www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po essays-and-articles.ca.po fs-...


From: Miquel Puigpelat
Subject: www/philosophy/po essays-and-articles.ca.po fs-...
Date: Thu, 29 Aug 2013 06:27:27 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Miquel Puigpelat <puigpe>       13/08/29 06:27:27

Modified files:
        philosophy/po  : essays-and-articles.ca.po fs-translations.ca.po 
                         gnutella.ca.po microsoft-verdict.ca.po 
                         patent-reform-is-not-enough.ca.po 
                         philosophy.ca.po right-to-read.ca.po 

Log message:
        Updated.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.ca.po?cvsroot=www&r1=1.62&r2=1.63
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.ca.po?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gnutella.ca.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-verdict.ca.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.ca.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.ca.po?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.ca.po?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46

Patches:
Index: essays-and-articles.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.ca.po,v
retrieving revision 1.62
retrieving revision 1.63
diff -u -b -r1.62 -r1.63
--- essays-and-articles.ca.po   30 Jul 2013 06:33:55 -0000      1.62
+++ essays-and-articles.ca.po   29 Aug 2013 06:27:18 -0000      1.63
@@ -8,14 +8,12 @@
 "Project-Id-Version: essays-and-articles.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-30 06:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-17 20:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-29 08:16+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
-"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-05-20 21:55+0000\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -719,7 +717,6 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"/philosophy/right-to-read.html\">The Right to Read: A Dystopian "
 #| "Short Story</a> by <a href=\"http://www.stallman.org/\";> Richard "
@@ -729,9 +726,7 @@
 "Good Thing to Use a Nonfree Program?</a> By <a href=\"http://www.stallman.org";
 "\"> Richard Stallman</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/right-to-read.ca.html\">El dret a llegir: un breu "
-"conte atemporal</a> de <a href=\"http://www.stallman.org/\";> Richard "
-"Stallman</a>"
+"<a href=\"/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.html\"> És una bona 
cosa utilitzar un programa no lliure?</a> Per <a 
href=\"http://www.stallman.org\";> Richard Stallman</a>"
 
 # type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <h4>
@@ -903,7 +898,6 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"/philosophy/guardian-article.html\">That's fighting talk</a> a "
 #| "slightly modified version of the article, originally published in <a href="
@@ -916,10 +910,7 @@
 "London by <a href=\"http://www.stallman.org\";>Richard Stallman</a> and Nick "
 "Hill."
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/guardian-article.html\">That's fighting talk</a> és "
-"una versió lleugerament modificada d'un article de Richard Stallman i Nick "
-"Hill, publicat originàriament al diari londinenc <a href=\"http://www.";
-"guardian.co.uk\">The Guardian</a>."
+"<a href=\"/philosophy/guardian-article.html\">Oposar-se a la directiva 
europea sobre patents de programari</a>, una versió lleugerament modificada 
del article publicat inicialment al <a href=\"http://www.guardian.co.uk\";> The 
Guardian</a> de Londres per <a href=\"http://www.stallman.org\";>Richard 
Stallman</a> i Nick Hill."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -1049,7 +1040,6 @@
 msgstr "Serveix de xarxa"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html"
 #| "\">Network Services Aren't Free or Nonfree; They Raise Other Issues</a> "
@@ -1062,12 +1052,10 @@
 msgstr ""
 "<a href=\"/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html\">Els "
 "serveis de xarxa no són lliures o no lliures: plantegen altres 
qüestions</a> "
-"un article de Richard Stallman publicat a <a href=\"http://bostonreview.net/";
-"BR35.2/stallman.php\">Boston Review</a>."
+"un article de Richard Stallman."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">Who does "
 #| "that server really serve?</a> by Richard Stallman"
@@ -1077,7 +1065,7 @@
 "www.bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM\">Boston Review.</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\">A qui serveix "
-"realment aquest servidor?</a> per Richard Stallman"
+"realment aquest servidor?</a> per Richard Stallman, publicat al <a 
href=\"http://www.bostonreview.net/richard-stallman-free-software-DRM\";>Boston 
Review.</a>"
 
