www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/distros free-distros.hr.html po/free-distro...


From: GNUN
Subject: www/distros free-distros.hr.html po/free-distro...
Date: Mon, 09 Sep 2013 08:25:35 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     13/09/09 08:25:35

Modified files:
        distros        : free-distros.hr.html 
        distros/po     : free-distros.hr.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-distros.hr.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.hr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4

Patches:
Index: free-distros.hr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-distros.hr.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- free-distros.hr.html        31 Aug 2013 20:07:59 -0000      1.4
+++ free-distros.hr.html        9 Sep 2013 08:25:34 -0000       1.5
@@ -6,22 +6,21 @@
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/distros/free-distros.en.html" -->
 
-<title>Popis slobodnih GNU/Linux distribucija - GNU projekt - Zaklada za 
slobodan
+<title>Popis slobodnih distribucija GNU/Linuxa - Projekt GNU - Zaklada za 
slobodan
 softver</title>
-<link rel="alternate" title="Slobodne GNU/Linux distribucije"
+<link rel="alternate" title="Slobodne distribucije GNU/Linuxa"
       href="http://www.gnu.org/distros/distros.rss";
       type="application/rss+xml" />
 
 <!--#include virtual="/distros/po/free-distros.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.hr.html" -->
-<h2>Slobodne GNU/Linux distribucije</h2>
+<h2>Slobodne distribucije GNU/Linuxa</h2>
 
 <p><em><span class="highlight">FSF nije odgovoran za druge mrežne stranice,
 niti za ažurnost informacija na njima.</span></em></p>
 
-<p>Ispod su navedene potpune, spremne za uporabu <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> distribucije za koje znamo da
-slijede <a
+<p>Niže donosimo potpune i spremne za uporabu distribucije <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linuxa</a>  za koje znamo da slijede <a
 href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">smjernice za
 distribucije slobodnih sustava</a>. Te su distribucije čvrsto predane
 politici uključivanja i nuđenja samo slobodnog softvera. One odbacuju
@@ -30,9 +29,9 @@
 koda (&ldquo;<i>blobs</i>&rdquo;). Ako ih greškom i uključe, one će ih
 ukloniti. Ako ste pronašli takav neslobodan softver ili dokumentaciju u
 nekoj od ovih distribucija, možete <a href="/help/gnu-bucks.html">prijaviti
-problem i zaraditi GNU Dolare</a>.</p>
+problem i zaraditi GNU Bucks</a>.</p>
 
-<p>Druge distribucije se nastoje približiti potpuno slobodnom
+<p>Druge se distribucije nastoje približiti potpuno slobodnom
 sustavu. Zahvaljujemo im na njihovom radu na postizanju tog cilja i nadamo
 se da ćemo ih jednog dana navesti u ovom popisu.</p>
 
@@ -56,30 +55,30 @@
  <tr class="odd">
    <td><a href="http://www.blagblagblag.org/";>
        <img src="/graphics/distros-blag.jpg" alt="BLAG Linux and GNU" 
/></a></td>
-   <td>BLAG Linux and GNU, GNU/Linux distribucija temeljena na 
Fedori.</td></tr>
+   <td>BLAG Linux and GNU, distribucija GNU/Linuxa temeljena na 
Fedori.</td></tr>
 
  <tr class="even">
    <td><a href="http://www.dragora.org/en/index.html";>
        <img src="/graphics/distros-dragora.png" alt="Dragora" /></a></td>
-   <td>Dragora, neovisna GNU/Linux distribucija temeljena na ideji 
jednostavnosti.</td></tr>
+   <td>Dragora, neovisna distribucija GNU/Linuxa temeljena na ideji 
jednostavnosti.</td></tr>
 
  <tr class="odd">
    <td><a href="http://www.dynebolic.org";>
        <img src="/graphics/distros-dyen.png" alt="Dynebolic" /></a></td>
-   <td>Dynebolic, GNU/Linux distribucija s posebnim naglaskom na audio i video
+   <td>Dynebolic, distribucija GNU/Linuxa s posebnim naglaskom na audio i video
 obradi.</td></tr>
 
  <tr class="even">
    <td><a href="http://www.gnewsense.org/";>
        <img src="/graphics/distros-gnewsense.png" alt="gNewSense" /></a></td>
-   <td>gNewSense, GNU/Linux distribucija temeljena na Debianu i Ubuntuu,
+   <td>gNewSense, distribucija GNU/Linuxa temeljena na Debianu i Ubuntuu,
 sponzorirana od strane FSF.</td></tr>
 
  <tr class="odd">
    <td><a href="http://www.musix.org.ar";>
        <img src="/graphics/distros-musix.png" alt="Musix GNU+Linux" /></a></td>
-   <td>Musix, GNU+Linux distribucija temeljena na Knoppixu, s posebnim 
naglaskom na
-audio produkciji.</td></tr>
+   <td>Musix, distribucija GNU/Linuxa temeljena na Knoppixu, s posebnim 
naglaskom
+na audio produkciji.</td></tr>
 
