree; They Raise Other Issues"
-msgstr ""
+msgstr "Мережеві служби не вільні і не вільні; 
вони піднімають інші питання"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/new-monopoly.html\">new-monopoly.html</a>"
@@ -4018,7 +4026,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "U.S. Congress Threatens to Establish a New Kind of Monopoly"
-msgstr ""
+msgstr "Конгрес США загрожує встановити новий 
вид монополії"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/nit-india.html\">nit-india.html</a>"
@@ -4026,7 +4034,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "National Institute of Technology - Trichy - India - 17 February 2004"
-msgstr ""
+msgstr "Національний технічний інститут, 
Трічай, Індія, 17 лютого 2004 року"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/no-ip-ethos.html\">no-ip-ethos.html</a>"
@@ -4035,6 +4043,7 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Don't Let &lsquo;Intellectual Property&rsquo; Twist Your Ethos"
 msgstr ""
+"Не дозволяйте &ldquo;інтелектуальній 
власності&rdquo; спотворювати вашу етику"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -4044,7 +4053,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "We Can Put an End to Word Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Ми можемо покласти кінець вкладенням 
Word"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/nonfree-games.html\">nonfree-games.html</a>"
@@ -4052,7 +4061,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Nonfree DRM'd Games on GNU/Linux: Good or Bad?"
-msgstr ""
+msgstr "Невільні ігри для GNU/Linux: добре чи 
погано?"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -4064,7 +4073,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Applying Copyleft To Non-Software Information"
-msgstr ""
+msgstr "Авторський копілефт для непрограмної 
інформації"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">not-ipr.html</a>"
@@ -4073,7 +4082,7 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid ""
 "Did You Say &ldquo;Intellectual Property&rdquo;? It's a Seductive Mirage"
-msgstr ""
+msgstr "Ви сказали &ldquo;інтелектуальна 
власність&rdquo;? Спокусливий міраж!"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -4086,6 +4095,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Why Open Source misses the point of Free Software"
 msgstr ""
+"Чому &ldquo;відкритий вихідний код&rdquo; не 
передає поняття \n"
+"&ldquo;вільна програма&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/opposing-drm.html\">opposing-drm.html</a>"
@@ -4093,7 +4104,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Opposing Digital Rights Mismanagement"
-msgstr ""
+msgstr "Протистояти неефективному управлінню 
цифровими правами"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/ough-interview.html\">ough-interview.html</a>"
@@ -4101,7 +4112,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "An interview for OUGH!"
-msgstr ""
+msgstr "Інтерв'ю для OUGH!"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -4116,6 +4127,8 @@
 "New developments in patent practice: assessing the risks and cost of "
 "portfolio licensing and hold-ups"
 msgstr ""
+"Нове в патентній практиці: оцінка ризиків, 
вартість портфеля ліцензій та "
+"перешкоди"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -4127,7 +4140,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Patent Reform Is Not Enough"
-msgstr ""
+msgstr "Патентної реформи не достатньо"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/pirate-party.html\">pirate-party.html</a>"
@@ -4136,6 +4149,7 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "How the Swedish Pirate Party Platform Backfires on Free Software"
 msgstr ""
+"Як платформа шведської Піратської партії 
повертається проти вільних програм"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/plan-nine.html\">plan-nine.html</a>"
@@ -4143,7 +4157,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The Problems of the (Earlier) Plan 9 License"
-msgstr ""
+msgstr "Проблеми (ранньої) Ліцензії Plan 9"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/practical.html\">practical.html</a>"
@@ -4151,7 +4165,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The advantages of free software"
-msgstr ""
+msgstr "Переваги вільних програм"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/pragmatic.html\">pragmatic.html</a>"
@@ -4159,7 +4173,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Copyleft: Pragmatic Idealism"
-msgstr ""
+msgstr "Авторський копілефт: прагматична 
принциповість"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/privacyaction.html\">privacyaction.html</a>"
@@ -4167,7 +4181,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Protect Postal Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Захистимо таємницю листування"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -4179,7 +4193,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Why programs must not limit the freedom to run them"
-msgstr ""
+msgstr "Чому програми не повинні обмежувати 
сферу свого застосування"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -4191,7 +4205,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Proprietary Back Doors"
-msgstr ""
+msgstr "Потайні двері в невільних програмах"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -4202,8 +4216,10 @@
 "html</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
+#, fuzzy
+#| msgid "Proprietary Surveillance"
 msgid "Proprietary Insecurity"
-msgstr ""
+msgstr "Стеження невільних програм"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -4215,7 +4231,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Proprietary Sabotage"
-msgstr ""
+msgstr "Саботаж невільних програм"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -4227,7 +4243,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Proprietary Surveillance"
-msgstr ""
+msgstr "Стеження невільних програм"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/proprietary.html\">proprietary.html</a>"
@@ -4235,7 +4251,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Proprietary Software"
-msgstr ""
+msgstr "Невільні програми"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/protecting.html\">protecting.html</a>"
@@ -4243,7 +4259,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Help Protect the Rights to Write Both Non-Free and Free Software"
-msgstr ""
+msgstr "Допоможіть захистити право писати як 
вільні, так і невільні програми"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -4255,7 +4271,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Why I Will Not Sign the Public Domain Manifesto"
-msgstr ""
+msgstr "Чому я не підпишу &ldquo;Маніфест 
суспільного надбання&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -4267,7 +4283,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Science must push copyright aside"
-msgstr ""
+msgstr "Наука повинна відсунути авторське 
право в бік"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -4279,7 +4295,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Reevaluating Copyright: The Public Must Prevail"
-msgstr ""
+msgstr "Переоцінка авторського права: 
товариство повинно переважати"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/rieti.html\">rieti.html</a>"
@@ -4287,10 +4303,8 @@
 
 # type: Attribute 'title' of: <link>
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid "New Free Software"
 msgid "The Future of Jiyuna Software"
-msgstr "Нове Вільне Програмне Забезпечення"
+msgstr "Майбутнє програм Jiyuna"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/right-to-read.html\">right-to-read.html</a>"
@@ -4298,7 +4312,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The Right to Read"
-msgstr ""
+msgstr "Право прочитати"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/rms-aj.html\">rms-aj.html</a>"
@@ -4306,7 +4320,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Richard Stallman on the Alex Jones Show"
-msgstr ""
+msgstr "Річард Столмен на шоу Алекса Джонса"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -4318,7 +4332,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Comments on Roderick Long's Article"
-msgstr ""
+msgstr "Коментарі до статті Родеріка Лонга"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/rms-hack.html\">rms-hack.html</a>"
@@ -4327,7 +4341,7 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid ""
 "The Hacker Community and Ethics: An Interview with Richard M. Stallman, 2002"
-msgstr ""
+msgstr "Спільнота хакерів і етика: Інтерв'ю з Р
ічардом Столменом (2002)"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -4339,7 +4353,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Interview with Richard Stallman, Edinburgh, 2004"
-msgstr ""
+msgstr "Інтерв'ю з Річардом Столменом, 
Единбург, 2004 рік"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/rms-kol.html\">rms-kol.html</a>"
@@ -4347,7 +4361,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Richard Stallman's speech in Kolkata (Calcutta), August 2006"
-msgstr ""
+msgstr "Промова Річарда Столмена в Калькутті 
(серпень 2006)"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/rms-on-radio-nz.html\">rms-on-radio-nz.html</a>"
@@ -4355,7 +4369,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "RMS on Radio NZ - October 2009"
-msgstr ""
+msgstr "RMS на Новозеландському радіо (жовтень 
2009)"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/rtlinux-patent.html\">rtlinux-patent.html</a>"
@@ -4363,7 +4377,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GPL-compliant version of RTLinux Open Patent License in Works"
-msgstr ""
+msgstr "Сумісна з GPL версія Відкритої 
патентної ліцензії RTLinux"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/savingeurope.html\">savingeurope.html</a>"
@@ -4371,7 +4385,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Saving Europe from Software Patents"
-msgstr ""
+msgstr "Врятувати Європу від патентів на 
програми"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/second-sight.html\">second-sight.html</a>"
@@ -4379,7 +4393,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Free Software and (e-)Government"
-msgstr ""
+msgstr "Вільні програми і (електронний) уряд"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/self-interest.html\">self-interest.html</a>"
@@ -4387,7 +4401,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Self-Interest"
-msgstr ""
+msgstr "Самозацікавленість"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -4397,7 +4411,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Selling Exceptions"
-msgstr ""
+msgstr "Платні виключення"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/selling.html\">selling.html</a>"
@@ -4405,10 +4419,8 @@
 
