[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www home.de.html planetfeeds.de.html gnu/gnu-us...
From: |
GNUN |
Subject: |
www home.de.html planetfeeds.de.html gnu/gnu-us... |
Date: |
Tue, 28 May 2013 22:59:40 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 13/05/28 22:59:39
Modified files:
. : home.de.html planetfeeds.de.html
gnu : gnu-users-never-heard-of-gnu.de.html
linux-and-gnu.de.html
gnu/po : gnu-users-never-heard-of-gnu.de-en.html
linux-and-gnu.de-en.html linux-and-gnu.de.po
licenses : translations.de.html
licenses/po : translations.de-en.html
people : people.de.html
people/po : people.de-en.html people.de.po
philosophy : 15-years-of-free-software.de.html
essays-and-articles.de.html
fs-translations.de.html gif.de.html
government-free-software.de.html
latest-articles.de.html practical.de.html
selling-exceptions.de.html
your-freedom-needs-free-software.de.html
philosophy/po : 15-years-of-free-software.de-en.html
essays-and-articles.de-en.html
essays-and-articles.de.po
fs-translations.de-en.html
fs-translations.de.po gif.de-en.html
government-free-software.de-en.html
latest-articles.de-en.html
latest-articles.de.po practical.de-en.html
selling-exceptions.de-en.html
your-freedom-needs-free-software.de-en.html
po : home.de.po planetfeeds.de.po
server : sitemap.de.html takeaction.de.html
server/po : sitemap.de.po takeaction.de-en.html
takeaction.de.po
software : recent-releases-include.de.html
software/po : recent-releases-include.de.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.de.html?cvsroot=www&r1=1.178&r2=1.179
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/planetfeeds.de.html?cvsroot=www&r1=1.125&r2=1.126
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.de.html?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/linux-and-gnu.de.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.de.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/translations.de.html?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/people.de.html?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/people.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/people.de.po?cvsroot=www&r1=1.113&r2=1.114
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/15-years-of-free-software.de.html?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/essays-and-articles.de.html?cvsroot=www&r1=1.52&r2=1.53
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fs-translations.de.html?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gif.de.html?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/government-free-software.de.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/latest-articles.de.html?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/practical.de.html?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling-exceptions.de.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/your-freedom-needs-free-software.de.html?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.de.po?cvsroot=www&r1=1.72&r2=1.73
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.de.po?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gif.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/latest-articles.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/latest-articles.de.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/practical.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling-exceptions.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.de.po?cvsroot=www&r1=1.157&r2=1.158
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.de.po?cvsroot=www&r1=1.156&r2=1.157
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.de.html?cvsroot=www&r1=1.128&r2=1.129
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/takeaction.de.html?cvsroot=www&r1=1.112&r2=1.113
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.de.po?cvsroot=www&r1=1.158&r2=1.159
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.55&r2=1.56
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.de.po?cvsroot=www&r1=1.121&r2=1.122
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/recent-releases-include.de.html?cvsroot=www&r1=1.99&r2=1.100
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases-include.de.po?cvsroot=www&r1=1.110&r2=1.111
Patches:
Index: home.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.de.html,v
retrieving revision 1.178
retrieving revision 1.179
diff -u -b -r1.178 -r1.179
--- home.de.html 17 May 2013 23:28:54 -0000 1.178
+++ home.de.html 28 May 2013 22:59:30 -0000 1.179
@@ -9,7 +9,7 @@
<title>GNU-Betriebssystem - GNU-Projekt - Free Software Foundation</title>
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation,
Linux, Emacs, GCC, Unix, Freie Software,
-Betriebssystem, Betriebssystemkern, Systemkern, GNU Hurd" />
+Betriebssystem, Betriebssystemkern, Systemkern, GNU Hurd, GNU/Linux" />
<meta http-equiv="Description" content=" " />
<link rel="alternate" title="Planet GNU"
href="http://planet.gnu.org/rss20.xml" type="application/rss+xml" />
<link rel="alternate" title="Was gibt’s Neues"
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" type="application/rss+xml" />
@@ -266,7 +266,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2013/05/17 23:28:54 $
+$Date: 2013/05/28 22:59:30 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: planetfeeds.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/planetfeeds.de.html,v
retrieving revision 1.125
retrieving revision 1.126
diff -u -b -r1.125 -r1.126
--- planetfeeds.de.html 22 May 2013 22:29:55 -0000 1.125
+++ planetfeeds.de.html 28 May 2013 22:59:30 -0000 1.126
@@ -1,19 +1,17 @@
<!-- Autogenerated File by planetrss.pl
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/server/source/planetrss/?root=www -->
<p><a
-href='http://www.gnu.org/software/hurd/news/2013-05-debian_gnu_hurd_2013.html'>Debian
-GNU/Hurd 2013 Released</a>: It is with huge pleasure that the Debian
-GNU/Hurd team announces the release of Debian GNU/Hurd 2013. This is a
-snapshot o... <a
-href='http://www.gnu.org/software/hurd/news/2013-05-debian_gnu_hurd_2013.html'>more</a></p>
+href='/software/hurd/news/2013-05-debian_gnu_hurd_2013.html'><strong>Debian
+GNU/Hurd 2013 freigegeben</strong></a>: Mit riesiger Freude gibt das Debian
+GNU/Hurd-Team die Freigabe von Debian GNU/Hurd 2013 bekannt. <a
+href='/software/hurd/news/2013-05-debian_gnu_hurd_2013.html'>[mehr]</a></p>
<p><a
href='http://www.fsf.org/blogs/community/gnu-hackers-meeting-2013-in-paris-france'>GNU
-Hackers Meeting 2013: August 22-25 in Paris, France</a>: We are happy to
-announce the seventh GNU Hackers Meeting, which will take place from August
-22 to August 25 2013 in Paris, France. We ar... <a
-href='http://www.fsf.org/blogs/community/gnu-hackers-meeting-2013-in-paris-france'>more</a></p>
+Hackers Meeting 2013: 22.-25. August in Paris, Frankreich</a>: Wir freuen
+uns das siebte GNU Hackers Meeting anzukündigen. <a
+href='http://www.fsf.org/blogs/community/gnu-hackers-meeting-2013-in-paris-france'>[mehr]</a></p>
<p><a
-href='http://www.fsf.org/news/the-fsf-is-hiring-seeking-a-full-time-outreach-and-communication-coordinator'>FSF
-stellt ein</a>: Koordinator für Ãffentlichkeitsarbeit und Kommunikation
-(m/w) gesucht. <a
+href='http://www.fsf.org/news/the-fsf-is-hiring-seeking-a-full-time-outreach-and-communication-coordinator'>Free
+Software Foundation (FSF) stellt ein</a>: Koordinator für
+Ãffentlichkeitsarbeit und Kommunikation (m/w) gesucht. <a
href='http://www.fsf.org/news/the-fsf-is-hiring-seeking-a-full-time-outreach-and-communication-coordinator'>[mehr]</a></p>
Index: gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.de.html,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.de.html 10 Mar 2013 07:16:44 -0000
1.31
+++ gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.de.html 28 May 2013 22:59:31 -0000
1.32
@@ -17,9 +17,10 @@
<div class="announcement">
<blockquote><p>Um weitere Informationen zu diesem Thema zu erhalten, siehe <a
-href="/gnu/gnu-linux-faq">GNU/Linux: HaÌufig gestellte Fragen</a>, <a
-href="/gnu/why-gnu-linux">GNU/Linux. Ist der Name Schall und Rauch?</a> und
-<a href="/gnu/linux-and-gnu">Linux und das GNU-Projekt</a>.
+href="/gnu/gnu-linux-faq"><em>GNU/Linux: HaÌufig gestellte Fragen</em></a>,
+<a href="/gnu/why-gnu-linux"><em>GNU/Linux. Ist der Name Schall und
+Rauch?</em></a> und <a href="/gnu/linux-and-gnu"><em>Linux und das
+GNU-Projekt</em></a>.
</p></blockquote>
</div>
@@ -143,7 +144,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2013/03/10 07:16:44 $
+$Date: 2013/05/28 22:59:31 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: gnu/linux-and-gnu.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/linux-and-gnu.de.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- gnu/linux-and-gnu.de.html 8 May 2013 17:28:10 -0000 1.17
+++ gnu/linux-and-gnu.de.html 28 May 2013 22:59:31 -0000 1.18
@@ -115,12 +115,13 @@
der benötigten Programme an, um ein <em>vollständig</em> freies System zu
entwickeln, und systematisch fanden und schrieben oder fanden wir Personen,
um alles auf der Liste zu schreiben. Wir schrieben wesentliche, aber wenig
-aufregende <a href="#unexciting" id="unexciting-ref">(1)</a> Komponenten, da
-man ohne sie kein System haben kann. Einige unserer Systemkomponenten, die
-Programmierwerkzeuge, wurden unter Programmierern eigenständig populär, aber
-wir schrieben auch viele Komponenten, die keine Werkzeuge <a
-href="#nottools" id="nottools-ref">(2)</a> sind. Wir entwickelten sogar ein
-Schachspiel, GNU Chess, weil ein Gesamtsystem auch Spiele braucht.</p>
+aufregende Komponenten<a href="#unexciting" id="unexciting-ref"
+class="fnote">(1)</a>, da man ohne sie kein System haben kann. Einige
+unserer Systemkomponenten, die Programmierwerkzeuge, wurden unter
+Programmierern eigenständig populär, aber wir schrieben auch viele
+Komponenten, die keine Werkzeuge<a href="#nottools" id="nottools-ref"
+class="fnote">(2)</a> sind. Wir entwickelten sogar ein Schachspiel, GNU
+Chess, weil ein Gesamtsystem auch Spiele braucht.</p>
<p>
Anfang der 90er hatten wir das gesamte System, abgesehen vom Systemkern,
@@ -143,17 +144,17 @@
<p>
Das Zusammenfügen hört sich einfach an, war aber keine triviale
-Aufgabe. Einige GNU-Komponenten <a href="#somecomponents"
-id="somecomponents-ref">(3)</a> benötigten eine erhebliche Ãnderung, um mit
-Linux zu arbeiten. Die Integration eines kompletten Systems zu einer
-Distribution, die <em>sofort einsatzbereit</em> sein würde, war ebenfalls
-eine groÃe Aufgabe. Es musste die Frage gelöst werden, wie man das System
-installiert und startet ‑ ein Problem, dass wir noch nicht
-angepackt hatten, weil wir diesen Punkt noch nicht erreicht hatten. Daher
-leisteten die Personen, die die verschiedenen Systemdistributionen
-entwickelten, sehr viel maÃgebliche Arbeit. Aber es war Arbeit,
-die ‑ in der Natur der Sache ‑ sicher war,
-von jemand erledigt zu werden.</p>
+Aufgabe. Einige GNU-Komponenten<a href="#somecomponents"
+id="somecomponents-ref" class="fnote">(3)</a> benötigten eine erhebliche
+Ãnderung, um mit Linux zu arbeiten. Die Integration eines kompletten Systems
+zu einer Distribution, die <em>sofort einsatzbereit</em> sein würde, war
+ebenfalls eine groÃe Aufgabe. Es musste die Frage gelöst werden, wie man das
+System installiert und startet ‑ ein Problem, dass wir noch
+nicht angepackt hatten, weil wir diesen Punkt noch nicht erreicht
+hatten. Daher leisteten die Personen, die die verschiedenen
+Systemdistributionen entwickelten, sehr viel maÃgebliche Arbeit. Aber es war
+Arbeit, die ‑ in der Natur der
+Sache ‑ sicher war, von jemand erledigt zu werden.</p>
<p>
Das GNU-Projekt unterstützt GNU/Linux-Systeme als auch <em>das</em>
@@ -191,23 +192,22 @@
Kombination sprechen, nennen Sie es bitte <em>GNU/Linux</em>.</p>
<p>
-Möchten Sie auf <em>GNU/Linux</em> verweisen, ist dieser Artikel sowie <a
-href="/gnu/the-gnu-project" title="Ãber das
-GNU-Projekt">http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> eine gute
-Wahl. Wenn Sie den Betriebssystemkern Linux erwähnen und darauf verweisen
-möchten, ist <a
-href="http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?Linux">http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?Linux</a>
-eine brauchbare Adresse.</p>
+Möchten Sie auf <em>GNU/Linux</em> verweisen, ist dieser Seite sowie <a
+href="/gnu/the-gnu-project">http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a>
+eine gute Wahl. Wenn Sie den Betriebssystemkern Linux erwähnen und darauf
+verweisen möchten, ist <a
+href="http://foldoc.org/linux">http://foldoc.org/linux</a> eine brauchbare
+Adresse.</p>
<p>
Nachtrag: Abgesehen von GNU hat auch ein anderes Projekt ein freies,
unixähnliches Betriebssystem unabhängig angefertigt. Dieses System ist als
BSD bekannt und wurde an der <span xml:lang="en" lang="en">University of
California, Berkeley</span>, entwickelt. In den 80ern war es unfrei, wurde
-aber Anfang der 90er frei. Ein gegenwärtig <a href="#newersystems"
-id="newersystems-ref">(4)</a> existierendes freies Betriebssystem ist
-höchstwahrscheinlich entweder eine Variante des GNU- oder geistiges Kind des
-BSD-Systems.</p>
+aber Anfang der 90er frei. Ein gegenwärtig existierendes freies
+Betriebssystem<a href="#newersystems" id="newersystems-ref"
+class="fnote">(4)</a> ist höchstwahrscheinlich entweder eine Variante des
+GNU- oder geistiges Kind des BSD-Systems.</p>
<p>
Manchmal wird gefragt, ob BSD auch eine Version von GNU wie GNU/Linux
@@ -219,7 +219,8 @@
allerdings, als Ganzes betrachtet, sind sie zwei verschiedene Systeme, die
separat entwickelt wurden. Die BSD-Entwickler schrieben keinen Systemkern
und fügten diesen dem GNU-System hinzu, daher würde ein Name wie GNU/BSD der
-Situation <a href="#gnubsd" id="gnubsd-ref">(5)</a>) nicht gerecht werden.</p>
+Situation<a href="#gnubsd" id="gnubsd-ref" class="fnote">(5)</a> nicht
+gerecht werden.</p>
<h3>Anmerkungen:</h3>
<ol>
@@ -242,7 +243,7 @@
href="/software/libc/libc.html">GNU C-Bibliothek</a>.</li>
<li>
-<a id="newersystems" href="#newersystems-ref">â</a>Seitdem dies geschrieben
+<a id="newersystems" href="#newersystems-ref">â</a> Seitdem dies geschrieben
wurde, ist ein nahezu-ganz-freies Windows-ähnliches System entwickelt
worden, aber technisch ist es GNU oder Unix überhaupt nicht ähnlich, so dass
es nicht wirklich Einfluss auf dieses Anliegen hat. Der GroÃteil des
@@ -341,7 +342,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2013/05/08 17:28:10 $
+$Date: 2013/05/28 22:59:31 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.de-en.html,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.de-en.html 10 Mar 2013 07:17:00
-0000 1.28
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.de-en.html 28 May 2013 22:59:32
-0000 1.29
@@ -111,7 +111,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/03/10 07:17:00 $
+$Date: 2013/05/28 22:59:32 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: gnu/po/linux-and-gnu.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.de-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- gnu/po/linux-and-gnu.de-en.html 8 May 2013 17:28:11 -0000 1.4
+++ gnu/po/linux-and-gnu.de-en.html 28 May 2013 22:59:32 -0000 1.5
@@ -183,9 +183,8 @@
reference, this page and <a href="/gnu/the-gnu-project.html">
http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices. If
you mention Linux, the kernel, and want to add a link for further
-reference, <a href="http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?Linux">
-http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?Linux</a> is a good URL
-to use.</p>
+reference, <a href="http://foldoc.org/linux">http://foldoc.org/linux</a>
+is a good URL to use.</p>
<p>
Addendum: Aside from GNU, one other project has independently produced
@@ -302,7 +301,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/05/08 17:28:11 $
+$Date: 2013/05/28 22:59:32 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: gnu/po/linux-and-gnu.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.de.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- gnu/po/linux-and-gnu.de.po 28 May 2013 22:53:39 -0000 1.8
+++ gnu/po/linux-and-gnu.de.po 28 May 2013 22:59:32 -0000 1.9
@@ -407,9 +407,9 @@
"BSD bekannt und wurde an der <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">University of "
"California, Berkeley</span>, entwickelt. In den 80ern war es unfrei, wurde "
"aber Anfang der 90er frei. Ein gegenwärtig existierendes freies "
-"Betriebssystem<a href=\"#newersystems\" id=\"newersystems-ref\" class="
-"\"fnote\">(4)</a> ist höchstwahrscheinlich entweder eine Variante des GNU- "
-"oder geistiges Kind des BSD-Systems."