 # type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <h4>

Index: fs-translations.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.ca.po,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- fs-translations.ca.po       28 Aug 2013 00:59:30 -0000      1.54
+++ fs-translations.ca.po       29 Aug 2013 06:27:20 -0000      1.55
@@ -8,14 +8,12 @@
 "Project-Id-Version: fs-translations.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-08-28 00:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-17 21:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-29 08:26+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
-"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-05-18 17:25+0000\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -151,10 +149,9 @@
 msgstr "свободен софтуер (svoboden softuer)"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
 #| msgid "безплатен софтуер"
 msgid "безплатен софтуер (bezplaten softuer)"
-msgstr "безплатен софтуер"
+msgstr "безплатен софтуер (bezplaten softuer)"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
 msgid "ca"
@@ -298,10 +295,9 @@
 msgstr "Persa"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
 #| msgid "نرمافزارِ آزاد"
 msgid "نرمافزارِ آزاد (nrmafzar azad)"
-msgstr "نرمافزارِ آزاد"
+msgstr "نرمافزارِ آزاد (nrmafzar azad)"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
 msgid "fi"
@@ -513,10 +509,9 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
 #| msgid "laisva programinė įranga"
 msgid "nemokama programinė įranga"
-msgstr "laisva programinė įranga"
+msgstr "nemokama programinė įranga"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
 msgid "mk"
@@ -532,10 +527,9 @@
 msgstr "слободен софтвер (sloboden softver)"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
 #| msgid "бесплатен софтвер"
 msgid "бесплатен софтвер (besplaten softver)"
-msgstr "бесплатен софтвер"
+msgstr "бесплатен софтвер (besplaten softver)"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
 msgid "ml"
@@ -546,10 +540,9 @@
 msgstr "Malaialam"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
 #| msgid 
"സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍"
 msgid "സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍ 
(svatantrasophṯṯveyar)"
-msgstr "സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍"
+msgstr "സ്വതന്ത്രസോഫ്റ്റ്വെയര്‍ 
(svatantrasophṯṯveyar)"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
 msgid "ms"
@@ -678,10 +671,9 @@
 msgstr "Singalès"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
 #| msgid "නිදහස් මෘදුකාංග"
 msgid "නිදහස් මෘදුකාංග (nidahas mṛdukāṅga)"
-msgstr "නිදහස් මෘදුකාංග"
+msgstr "නිදහස් මෘදුකාංග (nidahas mṛdukāṅga)"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
 msgid "sk"
@@ -775,10 +767,9 @@
 msgstr "Tàmil"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
 #| msgid "கட்டற்ற மென்பொருள்"
 msgid "கட்டற்ற மென்பொருள் (kaṭṭaṟṟa 
meṉpoñaḷ)"
-msgstr "கட்டற்ற மென்பொருள்"
+msgstr "கட்டற்ற மென்பொருள் (kaṭṭaṟṟa 
meṉpoñaḷ)"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
 msgid "th"
@@ -789,10 +780,9 @@
 msgstr "Tailandès"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
 #| msgid "ซอฟต์แวร์เสรี"
 msgid "ซอฟต์แวร์เสรี (sofotwerseri)"
-msgstr "ซอฟต์แวร์เสรี"
+msgstr "ซอฟต์แวร์เสรี (sofotwerseri)"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
 msgid "tl"