 # type: Attribute 'title' of: <link>
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid "New Free Software"
 msgid "Selling Free Software"
-msgstr "Нове Вільне Програмне Забезпечення"
+msgstr "Продаж вільних програм"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">shouldbefree.html</a>"
@@ -4416,7 +4428,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Why Software Should Be Free"
-msgstr ""
+msgstr "Чому програми повинні бути вільні"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/social-inertia.html\">social-inertia.html</a>"
@@ -4424,7 +4436,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Overcoming Social Inertia"
-msgstr ""
+msgstr "Подолання інерції суспільства"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -4436,7 +4448,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Software Libre and Commercial Viability"
-msgstr ""
+msgstr "Вільні програми і рентабельність"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -4448,7 +4460,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Software Patents and Literary Patents"
-msgstr ""
+msgstr "Патенти на програми і літературні 
патенти"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/software-patents.html\">software-patents.html</a>"
@@ -4457,7 +4469,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Software patents &mdash; Obstacles to software development"
-msgstr ""
+msgstr "Патенти на програми: Перешкоди 
розробці програм"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -4469,7 +4481,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Speeches and Interviews (in reverse chronological order)"
-msgstr ""
+msgstr "Інтерв'ю та мовлення (у зворотному х
ронологічному порядку)"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/stallman-kth.html\">stallman-kth.html</a>"
@@ -4477,7 +4489,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "RMS lecture at KTH (Sweden), 30 October 1986"
-msgstr ""
+msgstr "Лекція RMS КТІ (Швеція), 30 жовтня 
1986&nbsp;року"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -4487,7 +4499,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The Danger of Software Patents (2001)"
-msgstr ""
+msgstr "Небезпека патентів на програми (2001)"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/stallmans-law.html\">stallmans-law.html</a>"
@@ -4495,7 +4507,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Stallman's Law"
-msgstr ""
+msgstr "Закон Столмена"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/stophr3028.html\">stophr3028.html</a>"
@@ -4504,6 +4516,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Stop H.R. 3028 - Protect the Net - Stop the Trademark Monopolists"
 msgstr ""
+"Зупинимо законопроект 3028 - Захистимо 
мережу - Зупинимо монополістів "
+"товарних знаків"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -4513,7 +4527,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The Curious Incident of Sun in the Night-Time"
-msgstr ""
+msgstr "Кумедний інцидент з сонцем в ночі"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -4525,7 +4539,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The Danger of E-Books"
-msgstr ""
+msgstr "Небезпека електронних книг"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -4537,7 +4551,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The Law of Success 2.0: An Interview with Richard Stallman"
-msgstr ""
+msgstr "Закон успіху 2.0: Інтерв'ю з Річардом 
Столменом"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -4549,7 +4563,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The Problem Is Software Controlled By Its Developer"
-msgstr ""
+msgstr "Проблема&nbsp;&mdash; у програмах, 
контрольованих розробником"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -4559,7 +4573,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Third Party Ideas"
-msgstr ""
+msgstr "Ідеї третіх сторін"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/trivial-patent.html\">trivial-patent.html</a>"
@@ -4567,7 +4581,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The Anatomy of a Trivial Patent"
-msgstr ""
+msgstr "Анатомія тривіального патенту"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/ubuntu-spyware.html\">ubuntu-spyware.html</a>"
@@ -4575,7 +4589,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Ubuntu Spyware: What to Do?"
-msgstr ""
+msgstr "Стеження Ubuntu: Що робити?"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/ucita.html\">ucita.html</a>"
@@ -4583,7 +4597,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Why We Must Fight UCITA"
-msgstr ""
+msgstr "Чому ми повинні боротися проти UCITA"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/udi.html\">udi.html</a>"
@@ -4591,7 +4605,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The Free Software Movement and UDI"
-msgstr ""
+msgstr "Рух за вільне програмне забезпечення 
та УІД"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/university.html\">university.html</a>"
@@ -4599,7 +4613,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Releasing Free Software If You Work at a University"
-msgstr ""
+msgstr "Випуск вільних програм при роботі в 
університеті"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/uruguay.html\">uruguay.html</a>"
@@ -4607,7 +4621,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Lesson from Uruguay"
-msgstr ""
+msgstr "Урок з Уругваю"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -4617,11 +4631,11 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The Free Software Community After 20 Years:"
-msgstr ""
+msgstr "Спільнота вільного програмного 
забезпечення 20 років потому:"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "With great but incomplete success, what now?"
-msgstr ""
+msgstr "Успіх великий, але не повний; що далі?"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/using-gfdl.html\">using-gfdl.html</a>"
@@ -4629,7 +4643,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Using GNU FDL"
-msgstr ""
+msgstr "Застосування GNU FDL"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/vaccination.html\">vaccination.html</a>"
@@ -4637,7 +4651,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Viral Code and Vaccination"
-msgstr ""
+msgstr "Вірусні тексти та вакцинація"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/w3c-patent.html\">w3c-patent.html</a>"
@@ -4647,6 +4661,8 @@
 msgid ""
 "FSF's Position on W3 Consortium &ldquo;Royalty-Free&rdquo; Patent Policy"
 msgstr ""
+"Позиція ФВПЗ з питання політики 
Консорціуму W3 щодо \n"
+"&ldquo;безкоштовних&rdquo; патентів"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/wassenaar.html\">wassenaar.html</a>"
@@ -4654,7 +4670,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The Wassenaar Arrangement"
-msgstr ""
+msgstr "Вассенаарські угоди"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -4666,7 +4682,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "When Free Software Isn't (Practically) Better"
-msgstr ""
+msgstr "Коли вільна програма (практично) не 
краща"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -4678,7 +4694,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Who does that server really serve?"
-msgstr ""
+msgstr "Кого насправді обслуговує сервер?"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -4690,7 +4706,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Why Audio Format Matters"
-msgstr ""
+msgstr "Яке значення має формат звуку"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/why-copyleft.html\">why-copyleft.html</a>"
@@ -4698,7 +4714,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Why Copyleft?"
-msgstr ""
+msgstr "Навіщо копілефт?"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/why-free.html\">why-free.html</a>"
@@ -4706,7 +4722,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Why Software Should Not Have Owners"
-msgstr ""
+msgstr "Чому у програм не повинно бути 
власників"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -4718,7 +4734,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Public Awareness of Copyright, WIPO, June 2002"
-msgstr ""
+msgstr "Обізнаність суспільства про 
авторські права, ВОІВ, червень 2002 року"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">words-to-avoid.html</a>"
@@ -4727,6 +4743,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Words to Avoid (or Use with Care) Because They Are Loaded or Confusing"
 msgstr ""
+"Слова, яких слід уникати (або вживати з 
обережністю) через їх \n"
+"навантаження чи неясність"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/wsis-2003.html\">wsis-2003.html</a>"
@@ -4734,7 +4752,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Speech at WSIS, 16 July 2003"
-msgstr ""
+msgstr "Промова на WSIS 16 липня 2003 року"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/wsis.html\">wsis.html</a>"
@@ -4742,7 +4760,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "World Summit on the Information Society"
-msgstr ""
+msgstr "Всесвітня зустріч з питань 
інформаційного суспільства"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/x.html\">x.html</a>"
@@ -4750,7 +4768,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The X Window System Trap"
-msgstr ""
+msgstr "Пастка системи X Window"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -4762,10 +4780,8 @@
 