+"Betriebssystem<a href=\"#newersystems\" id=\"newersystems-ref\" class=\"fnote"
+"\">(4)</a> ist höchstwahrscheinlich entweder eine Variante des GNU- oder "
+"geistiges Kind des BSD-Systems."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
Index: licenses/translations.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/translations.de.html,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- licenses/translations.de.html 3 Apr 2013 01:00:55 -0000 1.50
+++ licenses/translations.de.html 28 May 2013 22:59:32 -0000 1.51
@@ -179,9 +179,9 @@
<!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND;
the HTML looks like an official www.gnu.org page (including contacts) -->
<li><code>[fr]</code> Französisch: <a
-href="http://www.rodage.org/gpl-3.0.fr.txt">Nur Text</a></li>
- <li><code>[fr]</code> Französisch: <a
+href="http://www.rodage.org/gpl-3.0.fr.txt">Nur Text</a>, <a
href="http://dachary.org/loic/gpl-french.pdf">PDF</a></li>
+ <li> </li>
<li><code>[gl]</code> Galizisch: <a
href="http://www.mancomun.org/GPL3_GL/gpl_gl_v3.html">HTML</a>, <a
href="http://www.mancomun.org/GPL3_GL/gpl_gl_v3.txt">Nur Text</a>, <a
@@ -219,6 +219,9 @@
<code>[es]</code> <a
href="http://www.viti.es/gnu/licenses/gpl.html">Spanish</a>
translation of the GPL</li>
-->
+<li><code>[es]</code> Spanisch: <a
+href="http://hjmacho.github.io/translation_GPLv3_to_spanish/">HTML</a></li>
+
<!-- ads; many other links
<li>
<code>[uk]</code> <a
href="http://www.linux.kiev.ua/ua/devel/licenses/gnu-gpl/">
@@ -495,7 +498,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2013/04/03 01:00:55 $
+$Date: 2013/05/28 22:59:32 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/po/translations.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.de-en.html,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- licenses/po/translations.de-en.html 3 Apr 2013 01:00:55 -0000 1.43
+++ licenses/po/translations.de-en.html 28 May 2013 22:59:32 -0000 1.44
@@ -189,6 +189,8 @@
<li><code>[es]</code> <a
href="http://www.viti.es/gnu/licenses/gpl.html">Spanish</a>
translation of the GPL</li>
-->
+<li><code>[es]</code> <a
href="http://hjmacho.github.io/translation_GPLv3_to_spanish/">Spanish</a>
+ translation of the GPL</li>
<!-- ads; many other links
<li><code>[uk]</code> <a
href="http://www.linux.kiev.ua/ua/devel/licenses/gnu-gpl/">
Ukrainian</a> translation of the GPL</li>
@@ -418,7 +420,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/04/03 01:00:55 $
+$Date: 2013/05/28 22:59:32 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: people/people.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/people.de.html,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- people/people.de.html 25 Apr 2013 11:28:53 -0000 1.54
+++ people/people.de.html 28 May 2013 22:59:33 -0000 1.55
@@ -17,7 +17,7 @@
href="/people/webmeisters">GNU-Webmaster</a> und <a
href="/server/standards/README.translations.html#TranslationsUnderway">GNU-Ãbersetzungsteams</a>.
</p>
-<p>Wenn Sie ein gröÃeres GNU-Paket entwickelt oder in einer anderen Weise
viel
+<p>Wenn Sie ein gröÃeres GNU-Paket entwickelt oder auf eine andere Weise viel
Zeit für das GNU-Projekt investiert haben, möchten wir Sie ebenfalls
aufnehmen. Bitte informieren Sie uns unter <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. </p>
@@ -302,14 +302,22 @@
</p>
<h4>Bradley M. Kuhn (alias bkuhn)</h4>
-<p>Begann die Zusammenarbeit mit der Free Software Foundation und dem
-GNU-Projekt als Freiwilliger Mitte der 1990er Jahre. Im Februar 2001 wurde
-er Vollzeit angestellt. Er war bis 2005 geschäftsführender Direktor der FSF
-und ist heute Technischer Leiter beim Software Freedom Law Center. Bradley
+<p>Begann die Zusammenarbeit mit der <span xml:lang="en" lang="en">Free
+Software Foundation</span> und dem GNU-Projekt als Freiwilliger Mitte der
+1990er Jahre. Im Februar 2001 wurde er Vollzeit angestellt. Er war bis 2005
+geschäftsführender Direktor der FSF und ist heute Technischer Leiter beim
+<span xml:lang="en" lang="en">Software Freedom Law Center</span>. Bradley
trägt zu GNU als Ehrenamtlicher durch Hacken verschiedener
Freie-Software-Programme und freien Dokumentationen bei.
</p>
+<h4><a href="http://brandon.invergo.net/">Brandon Invergo</a></h4>
+<p>Projektbetreuer von <a href="/software/gsrc/" xml:lang="en" lang="en">GNU
+Source Release Collection (GSRC)</a> und <a href="/software/pyconfigure/"
+xml:lang="en" lang="en">GNU Pyconfigure</a>. Er ist ebenfalls Mitglied des
+<a href="/help/evaluation.html">GNU-Evaluierungsteams</a> und des <a
+href="/contact/gnu-advisory.html">GNU-Beirats</a>. </p>
+
<h4>Brett Smith <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a></h4>
<p><img src="/graphics/fsfsmall.png" alt="Free Software
Foundation-Mitarbeiter" /></p>
<p>Hat seit 2002 viele Gesichter bei der FSF, darunter GNU Chef Webmaster,
@@ -1373,7 +1381,7 @@
<h4>Miquel Puigpelat</h4>
-<p>Koordinator des katalonischen Ãbersetzungsteams und Webmaster von
+<p>Koordinator des katalanischen Ãbersetzungsteams und Webmaster von
gnu.org. Betreut eine persönliche Seite über <a
href="http://www.puigpe.org/">Freie Software</a> und verwandte Themen auf
Katalanisch.
@@ -1907,8 +1915,8 @@
href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
Ãbersetzungen</a>.</p>
<p>
-Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2004, 2005, 2006, 2007,
-2008, 2009, 2010, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
+Copyright © 1996-2001, 2004-2010, 2012, 2013 Free Software Foundation,
+Inc.</p>
<p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative
Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
@@ -1925,7 +1933,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2013/04/25 11:28:53 $
+$Date: 2013/05/28 22:59:33 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: people/po/people.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/people.de-en.html,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- people/po/people.de-en.html 25 Apr 2013 11:28:53 -0000 1.46
+++ people/po/people.de-en.html 28 May 2013 22:59:33 -0000 1.47
@@ -344,6 +344,13 @@
various Free Software programs and Free Documentation.
</p>
+<h4><a href="http://brandon.invergo.net/">Brandon Invergo</a></h4>
+<p>is the maintainer of the
+<a href="/software/gsrc/">GNU Source Release Collection (GSRC)</a> and
+<a href="/software/pyconfigure/">GNU pyconfigure</a>. He is also a member of
+the <a href="/help/evaluation.html">GNU Evaluation Team</a> and
+the <a href="/contact/gnu-advisory.html">GNU Advisory Committee</a>. </p>
+
<h4>Brett Smith <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a></h4>
<p><img src="/graphics/fsfsmall.png" alt="Free Software Foundation Staff"
/></p>
<p>has worn many hats at the FSF since 2002, including
@@ -2018,7 +2025,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/04/25 11:28:53 $
+$Date: 2013/05/28 22:59:33 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: people/po/people.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/people.de.po,v
retrieving revision 1.113
retrieving revision 1.114
diff -u -b -r1.113 -r1.114
--- people/po/people.de.po 28 May 2013 22:53:40 -0000 1.113
+++ people/po/people.de.po 28 May 2013 22:59:33 -0000 1.114
@@ -1194,8 +1194,8 @@
"<a id=\"sinuhe\" href=\"http://oberon07.com/dee\">D. E. Evans (aka sinuhe)</"
"a>"
msgstr ""
-"<a id=\"sinuhe\" href=\"http://oberon07.com/dee\">D. E. Evans (alias "
-"sinuhe)</a>"
+"<a id=\"sinuhe\" href=\"http://oberon07.com/dee\">D. E. Evans (alias sinuhe)"
+"</a>"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
Index: philosophy/15-years-of-free-software.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/15-years-of-free-software.de.html,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- philosophy/15-years-of-free-software.de.html 19 Mar 2013 01:59:33
-0000 1.37
+++ philosophy/15-years-of-free-software.de.html 28 May 2013 22:59:33
-0000 1.38
@@ -1,6 +1,7 @@
<!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE"
value="/philosophy/15-years-of-free-software.en.html" -->
@@ -96,19 +97,33 @@
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
<div id="footer">
-<p>
-Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a
+
+<p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Sie können auch die
<a
href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
-Foundation</span> kontaktieren</a>.
-<br />
-Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
-an <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
-
-<p>
+Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
+Korrekturen oder Vorschläge können an <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> gesendet
+werden.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt
vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
@@ -117,17 +132,30 @@
href="mailto:address@hidden@gnu.org"><address@hidden></a>.</p>
<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
Ãbersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>.
-</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
Ãbersetzungen</a>.</p>
-<p>
-Copyright © 1999 Richard M. Stallman.
-<br />
-Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 1999 Richard M. Stallman.</p>
+
+<p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative
Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
-Lizenz</a>.
