www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/education/po edu-cases-india-ambedkar.hr.po


From: Martina
Subject: www/education/po edu-cases-india-ambedkar.hr.po
Date: Sat, 08 Jun 2013 08:35:14 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Martina <mist>  13/06/08 08:35:13

Added files:
        education/po   : edu-cases-india-ambedkar.hr.po 

Log message:
        Translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.hr.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: edu-cases-india-ambedkar.hr.po
===================================================================
RCS file: edu-cases-india-ambedkar.hr.po
diff -N edu-cases-india-ambedkar.hr.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ edu-cases-india-ambedkar.hr.po      8 Jun 2013 08:35:13 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,204 @@
+# Croatian translation of 
http://www.gnu.org/education/edu-cases-india-ambedkar.html
+# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Nevenko Baričević <address@hidden>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: edu-cases-india-ambedkar.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-03 18:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-08 10:32+0100\n"
+"Last-Translator: Martina Bebek <address@hidden>\n"
+"Language-Team: www-hr <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: hr\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Ambedkar Community Computing Center (AC3) - GNU Project - Free Software 
Foundation"
+msgstr "Računalni centar zajednice Ambedkar (AC3) - Projekt GNU - Zaklada za 
slobodan softver"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+msgid "Ambedkar Community Computing Center (AC3)"
+msgstr "Računalni centar zajednice Ambedkar (AC3)"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Education Contents</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-contents.html\">Obrazovni sadržaj</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Case Studies</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Primjeri</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-resources.html\">Educational Resources</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-resources.html\">Obrazovni resursi</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Education Projects</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Obrazovni projekti</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-faq.html\">Često postavljana pitanja 
(ČPP)</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">Obrazovni tim</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "<a href=\"education.html\">Education</a> &rarr; <a 
href=\"/education/edu-cases.html\">Case Studies</a> &rarr; <a 
href=\"/education/edu-cases-india.html\">India</a> &rarr; Ambedkar Community 
Computing Center (AC3)"
+msgstr "<a href=\"education.html\">Obrazovanje</a> &rarr; <a 
href=\"/education/edu-cases.html\">Primjeri</a> &rarr; <a 
href=\"/education/edu-cases-india.html\">Indija</a> &rarr; Računalni centar 
zajednice Ambedkar (AC3)"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "The following information was submitted to us by the group of 
volunteers working at the Center."
+msgstr "Sljedeće informacije dostavila nam je grupa volontera koja radi u 
Računalnom centru zajednice Ambedkar."
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "Location"
+msgstr "Lokacija"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "The Center is located in the Sudharshan Layout off Bannerghatta Road in 
Bangalore, <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Karnataka#Education\";> State 
of Karnataka</a>, India."
+msgstr "Centar je smješten na planu Sudharshan uz ulicu Bannerghata u 
Bangaloreu, <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Karnataka#Education\";> u 
državi Karnataka</a>, u Indiji."
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "About"
+msgstr "O centru"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "The <a 
href=\"http://slumdweller.wikispaces.com/Community+Computing+Center\";> Ambedkar 
Community Computing Center</a> is not a private or public educational 
institution, it is a computing education center run by youths from a local 
group called Ambedkar Sanga that works in the slums of the area."
+msgstr " <a 
href=\"http://slumdweller.wikispaces.com/Community+Computing+Center\";> 
Računalni centar zajednice Ambedkar</a> nije privatna ni javna obrazovna 
ustanova, već računalni obrazovni centar kojeg vodi mladež iz lokalne grupe 
zvane Ambedkar Sanga koja djeluje u sirotinjskim četvrtima tog područja."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "The Center was founded in 2007 in an effort to bring the world of 
computers close to underprivileged children and youths who otherwise would have 
little opportunity to get in contact with this technology."
+msgstr "Centar je osnovan 2007. godine u pokušaju da se svijet računala 
približi siromašnoj djeci i mladeži koja inače ne bi imala priliku doći u 
dodir s ovom tehnologijom."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "The group consists of around 15 children and young boys and girls from 
13 to 23 years old. They attend classes 3 times a week for 2 hours each 
session."
+msgstr "Grupu sačinjava petnaestak djece, mladića i djevojaka u dobi od 13 
do 23 godine. Pohađaju nastavu tri puta tjedno po dva sata."
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "Motivation"
+msgstr "Motivacija"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "The area in which this Center is located lacks even the most basic 
living conditions. We feel that the kids from this place should get a good 
thirst for Freedom while learning computing too, and Free Software serves this 
purpose. Free Software is a way to talk about Freedom."
+msgstr "U području u kojem je centar smješten nedostaju čak i najosnovniji 
životni uvjeti. Mislimo da bi djeca iz tog mjesta trebala osjećati čežnju 
za slobodom pri učenju rada na računalu, a slobodan softver služi upravo toj 
svrsi. Slobodan softver je način na koji treba govoriti o slobodi."
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "How We Did It"
+msgstr "Kako smo to učinili"
+
+#. type: Content of: <div><div><a>
+msgid "<a href=\"/education/misc/ambedkar.jpg\">"
+msgstr "<a href=\"/education/misc/ambedkar.jpg\">"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><a><img>
+msgid "Image of a student handing a copy of the essay 'The Future is Ours' to 
Richard Stallman."
+msgstr "Fotografija prikazuje učenika koji Richardu Stallmanu predaje 
primjerak eseja  'Budućnost je naša'."
+
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "No migration process was involved. We are Free Software advocates so we 
started directly by installing Free Software in all computers in use; 
therefore, we haven't faced any particular difficulties in setting up the 