 # type: Attribute 'title' of: <link>
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid "New Free Software"
 msgid "Your Freedom Needs Free Software"
-msgstr "Нове Вільне Програмне Забезпечення"
+msgstr "Для вашої свободи потрібні вільні 
програми"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/economics_frank/\">philosophy/economics_frank</a>"
@@ -4778,7 +4794,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Does Studying Economics Inhibit Cooperation?"
-msgstr ""
+msgstr "Заважає вивчення економіки співпраці?"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/sco/sco.html\">philosophy/sco</a>"
@@ -4786,7 +4802,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd>
 msgid "FSF's Position regarding SCO's attacks on Free Software"
-msgstr ""
+msgstr "Позиція ФВПЗ стосовно нападок SCO на 
вільні програми"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -4796,7 +4812,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Questioning SCO: A Hard Look at Nebulous Claims"
-msgstr ""
+msgstr "Питання до SCO: Пильний погляд на 
туманні заяви"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/sco/sco-gnu-linux.html\">sco-gnu-linux.html</a>"
@@ -4804,7 +4820,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "SCO, GNU and Linux"
-msgstr ""
+msgstr "SCO, GNU і Linux"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/sco/sco-preemption.html\">sco-preemption.html</a>"
@@ -4813,7 +4829,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "SCO Scuttles Sense, Claiming GPL Invalidity"
-msgstr ""
+msgstr "Поспішна заява SCO про недійсність GPL"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/sco/sco-v-ibm.html\">sco-v-ibm.html</a>"
@@ -4821,7 +4837,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "FSF Statement on <cite>SCO v. IBM</cite>"
-msgstr ""
+msgstr "Заява ФВПЗ у справі \"SCO проти IBM\""
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -4831,7 +4847,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "SCO: Without Fear and Without Research"
-msgstr ""
+msgstr "SCO: Без страху і совісті"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/philosophy/sco/subpoena.html\">subpoena.html</a>"
@@ -4839,7 +4855,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The SCO Subpoena of FSF"
-msgstr ""
+msgstr "Повістка від SCO на адресу ФВПЗ"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<a class=\"topmost-title\" href=\"/prep/index.html\">prep</a>"
@@ -4847,7 +4863,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><span>
 msgid "GNU Project Information"
-msgstr ""
+msgstr "Інформація про проект GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/prep/ftp.html\">ftp.html</a>"
@@ -4855,7 +4871,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Mirror List"
-msgstr ""
+msgstr "Список дзеркал GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/prep/maintain/\">prep/maintain</a>"
@@ -4867,7 +4883,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Information for maintainers of GNU software"
-msgstr ""
+msgstr "Інформація для провідних розробників 
програм GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/prep/maintain/maintain.html\">maintain.html</a>"
@@ -4875,7 +4891,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Information for Maintainers of GNU Software"
-msgstr ""
+msgstr "Інформація для провідних розробників 
програм GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/prep/standards/\">prep/standards</a>"
@@ -4887,7 +4903,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU coding standards"
-msgstr ""
+msgstr "Стандарти програмування GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/prep/standards/standards.html\">standards.html</a>"
@@ -4895,7 +4911,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Coding Standards"
-msgstr ""
+msgstr "Стандарти програмування GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<a class=\"topmost-title\" href=\"/press/press.html\">press</a>"
@@ -4903,7 +4919,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><span>
 msgid "FSF and GNU Press Information"
-msgstr ""
+msgstr "ФВПЗ і GNU: Інформація для преси"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/press/2001-05-04-GPL.html\">2001-05-04-GPL.html</a>"
@@ -4911,7 +4927,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The GNU General Public License Protects Software Freedoms"
-msgstr ""
+msgstr "Загальна громадська ліцензія GNU зах
ищає свободу програм"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/press/2001-05-25-NYU.html\">2001-05-25-NYU.html</a>"
@@ -4922,6 +4938,8 @@
 "Richard Stallman Delivers Speech at NYU, Countering Mundie's Attack on Free "
 "Software"
 msgstr ""
+"Річард Столмен виступив в Університеті 
Нью-Йорка з промовою проти нападок "
+"Мунді на вільне програмне забезпечення"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/press/2001-06-18-GCC.html\">2001-06-18-GCC.html</a>"
@@ -4929,7 +4947,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Compiler Collection Version 3.0 Is Released"
-msgstr ""
+msgstr "Випущена версія 3.0 Колекції 
компіляторів GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/press/2001-06-28-USENIX.html\">2001-06-28-USENIX.html</a>"
@@ -4940,6 +4958,8 @@
 "GNU Project and Kerberos Developers Receive Prestigious USENIX Achievement "
 "Awards"
 msgstr ""
+"Проект GNU і розробники Kerberos удостоєні 
почесної премії USENIX за "
+"технічні досягнення"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -4954,6 +4974,8 @@
 "FSF Announces Support of Free Software Projects to Replace Components of "
 "Microsoft .NET"
 msgstr ""
+"ФВПЗ оголошує про підтримку проектів по 
створенню вільних програм для "
+"заміни .NET компанії Microsoft"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -4966,6 +4988,8 @@
 "Richard Stallman Inaugurates Free Software Foundation-India, First Affiliate "
 "in Asia of the Free Software Foundation"
 msgstr ""
+"Річард Столмен відкриває Фонд вільного 
програмного забезпечення Індії, першу "
+"азіатську філію Фонду вільного 
програмного забезпечення"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/press/2001-09-18-RTLinux.html\">2001-09-18-RTLinux.html</a>"
@@ -4976,6 +5000,8 @@
 "FSF and FSMLabs come to agreement on a GPL-compliant version of RTLinux Open "
 "Patent License"
 msgstr ""
+"ФВПЗ і FSMLabs прийшли до угоди про сумісну з 
GPL версією Відкритої "
+"патентної ліцензії RTLinux."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/press/2001-09-24-CPI.html\">2001-09-24-CPI.html</a>"
@@ -4986,6 +5012,8 @@
 "Richard Stallman and Eben Moglen to Speak at GWU's Cyberspace Policy "
 "Institute's Free Software Conference"
 msgstr ""
+"Річард Столмен і Ебен Моґлен виступлять 
на конференції Інституту політики "
+"кіберпростору щодо вільного програмного 
забезпечення"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/press/2001-10-12-bayonne.html\">2001-10-12-bayonne.html</a>"
@@ -4994,6 +5022,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Free Software Foundation Announces 7th Major Release of GNU Bayonne"
 msgstr ""
+"Фонд вільного програмного забезпечення 
представляє сьомий великий випуск GNU "
+"Bayonne"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/press/2001-10-22-Emacs.html\">2001-10-22-Emacs.html</a>"
@@ -5001,7 +5031,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "FSF Announces Version 21 of the GNU Emacs Editing Environment"
-msgstr ""
+msgstr "ФВПЗ оголошує про випуск версії 21 
середовища редагування GNU Emacs"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/press/2001-12-03-Takeda.html\">2001-12-03-Takeda.html</a>"
@@ -5009,7 +5039,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Richard Stallman Receives Prestigious 2001 Takeda Award"
-msgstr ""
+msgstr "Річард Столмен нагороджений почесною 
премією Такеда 2001 року"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/press/2002-01-29-MS-DOJ.html\">2002-01-29-MS-DOJ.html</a>"
@@ -5017,7 +5047,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "FSF Files Statement on Microsoft Judgment under Tunney Act"
-msgstr ""
+msgstr "ФВПЗ висуває заяву про вирок стосовно 
Microsoft за актом Тенні"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -5030,6 +5060,8 @@
 "Guido van Rossum Awarded the Free Software Foundation Award for the "
 "Advancement of Free Software"
 msgstr ""
+"Гвідо ван Россум нагороджується премією 
Фонду вільного програмного "
+"забезпечення за досягнення в області 
вільного програмного забезпечення"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/press/2002-02-26-MySQL.html\">2002-02-26-MySQL.html</a>"
@@ -5040,6 +5072,8 @@
 "FSF Lawyer and Board Member Serves as Expert Witness in Lawsuit Related to "
 "GNU GPL"
 msgstr ""
+"Юрист і член ради директорів ФВПЗ 
виступає в якості свідка-експерта у "
+"процесі, пов'язаному з GNU GPL"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -5051,6 +5085,8 @@
 msgid ""
 "Judge Saris defers GNU GPL Questions for Trial in MySQL vs. Progress Software"
 msgstr ""
+"Суддя Серіс відхиляє питання по GNU GPL в 
процесі &ldquo;MySQL проти "
+"Progress Software&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -5063,6 +5099,8 @@
 "GNU Enterprise and Double Choco Latte Projects Merge to Further Accelerate "
 "Free Software Enterprise Application Offerings"
 msgstr ""
+"GNU Enterprise об'єднується з Double Choco Latte для 
подальшого прискорення "
+"прогресу підприємницьких вільних програм"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -5075,6 +5113,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Free Software Foundation Offers Resources to the Digital Speech Project"
 msgstr ""
+"Фонд вільного програмного забезпечення 
пропонує ресурси проекту &ldquo;"
+"Цифрове мовлення&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/press/2002-03-19-Affero.html\">2002-03-19-Affero.html</a>"
@@ -5085,6 +5125,9 @@
 "Free Software Foundation Announces Support of the Affero General Public "
 "License, the First Copyleft License for Web Services"
 msgstr ""
+"Фонд вільного програмного забезпечення, 
оголошує про підтримку "
+"Стандартноїгромадської ліцензії Affero, 
першої ліцензії з копілефтом послуг "
+"дляІнтернету"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -5094,7 +5137,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Microsoft Attacks Free Software Developers with New License"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft нападає на розробників вільних 
програм новою ліцензією"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -5109,6 +5152,8 @@
 "Free Software Foundation Files Brief Amicus Curiae in Eldred v. Aschroft "
 "Supreme Court Case"
 msgstr ""
+"Фонд вільного програмного забезпечення 
надає у Верховний судпояснювальну "
+"записку як зацікавлена сторона у справі 
&ldquo;Елдредпроти Ешрофта&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -5123,6 +5168,8 @@
 "Affero Hosts \"Full Tilt for Software Freedom\", a Benefit for Free Software "
 "Foundation on Wednesday, August, 14 2002 in San Francisco"
 msgstr ""
+"Вечір Афферо по збору коштів на користь 
Фонду вільного "
+"програмногозабезпечення"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -5132,7 +5179,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Project Will Use Freenode as Its Official IRC Network"
-msgstr ""
+msgstr "Проект GNU буде застосовувати freenode в 
якості офіційної мережі IRC"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/press/2002-09-03-bayonne.html\">2002-09-03-bayonne.html</a>"
@@ -5143,6 +5190,8 @@
 "GNU Bayonne 1.0 Released; GNU Telephony Server gives software freedom to "
 "businesses, large enterprises and commercial telephone carriers"
 msgstr ""
+"Випущений GNU Bayonne 1.0: Телефонний сервер GNU 
надає свободупідприємствам, "
+"великим компаніям і комерційним 
операторам телефонного зв'язку"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/press/2002-11-12-mysql.html\">2002-11-12-mysql.html</a>"
@@ -5153,6 +5202,8 @@
 "Gift from MySQL AB Supports Free Software Foundation's General Public "
 "License Compliance Lab"
 msgstr ""
+"Подарунок від MySQL AB для підтримки 
Лабораторії охорони Стандартної "
+"громадськоїліцензії Фонду вільного 
програмного забезпечення"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/press/2003-02-08-award.html\">2003-02-08-award.html</a>"
@@ -5163,6 +5214,8 @@
 "Professor Lawrence Lessig Awarded the 2002 FSF Award for the Advancement of "
 "Free Software"
 msgstr ""
+"Професор Лоуренс Лессіг нагороджується 
премією ФВПЗ 2002 року за досягнення "
+"вобласті вільного програмного 
забезпечення"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/press/2003-03-27-patron.html\">2003-03-27-patron.html</a>"
@@ -5170,7 +5223,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "FSF Announces Corporate Patronage Program"
-msgstr ""
+msgstr "ФВПЗ оголошує програму 
корпоративного заступництва"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -5185,6 +5238,8 @@
 "FSF Encourages Californians to Support Software Freedom with Microsoft "
 "Vouchers"
 msgstr ""
+"ФВПЗ закликає каліфорнійців підтримати 
свободу програм з допомогою "
+"купонівMicrosoft"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -5199,6 +5254,8 @@
 "FSF To Host Free Software Licensing Seminars and Discussions on SCO v. IBM "
 "in New York"
 msgstr ""
+"ФВПЗ проведе семінари по ліцензуванню 
вільних програм і обговореннясправи "
+"&ldquo;SCO проти IBM&rdquo; у Нью-Йорку"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -5213,6 +5270,8 @@
 "Setting the Record Straight: The Free Software Foundation, the General "
 "Public License and SCO versus IBM"
 msgstr ""
+"Роз'яснення ситуації: Фонд вільного 
програмного забезпечення, "
+"Стандартнагромадська ліцензія і справа 
&ldquo;SCO проти IBM&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/press/gnome-1.0.html\">gnome-1.0.html</a>"
@@ -5220,7 +5279,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNOME 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME 1.0"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/press/mysql-affidavit.html\">mysql-affidavit.html</a>"
@@ -5231,6 +5290,8 @@
 "Affidavit of Eben Moglen on Progress Software vs. MySQL AB Preliminary "
 "Injunction Hearing"
 msgstr ""
+"Свідчення Ебена Моглена для попереднього 
слухання у справі &ldquo;Progress "
+"Software проти MySQL AB&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
@@ -5242,7 +5303,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><span>
 msgid "How To Pronounce GNU"
-msgstr ""
+msgstr "Як вимовляти &ldquo;GNU&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<a class=\"topmost-title\" href=\"/server/server.html\">server</a>"
@@ -5250,7 +5311,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><span>
 msgid "About GNU Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Про сервери GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -5260,7 +5321,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "The GNU/FSF Web Site Guidelines"
-msgstr ""
+msgstr "Рекомендації по розмітці сторінок 
сайту GNU/FSF"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/server/irc-rules.html\">irc-rules.html</a>"
@@ -5268,7 +5329,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Rules and guidelines for the official GNU and FSF IRC channels"
-msgstr ""
+msgstr "Правила і рекомендації офіційних 
каналів IRC GNU і ФВПЗ"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/server/mirror.html\">mirror.html</a>"
@@ -5276,7 +5337,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Using and running mirrors"
-msgstr ""
+msgstr "Використання і організація дзеркал"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">takeaction.html</a>"
@@ -5300,7 +5361,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "List of translations"
-msgstr ""
+msgstr "Список перекладів"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/server/source/source.html\">server/source</a>"
@@ -5308,7 +5369,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd>
 msgid "Web Server Utility Sources"
-msgstr ""
+msgstr "Вихідні тексти утиліт для сервера 
www.gnu.org"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/server/standards/\">server/standards</a>"
@@ -5320,7 +5381,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "General GNU page template"
-msgstr ""
+msgstr "Загальний шаблон сторінки GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -5330,7 +5391,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Guidelines for Web Page Creation at www.gnu.org"
-msgstr ""
+msgstr "Рекомендації щодо створення сторінок 
www.gnu.org"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -5342,7 +5403,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Guide to Translating Web Pages on www.gnu.org"
-msgstr ""
+msgstr "Посібник по перекладу сторінок www.gnu.org"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -5354,7 +5415,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Webmastering Guidelines"
-msgstr ""
+msgstr "Рекомендації GNU по підтримці сайту"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -5364,7 +5425,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Volunteer Webmaster Quiz"
-msgstr ""
+msgstr "Запитальник для 
добровольців-вебмайстрів"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><div><dl><dt>
 msgid ""
@@ -5380,7 +5441,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "How to Translate Using PO Files"
-msgstr ""
+msgstr "Як перекладати за допомогою файлів PO"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -5392,7 +5453,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dd><div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Web Translation Priorities"
-msgstr ""
+msgstr "Пріоритети перекладів сайту"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
@@ -5402,10 +5463,8 @@
 