-</p>
+Lizenz</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -139,14 +167,11 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2013/03/19 01:59:33 $
+$Date: 2013/05/28 22:59:33 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
-
-
Index: philosophy/essays-and-articles.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/essays-and-articles.de.html,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- philosophy/essays-and-articles.de.html 8 May 2013 16:59:06 -0000
1.52
+++ philosophy/essays-and-articles.de.html 28 May 2013 22:59:33 -0000
1.53
@@ -276,6 +276,11 @@
<a href="http://www.humaninfo.org/copyrigh.htm">Examples of
Excellent Copyright Policies</a></li>
-->
+<li>Richard Stallman: <cite><a
+href="/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program" hreflang="en">Ist die
+Verwendung eines unfreien Programms jemals eine gute Sache?</a></cite>
+(2013).</li>
+
</ul>
<h4 id="drm">Digitale Beschränkungsverwaltung</h4>
@@ -646,7 +651,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2013/05/08 16:59:06 $
+$Date: 2013/05/28 22:59:33 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/fs-translations.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fs-translations.de.html,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- philosophy/fs-translations.de.html 10 Apr 2013 00:59:44 -0000 1.37
+++ philosophy/fs-translations.de.html 28 May 2013 22:59:33 -0000 1.38
@@ -222,7 +222,9 @@
<td>lt</td><td>Litauisch</td>
<td lang="lt" xml:lang="lt">
laisva programinÄ Ä¯ranga</td>
-<td> </td><td> </td>
+<td lang="lt" xml:lang="lt">
+nemokama programinÄ Ä¯ranga</td>
+<td> </td>
</tr>
<tr>
<td>mk</td><td>Mazedonisch</td>
@@ -475,7 +477,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2013/04/10 00:59:44 $
+$Date: 2013/05/28 22:59:33 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/gif.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gif.de.html,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- philosophy/gif.de.html 29 Mar 2013 23:59:26 -0000 1.39
+++ philosophy/gif.de.html 28 May 2013 22:59:33 -0000 1.40
@@ -13,15 +13,17 @@
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
<h2>Warum es keine GIF-Dateien auf Webseiten von GNU gibt</h2>
-<p>
-<strong>Obwohl dieser Beitrag eine historische Darstellung der Gefahr von
-Softwarepatenten ist, sind insbesondere diese Patente inzwischen kein
-Problem mehr (siehe <a href="#venuenote">FuÃnote</a>). Weitere Informationen
-zur <a href="/server/fsf-html-style-sheet.html#UseofGraphics"
-hreflang="en">Nutzung von Grafiken</a> finden Sie unter <a
-href="/server/standards/" hreflang="en">Richtlinien zur Betreuung von
-Webseiten auf gnu.org</a>.</strong>
-</p>
+
+<blockquote><p>Soweit wir wissen, gibt es heutzutage keine besondere
Patentbedrohung mehr
+für das GIF-Format; <a href="#venuenote">Patente, die verwendet wurden um
+GIF anzugreifen, sind erloschen</a>. Dennoch wird dieser Artikel
+sachdienlich bleiben, solange Programme durch Patente verboten werden
+können, da dieselben Dinge in allen Bereichen der Datenverarbeitung
+geschehen könnten. Siehe auch unsere <a
+href="/server/fsf-html-style-sheet.html#UseofGraphics">Webauftritt-Richtlinien
+für GIF-Dateien</a> sowie <a
+href="/server/standards/">Webmastering-Richtlinien</a>.</p></blockquote>
+
<p>
Aufgrund der Patente von Unisys und IBM für den
@@ -37,9 +39,9 @@
möglicherweise auch IBM) beantragte diese in einigen Ländern. In den
Patentdatenbanken, die wir durchsuchen konnten, scheint das späteste
Ablaufdatum der 1. Oktober 2006 zu sein<a href="#venuenote"
-id="venuenote-ref" class="transnote">1</a>. Bis dahin dürfte jeder, der ein
-freies Programm zur Erstellung von GIFâDateien veröffentlicht,
-wahrscheinlich verklagt werden. Wir kennen keinen Grund, warum die
+id="venuenote-ref" class="transnote">(1)</a>. Bis dahin dürfte
+wahrscheinlich jeder, der ein freies Programm zur Erstellung von GIFâDateien
+veröffentlicht, verklagt werden. Wir kennen keinen Grund, warum die
Patentinhaber diese Prozesse verlieren würden.
</p>
@@ -152,16 +154,18 @@
bereitstellt (beispielsweise heruntergeladene Software).â</p></blockquote>
<p>
-Mit dieser Aussage versucht Unisys zurückzunehmen, was sie 1995 sagten, als
-sie Teile des Patents der Ãffentlichkeit zugänglich machten. Die
+Mit dieser Aussage versucht Unisys zurückzunehmen, was sie 1995 aussagten,
+als sie Teile des Patents der Ãffentlichkeit zugänglich machten. Die
RechtmäÃigkeit einer solchen Entscheidung ist fraglich.
</p>
<p>
Ein weiteres Problem ist, dass die LZW-Patente ‑ und
-Softwarepatente im Allgemeinen ‑ ein Vergehen gegen die
-Freiheit von Programmierern allgemein sind, und alle Programmierer gegen
-Softwarepatente zusammenarbeiten müssen.
+rechnerbezogene Patentideen generell ‑ im Allgemeinen ein
+Vergehen gegen die Freiheit der Programmierer sind, und alle Programmierer
+müssen zusammenarbeiten, um <a
+href="/philosophy/limit-patent-effect">Software vor Patenten zu
+schützen</a>.
</p>
<p>
@@ -225,14 +229,22 @@
<h3>FuÃnote</h3>
-<p><a href="#venuenote-ref" id="venuenote">1.</a> Wir konnten die
-Patentdatenbanken der USA, Kanada, Japan und Europäischen Union
-durchsuchen. Das Unisys-Patent lief am 20. Juni 2003 in den USA ab, in
+<p><a href="#venuenote-ref" id="venuenote">(1)</a> Wir konnten die
+Patentdatenbanken der USA, Kanada, Japan und der Europäischen Union
+durchsuchen. Das Unisys-Patent lief in den USA am 20. Juni 2003 ab, in
Europa am 18. Juni 2004, in Japan am 20. Juni 2004 und in Kanada am 7. Juli
2004. Das US-Patent von IBM lief am 11. August 2006 ab. Das <span
xml:lang="en" lang="en">Software Freedom Law Center</span> teilt mit, dass
-nach dem 1. Oktober 2006 keine nennenswerten Patentansprüche die Nutzung des
-GIF-Formats behindern.</p>
+nach dem 1. Oktober 2006 keine nennenswerten Patentansprüche die Nutzung
+statischer GIFs behindern werden.</p>
+
+<p>Animierte GIFs sind eine andere Geschichte. Wir wissen nicht, welche Patente
+sie abdecken könnten. Allerdings haben wir keine Berichte von Gefahren
+gegenüber der Benutzung von animierten GIFs gehört. Jede Software kann durch
+Patente bedroht werden, aber wir haben keinen besonderen Grund, animierte
+GIFs als Gefahr zu betrachten ‑ keinen besonderen Grund, sie
+zu meiden.</p>
+
<div style="font-size: small;">
@@ -289,13 +301,13 @@
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<strong>Ãbersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011.</div>
+<strong>Ãbersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011, 2013.</div>
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2013/03/29 23:59:26 $
+$Date: 2013/05/28 22:59:33 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/government-free-software.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/government-free-software.de.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/government-free-software.de.html 3 Apr 2013 01:00:55 -0000
1.14
+++ philosophy/government-free-software.de.html 28 May 2013 22:59:33 -0000
1.15
@@ -21,7 +21,7 @@
<p>Aufgabe des Staates ist es, die Gesellschaft auf die Freiheit und das Wohl
des Volkes vorzubereiten. Ein Aspekt dieser Aufgabe im
-Datenverarbeitungsbereich ist, Nutzer zu ermutigen, <em>freie</em> Software
+Datenverarbeitungsbereich ist, Nutzer zu ermutigen, Freie Software
anzunehmen: <a href="/philosophy/free-sw">Software, die die Freiheit des
Nutzers respektiert</a>. Ein proprietäres (unfreies) Programm tritt die
Freiheit derer, die es benutzen, mit FüÃen; es ist ein soziales Problem, an
@@ -39,34 +39,38 @@
untergräbt die nationale Sicherheit.</p>
<p>Staatliche Behörden zu ermutigen auf Freie Software umzusteigen, kann auch
-sekundäre Vorteile wie die Einsparung von Kosten und die Förderung örtlicher
-Unternehmen, die Softwarebetreuung anbieten, haben.</p>
+sekundäre Vorteile wie Kosteneinsparung und Förderung örtlicher Unternehmen,
+die Softwarebetreuung anbieten, haben.</p>
<p>Im vorliegenden Text bezieht sich <em>staatliche Einrichtungen</em> auf alle
politischen Ebenen und bedeutet öffentliche Einrichtungen wie Schulen,
öffentlich-private Partnerschaften, weitgehend staatlich geförderte
-Tätigkeiten wie <span xml:lang="en" lang="en">Charter</span>-Schulen<a
+Aktivitäten wie <span xml:lang="en" lang="en">Charter</span>-Schulen<a
href="#tn1" id="tn1-ref" class="transnote">[*]</a> und staatlich
kontrollierte <em>private</em> oder mit besonderen Privilegien oder Aufgaben
gegründete Gesellschaften.</p>
+<h3>Bildung</h3>
<p>Die wichtigste MaÃnahme betrifft Bildung, da das die Zukunft des Landes
-formt:</p>
+prägt:</p>
<ul>
-<li>Bildungsstätten, oder zumindest die staatlicher Einrichtungen, dürfen nur
-freie Software unterrichten (die Schülerschaft also niemals dazu bingen, ein
-unfreies Programm zu verwenden) und sollten die staatsbürgerlichen Gründe
-lehren, um auf freie Software zu bestehen. Unfreie Programme unterrichten
-bedeutet Abhängigkeit lehren, das im Widerspruch zum Lehrauftrag der Schule
-steht.</li>
+<li><strong>Nur mit freier Software unterrichten</strong><br />
+Bildungsstätten, oder zumindest die staatlicher Einrichtungen, dürfen nur
+<em>freie</em> Software unterrichten (die Schülerschaft also niemals dazu
+bringen, ein unfreies Programm zu verwenden) und sollten die
+staatsbürgerlichen Gründe lehren, um auf <em>freie</em> Software zu
+bestehen. Unfreie Programme unterrichten bedeutet Abhängigkeit lehren, das
+im Widerspruch zum Lehrauftrag der Schule steht.</li>
</ul>
+<h3>Der Staat und die Ãffentlichkeit</h3>
<p>Ebenfalls entscheidend sind staatliche MaÃnahmen, die beeinflussen, welche
Software Einzelpersonen und Organisationen nutzen:</p>
<ul>
-<li><p>Gesetze und Praktiken im öffentlichen Sektor müssen geändert werden,
damit
+<li><p><strong>Niemals unfreie Programme voraussetzen</strong><br />
+Gesetze und Praktiken im öffentlichen Sektor müssen geändert werden, damit
sie von Einzelpersonen oder Organisationen niemals verlangen (oder unter
Druck setzen) können, ein unfreies Programm zu verwenden. AuÃerdem sollten
Kommunikations- und Veröffentlichungspraktiken diese niemals voraussetzen
@@ -75,28 +79,33 @@
Beschränkungsverwaltung (<span xml:lang="en" lang="en" title="Digital
Restrictions Management">DRM</span>)</a>).</p></li>
-<li><p>Wann immer eine staatliche Einrichtung Software an die Ãffentlichkeit
-vertreibt, einschlieÃlich der in oder durch deren Webseiten angegebenen
-Programme, muss sie als freie Software vertrieben werden und auf einer
-Plattform ausführbar sein, die ausschlieÃlich freie Software
enthält.</p></li>
+<li><p><strong>Nur <em>freie</em> Software verbreiten</strong><br />
+Wann immer eine staatliche Einrichtung Software an die Ãffentlichkeit
+verbreitet, einschlieÃlich der in oder durch deren Webseiten angegebenen
+Programme, muss sie als <em>freie</em> Software verbreitet werden und auf
+einer Plattform ausführbar sein, die ausschlieÃlich <em>freie</em> Software
+enthält.</p></li>
-<li><p>Webseiten und Netzwerkdienste staatlicher Einrichtungen muÌssen so
+<li><p><strong>Staatliche Webauftritte</strong><br />
+Webseiten und Netzwerkdienste staatlicher Einrichtungen muÌssen so
konzipiert sein, dass Nutzer diese uneingeschränkt mittels ausschlieÃlich
freier Software nutzen können.</p></li>
-<li><p>Staatliche Einrichtungen dürfen nur Dateiformate und
-Kommunikationsprotokolle nutzen, die durch freie Software unterstützt
-werden, vorzugsweise mit den veröffentlichten Spezifikationen (wir erwähnen
-dies nicht im Hinblick auf <em>Standards</em>, weil es für
+<li><p><strong>Freie Formate und Protokolle</strong><br />
+Staatliche Einrichtungen dürfen nur Dateiformate und
+Kommunikationsprotokolle nutzen, die durch <em>freie</em> Software
+unterstützt werden, vorzugsweise mit den veröffentlichten Spezifikationen
+(wir erwähnen dies nicht im Hinblick auf <em>Standards</em>, weil es für
nichtstandardisierte sowie standardisierte Schnittstellen gelten
sollte). Beispielsweise dürfen keine Audio- oder Videoaufnahmen in Formaten
vertrieben werden, die Flash oder unfreie Codecs benötigen, und öffentliche
Bibliotheken dürfen keine Werke mit digitalen Beschränkungen, DRM,
verleihen.</p></li>
-<li><p>Der Verkauf von Rechnern darf den nicht Erwerb einer proprietären
+<li><p><strong>Rechner von Lizenzen lösen</strong><br />
+Der Verkauf von Rechnern darf den nicht Erwerb einer proprietären
Softwarelizenz erforderlich machen. Der Verkäufer sollte vom Gesetzgeber
-angehalten werden dem Käufer die Auswahl anzubieten, den Rechner ohne
+angehalten werden, um dem Käufer die Auswahl anzubieten, den Rechner ohne
proprietäre Software und ohne Zahlung der Lizenzgebühr zu kaufen.</p>
<p>Die aufgezwungene Zahlung ist ein sekundäres Unrecht und sollte uns nicht
von der grundlegenden Ungerechtigkeit proprietärer Software, dem Verlust der
@@ -108,6 +117,7 @@
</li>
</ul>
+<h3>Rechnerbezogene Souveränität</h3>
<p>Verschiedene MaÃnahmen beeinflussen die Rechnersouveränität des
Staates. Staatliche Einrichtungen müssen die Kontrolle über ihre
Datenverarbeitung beibehalten, nicht die Kontrolle privaten Händen
@@ -115,21 +125,24 @@
Smartphones, zu.</p>
<ul>
-<li><p>Staatliche Einrichtungen müssen auf freie Software migrieren und
dürfen
-keine unfreie Software installieren oder weiterhin nutzen, abgesehen von
-einer vorübergehenden Ausnahme. Nur eine Behörde sollte dazu die Befugnis
-haben, diese vorübergehende Ausnahme zu gewähren, und auch nur dann, wenn
-zwingende Gründe dargelegt werden können. Ziel dieser Behörde sollte sein,
-die Anzahl der Ausnahmen auf Null zu reduzieren.</p></li>
+<li><p><strong>Auf <em>freie</em> Software migrieren</strong><br />
+Staatliche Einrichtungen müssen auf <em>freie</em> Software migrieren und
+dürfen keine unfreie Software installieren oder weiterhin nutzen, abgesehen
+von einer vorübergehenden Ausnahme. Nur eine Behörde sollte dazu die
+Befugnis haben, diese vorübergehende Ausnahme zu gewähren, und auch nur
+dann, wenn zwingende Gründe dargelegt werden können. Ziel dieser Behörde
+sollte sein, die Anzahl der Ausnahmen auf Null zu reduzieren.</p></li>
-<li><p>Wenn eine staatliche Einrichtung für die Entwicklung einer EDV-Lösung
zahlt,
+<li><p><strong>Freie IT-Lösungen entwickeln</strong><br />
+Wenn eine staatliche Einrichtung für die Entwicklung einer EDV-Lösung zahlt,
muss der Vertrag vorsehen, dass sie als <em>freie</em> Software ausgeliefert
und auf einer 100%ig freien Umgebung lauffähig sein wird. Das muss für alle
-Verträge zwingend vorgeschrieben sein, damit<!-- der Vertrag nichtig wird
-und -->, wenn der Entwickler dieser Anforderung nicht nachkommt, das Werk
+Verträge zwingend vorgeschrieben sein, damit <ins>der Vertrag nichtig wird
+und</ins>, wenn der Entwickler dieser Anforderung nicht nachkommt, das Werk
nicht bezahlt werden muss.</p></li>
-<li><p>Wenn eine staatliche Einrichtung Rechner kauft oder least, muss sie
unter
+<li><p><strong>Rechner für <em>freie</em> Software wählen</strong><br />
+Wenn eine staatliche Einrichtung Rechner kauft oder least, muss sie unter
den Modellen wählen, die ohne jegliche proprietäre Software ihrer Klasse am
nächsten kommen und lauffähig sind. Der Staat sollte für jede Rechnerklasse
eine Liste der autorisierten Modelle auf Grundlage dieses Kriteriums
@@ -137,16 +150,19 @@
verfügbar sind, sollten gegenüber den Modellen bevorzugt werden, die nur für
den Staat verfügbar sind.</p></li>
-<li><p>Der Staat sollte aktiv mit Herstellern verhandeln, um über die
Verfügbarkeit
+<li><p><strong>Mit Herstellern verhandeln</strong><br />
+Der Staat sollte aktiv mit Herstellern verhandeln, um über die Verfügbarkeit
am Markt (für den Staat und der Ãffentlichkeit) von geeigneten
Hardware-Produkten in allen relevanten Produktbereichen herbeizuführen, die
keine proprietäre Software erfordern.</p></li>
-<li><p>Der Staat sollte andere Staaten auffordern, kollektiv mit Herstellern
über
+<li><p><strong>Mit anderen Staaten zusammenschlieÃen</strong><br />
+Der Staat sollte andere Staaten auffordern, kollektiv mit Herstellern über
geeignete Hardware-Produkte zu verhandeln. Gemeinsam haben sie mehr
Einfluss.</p></li>
</ul>
+<h3>Rechnerbezogene Souveränität II</h3>
<p>Die Rechnersouveränität (und -sicherheit) des Staates umfasst die
Kontrolle
über die Rechner, die die staatliche Arbeit erledigen. Dies erfordert die
Vermeidung des <a href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve"
@@ -156,7 +172,8 @@
die die staatliche Kontrolle über die Datenverarbeitung schmälern.