  <tr class="even">
    <td><a href="http://parabolagnulinux.org";>
@@ -91,14 +90,14 @@
  <tr class="odd">
    <td><a href="http://trisquel.info/";>
        <img src="/graphics/distros-trisquel.png" alt="Trisquel" /></a></td>
-   <td>Trisquel, GNU/Linux distribucija temeljena na Ubuntuu koja je okrenuta 
prema
-malim poduzećima, kućnim korisnicima i obrazovnim centrima.</td></tr>
+   <td>Trisquel, distribucija GNU/Linuxa temeljena na Ubuntuu koja je okrenuta
+prema malim poduzećima, kućnim korisnicima i obrazovnim centrima.</td></tr>
 
  <tr class="even">
    <td><a href="http://proyecto.ututo.net/cmsd/";>
        <img src="/graphics/distros-ututo.png" alt="Ututo" /></a></td>
-   <td>Ututo XS, GNU/Linux distribucija temeljena na Gentoou.  To je bio prvi
-potpuno slobodan GNU/Linux sustav priznat od strane GNU Projekta.</td></tr>
+   <td>Ututo XS, distribucija GNU/Linuxa temeljena na Gentoou. Ova 
distribucija je
+bila prvi potpuno slobodan sustav GNU/Linuxa kojeg je priznao Projekt 
GNU.</td></tr>
 
 </table>
 
@@ -124,20 +123,22 @@
 <p>Osim na svojim vlastitim mrežnim stranicama, mnoge od ovih distribucija su
 dostupne i na <a href="http://mirror.fsf.org/";>mirror.fsf.org</a>. Slobodno
 ih preuzmite ili zrcalite od tamo, najbolje koristeći rsync. Održavatelji
-slobodnih distribucija mogu zatražiti zrcaljenje za svoje projekte slanjem
-e-mail poruke <a href="mailto:address@hidden";>FSF sistemskim
+slobodnih distribucija mogu zatražiti zrcaljenje svojih projekata slanjem
+e-mail poruke <a href="mailto:address@hidden";>FSF-ovim sistemskim
 administratorima</a>.</p>
 
 <p><a href="/links/companies.html">Kompanije koje prodaju hardver s
-predinstaliranom slobodnom GNU/Linux distribucijom</a> popisane su 
odvojeno.</p>
+predinstaliranom slobodnom distribucijom GNU/Linuxa</a> popisane su
+odvojeno.</p>
 
-<p><a href="/software/software.html">Pojedinačni GNU paketi</a> (većina kojih
-je uključena u ovdje navedene slobodne distribucije)  opisani su odvojeno.</p>
+<p><a href="/software/software.html">Pojedinačni GNU-ovi paketi</a> (većina
+kojih je uključena u ovdje navedene slobodne distribucije) opisani su
+odvojeno.</p>
 
 <h3 id="NewDistro">Vidite li nešto što nam je promaklo?</h3>
 
-<p>Poznajete li distribuciju koju ste očekivali pronaći na našoj listi, ali
-niste? Najprije provjerite <a href="/distros/common-distros.html">zašto ne
+<p>Znate li distribuciju koju ste očekivali pronaći na našoj listi, ali 
niste?
+Najprije provjerite <a href="/distros/common-distros.html">zašto ne
 odobravamo neke česte distribucije</a>.  Ta mrežna stranica objašnjava
 razloge zašto više općepoznatih distribucija ne udovoljava <a
 href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">našim
@@ -166,10 +167,10 @@
 <!--#include virtual="/server/footer.hr.html" -->
 <div id="footer">
 
-<p>Molimo šaljite općenite FSF &amp; GNU upite na <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  Postoje također i <a
+<p>Molimo vas, općenite upite o FSF &amp; GNU šaljite na <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Postoje i <a
 href="/contact/">drugi načini kontaktiranja</a> FSF-a. Prekinute poveznice i
-druge ispravke ili prijedloge možete poslati na <a
+ostale ispravke ili prijedloge možete poslati na <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>
@@ -187,13 +188,14 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Naporno radimo i dajemo sve od sebe da bismo pružili precizne, kvalitetne
-prijevode. Međutim, nismo pošteđeni nesavršenosti. Molimo šaljite vaše
-komentare i općenite prijedloge u tom smislu na <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-<p>Za informacije o koordiniranju i dostavljanju prijevoda naših mrežnih
+Radimo naporno i dajemo sve od sebe kako bismo pružili točne, visoko
+kvalitetne prijevode. Međutim, nismo oslobođeni od nesavršenosti. Molimo
+vas, šaljite svoje komentare i općenite prijedloge u tom smislu na <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+Za informacije o koordiniranju i dostavljanju prijevoda naših mrežnih
 stranica, pogledajte <a
-href="/server/standards/README.translations.html">README za prijevode</a>.</p>
+href="/server/standards/README.translations.html">PROČITAJME za
+prijevode</a>.</p>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
@@ -214,8 +216,8 @@
 <p>Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Ovo djelo dano je na korištenje pod <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr";> Creative
-Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD licencom</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr";>licencom
+Creative Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.hr.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -227,7 +229,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Vrijeme zadnje izmjene:
 
-$Date: 2013/08/31 20:07:59 $
+$Date: 2013/09/09 08:25:34 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: po/free-distros.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.hr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]