 # type: Attribute 'title' of: <link>
 #. type: Content of: <div><dl><dd><span>
-#, fuzzy
-#| msgid "New Free Software"
 msgid "GNU Software"
-msgstr "Нове Вільне Програмне Забезпечення"
+msgstr "Програми GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/software/devel.html\">devel.html</a>"
@@ -5413,7 +5472,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Development Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Ресурси GNU для розробників"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/software/for-windows.html\">for-windows.html</a>"
@@ -5421,10 +5480,8 @@
 
 # type: Attribute 'title' of: <link>
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid "New Free Software"
 msgid "Free Software for Windows"
-msgstr "Нове Вільне Програмне Забезпечення"
+msgstr "Вільні програми для Windows"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/software/README.accounts.html\">README.accounts.html</a>"
@@ -5432,7 +5489,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Accounts on GNU machines"
-msgstr ""
+msgstr "Облікові записи на машинах GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/software/recent-releases.html\">recent-releases.html</a>"
@@ -5440,7 +5497,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Recent GNU software releases"
-msgstr ""
+msgstr "Останні випуски програм GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/software/reliability.html\">reliability.html</a>"
@@ -5448,7 +5505,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Free Software is More Reliable!"
-msgstr ""
+msgstr "Вільні програми надійніші!"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/software/year2000-list.html\">year2000-list.html</a>"
@@ -5456,7 +5513,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "List GNU Software and Year 2000 Problems"
-msgstr ""
+msgstr "Список програм GNU і проблем 2000 року"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/software/year2000.html\">year2000.html</a>"
@@ -5464,7 +5521,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Software in the Year 2000"
-msgstr ""
+msgstr "Програми GNU у 2000 році"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
@@ -5476,7 +5533,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><span>
 msgid "GNU Testimonials"
-msgstr ""
+msgstr "Свідчення GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/testimonials/reliable.html\">reliable.html</a>"
@@ -5484,10 +5541,8 @@
 
 # type: Attribute 'title' of: <link>
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid "New Free Software"
 msgid "Free Software Is Reliable"
-msgstr "Нове Вільне Програмне Забезпечення"
+msgstr "Вільні програми надійні"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/testimonials/supported.html\">supported.html</a>"
@@ -5495,10 +5550,8 @@
 
 # type: Attribute 'title' of: <link>
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid "New Free Software"
 msgid "Free Software is Supported"
-msgstr "Нове Вільне Програмне Забезпечення"
+msgstr "Вільні програми підтримуються"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -5508,7 +5561,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Testimonials&mdash;CAD/CAM Development"
-msgstr ""
+msgstr "Свідчення GNU&nbsp;&nbsp; САПР"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -5518,7 +5571,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Testimonials&mdash;HIRLAM Consortium"
-msgstr ""
+msgstr "Свідчення GNU&nbsp;&nbsp; Консорціум HIRLAM"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -5528,7 +5581,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Testimonials&mdash;Alexander Ewering"
-msgstr ""
+msgstr "Свідчення GNU&nbsp;&nbsp; Олександр Еверінг"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -5540,7 +5593,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Testimonials - Christian Mondrup"
-msgstr ""
+msgstr "Свідчення GNU&nbsp;&nbsp; Крістіан Мондреп"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid ""
@@ -5552,7 +5605,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "GNU Testimonials&mdash;Robert E. A. Harvey"
-msgstr ""
+msgstr "Свідчення GNU&nbsp;&nbsp; Роберт Е. А. Гарві"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/testimonials/useful.html\">useful.html</a>"
@@ -5560,10 +5613,8 @@
 
 # type: Attribute 'title' of: <link>
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid "New Free Software"
 msgid "Free Software is Useful"
-msgstr "Нове Вільне Програмне Забезпечення"
+msgstr "Вільні програми корисні"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
@@ -5573,7 +5624,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><span>
 msgid "Thank GNUs"
-msgstr ""
+msgstr "Подяки GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/thankgnus/1997supporters.html\">1997supporters.html</a>"
@@ -5581,7 +5632,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Thank GNUs, 1997"
-msgstr ""
+msgstr "Подяки GNU, 1997"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/thankgnus/1998supporters.html\">1998supporters.html</a>"
@@ -5589,7 +5640,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Thank GNUs, 1998"
-msgstr ""
+msgstr "Подяки GNU, 1998"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/thankgnus/1999.html\">1999.html</a>"
@@ -5597,7 +5648,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "List of 1999 FSF Supporters"
-msgstr ""
+msgstr "Список прихильників ФВПЗ в 1999 році"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/thankgnus/1999supporters.html\">1999supporters.html</a>"
@@ -5605,7 +5656,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Thank GNUs, 1999"
-msgstr ""
+msgstr "Подяки GNU, 1999"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/thankgnus/2000supporters.html\">2000supporters.html</a>"
@@ -5613,7 +5664,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Thank GNUs, 2000"
-msgstr ""
+msgstr "Подяки GNU, 2000"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/thankgnus/2001supporters.html\">2001supporters.html</a>"
@@ -5621,7 +5672,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Thank GNUs, 2001"
-msgstr ""
+msgstr "Подяки GNU, 2001"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/thankgnus/2002supporters.html\">2002supporters.html</a>"
@@ -5629,7 +5680,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Thank GNUs, 2002"
-msgstr ""
+msgstr "Подяки GNU, 2002"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/thankgnus/2003supporters.html\">2003supporters.html</a>"
@@ -5637,7 +5688,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Thank GNUs, 2003"
-msgstr ""
+msgstr "Подяки GNU, 2003"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/thankgnus/2004supporters.html\">2004supporters.html</a>"
@@ -5645,7 +5696,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Thank GNUs, 2004"
-msgstr ""
+msgstr "Подяки GNU, 2004"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/thankgnus/2005supporters.html\">2005supporters.html</a>"
@@ -5653,7 +5704,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Thank GNUs, 2005"
-msgstr ""
+msgstr "Подяки GNU, 2005"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/thankgnus/2006supporters.html\">2006supporters.html</a>"
@@ -5661,7 +5712,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Thank GNUs, 2006"
-msgstr ""
+msgstr "Подяки GNU, 2006"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/thankgnus/2007supporters.html\">2007supporters.html</a>"
@@ -5669,7 +5720,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Thank GNUs, 2007"
-msgstr ""
+msgstr "Подяки GNU, 2007"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/thankgnus/2008supporters.html\">2008supporters.html</a>"
@@ -5677,7 +5728,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Thank GNUs, 2008"
-msgstr ""
+msgstr "Подяки GNU, 2008"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/thankgnus/2009supporters.html\">2009supporters.html</a>"
@@ -5685,7 +5736,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Thank GNUs, 2009"
-msgstr ""
+msgstr "Подяки GNU, 2009"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/thankgnus/2010supporters.html\">2010supporters.html</a>"
@@ -5693,7 +5744,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Thank GNUs, 2010"
-msgstr ""
+msgstr "Подяки GNU, 2010"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/thankgnus/2011supporters.html\">2011supporters.html</a>"
@@ -5701,7 +5752,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Thank GNUs, 2011"
-msgstr ""
+msgstr "Подяки GNU, 2011"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/thankgnus/2012supporters.html\">2012supporters.html</a>"
@@ -5709,7 +5760,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Thank GNUs, 2012"
-msgstr ""
+msgstr "Подяки GNU, 2012"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/thankgnus/2013supporters.html\">2013supporters.html</a>"
@@ -5717,7 +5768,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Thank GNUs, 2013"
-msgstr ""
+msgstr "Подяки GNU, 2013"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
 msgid "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.old.html\">thankgnus.old.html</a>"
@@ -5725,7 +5776,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
 msgid "Old Thanks GNUs"
-msgstr ""
+msgstr "Старі подяки GNU"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid "<a class=\"topmost-title\" href=\"/usenet/usenet.html\">usenet</a>"
@@ -5733,23 +5784,16 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><span>
 msgid "gnUSENET gnu.* Hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "Ієрархія gnUSENET gnu.*"
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr ""
+msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
-#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -5757,11 +5801,11 @@
 "can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Будь-ласка надсилайте до FSF &amp; запити 
стосовно GNU на адресу <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  Також 
існують <a href=\"/"
-"contact/\">інші шляхи для зв&#146;язку із</a> FSF.  <br 
/>Будь-ласка "
-"надсилайте неробочі посилання та інші 
виправлення чи побажання на адресу <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+"Будь ласка, надсилайте загальні запити 
фонду та GNU за адресою <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Наявні також 
<a href=\"/"
+"contact/\">інші способи зв'язку</a> з фондом. 
Звіти про непрацюючі посилання "
+"іінші виправлення чи пропозиції можна 
надсилати за адресою <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -5776,11 +5820,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#| "translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -5792,14 +5831,8 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2013 Фонд вільного програмного 
забезпечення, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -5807,12 +5840,17 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
+"Ця сторінка доступна на умовах <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk\">ліцензії Creative 
"
+"Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуція&nbsp;&mdash; Без 
похідних "
+"творів</em>) 3.0 США</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
+"Підтримка українського перекладу: Андрій 
Бандура (address@hidden)"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 