Deshalb</p>
<ul>
-<li>muss jeder vom Staat genutzte Rechner demselben Regierungszweig gehören
oder
+<li><strong>müssen Rechner staatlicher Kontrolle unterliegen</strong><br />
+muss jeder vom Staat genutzte Rechner demselben Regierungszweig gehören oder
muss geleast sein, und dieser Zweig darf Dritten nicht das Recht überlassen
entscheiden zu dürfen, wer physischen Zugang zum Rechner hat, wer die
Wartung (Hardware oder Software) durchführt oder welche Software darauf
@@ -165,25 +182,30 @@
Hausgewalt hat (entweder als Eigentümer oder als Mieter).</li>
</ul>
-<p>Weitere MaÃnahmen beeinflussen die freie und unfreie
Softwareentwicklung:</p>
+<h3>Auf Entwicklung Einfluss nehmen</h3>
+<p>Staatliche Politik beeinflusst die freie und unfreie
Softwareentwicklung:</p>
<ul>
-<li><p>Der Staat sollte Entwickler dazu ermutigen, freie Software zu erstellen
oder
-zu verbessern und der Ãffentlichkeit zugänglich zu machen, beispielsweise
-durch Steuerbegünstigungen und anderen finanziellen Anreizen. Dagegen
-sollten keine dieser Anreize für Entwicklung, Vertrieb oder Nutzung von
-unfreier Software gewährt werden.</p></li>
+<li><p><strong><em>Frei</em> fördern</strong><br />
+Der Staat sollte Entwickler dazu ermutigen, <em>freie</em> Software zu
+erstellen oder zu verbessern und der Ãffentlichkeit zugänglich zu machen,
+beispielsweise durch Steuerbegünstigungen und anderen finanziellen
+Anreizen. Dagegen sollten keine dieser Anreize für Entwicklung, Vertrieb
+oder Nutzung von unfreier Software gewährt werden.</p></li>
-<li><p>Insbesondere sollten Entwickler proprietärer Software nicht in der Lage
+<li><p><strong>Nicht unfrei fördern</strong><br />
+Insbesondere sollten Entwickler proprietärer Software nicht in der Lage
sein, Kopien an Schulen zu „spenden“ und Anspruch eine
steuerliche Abschreibung für den nominellen Wert der Software
haben. Proprietäre Software ist in keiner Schule legitim.</p></li>
</ul>
-<p>Freiheit sollte nicht E-Vergeudung bedeuten:</p>
+<h3>Elektroschrott</h3>
+<p>Freiheit sollte nicht Elektroschrott implizieren:</p>
<ul>
-<li><p>Viele moderne Rechner sollen es unmöglich machen, ihre vorinstallierte
+<li><p><strong>Ersetzbare Software</strong><br />
+Viele moderne Rechner sollen es unmöglich machen, ihre vorinstallierte
Software mit freier Software zu ersetzen. Somit ist der einzige Weg, sie zu
befreien, sie wegzuschmeiÃen. Diese Praxis ist schädlich für die
Gesellschaft.</p>
@@ -191,12 +213,12 @@
<p>Daher sollte es rechtswidrig sein, oder zumindest erheblich durch hohe
Besteuerung entmutigt, einen neuen Rechner (d. h. nicht gebraucht) oder
rechnerbasiertes Produkt in Menge zu verkaufen, zu importieren oder zu
-vertreiben, für das die Geheimhaltung über Hardware-Schnittstellen oder
+verbreiten, für das die Geheimhaltung über Hardware-Schnittstellen oder
vorsätzlichen Beschränkungen Benutzer von der Entwicklung, Installation und
Nutzung von Ersetzungen für jegliche installierte Software, die der
Hersteller aktualisieren könnte. Dies würde insbesondere für jedes Gerät
gelten, für das ein âGefängnisausbruchâ<a href="#tn2" id="tn2-ref"
-class="transnote">**</a> erforderlich ist, um ein anderes Betriebssystem
+class="transnote">[**]</a> erforderlich ist, um ein anderes Betriebssystem
installieren oder in denen die Schnittstellen für einige Peripheriegeräte
geheim sind.
</p></li>
@@ -212,12 +234,12 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
<p><strong>Anmerkungen der ÃbersetzerInnen</strong>:</p>
<ol id="transnote">
- <li id="tn1"><a href="#tn1-ref">*</a> <em><span
+ <li id="tn1"><a href="#tn1-ref">[*] </a> <em><span
lang="en">Charter</span></em>-Schulen sind eine spezielle Schulform von
Grund- oder weiterführenden Schulen in den USA, die öffentliche Gelder
erhalten (und, wie andere Schulen auch, private Spenden erhalten
können).</li>
- <li id="tn2"><a href="#tn2-ref">**</a> <em>Gefängnisausbruch</em> â<span
+ <li id="tn2"><a href="#tn2-ref">[**]</a> <em>Gefängnisausbruch</em> â<span
lang="en">Jailbreak</span>â bezeichnet das inoffizielle Entsperren
(fachsprachlich <em>Rechteerweiterung</em> â<span lang="en">Privilege
Escalation</span>â) von Rechnersoftware und -hardware.</li>
@@ -273,13 +295,13 @@
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<strong>Ãbersetzung:</strong> Wesley Kohne, 2012.</div>
+<strong>Ãbersetzung:</strong> Wesley Kohne, 2012, 2013.</div>
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2013/04/03 01:00:55 $
+$Date: 2013/05/28 22:59:33 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/latest-articles.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/latest-articles.de.html,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- philosophy/latest-articles.de.html 28 Feb 2013 19:11:35 -0000 1.38
+++ philosophy/latest-articles.de.html 28 May 2013 22:59:33 -0000 1.39
@@ -21,6 +21,8 @@
<p>Druckfrisch, die neuesten Aufsätze & Artikel über Freie Software und
dem
GNU-Projekt.</p>
<ul>
+<li><a href="/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program" hreflang="en">Ist
die
+Verwendung eines unfreien Programms jemals eine gute Sache?</a></li>
<li><a href="/philosophy/proprietary-sabotage.html">Proprietäre
Sabotage</a></li>
<li><a href="/philosophy/funding-art-vs-funding-software.html"
hreflang="en">Finanzierung der Kunst kontra Finanzierung der Software</a></li>
@@ -122,7 +124,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2013/02/28 19:11:35 $
+$Date: 2013/05/28 22:59:33 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/practical.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/practical.de.html,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- philosophy/practical.de.html 28 Feb 2013 19:11:54 -0000 1.34
+++ philosophy/practical.de.html 28 May 2013 22:59:34 -0000 1.35
@@ -1,5 +1,7 @@
+
<!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/practical.en.html" -->
@@ -44,19 +46,34 @@
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
<div id="footer">
-<p>
-Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a
+
+<p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Sie können auch die
<a
href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
-Foundation</span> kontaktieren</a>.
-<br />
-Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
-an <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
+Korrekturen oder Vorschläge können an <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> gesendet
+werden.</p>
-<p>Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt
vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
Anfragen zu dieser Webseite haben, kontaktieren Sie bitte unser
@@ -66,13 +83,28 @@
Ãbersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
Ãbersetzungen</a>.</p>
-<p>Copyright © 2010 Richard Stallman.
-<br />
-Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 2010 Richard Stallman.</p>
+
+<p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative
Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
-Lizenz</a>.
-</p>
+Lizenz</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -84,12 +116,11 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2013/02/28 19:11:54 $
+$Date: 2013/05/28 22:59:34 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/selling-exceptions.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/selling-exceptions.de.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- philosophy/selling-exceptions.de.html 10 May 2013 18:29:49 -0000
1.30
+++ philosophy/selling-exceptions.de.html 28 May 2013 22:59:34 -0000
1.31
@@ -60,12 +60,12 @@
anderem unterscheiden: rein proprietäre Erweiterungen oder Versionen eines
freien Programms. Diese beiden Aktivitäten, selbst wenn gleichzeitig von
einem Unternehmen praktiziert, sind verschiedene Dinge. Vom Verkauf der
-Ausnahmen abgesehen, ist es derselbe Quellcode, für den diese Ausnahme gilt,
-als Freie Software für die Ãffentlichkeit verfügbar. Eine Erweiterung oder
-eine modifizierte Version, die nur unter einer proprietären Lizenz verfügbar
-ist, ist schlicht und einfach proprietäre Software, und nicht besser als
-jede andere proprietäre Software. Dieser Artikel beschäftigt sich
-ausschlieÃlich und nur mit dem Verkauf von Ausnahmen.</p>
+Ausnahmen abgesehen ist es derselbe Quellcode, für den diese Ausnahme
+zutrifft, als Freie Software für die Ãffentlichkeit verfügbar. Eine
+Erweiterung oder eine modifizierte Version, die nur unter einer proprietären
+Lizenz verfügbar ist, ist schlicht und einfach proprietäre Software und
+nicht besser als jede andere proprietäre Software. Dieser Artikel
+beschäftigt sich ausschlieÃlich und nur mit dem Verkauf von Ausnahmen.</p>
<p>Ich betrachte den Verkauf von Ausnahmen seit den 1990ern als akzeptabel und
habe es gelegentlich Unternehmen vorgeschlagen. Manchmal machte dieser
@@ -76,7 +76,7 @@
für die Erlaubnis, sie in proprietäre Anwendungen einzubinden. TrollTech
ermöglichte die unentgeltliche Nutzung von Qt in freien Anwendungen, aber
dies machte es nicht zu Freie Software. Völlig freie Betriebssysteme konnten
-Qt deshalb nicht enthalten, und KDE somit nicht nutzen.</p>
+Qt deshalb nicht enthalten und KDE somit nicht nutzen.</p>
<p>Im Jahr 1998 erkannte das Management von Trolltech, dass sie Qt zu Freie
Software und weiterhin Gebühren für die Erlaubnis, es in proprietäre
@@ -85,9 +85,9 @@
es ermöglichte, Qt und folglich KDE in der freien Softwarewelt zu nutzen.</p>
<p>Anfangs nutzten sie ihre eigene Lizenz, die <span xml:lang="en" lang="en">Q
-Public License (QPL)</span> – sehr restriktiv für eine freie
-Softwarelizenz und mit der GNU GPL unvereinbar. Später wechselten sie zur
-GNU GPL; ich glaube, ich hatte ihnen erklärt, dass es für den Zweck
+Public License (QPL)</span> – für eine freie Softwarelizenz
+sehr restriktiv und mit der GNU GPL unvereinbar. Später wechselten sie zur
+GNU GPL; ich glaube, ich hatte ihnen erklärt, dass es fürden Zweck
funktionieren würde.</p>
<p>Der Verkauf von Ausnahmen hängt grundsätzlich von einer Lizenz mit
Copyleft,
@@ -102,7 +102,7 @@
Copyleft erhielt, kann keine Ausnahme erteilen.</p>
<p>Als ich zum ersten Mal von der Praxis über den Verkauf von Ausnahmen
hörte,
-fragte ich mich, ob die Praxis ethisch vertretbar ist. Wenn jemand eine
+fragte ich mich, ob die Praxis ethisch vertretbar sei. Wenn jemand eine
Ausnahme kauft, um ein Programm in einem gröÃeren proprietären Programm
einzubinden, macht man etwas, das falsch ist (nämlich proprietäre
Software). Folgt daraus, dass der Entwickler, der die Ausnahme verkaufte,
@@ -110,7 +110,7 @@
<p>Wenn diese Implikation stichhaltig ist, würde sie auch für die Freigabe
desselben Programms unter einer freien Softwarelizenz ohne Copyleft
-zutreffen, wie der X11-Lizenz. Dasermöglicht ebenso eine solche
+zutreffen, wie der X11-Lizenz. Das ermöglicht ebenso eine solche
Einbindung. Also kommen wir entweder zu dem Schluss, dass es falsch ist,
alles unter der X11-Lizenz freizugeben – eine
Schlussfolgerung, die ich extrem inakzeptabel finde – oder
@@ -130,7 +130,7 @@
Nutzer unserer Software. Darum haben wir die GNU GPL geschrieben, und der
Weg, um dies am Sorgfältigsten zu erreichen, ist die Freigabe unter der GNU
GPL, Version 3 oder höher, und nicht die Einbindung in proprietäre
-Software. Der Verkauf von Ausnahmen würde dies nicht erreichen, ebenso wenig
+Software. Der Verkauf von Ausnahmen würde dies nicht erreichen, ebensowenig
die Freigabe unter der X11-Lizenz. Ãblicherweise machen wir beide Dinge auch
nicht. Wir geben Software ausschlieÃlich unter der GNU GPL frei.</p>
@@ -230,7 +230,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2013/05/10 18:29:49 $
+$Date: 2013/05/28 22:59:34 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/your-freedom-needs-free-software.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/your-freedom-needs-free-software.de.html,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/your-freedom-needs-free-software.de.html 28 Feb 2013 19:12:16
-0000 1.32
+++ philosophy/your-freedom-needs-free-software.de.html 28 May 2013 22:59:34
-0000 1.33
@@ -1,21 +1,18 @@
+
<!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE"
value="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.en.html" -->
-<title>Ihre Freiheit braucht Freie Software</title>
+<title>Ihre Freiheit braucht Freie Software - GNU-Projekt - Free Software
+Foundation</title>
<!--#include
virtual="/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
<h2>Ihre Freiheit braucht Freie Software</h2>
-<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
-<!-- text/html. Please ensure that markup style considers -->
-<!-- appendix C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
-<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
-<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
-<!-- language, where necessary. -->
<p>Viele von uns wissen, dass Regierungen die Menschenrechte von
Softwarenutzern durch Zensur und Ãberwachung des Internets bedrohen
können. Viele sind sich dessen nicht bewusst, dass die Software, die sie auf
@@ -103,12 +100,7 @@
Datensicherungen unter Ihrer eigenen Obhut ‑ und betreiben
Sie Ihren Rechner mit Freie Software.</p>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
-<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+
<div style="font-size: small;">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -119,17 +111,29 @@
<!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
<div id="footer">
-<p>
-Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a
+<p>Bitte senden Sie allgemeine Fragen zur FSF & GNU an <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Sie können auch die
<a
href="/contact/"><span xml:lang="en" lang="en">Free Software
-Foundation</span> kontaktieren</a>.