Index: gnutella.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gnutella.ca.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- gnutella.ca.po      30 May 2013 14:29:54 -0000      1.18
+++ gnutella.ca.po      29 Aug 2013 06:27:20 -0000      1.19
@@ -8,21 +8,18 @@
 "Project-Id-Version: gnutella.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-05-30 14:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-28 12:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-29 08:17+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
-"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-05-30 14:25+0000\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
 #| msgid "Regarding Gnutella - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgid "Regarding Gnutella - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "Sobre Gnutella - Projecte GNU - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "Sobre Gnutella - Projecte GNU - Free Software Foundation"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -132,7 +129,6 @@
 msgstr " "
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 #| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
@@ -146,7 +142,7 @@
 "can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"Envieu si us plau les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  També hi ha <a 
href=\"/contact/contact.ca."
 "html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. Envieu els enllaços "
 "trencats i altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:";
@@ -178,10 +174,9 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
 msgid "Copyright &copy; 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr "Copyright &copy; 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: microsoft-verdict.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-verdict.ca.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- microsoft-verdict.ca.po     5 Jun 2013 17:28:30 -0000       1.14
+++ microsoft-verdict.ca.po     29 Aug 2013 06:27:21 -0000      1.15
@@ -8,24 +8,21 @@
 "Project-Id-Version: microsoft-verdict.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-05 17:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-25 13:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-29 08:21+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
-"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-05-15 19:25+0000\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "On the Microsoft Verdict - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgid "On the Microsoft Verdict - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "Sobre la sentència contra Microsoft - Projecte GNU - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
+"Foundation"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -34,7 +31,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Many <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> users think of the "
 #| "system as competition for Microsoft.  But the Free Software Movement aims "
@@ -77,7 +73,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If the remedies are designed to enable other companies compete in "
 #| "offering proprietary, non-free software, that will do the Free World no "
@@ -164,7 +159,6 @@
 msgstr " "
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 #| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
@@ -178,7 +172,7 @@
 "can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"Envieu si us plau les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  També hi ha <a 
href=\"/contact/contact.ca."
 "html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. Envieu els enllaços "
 "trencats i altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:";
@@ -210,10 +204,9 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2000, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
 msgid "Copyright &copy; 2000, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2000, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr "Copyright &copy; 2000, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: patent-reform-is-not-enough.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.ca.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- patent-reform-is-not-enough.ca.po   13 May 2013 20:58:30 -0000      1.19
+++ patent-reform-is-not-enough.ca.po   29 Aug 2013 06:27:22 -0000      1.20
@@ -8,24 +8,21 @@
 "Project-Id-Version: patent-reform-is-not-enough.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-05-13 20:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-29 11:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-29 08:22+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
-"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-05-13 20:55+0000\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Patent Reform Is Not Enough - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgid "Patent Reform Is Not Enough - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "La reforma de les patents no és suficient - Projecte GNU - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
+"Foundation"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -238,7 +235,6 @@
 msgstr " "
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 #| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
@@ -252,7 +248,7 @@
 "can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"Envieu si us plau les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  També hi ha <a 
href=\"/contact/contact.ca."
 "html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. Envieu els enllaços "
 "trencats i altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:";
@@ -284,14 +280,13 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2008 Free Software Foundation, "
 #| "Inc.,"
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2008 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2008 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.ca.po,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- philosophy.ca.po    18 Jun 2013 05:29:57 -0000      1.69
+++ philosophy.ca.po    29 Aug 2013 06:27:22 -0000      1.70
@@ -8,24 +8,21 @@
 "Project-Id-Version: philosophy.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-18 05:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-29 11:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-29 08:24+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
-"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-06-18 05:25+0000\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Philosophy of the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation "
 #| "(FSF)"
 msgid "Philosophy of the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
-"Filosofia del Projecte GNU - Projecte GNU - Free Software Foundation (FSF)"
+"Filosofia del Projecte GNU - Projecte GNU - Free Software Foundation"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <div><h2>
@@ -37,6 +34,7 @@
 "See <a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>audio-video.gnu.org</a> for "
 "recordings of Richard Stallman's speeches."
 msgstr ""
+"Vegeu <a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>audio-video.gnu.org</a> per 
escoltar enregistraments de les conferències de  Richard Stallman."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -202,7 +200,6 @@
 msgstr " "
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 #| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
@@ -216,7 +213,7 @@
 "can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"Envieu si us plau les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  També hi ha <a 
href=\"/contact/contact.ca."
 "html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. Envieu els enllaços "
 "trencats i altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:";
@@ -247,7 +244,6 @@
 "traducció al català del web de GNU."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."

Index: right-to-read.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.ca.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- right-to-read.ca.po 19 Aug 2013 11:01:59 -0000      1.45
+++ right-to-read.ca.po 29 Aug 2013 06:27:24 -0000      1.46
@@ -9,18 +9,15 @@
 "Project-Id-Version: right-to-read.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-08-19 10:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-03 17:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-29 08:09+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-06-26 19:25+0000\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
 #| msgid "The Right to Read - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgid "The Right to Read - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "El dret a llegir - Projecte GNU - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -715,7 +712,6 @@
 "James Boyle, New York Times, 31 de març de 1996"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"http://www.interesting-people.org/archives/interesting-";
 #| "people/199611/msg00012.html\">Public Data or Private Data</a>, Washington "
@@ -725,9 +721,9 @@
 "people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public Data or "
 "Private Data</a>, Washington Post, 4 Nov 1996."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.interesting-people.org/archives/interesting-";
-"people/199611/msg00012.html\">Public Data or Private Data</a>, Washington "
-"Post, 4 de novembre de 1996."
+"<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-";
+"people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public Data or "
+"Private Data</a>, Washington Post, 4 de novembre de 1996."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -781,7 +777,6 @@
 msgstr " "
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 #| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
@@ -795,7 +790,7 @@
 "can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"Envieu si us plau les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  També hi ha <a 
href=\"/contact/contact.ca."
 "html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. Envieu els enllaços "
 "trencats i altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:";



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]