Index: server/po/tasks.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/tasks.uk.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- server/po/tasks.uk.po       12 Aug 2013 08:11:06 -0000      1.11
+++ server/po/tasks.uk.po       22 Sep 2013 03:40:07 -0000      1.12
@@ -1,35 +1,38 @@
 # Ukrainian translation for tasks.shtml
 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the tasks.shtml package.
-# Evgeniy Sudyr <address@hidden>, 2008.
 #
+# Evgeniy Sudyr <address@hidden>, 2008.
+# Andriy Bandura <address@hidden>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tasks.uk\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-08-12 08:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-28 11:26+0300\n"
-"Last-Translator: Evgeniy Sudyr <address@hidden>\n"
-"Language-Team: <address@hidden>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-08 19:46+0300\n"
+"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
+"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Outdated-Since: 2011-09-17 04:25-0300\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Tasks to do for www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgid "Tasks to do for www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
-"Задачі на майбутнє для www.gnu.org - проекту GNU 
Project - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
+"Задачі на майбутнє для www.gnu.org - проекту GNU - 
Фонду вільного програмного "
+"забезпечення"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Tasks to do for www.gnu.org"
-msgstr "Задачі для www.gnu.org"
+msgstr "Задачі на майбутнє для www.gnu.org"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -38,6 +41,12 @@
 "like to help with one of them, please e-mail <a href=\"mailto:address@hidden";
 "org\">&lt;address@hidden&gt;</a> BEFORE you do any work on them."
 msgstr ""
+"У нас є безліч можливих завдань для 
поліпшення веб-сторінок GNU. Якщо б ви "
+"хотіли"
+" допомогти з одним з них, то, будь ласка, 
напишіть за адресою <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";
+"org\">&lt;address@hidden&gt;</a>  ПЕРШ ніж починати 
будь-яку роботу на "
+"них."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -50,6 +59,8 @@
 "Investigate how www.gnu.org could provide better accessibility to all "
 "regardless of disability."
 msgstr ""
+"Досліджуйте, як www.gnu.org могла б забезпечити 
кращу доступність для всіх "
+"незалежно від інвалідності."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -57,11 +68,13 @@
 "A good place to start is the <a href=\"http://www.w3.org/WAI/\";>Web "
 "Accessibility Initiative (WAI)</a>."
 msgstr ""
+"Гарне місце для початку - це <a 
href=\"http://www.w3.org/WAI/\";>Веб "
+"ініціативу доступності</a>."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Other resources on and off the web could also be checked."
-msgstr ""
+msgstr "Інші ресурси в інтернеті та поза ним 
також можуть бути перевірені."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -69,6 +82,8 @@
 "People at or near MIT could check with MIT's <a href=\"http://web.mit.edu/";
 "atic/www/\">Adaptive Technology for Information and Computing</a> in person."
 msgstr ""
+"Люди у МІТ або біля нього можуть 
спробувати <a href=\"http://web.mit.edu/";
+"atic/www/\">Адаптивну технологію для 
інформації та обчислень</a> на особу."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -76,6 +91,9 @@
 "People who have access to similar centers at other schools, organizations, "
 "and companies could check with them."
 msgstr ""
+"Люди, які мають доступ до подібних центрів 
в інших навчальних закладах, "
+"організаціях, "
+"і компаніях, могли б перевірити з ними."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -83,11 +101,14 @@
 "Disabled users of the web could also be interviewed, and perhaps even added "
 "to the webmasters team for this task and others."
 msgstr ""
+"Користувачі з обмеженими можливостями у 
інтернеті могли б проходити "
+"співбесіду, і, можливо, навіть додали б "
+"для вебмайстрів команду для виконання 
цього завдання та інші."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Format Conversions"
-msgstr ""
+msgstr "Перетворення форматів"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -98,6 +119,12 @@
 "of people we could ask on these occasions. If you want to volunteer, please "
 "send mail to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
+"Ми шукаємо за людьми, які б добровільно 
перетворили документацію з численних "
+"форматів у формат <a 
href=\"/software/texinfo/texinfo.html\">Texinfo</a>. "
+"Це те, що нам потрібно час від часу. Ми х
отіли б мати список "
+"людей, яких ми могли б запитати в таких 
випадках. Якщо ви хочете стати "
+"добровольцем, то, будь ласка "
+"надішліть листа на  <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -105,6 +132,10 @@
 "html\">Texinfo</a> and convert to HTML using texi2html.  They could then be "
 "easily included in:"
 msgstr ""
+"Перепишіть різні філософські сторінки у <a 
href=\"/software/texinfo/texinfo."
+"html\">Texinfo</a> і конвертуйте їх у HTML з 
використанням texi2html. Потім "
+"вони можуть бути "
+"легко включені в:"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
@@ -112,16 +143,18 @@
 "the <a href=\"http://ftp.gnu.org/gnu/GNUinfo\";>/gnu/GNUinfo</a> subdirectory "
 "of <a href=\"http://ftp.gnu.org/\";>ftp.gnu.org</a>"
 msgstr ""
+" <a href=\"http://ftp.gnu.org/gnu/GNUinfo\";>/gnu/GNUinfo</a> 
підкаталог "
+" <a href=\"http://ftp.gnu.org/\";>ftp.gnu.org</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "the etc/ subdirectory of the GNU Emacs distribution"
-msgstr ""
+msgstr "підкаталог etc/  установки GNU Emacs"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "in the GNU system's Info tree"
-msgstr ""
+msgstr "у інформаційному дереві системи GNU"
 
 # type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
@@ -131,7 +164,7 @@
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Writing Web Pages"
-msgstr "Написання Веб сторінок"
+msgstr "Написання веб-сторінок"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -141,13 +174,19 @@
 "html\">software boilerplate</a> as a template. Also read our <a href=\"/"
 "server/standards/README.software.html\">software page standards</a>."
 msgstr ""
+"Напишіть веб-сторінки для програм GNU, яким 
не вистачає веб-сторінок на "
+"нашому сервері або чиї "
+"веб-сторінки застаріли за допомогою 
нашого  <a "
+"href=\"/software/boilerplate_software."
+"html\">software boilerplate</a> як зразка. Також читайте 
нашу <a href=\"/"
+"server/standards/README.software.html\">сторінку стандартів 
програмного "
+"забезпечення</a>."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
-#, fuzzy
 #| msgid "Validation and Broken Links"
 msgid "Broken Links"
-msgstr "Перевірка і неправильні посилання"
+msgstr "Неправильні посилання"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -160,6 +199,19 @@
 "\">linking</a> <a href=\"/server/standards/README.webmastering."
 "html#pollinking\">policy</a> is followed in finding replacements."
 msgstr ""
+"Допомога потірбна для <a 
href=\"/server/standards/README.webmastering.html#dea"
+"dlink"
+"\">виправлення непрацюючих посилань</a>.  
Наявні численні <a href=\"/server/"
+"standards/README.webmastering.html#symlinks\">символічні 
посилання</a>, тому, "
+"будь ласка, не "
+"ламайте їх у ваших зусиллях виправлення.  
Час і обережність потрібні для "
+"відстеження "
+"непрацюючих посилань і у більшості 
випадків відшукати відповідну заміну.  "
+"Будь ласка, переконайтеся, "
+"що наша <a href=\"/server/standards/README.webmastering."
+"html#pollinking\">політика</a> <a 
href=\"/server/standards/README.webmastering"
+".html#addlink"
+"\">посилань</a> дотримується у знайдених 
замінах."
 
 # type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
@@ -175,16 +227,22 @@
 "standards/README.translations.html#TranslationsUnderway\">existing "
 "translation teams</a>."
 msgstr ""
+"Допоможіть <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">перекласти "
+"веб-сторінки GNU "
+"</a> з англійської на інші мови.  Ви можете 
приєднатися до існуючої команди "
+"перекладу "
+"або сформувати нову.  Перегляньте <a 
href=\"/server/"
+"standards/README.translations.html#TranslationsUnderway\">існуючі "
+"команди перекладу</a>."
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr ""
+msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
@@ -198,11 +256,12 @@
 "can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Будь-ласка надсилайте до FSF &amp; запити 
стосовно GNU на адресу <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  Також 
існують <a href=\"/"
-"contact/\">інші шляхи для зв&#146;язку із</a> FSF.  <br 
/>Будь-ласка "
-"надсилайте неробочі посилання та інші 
виправлення чи побажання на адресу <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+"Будь ласка, надсилайте загальні запити 
фонду та GNU за адресою <a "
+"href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Наявні також <a 
href=\"/contact/"
+"\">інші способи зв'язку</a> з фондом. Звіти 
про непрацюючі посилання і "
+"інші виправлення чи пропозиції можна 
надсилати за адресою <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -217,7 +276,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 #| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -233,7 +291,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
 #| "2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
@@ -242,7 +299,7 @@
 "Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
+"2006, 2007, 2008 Фонд вільного програмного 
забезпечення, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -250,12 +307,17 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
+"Ця сторінка доступна на умовах <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk\">ліцензії Creative 
"
+"Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуція&nbsp;&mdash; Без 
похідних "
+"творів</em>) 3.0 США</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
+"Підтримка українського перекладу: Андрій 
Бандура (address@hidden)"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 