-<br />
-Bitte senden Sie ungültige Verweise und andere Korrekturen oder Vorschläge
-an <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+Foundation</span> kontaktieren</a>. Ungültige Verweise und andere
+Korrekturen oder Vorschläge können an <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> gesendet
+werden.</p>
<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
Bei der Ãbersetzung dieses Werkes wurde mit gröÃter Sorgfalt
vorgegangen. Trotzdem können Fehler nicht völlig ausgeschlossen
werden. Sollten Sie Fehler bemerken oder Vorschläge, Kommentare oder
@@ -138,17 +142,30 @@
href="mailto:address@hidden@gnu.org"><address@hidden></a>.</p>
<p>Weitere Informationen über die Koordinierung und Einsendung von
Ãbersetzungen unserer Webseiten finden Sie in der <a
-href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>.
-</p>
+href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für
Ãbersetzungen</a>.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 2007 Richard Stallman.</p>
-<p>
-Copyright © 2007 Richard Stallman.
-</p>
<p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative
Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
-Lizenz</a>.
-</p>
+Lizenz</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -160,12 +177,11 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2013/02/28 19:12:16 $
+$Date: 2013/05/28 22:59:34 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/po/15-years-of-free-software.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.de-en.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/po/15-years-of-free-software.de-en.html 19 Mar 2013 01:59:33
-0000 1.27
+++ philosophy/po/15-years-of-free-software.de-en.html 28 May 2013 22:59:34
-0000 1.28
@@ -1,6 +1,7 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>15 Years of Free Software - - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<title>15 Years of Free Software
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<meta http-equiv="Keywords"
content="GNU, FSF, Free Software Foundation, freedom, Richard Stallman,
rms, free software movement" />
<meta http-equiv="Description"
@@ -81,47 +82,65 @@
GNU/Linux operating system.
</p>
-</div>
-
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
<div id="footer">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
-<p>
-Copyright © 1999 Richard M. Stallman
-<br />
-This page is licensed under a <a rel="license"
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 1999 Richard M. Stallman</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/03/19 01:59:33 $
+$Date: 2013/05/28 22:59:34 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
-
-
Index: philosophy/po/essays-and-articles.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.de-en.html,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- philosophy/po/essays-and-articles.de-en.html 8 May 2013 16:59:07
-0000 1.44
+++ philosophy/po/essays-and-articles.de-en.html 28 May 2013 22:59:34
-0000 1.45
@@ -197,6 +197,11 @@
<li><a href="http://www.humaninfo.org/copyrigh.htm">Examples of
Excellent Copyright Policies</a></li>
-->
+
+ <li><a href="/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.html">
+ Is It Ever a Good Thing to Use a Nonfree Program?</a> By
+ <a href="http://www.stallman.org"> Richard Stallman</a></li>
+
</ul>
<h4 id="drm">Digital Restrictions Management</h4>
@@ -497,7 +502,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/05/08 16:59:07 $
+$Date: 2013/05/28 22:59:34 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/essays-and-articles.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.de.po,v
retrieving revision 1.72
retrieving revision 1.73
diff -u -b -r1.72 -r1.73
--- philosophy/po/essays-and-articles.de.po 28 May 2013 22:53:40 -0000
1.72
+++ philosophy/po/essays-and-articles.de.po 28 May 2013 22:59:35 -0000
1.73
@@ -509,9 +509,9 @@
"this article still remains important)"
msgstr ""
"Richard Stallman: <cite><a href=\"/philosophy/java-trap\" id=\"JavaTrap"
-"\">Frei aber gefesselt ‑ die Java-Falle</a></cite> "
-"(2010)<br />‑ obwohl Sun einen GroÃteil der <a href=\"http://www."
-"fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">Java-Plattform Referenz-"
+"\">Frei aber gefesselt ‑ die Java-Falle</a></cite> (2010)"
+"<br />‑ obwohl Sun einen GroÃteil der <a href=\"http://www.fsf."
+"org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">Java-Plattform Referenz-"
"Implementierung unter der GNU <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">General "
"Public License</span> neu lizenziert</a> hat, bleibt das in diesem Artikel "
"beschriebene Problem wichtig."
@@ -734,9 +734,9 @@
"about DRM."
msgstr ""
"Richard Stallman: <cite><a href=\"/philosophy/opposing-drm\">Gegen "
-"<em>Digitale Rechtemisswirtschaft</em></a></cite>. BusinessWeek Online "
-"(2006)<br />‑ beantwortet einige häufig gestellte Fragen zu "
-"Digitale Rechteverwaltung (DRM)."
+"<em>Digitale Rechtemisswirtschaft</em></a></cite>. BusinessWeek Online (2006)"
+"<br />‑ beantwortet einige häufig gestellte Fragen zu Digitale "
+"Rechteverwaltung (DRM)."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -821,9 +821,9 @@
"of the phrase “Intellectual Property”, by Richard M. Stallman"
msgstr ""
"Richard Stallman: <cite><a href=\"/philosophy/not-ipr\">Sagten Sie ‚"
-"geistiges Eigentum‘? Eine verführerische Illusion</a></cite> "
-"(2004)<br />‑ eine Abhandlung über die wahre Bedeutung des "
-"Begriffs <em>Geistiges Eigentum</em>."
+"geistiges Eigentum‘? Eine verführerische Illusion</a></cite> (2004)"
+"<br />‑ eine Abhandlung über die wahre Bedeutung des Begriffs "
+"<em>Geistiges Eigentum</em>."
#. type: Content of: <h4>
msgid "Patents"
@@ -1121,9 +1121,9 @@
msgstr ""
"Richard Stallman: <cite><a href=\"http://web.archive.org/web/20070806183422/"
"http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&id=967\" xml:lang=\"en"
-"\" lang=\"en\">Free Software and Sustainable Development</a></cite> "
-"(2005)<br />‑ ein kurzer Artikel zur Nutzung proprietärer "
-"Software in der kulturellen Entwicklung."
+"\" lang=\"en\">Free Software and Sustainable Development</a></cite> (2005)"
+"<br />‑ ein kurzer Artikel zur Nutzung proprietärer Software in "
+"der kulturellen Entwicklung."
#. type: Content of: <h4>
msgid "Misc"
Index: philosophy/po/fs-translations.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.de-en.html,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- philosophy/po/fs-translations.de-en.html 10 Apr 2013 00:59:44 -0000
1.34
+++ philosophy/po/fs-translations.de-en.html 28 May 2013 22:59:37 -0000
1.35
@@ -218,7 +218,9 @@
<td>lt</td><td>Lithuanian</td>
<td lang="lt" xml:lang="lt">
laisva programinÄ Ä¯ranga</td>
-<td> </td><td> </td>
+<td lang="lt" xml:lang="lt">
+nemokama programinÄ Ä¯ranga</td>
+<td> </td>
</tr>
<tr>
<td>mk</td><td>Macedonian</td>
@@ -450,7 +452,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/04/10 00:59:44 $
+$Date: 2013/05/28 22:59:37 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/fs-translations.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.de.po,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- philosophy/po/fs-translations.de.po 28 May 2013 22:53:40 -0000 1.53
+++ philosophy/po/fs-translations.de.po 28 May 2013 22:59:37 -0000 1.54
@@ -1007,8 +1007,8 @@
#~ msgid "<strong>Czech:</strong> svobodný software"
#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Czech (Tschechisch):</strong> <span xml:lang=\"cz"
-#~ "\">âsvobodný softwareâ</span>"
+#~ "<strong>Czech (Tschechisch):</strong> <span xml:lang=\"cz\">"
+#~ "âsvobodný softwareâ</span>"
# 'sr' _and_ 'hr'
#~ msgid "<strong>Croatian/Serbian:</strong> slobodni softver"
@@ -1065,8 +1065,8 @@
#~ msgid "<strong>Ido:</strong> libera programaro"
#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Ido (basiert auf Esperanto):</strong> <span xml:lang=\"io"
-#~ "\">âlibera programaroâ</span>"
+#~ "<strong>Ido (basiert auf Esperanto):</strong> <span xml:lang=\"io\">"
+#~ "âlibera programaroâ</span>"
#~ msgid "<strong>Indonesian:</strong> perangkat lunak bebas"
#~ msgstr ""
@@ -1076,8 +1076,8 @@
#~ msgid ""
#~ "<strong>Interlingua:</strong> libere programmage / libere programmario"
#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Interlingua (Mischsprache):</strong> <span xml:lang=\"ia"
-#~ "\">âlibere programmageâ</span> oder <span xml:lang=\"ia\">âlibere "
+#~ "<strong>Interlingua (Mischsprache):</strong> <span xml:lang=\"ia\">"
+#~ "âlibere programmageâ</span> oder <span xml:lang=\"ia\">âlibere "
#~ "programmarioâ</span>"
#~ msgid "<strong>Irish:</strong> bog earraí saoire"
Index: philosophy/po/gif.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gif.de-en.html,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- philosophy/po/gif.de-en.html 29 Mar 2013 23:59:27 -0000 1.28
+++ philosophy/po/gif.de-en.html 28 May 2013 22:59:37 -0000 1.29
@@ -6,15 +6,16 @@
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<h2>Why There Are No GIF Files on GNU Web Pages</h2>
-<p>
-<strong>While this story is a historical
-illustration of the danger of software patents, these
-particular patents are now no longer a concern (see
-<a href="#venuenote">footnote</a> below). For details of our web site
-<a href="/server/fsf-html-style-sheet.html#UseofGraphics">policies
-regarding GIFs</a>, see our <a href="/server/standards/">web
-guidelines</a>.</strong>
-</p>
+
+<blockquote><p>There is no special patent threat to GIF format nowadays
+as far as we know; <a href="#venuenote">the patents that were used to
+attack GIF have expired</a>. Nonetheless, this article will remain
+pertinent as long as programs can be forbidden by patents, since the
+same sorts of things could happen in any area of computing. See
+<a href="/server/fsf-html-style-sheet.html#UseofGraphics"> our web
+site policies regarding GIFs</a>, and
+our <a href="/server/standards/">web guidelines</a>.</p></blockquote>
+
<p>
There are no GIFs on the GNU web site because of the
@@ -156,10 +157,11 @@
</p>
<p>
-A further issue is that the LZW patents—and
-software patents in general—are an offense against the freedom
-of programmers generally, and all programmers need to work together
-against software patents.