systems. Our main difficulty regards the lack of hardware. We use only laptops, 
and we need as many as we can get. We rely on donations for our work."
+msgstr "Nije bilo prijelaznog postupka. Mi smo promicatelji slobodnog 
softvera, pa smo započeli s izravnim instaliranjem slobodnog softvera na sva 
računala koja se koriste, stoga se nismo suočili s nikakvim posebnim 
teškoćama u postavljanju sustava. Naša glavna poteškoća tiče se manjka 
hardvera. Koristimo samo prijenosna računala, a potrebno nam je koliko god ih 
možemo dobiti. U našem radu oslanjamo se na donacije."
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "Commitment to Free Software"
+msgstr "Predanost slobodnom softveru"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "We have five work stations, all of which are laptops and all of them 
run fully free operating systems."
+msgstr "Imamo pet radnih stanica, od kojih su sve prijenosna računala i sve 
pokreću potpuno slobodne operativne sustave."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "All of the programs we use are Free Libre software. For example, we use 
<a href=\"http://www.libreoffice.org/\";>LibreOffice</a> for spreadsheets and 
for general document writing, and <a 
href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GIMP\";>GIMP</a> for graphics."
+msgstr "Svi programi koje koristimo su slobodni <i>libre</i> programi. Na 
primjer, koristimo <a href=\"http://www.libreoffice.org/\";>LibreOffice</a> za 
tablične izračune i za pisanje općih dokumenata i <a 
href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GIMP\";>GIMP</a> za grafiku."
+
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "Results"
+msgstr "Ishodi"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Browsing the web using Free Software helps these young boys and girls 
to have access to the external world in safety and confidence. Free Libre 
graphic programs such as GIMP allow them to express their creativity freely and 
easily."
+msgstr "Pregledavanje web stranica korištenjem slobodnog softvera pomaže 
ovim mladićima i djevojkama u sigurnom i pouzdanom pristupu vanjskom svijetu. 
Slobodni <i>libre</i> grafički programi kao što je GIMP dozvoljavaju im da 
lako i slobodno izraze svoju kreativnost."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "<a href=\"/education/edu-software-gimp.html#Mani\">One of the 
underprivileged kids</a> who attends classes at the Center has achieved a high 
level of skill in the use of GIMP. His works have been presented and sold at a 
local Free Software conference. The picture on the right shows him handing in 
to Richard Stallman a copy of an essay titled &ldquo;The Future is Ours&rdquo;, 
which was produced at the Center."
+msgstr "<a href=\"/education/edu-software-gimp.html#Mani\">Jedno od siromašne 
djece</a> koja pohađaju nastavu u centru postiglo je veliku vještinu u 
korištenju GIMP-a. Njegovi radovi izlagani su i prodavani na lokalnoj 
konferenciji o slobodnom softveru. Fotografija na desnoj strani prikazuje ga 
dok Richardu Stallmanu predaje primjerak eseja naslova &ldquo;Budućnost je 
naša&rdquo;, koji je izrađen u centru."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Some of the kids who attend our classes also take computing courses at 
school. They report that the skills they learn at the Center are of invaluable 
help for them to follow and pass those courses successfully."
+msgstr "Neka od djece koja pohađaju naše satove pohađaju također i 
računalne tečajeve u školi. Kažu da su im vještine koje su stekli u centru 
od neprocjenjive pomoći u pohađanju i uspješnom polaganju tih tečajeva."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "We are informed that the outstanding effort of Free Software volunteers 
is expanding in these deprived areas of the city, with remarkable results. If 
you would like to contribute or donate laptops to this group, please contact us 
at <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr "Obaviješteni smo da se izvanredan napor volontera slobodnog softvera 
u ovim zapostavljenim područjima grada proširuje, s rezultatima vrijednima 
pažnje. Ukoliko biste željeli doprinijeti ili donirati prijenosna računala 
ovoj grupi, molimo javite nam se na <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+
+#. type: Content of: <h4>
+msgid "Credits"
+msgstr "Zasluge"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Image courtesy of Dora Scilipoti, licensed under CC-BY-SA, <a 
rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\";> 
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported</a>."
+msgstr "Fotografiju ustupila Dora Scilipoti pod licencom CC-BY-SA, <a 
rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\";> 
Creative Commons Imenovanje-Dijeli pod istim uvjetima 3.0 nelokalizirano</a>."
+
+#. type: Content of: outside any tag (error?)
+msgid "<a href=\"/education/edu-cases-india.html\">More Case Studies in 
India</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-cases-india.html\">Još primjera u Indiji</a>"
+
+#. type: Content of: outside any tag (error?)
+msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Back to Case Studies</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-cases.html\">Povratak na primjere</a>"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other 
corrections or suggestions can be sent to <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr "Molimo vas, općenite upite o FSF &amp; GNU šaljite na <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Postoje i <a 
href=\"/contact/\">drugi načini kontaktiranja</a> FSF-a. Prekinute poveznice i 
ostale ispravke ili prijedloge možete poslati na <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+
+#
+#
+#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden";>
+#. &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Please see the <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for 
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Radimo naporno i dajemo sve od sebe kako bismo pružili točne, visoko 
kvalitetne prijevode. Međutim, nismo oslobođeni od nesavršenosti. Molimo 
vas, šaljite svoje komentare i općenite prijedloge u tom smislu na <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Za informacije o 
koordiniranju i dostavljanju prijevoda naših mrežnih stranica, pogledajte <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">PROČITAJME za 
prijevode</a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "This page is licensed under a <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons 
Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr "Ovo djelo dano je na korištenje pod <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr\";>licencom 
Creative Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "<b>Prijevod</b>: Nevenko Baričević, 2013."
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Vrijeme zadnje izmjene:"
+



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]