Index: server/po/top-addendum.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/top-addendum.uk.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/po/top-addendum.uk.po        27 Sep 2012 09:00:59 -0000      1.3
+++ server/po/top-addendum.uk.po        22 Sep 2013 03:40:08 -0000      1.4
@@ -1,23 +1,25 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original file.
 #
-#, fuzzy
+# Andriy Bandura <address@hidden>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-09-27 05:00-0300\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-08 17:07+0300\n"
+"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
+"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Outdated-Since: 2012-03-05 10:00-0500\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #. #echo encoding="none" var="link_to_english_page" 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "This is a translation of an original page in English."
-msgstr ""
+msgstr "Це переклад оригінальної сторінки на 
англійській мові."
+

Index: server/po/whatsnew.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/whatsnew.uk.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- server/po/whatsnew.uk.po    11 Apr 2013 08:06:09 -0000      1.40
+++ server/po/whatsnew.uk.po    22 Sep 2013 03:40:08 -0000      1.41
@@ -1,24 +1,27 @@
 # Ukrainian translation for whatsnew.shtml
 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the whatsnew.shtml 
package.
-# Evgeniy Sudyr <address@hidden>, 2008.
 #
+# Evgeniy Sudyr <address@hidden>, 2008.
+# Andriy Bandura <address@hidden>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: whatsnew.uk\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-04-11 04:03-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-28 11:26+0300\n"
-"Last-Translator: Evgeniy Sudyr <address@hidden>\n"
-"Language-Team: <address@hidden>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-08 18:46+0300\n"
+"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
+"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Outdated-Since: 2012-02-01 20:26-0500\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "What's New in and about the GNU Project - GNU Project - Free Software "
 #| "Foundation (FSF)"
@@ -26,8 +29,8 @@
 "What's New in and about the GNU Project - GNU Project - Free Software "
 "Foundation"
 msgstr ""
-"Що нового в проекті і про проект GNU - проект 
GNU - фонд вільного "
-"програмного забезпечення Free Software Foundation 
(FSF)"
+"Що нового в проекті і про проект GNU - проект 
GNU - Фонд вільного "
+"програмного забезпечення"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -42,7 +45,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
@@ -56,11 +58,12 @@
 "can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Будь-ласка надсилайте до FSF &amp; запити 
стосовно GNU на адресу <a href="
-"\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  Також 
існують <a href=\"/"
-"contact/\">інші шляхи для зв&#146;язку із</a> FSF.  <br 
/>Будь-ласка "
-"надсилайте неробочі посилання та інші 
виправлення чи побажання на адресу <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+"Будь ласка, надсилайте загальні запити 
фонду та GNU за адресою <a "
+"href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Наявні також <a 
href=\"/contact/"
+"\">інші способи зв'язку</a> з фондом. Звіти 
про непрацюючі посилання і "
+"інші виправлення чи пропозиції можна 
надсилати за адресою <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -75,7 +78,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 #| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -94,6 +96,8 @@
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
 "2006, 2007, 2008, 2009, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -101,12 +105,17 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
+"Ця сторінка доступна на умовах <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk\">ліцензії Creative 
"
+"Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуція&nbsp;&mdash; Без 
похідних "
+"творів</em>) 3.0 США</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"Підтримка українського перекладу: Андрій 
Бандура (address@hidden)"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
@@ -121,12 +130,15 @@
 "<a href=\"/press/press.html\"><strong>Press Information</strong></a> and <a "
 "href=\"/press/press.html#releases\"><strong>Releases</strong></a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"/eventstmphtml\"><strong>Найближчі події</strong></a> 
| <a href="
+"\"/keepingup.html\"><strong>Ідіть в ногу з GNU/FSF</strong></a> | 
<a href=\"/"
+"press/press.html\"><strong>Прес інформація</strong></a> and <a 
href=\"/press/"
+"press.html#releases\"><strong>Релізи</strong></a>"
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
 msgid "26 January 2011"
-msgstr "24 Січня 2008"
+msgstr "26 Січня 2011"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -137,12 +149,16 @@
 "from time to time, for as many packages as possible.  <a href=\"/bulletins/"
 "bulletins.html\">More info</a>."
 msgstr ""
+"Перший внесок <a href=\"/bulletins/gnustatus-2011-01.html\"> "
+"Звіту про стан GNU</ A> доступний. Це часткове 
відродження оригінального"
+"<cite>бюлетеня GNU</cite>, з метою надання усієї 
пов'язаної з GNU інформації"
+"час від часу для стількох пакетів, 
наскільки це можливо. <a href=\"/bulletins/"
+"bulletins.html\">Додаткова інформація</a>."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
 msgid "9 December 2010"
-msgstr "24 Січня 2008"
+msgstr "9 Грудня 2010"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -151,12 +167,14 @@
 "then a disk failure.  Also, some Apache features have been turned off for "
 "web pages.  <a href=\"http://savannah.gnu.org/news/\";>Full news items</a>."
 msgstr ""
+"Savannah лежав протягом декількох днів через 
компрометацію пароля і"
+"потім відмову диска. Крім того, деякі 
особливості Apache були відключені для"
+"веб-сторінок. <a href=\"http://savannah.gnu.org/news/\";>Усі 
новини</a>."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
 msgid "16 November 2010"
-msgstr "24 Січня 2008"
+msgstr "16 листопада 2010"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -167,12 +185,17 @@
 "internet-blacklist-coica-is-back-take-action-before-thursday\">the post on "
 "fsf.org</a> for more information."
 msgstr ""
+"Громадянам США: Зупиніть закон про чорний 
список інтернету. Підпишіть петицію "
+"на <a href="
+"\"http://demandprogress.org/blacklist/\";>http://demandprogress.org/";
+"blacklist</a>, і перегляньте <a 
href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/the-";
+"internet-blacklist-coica-is-back-take-action-before-thursday\">допис 
на "
+"fsf.org</a> за детальнішою інформацією."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
 msgid "29 September 2010"
-msgstr "24 Січня 2008"
+msgstr "29 вересня 2010"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -183,13 +206,18 @@
 "of a few hours per week as reliable technical consultants helping people "
 "transcode their videos to free formats like WebM and Ogg Theora."
 msgstr ""
+"Цікавитеся вільними відеоформатами? Нам 
потрібна ваша допомога! <a "
+"href=\"http://www.";
+"fsf.org/blogs/community/interested-in-free-video-formats-we-need-your-help"
+"\">ФВПЗ шукає</a> кількох добровольців, які 
бажають присвятити кілька годин  "
+"на тиждень як надійні технічні 
консультанти, допомагаючи людям "
+"перекодувати їхні відео у вільні формати 
на кшталт WebM та Ogg Theora."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
 #| msgid "20 June 2008"
 msgid "30 June 2010"
-msgstr "20 Червня"
+msgstr "30 червня 2010"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -199,12 +227,17 @@
 "\">read it</a> and <a href=\"http://www.fsf.org/free-software-supporter";
 "\">subscribe</a> to receive future monthly issues by e-mail."
 msgstr ""
+"Червневий випуск <cite>Free Software Supporter</cite> вже 
готовий -- ви "
+"можете "
+"<a href=\"http://lists.fsf.org/archive/html/info-fsf/2010-06/msg00003.html";
+"\">почитати його</a> та <a 
href=\"http://www.fsf.org/free-software-supporter";
+"\">підписатися</a> для отримання майбутніх 
місячних випусків по електронній "
+"пошті."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
 msgid "25 March 2010"
-msgstr "5 Березня"
+msgstr "25 березня 2010"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -214,12 +247,16 @@
 "with the release of <a href=\"http://www.gnu.org/accessibility/accessibility.";
 "html\">the GNU Accessibility Statement</a>."
 msgstr ""
+"GNU закликає людей, що працюють на вільному 
програмному забезпеченні "
+"дотримуватися стандартів та керівних 
принципів"
+"для загальної доступності на GNU/Linux та 
інших вільних операційних системах"
+"з випуском <a href=\"http://www.gnu.org/accessibility/accessibility.";
+"html\"> Заява про можливості GNU</a>."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
 msgid "20 March 2010"
-msgstr "5 Березня"
+msgstr "20 Березня 2010"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -228,12 +265,15 @@
 "for free software in <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/who-does-that-";
 "server-really-serve.html\">a new article</a>."
 msgstr ""
+"Президент ФВПЗ Річард Столмен пояснює 
небезпеку програмного забезпечення як "
+"послуги "
+"для вільних програм у <a 
href=\"http://www.gnu.org/philosophy/who-does-that-";
+"server-really-serve.html\">новій статті</a>."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
 msgid "2 January 2010"
-msgstr "24 Січня 2008"
+msgstr "2 січня 2010"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -243,12 +283,16 @@
 "1.11.1 or 1.10.3 release, or otherwise work around <a href=\"http://thread.";
 "gmane.org/gmane.comp.sysutils.autotools.announce/131\">the problem</a>."
 msgstr ""
+"Усі пакунки, які використовують<a 
href=\"/software/automake/\">GNU Automake<"
+"/a> для "
+"створення tar-архівів програм з <tt>make dist</tt> 
повинні оновитися до "
+"1.11.1 або 1.10.3  чи іншим чином обійти <a 
href=\"http://thread.";
+"gmane.org/gmane.comp.sysutils.autotools.announce/131\">проблему</a>."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
 msgid "31 December 2009"
-msgstr "24 Січня 2008"
+msgstr "31 грудня 2009"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -258,12 +302,15 @@
 "in Cambridge, Massachusetts. <a href=\"http://groups.fsf.org/wiki/";
 "LibrePlanet2010/GNUHackersMeeting\">Read the details and RSVP.</a>"
 msgstr ""
+"ФВПЗ проводить нараду GNU хакерів для 
супроводжувачів та учасників GNU"
+" з 18 по 21 березня як частину конференції 
LibrePlanet 2010"
+"у Кембриджі, штат Массачусетс. <a 
href=\"http://groups.fsf.org/wiki/";
+"LibrePlanet2010/GNUHackersMeeting\">Прочитайте подробиці 
та RSVP.</a>"
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
 msgid "23 July 2009"
-msgstr "31 Липня 2008"
+msgstr "23 липня 2009"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -274,12 +321,18 @@
 "pirate-party.html\">How the Swedish Pirate Party Platform Backfires on Free "
 "Software</a>."
 msgstr ""
+"Президент ФВПЗ Річард Столмен пояснює 
несподівану взаємодію між"
+"платформою шведської піратської партії 
та вільним програмним забезпеченням і "
+"пропонує"
+"рішення у своїй новій статті, <a 
href=\"http://www.gnu.org/philosophy/";
+"pirate-party.html\"> Як платформа шведської 
піратської партії дає нове життя "
+"безкоштовному"
+"програмному забезпеченню</a>."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
 msgid "27 May 2009"
-msgstr "5 Березня"
+msgstr "27 травня 2009"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -289,6 +342,12 @@
 "fsf.org/wiki/Canada/RewriteCanadianCopyrightLaw\">the LibrePlanet page</a> "
 "for information on participating."
 msgstr ""
+"Допоможіть покращити канадський закон 
про авторські права! Globe та Mail вже "
+"виклали C-61,  "
+"закон про реформу авторських прав, на вікі 
для редагування. Перегляньте <a "
+"href=\"http://groups.";
+"fsf.org/wiki/Canada/RewriteCanadianCopyrightLaw\">сторінку 
LibrePlanet</a> "
+"за інформацією про участь."
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -298,12 +357,16 @@
 "href=\"http://www.fsf.org/news/campaigns-manager\";>Read about the job and "
 "how to apply</a>."
 msgstr ""
+"FSF залучає нового менеджера кампаній, аби 
допомогти GNU і запустити"
+"DefectiveByDesign, PlayOgg, та інших цікавих кампанії 
вільного програмного "
+"забезпечення. <a"
+"href=\"http://www.fsf.org/news/кампаній-менеджер\";>Прочитайте
 про працю та"
+"як її застосувати</a>."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
 msgid "7 May 2009"
-msgstr "5 Березня"
+msgstr "7 травня 2009"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -312,12 +375,16 @@
 "Applications for the summer term are due Monday, May 25. <a href=\"http://";
 "fsf.org/news/new-internship-program\">Read the full announcement.</a>"
 msgstr ""
+"ФВПЗ вже запустив нову програму 
стажування активістів вільного 
програмного "
+"забезпечення. "
+"Програми для літнього стажування 
приймаються до понеділка, 25 травня. <a "
+"href=\"http://";
+"fsf.org/news/new-internship-program\">Прочитайте усе 
оголошення.</a>"
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
 msgid "14 April 2009"
-msgstr "5 Березня"
+msgstr "14 квітня 2009"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -328,12 +395,17 @@
 "href=\"http://www.gnu.org/philosophy/speeches-and-interview.html\";>Read the "
 "interview here.</a>"
 msgstr ""
+"Річард Столмен дав інтерв'ю O'Reilly Media, в 
якому він розповів "
+"про ліцензування вільного програмного 
забезпечення та численні поточні "
+"проблеми, включаючи "
+"програмні патенти, вільні драйвери 
пристроїв та поточні кампанії ФВПЗ. <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/speeches-and-interview.html\";>Прочитайте
 "
+"інтерв'ю тут.</a>"
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
 msgid "25 March 2009"
-msgstr "5 Березня"
+msgstr "25 Березня 2009"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -343,12 +415,16 @@
 "deadline isn't until Sunday, March 28th, so there's still time. <a href="
 "\"http://www.fsf.org/blogs/community/credil-contest-2009\";>Read more.</a>"
 msgstr ""
+"CREDIL проводить конкурс, де ви можете 
виграти грошовий приз за роботу над "
+"вільними програмами. Він триває вже 
кілька днів, а термін завершується "
+"у неділю 28 березня. <a href="
+"\"http://www.fsf.org/blogs/community/credil-contest-2009\";>Прочитайте
 "
+"більше.</a>"
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
 msgid "24 March 2009"
-msgstr "5 Березня"
+msgstr "24 Березня 2009"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -358,12 +434,16 @@
 "org/news/2008_free_software_awards\">Read more</a> about their work and the "
 "awards."
 msgstr ""
+"Wietse Venema та Creative Commons оголосили переможців 
щорічної "
+"премії за вільне програмне забезпечення 
на останньому тижні LibrePlanet. <a "
+"href=\"http://www.fsf.";
+"org/news/2008_free_software_awards\">Прочитайте більше</a> 
про їхню роботу та "
+"нагороди."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
 msgid "23 March 2009"
-msgstr "5 Березня"
+msgstr "23 березня 2009"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -375,12 +455,19 @@
 "news/javascript-trap\">Read more</a> about this threat to user freedom and "
 "how you can help."
 msgstr ""
+"Допоможіть засіяти <a 
href=\"http://www.gnu.org/philosophy/javascript-trap.htm";
+"l"
+"\">Javascript Trap!</a> Протягом конференції LibrePlanet Р
ічард Столмен "
+"оголосив план дій для вирішення проблеми 
невільних програм під "
+"Javascript, Flash та Silverlight. <a href=\"http://www.fsf.org/";
+"news/javascript-trap\">Прочитайте більше</a> про цю 
загрозу для свободи "
+"користувачів і "
+"як ви можете допомогти."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
 msgid "7 March 2009"
-msgstr "5 Березня"
+msgstr "7 березня 2009"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -390,12 +477,18 @@
 "they will study. If you know of a Free-Software-oriented university then <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>email us</a>."
 msgstr ""
+"Все більше і більше студентів розглядають 
в університеті викладання "
+"комп'ютерних"
+"наук і розробку програмного забезпечення 
з використанням вільного програмного "
+"забезпечення при прийнятті рішення, де"
+"вони будуть навчатися. Якщо ви знаєте 
університет з вільним програмним "
+"забезпеченням <a"
+"href=\"mailto:address@hidden";>напишіть нам</a>."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
 msgid "24 February 2009"
-msgstr "24 Січня 2008"
+msgstr "24 лютого 2009"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -403,12 +496,13 @@
 "New Zealanders, please support the <a href=\"http://creativefreedom.org.nz/";
 "\">Creative Freedom Foundation</a>."
 msgstr ""
+"Новозеландці, будь ласка, підтримайте <a 
href=\"http://creativefreedom.org.nz/";
+"\">Фонд творчої свободи</a>."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
 msgid "16 February 2009"
-msgstr "24 Січня 2008"
+msgstr "16 лютого 2009"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -417,12 +511,16 @@
 "dok/270/address@hidden">this conference</"
 "a> on the Telecom package, called \"Who wants to control the Internet?\"."
 msgstr ""
+"Європейці, запрошуємо відвідати <a 
href=\"http://www.greens-efa.org/cms/defaul";
+"t/"
+"dok/270/address@hidden">цю конференцію</"
+"a> на паунку Telecom, під назвою „Хто хоче 
контролювати інтернет?“ (\"Who "
+"wants to control the Internet?\")."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
 msgid "1 February 2009"
-msgstr "24 Січня 2008"
+msgstr "1 Лютого 2009"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -432,12 +530,18 @@
 "software PDF readers and their advantages at <a href=\"http://pdfreaders.org/";
 "\">pdfreaders.org</a>."
 msgstr ""
+"PDF-це вільний формат, підтримуваний 
вільним програмним забезпеченням, однак "
+"багато документи в форматі PDF"
+"вказують вам використовувати програму 
для читання конкретного постачальника. "
+"Дізнайтеся більше про вільне"
+"програмне забезпечення для читання PDF і 
його переваги за адресою <a "
+"href=\"http://pdfreaders.org/";
+"\">pdfreaders.org</a>."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
 msgid "27 January 2009"
-msgstr "24 Січня 2008"
+msgstr "27 січня 2009"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -447,12 +551,16 @@
 "software/gcc/\">GCC</a> codebase to be upgraded to GPLv3, and enable the "
 "development of a plugin framework for GCC."
 msgstr ""
+"ФВПЗ вже опублікував <a 
href=\"/licenses/gcc-exception.html\">нове виключення "
+"GCC "
+"виконавчих бібліотек,</a> яке буде 
дозволяти усі кодовій основі <a href=\"/"
+"software/gcc/\">GCC</a> оновитися до GPLv3 та дозволяє 
розробку "
+"модульної оболонки для GCC."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
 msgid "9 January 2009"
-msgstr "24 Січня 2008"
+msgstr "9 січня 2009"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -461,6 +569,10 @@
 "victory in its BadVista.org campaign. <a href=\"http://badvista.org\";>Read "
 "and share the full announcement.</a>"
 msgstr ""
+"З випуском публічної бета-версії Windows 7 
сьогодні ФВПЗ оголошує "
+"про свою перемогу у кампанії BadVista.org. <a 
href=\"http://badvista.org\";>"
+"Читайте "
+"та поширюйте усе оголошення.</a>"
 