+A further issue is that the LZW patents—and computational idea
+patents in general—are an offense against the freedom of
+programmers generally, and all programmers need to work together
+to <a href="/philosophy/limit-patent-effect.html">protect
+software from patents.</a>
</p>
<p>
@@ -230,7 +232,14 @@
2004 and in Canada it expired on 7 July 2004. The U.S. IBM patent
expired 11 August 2006. The Software Freedom Law Center says that
after 1 October 2006, there will be no significant patent claims
-interfering with employment of the GIF format.</p>
+interfering with the use of static GIFs.</p>
+
+<p>Animated GIFs are a different story. We do not know what patents
+might cover them. However, we have not heard reports of threats
+against use of animated GIFs. Any software can be threatened by
+patents, but we have no reason to consider animated GIFs to be in
+particular danger — no particular reason to shun them.</p>
+
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
@@ -269,7 +278,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/03/29 23:59:27 $
+$Date: 2013/05/28 22:59:37 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/government-free-software.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.de-en.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/government-free-software.de-en.html 3 Apr 2013 01:00:57
-0000 1.14
+++ philosophy/po/government-free-software.de-en.html 28 May 2013 22:59:37
-0000 1.15
@@ -41,38 +41,45 @@
corporations controlled by the state or established with special
privileges or functions by the state.</p>
+<h3>Education</h3>
<p>The most important policy concerns education, since that shapes
the future of the country:</p>
<ul>
-<li>Educational activities, or at least those of state entities, must
+<li><b>Teach only free software</b><br />
+Educational activities, or at least those of state entities, must
teach only free software (thus, they should never lead students to use
a nonfree program), and should teach the civic reasons for insisting
on free software. To teach a nonfree program is to teach dependence,
which is contrary to the mission of the school.</li>
</ul>
+<h3>The State and the Public</h3>
<p>Also crucial are state policies that influence what software
individuals and organizations use:</p>
<ul>
-<li><p>Laws and public sector practices must be changed so that they never
+<li><p><b>Never require nonfree programs</b><br />
+Laws and public sector practices must be changed so that they never
require or pressure individuals or organizations to use a nonfree
program. They should also discourage communication and publication
practices that imply such consequences (including
<a href="http://www.defectivebydesign.org/what_is_drm">Digital
Restrictions Management</a>).</p></li>
-<li><p>Whenever a state entity distributes software to the public,
+<li><p><b>Distribute only free software</b><br />
+Whenever a state entity distributes software to the public,
including programs included in or specified by its web pages, it must
be distributed as free software, and must be capable of running on a
platform containing exclusively free software.</p></li>
-<li><p>State entity web sites and network services must be designed so
+<li><p><b>State web sites</b><br />
+State entity web sites and network services must be designed so
that users can use them, without disadvantage, by means of free
software exclusively.</p></li>
-<li><p>State entities must use only file formats and communication
+<li><p><b>Free formats and protocols</b><br />
+State entities must use only file formats and communication
protocols that are well supported by free software, preferably with
published specifications. (We do not state this in terms of
“standards” because it should apply to nonstandardized interfaces
as
@@ -81,7 +88,8 @@
codecs, and public libraries must not distribute works with Digital
Restrictions Management.</p></li>
-<li><p>Sale of computers must not require purchase of a proprietary
+<li><p><b>Untie computers from licenses</b><br />
+Sale of computers must not require purchase of a proprietary
software license. The seller should be required by law to offer the
purchaser the option of buying the computer without the proprietary
software and without paying the license fee.</p>
@@ -94,41 +102,48 @@
</li>
</ul>
+<h3>Computational Sovereignty</h3>
<p>Several policies affect the computational sovereignty of the state.
State entities must maintain control over their computing, not cede
control to private hands. These points apply to all computers,
including smartphones.</p>
<ul>
-<li><p>State entities must migrate to free software, and must not install,
+<li><p><b>Migrate to free software</b><br />
+State entities must migrate to free software, and must not install,
or continue using, any nonfree software except under a temporary
exception. Only one agency should have the authority to grant these
temporary exceptions, and only when shown compelling reasons. This
agency's goal should be to reduce the number of exceptions to zero.</p></li>
-<li><p>When a state entity pays for development of a computing solution,
+<li><p><b>Develop free IT solutions</b><br />
+When a state entity pays for development of a computing solution,
the contract must require it be delivered as free software and be
capable of running on a 100% free environment. All contracts must
require this, so that if the developer does not comply with this
requirement, the work cannot be paid for.</p></li>
-<li><p>When a state entity buys or leases computers, it must choose among
+<li><p><b>Choose computers for free software</b><br />
+When a state entity buys or leases computers, it must choose among
the models that come closest, in their class, to being capable of
running without any proprietary software. The state should maintain,
for each class of computers, a list of the models authorized based on
this criterion. Models available to both the public and the state
should be preferred to models available only to the state.</p></li>
-<li><p>The state should negotiate actively with manufacturers to bring
+<li><p><b>Negotiate with manufacturers</b><br />
+The state should negotiate actively with manufacturers to bring
about the availability in the market (to the state and the public) of
suitable hardware products, in all pertinent product areas, that
require no proprietary software.</p></li>
-<li><p>The state should invite other states to negotiate collectively with
+<li><p><b>Unite with other states</b><br />
+The state should invite other states to negotiate collectively with
manufacturers about suitable hardware products. Together they will
have more clout.</p></li>
</ul>
+<h3>Computational Sovereignty II</h3>
<p>The computational sovereignty (and security) of the state includes
control over the computers that do the state's work. This requires
avoiding <a href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">
@@ -137,7 +152,8 @@
that diminish the state control over its computing. Therefore,</p>
<ul>
-<li>Every computer that the state uses must belong to or be leased by
+<li><b>State must control its computers</b><br />
+Every computer that the state uses must belong to or be leased by
the same branch of government that uses it, and that branch must not
cede to outsiders the right to decide who has physical access to the
computer, who can do maintenance (hardware or software) on it, or
@@ -146,25 +162,30 @@
the state is the occupant (either as owner or as tenant).</li>
</ul>
-<p>One other policy affects free and nonfree software development:</p>
+<h3>Influence Development</h3>
+<p>State policy affects free and nonfree software development:</p>
<ul>
-<li><p>The state should encourage developers to create or enhance free
+<li><p><b>Encourage free</b><br />
+The state should encourage developers to create or enhance free
software and who make it available to the public, e.g. by tax breaks
and other financial incentive. Contrariwise, no such incentives
should be granted for development, distribution or use of nonfree
software.</p></li>
-<li><p>In particular, proprietary software developers should not be able to
+<li><p><b>Don't encourage nonfree</b><br />
+In particular, proprietary software developers should not be able to
“donate” copies to schools and claim a tax write-off for the
nominal
value of the software. Proprietary software is not legitimate in a
school.</p></li>
</ul>
+<h3>E-waste</h3>
<p>Freedom should not imply e-waste:</p>
<ul>
-<li><p>Many modern computers are designed to make it impossible to
+<li><p><b>Replaceable software</b><br />
+Many modern computers are designed to make it impossible to
replace their preloaded software with free software. Thus, the only
way to free them is to junk them. This practice is harmful to
society.</p>
@@ -224,7 +245,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/04/03 01:00:57 $
+$Date: 2013/05/28 22:59:37 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/latest-articles.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/latest-articles.de-en.html,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- philosophy/po/latest-articles.de-en.html 28 Feb 2013 19:12:39 -0000
1.37
+++ philosophy/po/latest-articles.de-en.html 28 May 2013 22:59:37 -0000
1.38
@@ -15,6 +15,7 @@
<p>Hot off the presses, here are the latest published articles on free
software and the GNU project.</p>
<ul>
+<li><a href="/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.html">Is It Ever a
Good Thing to Use a Nonfree Program?</a></li>
<li><a href="/philosophy/proprietary-sabotage.html">Proprietary
Sabotage</a></li>
<li><a href="/philosophy/funding-art-vs-funding-software.html">Funding Art vs
Funding Software</a></li>
<li><a href="/philosophy/ubuntu-spyware.html">Ubuntu Spyware: What to
Do?</a></li>
@@ -90,7 +91,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:12:39 $
+$Date: 2013/05/28 22:59:37 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/latest-articles.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/latest-articles.de.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- philosophy/po/latest-articles.de.po 28 May 2013 22:53:41 -0000 1.44
+++ philosophy/po/latest-articles.de.po 28 May 2013 22:59:37 -0000 1.45
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
#. type: Content of: <title>
msgid ""
"Philosophy of the GNU Project - Latest Articles - GNU Project - Free "
Index: philosophy/po/practical.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/practical.de-en.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/po/practical.de-en.html 28 Feb 2013 19:12:53 -0000 1.27
+++ philosophy/po/practical.de-en.html 28 May 2013 22:59:38 -0000 1.28
@@ -1,5 +1,7 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>The advantages of free software - GNU Project - Free Software
Foundation (FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<title>The advantages of free software
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/practical.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<h2>The advantages of free software</h2>
@@ -29,41 +31,65 @@
<p>Once you realize that that's what's at stake with nonfree software,
you won't need to ask what practical advantages free software has.</p>
-</div>
-
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
<div id="footer">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are
-also <a href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
-<p>Please see
-the <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a> for information on coordinating and submitting translations
of this article.</p>
-<p>Copyright © 2010 Richard Stallman
-<br />
-This page is licensed under a <a rel="license"
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 2010 Richard Stallman</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:12:53 $
+$Date: 2013/05/28 22:59:38 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: philosophy/po/selling-exceptions.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling-exceptions.de-en.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- philosophy/po/selling-exceptions.de-en.html 10 May 2013 18:29:50 -0000
1.26
+++ philosophy/po/selling-exceptions.de-en.html 28 May 2013 22:59:38 -0000
1.27
@@ -185,7 +185,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/05/10 18:29:50 $
+$Date: 2013/05/28 22:59:38 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.de-en.html
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.de-en.html,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.de-en.html 28 Feb 2013
19:13:21 -0000 1.28
+++ philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.de-en.html 28 May 2013
22:59:38 -0000 1.29
@@ -1,17 +1,11 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>Your Freedom Needs Free Software</title>
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<title>Your Freedom Needs Free Software
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include
virtual="/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<h2>Your Freedom Needs Free Software</h2>
-<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
-<!-- text/html. Please ensure that markup style considers -->
-<!-- appendix C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
-
-<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
-<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
-<!-- language, where necessary. -->
-
<p>Many of us know that governments can threaten the human rights of
software users through censorship and surveillance of the Internet.
Many do not realize that the software they run on their home or work
@@ -88,50 +82,65 @@
keep your data on your own computer, and your backups under your own
custody—and run your computer with Free/Libre software.</p>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
-<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 2007 Richard Stallman</p>
-<p>
-Copyright © 2007 Richard Stallman
-</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/28 19:13:21 $
+$Date: 2013/05/28 22:59:38 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: po/home.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.de.po,v
retrieving revision 1.157
retrieving revision 1.158
diff -u -b -r1.157 -r1.158
--- po/home.de.po 28 May 2013 22:53:43 -0000 1.157
+++ po/home.de.po 28 May 2013 22:59:38 -0000 1.158
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-05-17 23:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "The GNU Operating System"
@@ -368,6 +369,15 @@
"unbetreutes GNU-Paket betreuen</a>?</strong><br />"
#. type: Content of: <div><p>
+# | <a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a
+# | [-href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a-]
+# | href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a
+# | href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a
+# | href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>, <a
+# | href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a
+# | href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a
+# | href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a
+# | href=\"/software/rottlog/\">rottlog</a>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a href=\"/software/gleem/"
@@ -834,12 +844,12 @@
#~ "software/metahtml/\">Metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/"
#~ "\">Orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">Porting GCC for Dunces</a>, "
#~ "<a href=\"/software/polyxmass/\">Polyxmass</a>, <a href=\"/software/"
-#~ "quickthreads/\">Quickthreads</a>, <a href=\"/software/rottlog/"
-#~ "\">Rot[t]log</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/\">SnakeCharmer</a>, "
-#~ "<a href=\"/software/thales/\">Thales</a></span> <a href=\"/server/"
-#~ "takeaction.html#unmaint\">suchen alle nach ProjektbetreuerInnen</a>. "
-#~ "AuÃerdem müssen wir <a href=\"/server/takeaction.html#python_configure"
-#~ "\">GNU für Python-Pakete konfigurieren</a>."
+#~ "quickthreads/\">Quickthreads</a>, <a href=\"/software/rottlog/\">Rot[t]"
+#~ "log</a>, <a href=\"/software/snakecharmer/\">SnakeCharmer</a>, <a href=\"/"
+#~ "software/thales/\">Thales</a></span> <a href=\"/server/takeaction."
+#~ "html#unmaint\">suchen alle nach ProjektbetreuerInnen</a>. AuÃerdem
müssen "
+#~ "wir <a href=\"/server/takeaction.html#python_configure\">GNU für Python-"
+#~ "Pakete konfigurieren</a>."
#~ msgid ""
#~ "<a href=\"http://falkvinge.net/2012/06/24/our-final-push-acta-vote-in-ten-"
Index: po/planetfeeds.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.de.po,v
retrieving revision 1.156
retrieving revision 1.157
diff -u -b -r1.156 -r1.157
--- po/planetfeeds.de.po 28 May 2013 22:53:52 -0000 1.156
+++ po/planetfeeds.de.po 28 May 2013 22:59:38 -0000 1.157
@@ -26,8 +26,8 @@
"<a href='/software/hurd/news/2013-05-debian_gnu_hurd_2013."
"html'><strong>Debian GNU/Hurd 2013 freigegeben</strong></a>: Mit riesiger "
"Freude gibt das Debian GNU/Hurd-Team die Freigabe von Debian GNU/Hurd 2013 "
-"bekannt. <a href='/software/hurd/news/2013-05-debian_gnu_hurd_2013."
-"html'>[mehr]</a>"
+"bekannt. <a href='/software/hurd/news/2013-05-debian_gnu_hurd_2013.html'>"
+"[mehr]</a>"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -115,8 +115,8 @@
#~ "atheros-chip'>FSF-zertifiziert nach <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\" "
#~ "title=\"Respektiert Ihre Freiheit\">Respects Your Freedom (RYF)</span></"
#~ "a>: ThinkPenguin WLAN USB Adapter mit Atheros-Chip. <a href='http://www."
-#~ "fsf.org/news/ryf-certification-thinkpenguin-usb-with-atheros-"
-#~ "chip'>[mehr]</a>"
+#~ "fsf.org/news/ryf-certification-thinkpenguin-usb-with-atheros-chip'>[mehr]"
+#~ "</a>"
#~ msgid ""
#~ "<a href='http://www.fsf.org/news/coalition-against-drm-in-"
@@ -444,8 +444,8 @@
#~ "announces-line-up'>LibrePlanet-Konferenz</a>: Die <span xml:lang=\"en\" "
#~ "lang=\"en\">Free Software Foundation</span> (FSF) gab heute das Programm "
#~ "für die kommende LibrePlanet 2013-Konferenz bekannt. <a href='http://www."
-#~ "fsf.org/news/libreplanet-software-freedom-conference-announces-line-"
-#~ "up'>[mehr]</a>"
+#~ "fsf.org/news/libreplanet-software-freedom-conference-announces-line-up'>"
+#~ "[mehr]</a>"
#~ msgid ""
#~ "<a href='http://www.fsf.org/blogs/community/libreplanet-in-three-"
@@ -509,8 +509,8 @@
#~ "<a href='http://heronsperch.blogspot.com/2013/03/gnustep-gui-0230."
#~ "html'>GNUstep GUI 0.23.0</a>: Die GNUstep GUI-Bibliothek ist eine "
#~ "Bibliothek grafischer Benutzeroberflächen-Klassen … <a "
-#~ "href='http://heronsperch.blogspot.com/2013/03/gnustep-gui-0230."
-#~ "html'>[mehr]</a>"
+#~ "href='http://heronsperch.blogspot.com/2013/03/gnustep-gui-0230.html'>"
+#~ "[mehr]</a>"
#~ msgid ""
#~ "<a href='http://www.fsf.org/blogs/community/announcing-status.fsf.org-our-"
@@ -562,8 +562,8 @@
#~ msgstr ""
#~ "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7488'>GNU "
#~ "Parallel 20130122 (âJyoti Singh Pandeyâ) freigegeben</a>: Neu in
dieser "
-#~ "Freigabe: <a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?"
-#~ "forum_id=7488'>[mehr]</a>"
+#~ "Freigabe: <a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7488'>"
+#~ "[mehr]</a>"
#~ msgid ""
#~ "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=7484'>Texinfo "
@@ -888,8 +888,8 @@
#~ "digitale Gesellschaft'><span xml:lang='en'>A Free Digital Society</span></"
#~ "a>: Eine Rede von Richard Stallman. 17. Januar 2013, <span xml:"
#~ "lang='en'>University of Michigan North Campus, Stamps Auditorium, Ann "
-#~ "Arbor, MI.</span> <a href='http://www.fsf.org/events/20130117-"
-#~ "annarbor'>[mehr]</a>"
+#~ "Arbor, MI.</span> <a href='http://www.fsf.org/events/20130117-annarbor'>"
+#~ "[mehr]</a>"
#~ msgid ""
#~ "<a href='http://mediagoblin.org/news/coming-up-in-0.3.2.html'>Upcoming "
@@ -1127,8 +1127,8 @@
#~ "einigen Jahren musste ich einen geheimen OpenSSH-Schlüssel konvertieren, "
#~ "um ihn mit GNU lsh nutzen zu können; und kürzlich musste ich es aus "
#~ "verschiedenen Gründen erneut machen, konnte aber meine früheren Notizen "
-#~ "nicht finden. <a href='http://planet.gnu.org/~ams/"
-#~ "#g_t2012_002d10_002d05'>[mehr]</a>"
+#~ "nicht finden. <a href='http://planet.gnu.org/~ams/#g_t2012_002d10_002d05'>"
+#~ "[mehr]</a>"
#~ msgid ""
#~ "<a href='http://sandklef.wordpress.com/2012/10/03/nomination-period-open-"
@@ -1260,8 +1260,8 @@
#~ "refuse-ipads'>Warum Schulen iPads zurückweisen sollten</a>: Mein Name ist
"
#~ "David, bin 24 Jahre alt und geboren und aufgewachsen in Minnesota. Meine "
#~ "Highschool verwendete ausschlieÃlich Apple-Rechner. <a href='http://www."
-#~ "fsf.org/blogs/community/guest-post-why-schools-should-refuse-"
-#~ "ipads'>[mehr]</a>"
+#~ "fsf.org/blogs/community/guest-post-why-schools-should-refuse-ipads'>[mehr]"
+#~ "</a>"
#~ msgid ""
#~ "<a href='http://mediagoblin.org/news/mediagoblin-0.3.1-a-whole-new-look."
Index: server/sitemap.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.de.html,v
retrieving revision 1.128
retrieving revision 1.129
diff -u -b -r1.128 -r1.129
--- server/sitemap.de.html 28 May 2013 17:59:49 -0000 1.128
+++ server/sitemap.de.html 28 May 2013 22:59:38 -0000 1.129
@@ -202,7 +202,7 @@
<dt><a
href="/bulletins/gnustatus-2011-10.html">gnustatus-2011-10.html</a></dt>
<dd>GNU-Statusbericht: Oktober 2011</dd>
<dt><a href="/bulletins/thankgnus-index.html">thankgnus-index.html</a></dt>
- <dd>Thank GNUs aus den GNU Bulletins</dd>
+ <dd><em>Danke, GNUs</em> aus den GNU Bulletins</dd>
</dl>
</dd></dl>
</div>
@@ -1214,7 +1214,7 @@
<dd>Zurückweisen der Richtlinie zur Durchsetzung des geistigen
Eigentums</dd>
<dt><a
href="/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.html">is-ever-good-use-nonfree-program.html</a></dt>
- <dd>Is It Ever a Good Thing to Use a Nonfree Program?</dd>
+ <dd>Ist die Verwendung eines unfreien Programms jemals eine gute Sache?</dd>
<dt><a href="/philosophy/java-trap.html">java-trap.html</a></dt>
<dd>Frei, aber gefesselt - Die Java-Falle</dd>
<dt><a href="/philosophy/javascript-trap.html">javascript-trap.html</a></dt>
@@ -1926,7 +1926,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2013/05/28 17:59:49 $
+$Date: 2013/05/28 22:59:38 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: server/takeaction.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/takeaction.de.html,v
retrieving revision 1.112
retrieving revision 1.113
diff -u -b -r1.112 -r1.113
--- server/takeaction.de.html 17 May 2013 23:29:00 -0000 1.112
+++ server/takeaction.de.html 28 May 2013 22:59:39 -0000 1.113
@@ -105,14 +105,15 @@
<h4 id="unmaint">Ein unbetreutes GNU-Paket als ProjektbetreuerIn
übernehmen</h4>
<p>Diese GNU-Pakete suchen nach ProjektbetreuerInnen:
- <a href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
-href="/software/gnatsweb/">gnatsweb</a>, <a
-href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
+ <span xml:lang="en" lang="en"><a
+href="/software/dr-geo/">Dr. Geo</a>, <a
+href="/software/gnatsweb/">GNATSweb</a>, <a
+href="/software/halifax/">Halifax</a>, <a
href="/software/jwhois/">jwhois</a>, <a
-href="/software/metahtml/">metahtml</a>, <a
-href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
-href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
-href="/software/rottlog/">rottlog</a>. Und diese GNU-Pakete suchen nach
MitbetreuerInnen:
+href="/software/metahtml/">Metahtml</a>, <a
+href="/software/orgadoc/">Orgadoc</a>, <a
+href="/software/polyxmass/">Polyxmass</a>, <a
+href="/software/rottlog/">Rot[t]log</a></span>. Und diese GNU-Pakete suchen
nach MitbetreuerInnen:
<span xml:lang="en" lang="en"><a
href="/software/gnats/">GNATS</a>, <a
@@ -229,7 +230,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Aktualisierung:
-$Date: 2013/05/17 23:29:00 $
+$Date: 2013/05/28 22:59:39 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: server/po/sitemap.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.de.po,v
retrieving revision 1.158
retrieving revision 1.159
diff -u -b -r1.158 -r1.159
--- server/po/sitemap.de.po 28 May 2013 22:53:58 -0000 1.158
+++ server/po/sitemap.de.po 28 May 2013 22:59:39 -0000 1.159
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-05-28 17:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Site map of www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -233,7 +234,10 @@
msgstr "<a href=\"/bulletins/bull10.html\">bull10.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 10"
+# | GNU's Bulletin, vol. 1 no. [-10-] {+10, January, 1991+}
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 10"
+msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 10, January, 1991"
msgstr "GNU Bulletin 10 (01/1991)"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
@@ -241,7 +245,10 @@
msgstr "<a href=\"/bulletins/bull11.html\">bull11.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 11"
+# | GNU's Bulletin, vol. 1 no. [-11-] {+11, June, 1991+}
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 11"
+msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 11, June, 1991"
msgstr "GNU Bulletin 11 (06/1999)"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
@@ -249,7 +256,10 @@
msgstr "<a href=\"/bulletins/bull12.html\">bull12.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 12"
+# | GNU's Bulletin, vol. 1 no. [-12-] {+12, January, 1992+}
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 12"
+msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 12, January, 1992"
msgstr "GNU Bulletin 12 (01/1992)"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
@@ -257,7 +267,10 @@
msgstr "<a href=\"/bulletins/bull13.html\">bull13.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 13"
+# | GNU's Bulletin, vol. 1 no. [-13-] {+13, June, 1992+}
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 13"
+msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 13, June, 1992"
msgstr "GNU Bulletin 13 (06/1992)"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
@@ -265,7 +278,10 @@
msgstr "<a href=\"/bulletins/bull14.html\">bull14.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 14"
+# | GNU's Bulletin, vol. 1 no. [-14-] {+14, January, 1993+}
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 14"
+msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 14, January, 1993"
msgstr "GNU Bulletin 14 (01/1993)"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
@@ -273,7 +289,10 @@
msgstr "<a href=\"/bulletins/bull15.html\">bull15.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 15"
+# | GNU's Bulletin, vol. 1 no. [-15-] {+15, June, 1993+}
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 15"
+msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 15, June, 1993"
msgstr "GNU Bulletin 15 (06/1993)"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
@@ -281,7 +300,10 @@
msgstr "<a href=\"/bulletins/bull16.html\">bull16.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 16"
+# | GNU's Bulletin, vol. 1 no. [-16-] {+16, January, 1994+}
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 16"
+msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 16, January, 1994"
msgstr "GNU Bulletin 16 (01/1994)"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
@@ -289,7 +311,10 @@
msgstr "<a href=\"/bulletins/bull17.html\">bull17.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 17"
+# | GNU's Bulletin, vol. 1 no. [-17-] {+17, June, 1994+}
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 17"
+msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 17, June, 1994"
msgstr "GNU Bulletin 17 (06/1994)"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
@@ -297,7 +322,10 @@
msgstr "<a href=\"/bulletins/bull18.html\">bull18.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 18"
+# | GNU's Bulletin, vol. 1 no. [-18-] {+18, January, 1995+}
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 18"
+msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 18, January, 1995"
msgstr "GNU Bulletin 18 (01/1995)"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
@@ -305,7 +333,10 @@
msgstr "<a href=\"/bulletins/bull19.html\">bull19.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 19"
+# | GNU's Bulletin, vol. 1 no. [-19-] {+19, June, 1995+}
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 19"
+msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 19, June, 1995"
msgstr "GNU Bulletin 19 (06/1995)"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
@@ -313,7 +344,10 @@
msgstr "<a href=\"/bulletins/bull20.html\">bull20.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 20"
+# | GNU's Bulletin, vol. 1 no. [-20-] {+20, January, 1996+}
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 20"
+msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 20, January, 1996"
msgstr "GNU Bulletin 20 (01/1996)"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
@@ -321,7 +355,10 @@
msgstr "<a href=\"/bulletins/bull21.html\">bull21.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 21"
+# | GNU's Bulletin, vol. 1 no. [-21-] {+21, July, 1996+}
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 21"
+msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 21, July, 1996"
msgstr "GNU Bulletin 21 (07/1996)"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
@@ -329,7 +366,10 @@
msgstr "<a href=\"/bulletins/bull22.html\">bull22.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 22"
+# | GNU's Bulletin, vol. 1 no. [-22-] {+22, January, 1997+}
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 22"
+msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 22, January, 1997"
msgstr "GNU Bulletin 22 (01/1997)"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
@@ -337,7 +377,10 @@
msgstr "<a href=\"/bulletins/bull23.html\">bull23.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 23"
+# | GNU's Bulletin, vol. 1 no. [-23-] {+23, July, 1997+}
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 23"
+msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 23, July, 1997"
msgstr "GNU Bulletin 23 (07/1997)"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
@@ -345,7 +388,10 @@
msgstr "<a href=\"/bulletins/bull24.html\">bull24.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 24"
+# | GNU's Bulletin, vol. 1 no. [-24-] {+24, March, 1998+}
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 24"
+msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 24, March, 1998"
msgstr "GNU Bulletin 24 (03/1998)"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
@@ -353,56 +399,77 @@
msgstr "<a href=\"/bulletins/bull3.html\">bull3.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 3"
-msgstr "GNU Bulletin 3 (06/1987)"
+# | GNU's Bulletin, vol. 1 no. [-17-] {+3, June, 1987+}
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 17"
+msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 3, June, 1987"
+msgstr "GNU Bulletin 17 (06/1994)"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/bulletins/bull4.html\">bull4.html</a>"
msgstr "<a href=\"/bulletins/bull4.html\">bull4.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 4"
-msgstr "GNU Bulletin 4 (02/1988)"
+# | GNU's Bulletin, vol. 1 no. [-18-] {+4, February, 1988+}
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 18"
+msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 4, February, 1988"
+msgstr "GNU Bulletin 18 (01/1995)"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/bulletins/bull5.html\">bull5.html</a>"
msgstr "<a href=\"/bulletins/bull5.html\">bull5.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 5"
-msgstr "GNU Bulletin 5 (06/1988)"
+# | GNU's Bulletin, vol. 1 no. [-18-] {+5, June, 1988+}
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 18"
+msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 5, June, 1988"