 # type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <h4>
@@ -470,67 +582,67 @@
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/08whatsnew.html\"> <strong>2008</strong> </a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/server/08whatsnew.html\"> <strong>2008</strong> </a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/07whatsnew.html\"> <strong>2007</strong> </a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/server/07whatsnew.html\"> <strong>2007</strong> </a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/06whatsnew.html\"> <strong>2006</strong> </a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/server/06whatsnew.html\"> <strong>2006</strong> </a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/05whatsnew.html\"> <strong>2005</strong> </a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/server/05whatsnew.html\"> <strong>2005</strong> </a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/04whatsnew.html\"> <strong>2004</strong> </a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/server/04whatsnew.html\"> <strong>2004</strong> </a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/03whatsnew.html\"> <strong>2003</strong> </a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/server/03whatsnew.html\"> <strong>2003</strong> </a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/02whatsnew.html\"> <strong>2002</strong> </a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/server/03whatsnew.html\"> <strong>2003</strong> </a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/01whatsnew.html\"> <strong>2001</strong> </a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/server/01whatsnew.html\"> <strong>2001</strong> </a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/00whatsnew.html\"> <strong>2000</strong> </a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/server/00whatsnew.html\"> <strong>2000</strong> </a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/99whatsnew.html\"> <strong>1999</strong> </a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/server/99whatsnew.html\"> <strong>1999</strong> </a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/98whatsnew.html\"> <strong>1998</strong> </a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/server/98whatsnew.html\"> <strong>1998</strong> </a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/97whatsnew.html\"> <strong>1997</strong> </a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/server/97whatsnew.html\"> <strong>1997</strong> </a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/96whatsnew.html\"> <strong>1996</strong> </a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/server/96whatsnew.html\"> <strong>1996</strong> </a>"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy

Index: po/keepingup.uk.po
===================================================================
RCS file: po/keepingup.uk.po
diff -N po/keepingup.uk.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/keepingup.uk.po  22 Sep 2013 03:40:03 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,260 @@
+# Ukrainian translation of http://www.gnu.org/keepingup.html
+# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+#
+# Andriy Bandura <address@hidden>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: keepingup.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-16 11:55-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-08 16:04+0300\n"
+"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"Keeping Up With GNU and the FSF - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+"Слідкуйте за GNU і ФВПЗ - Проект GNU - Фонд 
вільного програмного"
+"забезпечення"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Keeping Up With GNU and the FSF"
+msgstr "Слідкуйте за GNU і ФВПЗ"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"This page contains a list of resources to help you keep up to date on what "
+"is happening with the GNU Project and the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+"На цій сторінці ви знайдете ресурси, які 
допоможуть вам стежити за тим, що "
+"відбувається з проектом GNU і Фондом 
вільного програмного забезпечення."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "What's New"
+msgstr "Що нового?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Find out <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New in and about the GNU "
+"Project</a>."
+msgstr ""
+"Дізнайтеся, <a href=\"/server/whatsnew.html\">що нового 
сталося у проекті "
+"GNU</a>."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Take Action"
+msgstr "Дійте!"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Keep up on what <a href=\"/server/takeaction.html\">you can do</a> to keep "
+"software free, and promote the freedoms of speech, press, and association on "
+"the Internet."
+msgstr ""
+"Дізнайтеся, що <a href=\"/server/takeaction.html\">ви 
можете зробити,</a> "
+"аби програми залишалися вільні, а також 
для підтримки свободи "
+"слова, друку і спілкування в Інтернеті."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Coming Events"
+msgstr "Майбутні події"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Find out about <a href=\"/events.html\">coming FSF and GNU Events</a>."
+msgstr ""
+"Дізнайтеся про <a href=\"/events.html\">майбутні 
події проекту GNU і ФВПЗ</a>."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Press Releases"
+msgstr "Прес-релізи"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Read the <a href=\"/press/press.html#releases\">press releases</a> from the "
+"GNU Project and the FSF."
+msgstr ""
+"Прочитайте <a 
href=\"/press/press.html#releases\">прес-релізи</a> проекту 
GNU "
+"і "
+"ФВПЗ."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Free Software Directory"
+msgstr "Каталог вільного програмного 
забезпечення"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Additions and updates are constantly made to the <a "
+"href=\"http://directory.fsf.org\";>Free Software Directory</a>.  Check the "
+"list of recent updates often to see what's new (and consider contributing)."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://directory.fsf.org\";>Каталог вільного 
програмного "
+"забезпечення</a> постійно поповнюється і 
оновлюється. Звіряйтеся зі списком "
+"останніх оновлень частіше (і подумайте 
про власний внесок)."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Mailing Lists"
+msgstr "Списки розсилки"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"There are many <a href=\"http://lists.gnu.org\";>public mailing lists</a> "
+"related to the GNU Project and the FSF. You can subscribe to these lists to "
+"keep up with the latest news and developments on GNU Projects/Packages and "
+"to get general information about GNU/FSF."
+msgstr ""
+"Існує велика кількість <a 
href=\"http://lists.gnu.org\";>публічних "
+"списків розсилки</a>, які відносяться до 
проекту GNU і ФВПЗ. Ви можете "
+"підписатися на ці списки розсилки і 
отримувати останні новини проекту GNU "
+"і його розробок, а також загальну 
інформацію про GNU і ФВПЗ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Here are some that are good for general info:"
+msgstr "Декілька списків розсилки, які 
стосуються основної інформації:"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-fsf\";> info-fsf</a>: "
+"Free Software Foundation announcements and information."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-fsf\";>info-fsf</a>: "
+"Оголошення та інформація від Фонду 
вільного програмного забезпечення."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-gnu\";> info-gnu</a>: "
+"Announcements and requests for help from the GNU project and the Free "
+"Software Foundation."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-gnu\";>info-gnu</a>: "
+"Оголошення і запити допомоги від проекту 
GNU та Фонду вільного програмного"
+"забезпечення."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-gnu-events\";> "
+"info-gnu-events</a>: Announcements of GNU and FSF events."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-gnu-events\";>info-gnu-"
+"events</a>: Оголошення про події GNU і ФВПЗ."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-press\";> info-press</a>: "
+"GNU press announcements."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-press\";>info-press</a>: "
+"Оголошення в пресі про GNU."
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Usenet"
+msgstr "Usenet"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"There are several gnu.* Usenet newsgroups that are good sources of "
+"information.  This group is useful in keeping up with what's going on with "
+"GNU:"
+msgstr ""
+"Існує кілька груп новин Usenet gnu.*. Це хороші 
джерела "
+"інформації. Про те, що відбувається з 
проектом GNU, можна дізнатися з групи "
+"новин:"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "gnu.announce"
+msgstr "gnu.announce"
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "News in Spanish"
+msgstr "Новини іспанською"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"You can get news about GNU in Spanish at <a "
+"href=\"http://gnuticias.es.gnu.org\";>GNUticias</a>."
+msgstr ""
+"Новини про GNU іспанською мовою ви можете 
знайти на сайті <a href=\"http://";
+"gnuticias.es.gnu.org\">GNUticias</a>"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Будь ласка, надсилайте загальні запити 
фонду та GNU за адресою <a "
+"href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Наявні також <a 
href=\"/contact/"
+"\">інші способи зв'язку</a> з фондом. Звіти 
про непрацюючі посилання і "
+"інші виправлення чи пропозиції можна 
надсилати за адресою <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr ""
+"Ми намагалися зробити цей переклад точним 
та якісним, але виключити "
+"можливість помилки ми не можемо. 
Надсилайте, будь ласка, свої зауваження і "
+"пропозиції щодо перекладу за адресою <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Відомості з 
координації та "
+"пропозицій перекладів наших статей див. у 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Посібнику з 
перекладу&rdquo;</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Copyright &copy; 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Фонд вільного 
програмного "
+"забезпечення, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Ця сторінка доступна на умовах <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk\">ліцензії Creative 
"
+"Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуція&nbsp;&mdash; Без 
похідних "
+"творів</em>) 3.0 США</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "Підтримка українського перекладу: 
Андрій Бандура"
+
+#.  timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Оновлено:"
+

Index: po/provide.uk.po
===================================================================
RCS file: po/provide.uk.po
diff -N po/provide.uk.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/provide.uk.po    22 Sep 2013 03:40:04 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,175 @@
+# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/provide.html
+# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+#
+# Andriy Bandura <address@hidden>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: provide.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-03 16:55-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-07 16:50+0300\n"
+"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "What we provide - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "Що ми пропонуємо - Проект GNU - Фонд 
вільного програмного забезпечення"
+
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "What's New"
+msgstr "Що новенького"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "What We Provide"
+msgstr "Що ми пропонуємо"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to use a "
+"computer in freedom&mdash;using <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
+"software</a>."
+msgstr ""
+"Що дає Фонд вільного програмного 
забезпечення \n"
+"користувачам комп'ютерів? \n"
+"Насамперед&nbsp;&nbsp; можливість \n"
+"залишатися вільними за допомогою\n"
+"<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">вільних програм</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software "
+"operating system <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>.  The <a "
+"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> variant of GNU is already "
+"widely used.  The GNU/Hurd system, based on our <a "
+"href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</a> kernel, is ready for wizards "
+"and enthusiasts to try.  A wide variety of GNU software in general <a "
+"href=\"/software/software.html\">is available for download</a>."
+msgstr ""
+"З 1985 року фонд фінансує розвиток вільної \n"
+"операційної системи <a 
href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>. \n"
+"Її варіант, \n"
+"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>, вже зараз \n"
+"широко використовується. Ентузіасти і 
майстри своєї справи \n"
+"можуть випробувати систему GNU/Hurd, 
засновану на нашому ядрі \n"
+"<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</a>. \n"
+"Ви можете отримати найрізноманітніші 
програми GNU \n"
+"<a href=\"/software/software.html\">через завантаження</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Things you can obtain directly from the FSF include:"
+msgstr "Фонд вільного програмного 
забезпечення пропонує:"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://member.fsf.org\";>Associate Membership</a>"
+msgstr "<a href=\"http://member.fsf.org\";>Асоційоване 
членство</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://patron.fsf.org\";>Corporate Patronage</a>"
+msgstr "<a href=\"http://patron.fsf.org\";>Корпоративне 
опікування</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\";>Software</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\";>Програмне 
забезпечення</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation and books on free software "
+"philosophy</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/doc/doc.html\">Документацію і книжки про 
філософію вільного "
+"програмного забезпечення</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\";>T-shirts and other GNU "
+"Gear</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\";>Футболки та інші 
атрибути GNU<"
+"/a>"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Будь ласка, надсилайте загальні запити 
фонду та GNU за адресою <a "
+"href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Є також <a href=\"/contact/"
+"\">інші способи зв'язатися</a> з фондом. 
Звіти про непрацюючі посилання і "
+"інші поправки чи пропозиції можна 
надсилати за адресою <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>."
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr ""
+"Ми намагалися зробити цей переклад точним 
та якісним, але виключити "
+"можливість помилки ми не можемо. 
Надсилайте, будь ласка, свої зауваження і "
+"пропозиції щодо перекладу за адресою <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. </p><p>Відомості з 
координації та "
+"пропозицій перекладів наших статей див. у 
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">&ldquo;Посібнику з 
перекладу&rdquo;</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
+"Foundation</a>, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2008, 2009, 2010 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Фонд 
вільного "
+"програмного забезпечення</a>, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+"Ця сторінка доступна на умовах <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk\">ліцензії Creative 
"
+"Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуція&nbsp;&mdash; Без 
похідних "
+"творів</em>) 3.0 США</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "Підтримка українського перекладу: 
Андрій Бандура"
+
+#.  timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Оновлено:"
+



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]