+msgstr "GNU Bulletin 18 (01/1995)"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/bulletins/bull6.html\">bull6.html</a>"
msgstr "<a href=\"/bulletins/bull6.html\">bull6.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 6"
-msgstr "GNU Bulletin 6 (01/1989)"
+# | GNU's Bulletin, vol. 1 no. [-18-] {+6, January, 1989+}
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 18"
+msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 6, January, 1989"
+msgstr "GNU Bulletin 18 (01/1995)"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/bulletins/bull7.html\">bull7.html</a>"
msgstr "<a href=\"/bulletins/bull7.html\">bull7.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 7"
-msgstr "GNU Bulletin 7 (06/1989)"
+# | GNU's Bulletin, vol. 1 no. [-18-] {+7, June, 1989+}
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 18"
+msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 7, June, 1989"
+msgstr "GNU Bulletin 18 (01/1995)"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/bulletins/bull8.html\">bull8.html</a>"
msgstr "<a href=\"/bulletins/bull8.html\">bull8.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 8"
-msgstr "GNU Bulletin 8 (01/1990)"
+# | GNU's Bulletin, vol. 1 no. [-10-] {+8, January, 1990+}
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 10"
+msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 8, January, 1990"
+msgstr "GNU Bulletin 10 (01/1991)"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/bulletins/bull9.html\">bull9.html</a>"
msgstr "<a href=\"/bulletins/bull9.html\">bull9.html</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
-msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 9"
-msgstr "GNU Bulletin 9 (06/1990)"
+# | GNU's Bulletin, vol. 1 no. [-10-] {+9, June 1990+}
+#, fuzzy
+#| msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 10"
+msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 9, June 1990"
+msgstr "GNU Bulletin 10 (01/1991)"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/bulletins/bulletin-001.html\">bulletin-001.html</a>"
@@ -5277,6 +5344,17 @@
msgid "Tasks to do for www.gnu.org"
msgstr "Aufgaben für www.gnu.org"
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
+msgid "<a href=\"/server/trans-map.html\">trans-map.html</a>"
+msgstr "<a href=\"/server/trans-map.html\">trans-map.html</a>"
+
+#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
+# | [-Unofficial Translations-]{+List of translations+}
+#, fuzzy
+#| msgid "Unofficial Translations"
+msgid "List of translations"
+msgstr "Inoffizielle Ãbersetzungen"
+
#. type: Content of: <div><dl><dd><div><dl><dt>
msgid "<a href=\"/server/source/source.html\">server/source</a>"
msgstr "<a href=\"/server/source/source.html\">server/source</a>"
@@ -5767,6 +5845,27 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualisierung:"
+#~ msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 3"
+#~ msgstr "GNU Bulletin 3 (06/1987)"
+
+#~ msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 4"
+#~ msgstr "GNU Bulletin 4 (02/1988)"
+
+#~ msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 5"
+#~ msgstr "GNU Bulletin 5 (06/1988)"
+
+#~ msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 6"
+#~ msgstr "GNU Bulletin 6 (01/1989)"
+
+#~ msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 7"
+#~ msgstr "GNU Bulletin 7 (06/1989)"
+
+#~ msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 8"
+#~ msgstr "GNU Bulletin 8 (01/1990)"
+
+#~ msgid "GNU's Bulletin, vol. 1 no. 9"
+#~ msgstr "GNU Bulletin 9 (06/1990)"
+
#~ msgid ""
#~ "[top-level directories: <a href=\"#directory-accessibility"
#~ "\">accessibility</a> <a href=\"#directory-award\">award</a> <a href="
@@ -6089,50 +6188,50 @@
#~ "<a href=\"/bulletins/bull3.html\">bull3.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. "
#~ "3</a>"
#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/bulletins/bull3.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 3 "
-#~ "(06/1987)</a>"
+#~ "<a href=\"/bulletins/bull3.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 3 (06/1987)"
+#~ "</a>"
#~ msgid ""
#~ "<a href=\"/bulletins/bull4.html\">bull4.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. "
#~ "4</a>"
#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/bulletins/bull4.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 4 "
-#~ "(02/1988)</a>"
+#~ "<a href=\"/bulletins/bull4.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 4 (02/1988)"
+#~ "</a>"
#~ msgid ""
#~ "<a href=\"/bulletins/bull5.html\">bull5.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. "
#~ "5</a>"
#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/bulletins/bull5.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 5 "
-#~ "(06/1988)</a>"
+#~ "<a href=\"/bulletins/bull5.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 5 (06/1988)"
+#~ "</a>"
#~ msgid ""
#~ "<a href=\"/bulletins/bull6.html\">bull6.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. "
#~ "6</a>"
#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/bulletins/bull6.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 6 "
-#~ "(01/1989)</a>"
+#~ "<a href=\"/bulletins/bull6.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 6 (01/1989)"
+#~ "</a>"
#~ msgid ""
#~ "<a href=\"/bulletins/bull7.html\">bull7.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. "
#~ "7</a>"
#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/bulletins/bull7.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 7 "
-#~ "(06/1989)</a>"
+#~ "<a href=\"/bulletins/bull7.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 7 (06/1989)"
+#~ "</a>"
#~ msgid ""
#~ "<a href=\"/bulletins/bull8.html\">bull8.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. "
#~ "8</a>"
#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/bulletins/bull8.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 8 "
-#~ "(01/1990)</a>"
+#~ "<a href=\"/bulletins/bull8.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 8 (01/1990)"
+#~ "</a>"
#~ msgid ""
#~ "<a href=\"/bulletins/bull9.html\">bull9.html - GNU's Bulletin, vol. 1 no. "
#~ "9</a>"
#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/bulletins/bull9.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 9 "
-#~ "(06/1990)</a>"
+#~ "<a href=\"/bulletins/bull9.html\" hreflang=\"en\">GNU Bulletin 9 (06/1990)"
+#~ "</a>"
#~ msgid ""
#~ "<a href=\"/bulletins/bulletin-001.html\">bulletin-001.html - FSF Bulletin "
Index: server/po/takeaction.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.de-en.html,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -b -r1.55 -r1.56
--- server/po/takeaction.de-en.html 15 Apr 2013 23:58:29 -0000 1.55
+++ server/po/takeaction.de-en.html 28 May 2013 22:59:39 -0000 1.56
@@ -103,7 +103,6 @@
<p>These GNU packages are looking for a maintainer:
<span class="gnun-split"></span>
<a href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>,
- <a href="/software/gleem/">gleem</a>,
<a href="/software/gnatsweb/">gnatsweb</a>,
<a href="/software/halifax/">halifax</a>,
<a href="/software/jwhois/">jwhois</a>,
@@ -208,7 +207,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/04/15 23:58:29 $
+$Date: 2013/05/28 22:59:39 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: server/po/takeaction.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.de.po,v
retrieving revision 1.121
retrieving revision 1.122
diff -u -b -r1.121 -r1.122
--- server/po/takeaction.de.po 28 May 2013 22:54:08 -0000 1.121
+++ server/po/takeaction.de.po 28 May 2013 22:59:39 -0000 1.122
@@ -610,9 +610,9 @@
#~ "\">Halifax</a>, <a href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/"
#~ "software/metahtml/\">Metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/"
#~ "\">Orgadoc</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">Pgccfd</a>, <a href=\"/"
-#~ "software/polyxmass/\">Polyxmass</a>, <a href=\"/software/rottlog/"
-#~ "\">Rot[t]log</a>, <a href=\"/software/sed/\">sed</a></span> und <a href="
-#~ "\"/software/snakecharmer/\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Snakecharmer</a>. "
+#~ "software/polyxmass/\">Polyxmass</a>, <a href=\"/software/rottlog/\">Rot[t]"
+#~ "log</a>, <a href=\"/software/sed/\">sed</a></span> und <a href=\"/"
+#~ "software/snakecharmer/\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Snakecharmer</a>. "
#~ "Wir suchen ebenfalls MitprojektbetreuerInnen für das rechnergestützte "
#~ "Softwareentwicklungs (<span title=\"Computer-Aided Software Engineering\" "
#~ "xml:lang=\"en\" lang=\"en\">CASE</span>)-Tool <a href=\"/software/ferret/"
Index: software/recent-releases-include.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/recent-releases-include.de.html,v
retrieving revision 1.99
retrieving revision 1.100
diff -u -b -r1.99 -r1.100
--- software/recent-releases-include.de.html 27 May 2013 17:58:59 -0000
1.99
+++ software/recent-releases-include.de.html 28 May 2013 22:59:39 -0000
1.100
@@ -6,42 +6,42 @@
stable release: GNU Solfege 3.22.0</a>, <i>Tom Cato Amundsen</i>,
<tt>13:17</tt></li>
</ul></li>
-<li><strong>May 25, 2013</strong>
+<li><strong>2013-05-25</strong>
<ul>
<li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00013.html">glpk
-4.50 release information</a>, <i>Andrew Makhorin</i>, <tt>01:48</tt></li>
+href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00013.html">GLPK
+4.50 freigegeben</a>, <i>Andrew Makhori</i>, <tt>01:48</tt></li>
</ul></li>
-<li><strong>May 21, 2013</strong>
+<li><strong>2013-05-21</strong>
<ul>
<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00012.html">GMP
-5.1.2 released</a>, <i>Torbjorn Granlund</i>, <tt>09:58</tt></li>
+5.1.2 freigegeben</a>, <i>Torbjorn Granlund</i>, <tt>09:58</tt></li>
<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00011.html">GNU
-Hackers Meeting 2013 in Paris, France</a>, <i>Luca Saiu</i>,
<tt>09:58</tt></li>
+Hackers Meeting 2013 in Paris, Frankreich</a>, <i>Luca Saiu</i>,
+<tt>09:58</tt></li>
</ul></li>
-<li><strong>May 18, 2013</strong>
+<li><strong>2013-05-18</strong>
<ul>
<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00010.html">GNU
-AutoGen Version 5.17.4/AutoOpts Version 39.0</a>, <i>Bruce Korb</i>,
-<tt>16:18</tt></li>
+AutoGen 5.17.4/AutoOpts 39.0</a>, <i>Bruce Korb</i>, <tt>16:18</tt></li>
<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00009.html">GNU
-xorriso 1.3.0 released</a>, <i>Thomas Schmitt</i>, <tt>12:11</tt></li>
+Xorriso 1.3.0 freigegeben</a>, <i>Thomas Schmitt</i>, <tt>12:11</tt></li>
</ul></li>
-<li><strong>May 16, 2013</strong>
+<li><strong>2013-05-16</strong>
<ul>
<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00008.html">FreeIPMI
-1.2.7 Released</a>, <i>Albert Chu</i>, <tt>22:59</tt></li>
+1.2.7 freigegeben</a>, <i>Albert Chu</i>, <tt>22:59</tt></li>
</ul></li>
-<li><strong>May 15, 2013</strong>
+<li><strong>2013-05-15</strong>
<ul>
<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00007.html">GNU
-Automake 1.13.2 released</a>, <i>Stefano Lattarini</i>, <tt>18:50</tt></li>
+Automake 1.13.2 freigegeben</a>, <i>Stefano Lattarini</i>, <tt>10:50</tt></li>
</ul></li>
<li><strong>2013-05-13</strong>
<ul>
Index: software/po/recent-releases-include.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases-include.de.po,v
retrieving revision 1.110
retrieving revision 1.111
diff -u -b -r1.110 -r1.111
--- software/po/recent-releases-include.de.po 28 May 2013 22:54:10 -0000
1.110
+++ software/po/recent-releases-include.de.po 28 May 2013 22:59:39 -0000
1.111
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: recent-releases-include.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-25 06:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-27 17:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-26 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,33 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-05-27 17:56+0000\n"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+# | <strong>May 2[-5-]{+7+}, 2013</strong>
+#, fuzzy
+#| msgid "<strong>May 25, 2013</strong>"
+msgid "<strong>May 27, 2013</strong>"
+msgstr "<strong>2013-05-25</strong>"
+
+#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
+# | <a
+# |
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2012-12/msg00002.html\">New-]
+# |
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00014.html\">New+}
+# | stable release: GNU Solfege [-3.20.7</a>,-] {+3.22.0</a>,+} <i>Tom Cato
+# | Amundsen</i>, [-<tt>16:33</tt>-] {+<tt>13:17</tt>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2012-12/msg00002.html"
+#| "\">New stable release: GNU Solfege 3.20.7</a>, <i>Tom Cato Amundsen</i>, "
+#| "<tt>16:33</tt>"
+msgid ""
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-05/msg00014.html"
+"\">New stable release: GNU Solfege 3.22.0</a>, <i>Tom Cato Amundsen</i>, "
+"<tt>13:17</tt>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2012-12/msg00002.html"
+"\">GNU Solfege 3.20.7 (stabil)</a>, <i>Tom Cato Amundsen</i>, <tt>16:33</tt>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<strong>May 25, 2013</strong>"
@@ -279,8 +306,8 @@
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-04/msg00008.html"
-"\">[ANNOUNCE] DBusKit 0.1.1 released</a>, <i>Niels Grewe</i>, <tt>17:05</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-04/msg00008.html\">"
+"[ANNOUNCE] DBusKit 0.1.1 released</a>, <i>Niels Grewe</i>, <tt>17:05</tt>"
msgstr ""
"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2013-04/msg00008.html"
"\">DBusKit 0.1.1 freigegeben</a>, <i>Niels Grewe</i>, <tt>17:05</tt>"
@@ -1006,15 +1033,6 @@
#~ msgid "<strong>December 06, 2012</strong>"
#~ msgstr "<strong>2012-12-06</strong>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2012-12/msg00002.html"
-#~ "\">New stable release: GNU Solfege 3.20.7</a>, <i>Tom Cato Amundsen</i>, "
-#~ "<tt>16:33</tt>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2012-12/msg00002.html"
-#~ "\">GNU Solfege 3.20.7 (stabil)</a>, <i>Tom Cato Amundsen</i>, <tt>16:33</"
-#~ "tt>"
-
#~ msgid "<strong>December 02, 2012</strong>"
#~ msgstr "<strong>2012-12-02</strong>"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www home.de.html planetfeeds.de.html gnu/gnu-us...,
GNUN <=