www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po categories.ca.po essays-and-a...


From: Miquel Puigpelat
Subject: www/philosophy/po categories.ca.po essays-and-a...
Date: Fri, 17 May 2013 18:37:15 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Miquel Puigpelat <puigpe>       13/05/17 18:37:15

Modified files:
        philosophy/po  : categories.ca.po essays-and-articles.ca.po 
                         fighting-software-patents.ca.po gif.ca.po 

Log message:
        Updated.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.ca.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.ca.po?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fighting-software-patents.ca.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gif.ca.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22

Patches:
Index: categories.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.ca.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- categories.ca.po    19 Mar 2013 01:59:33 -0000      1.35
+++ categories.ca.po    17 May 2013 18:37:14 -0000      1.36
@@ -8,18 +8,15 @@
 "Project-Id-Version: categories.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-18 21:55-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-29 11:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-17 20:02+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
-"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-03-18 21:55-0300\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Categories of Free and Nonfree Software - GNU Project - Free Software "
 #| "Foundation (FSF)"
@@ -28,7 +25,7 @@
 "Foundation"
 msgstr ""
 "Categories de programari lliure i no lliure - Projecte GNU - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
+"Foundation"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -919,7 +916,6 @@
 msgstr " "
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 #| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
@@ -933,7 +929,7 @@
 "can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"Envieu si us plau les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  També hi ha <a 
href=\"/contact/contact.ca."
 "html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. Envieu els enllaços "
 "trencats i altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:";

Index: essays-and-articles.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.ca.po,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- essays-and-articles.ca.po   23 Mar 2013 23:25:41 -0000      1.53
+++ essays-and-articles.ca.po   17 May 2013 18:37:14 -0000      1.54
@@ -8,21 +8,18 @@
 "Project-Id-Version: essays-and-articles.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-23 18:27-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-03 17:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-17 20:09+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
-"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-03-09 23:25-0400\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
 #| msgid "Essays and Articles - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgid "Essays and Articles - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "Assaigs i articles - Projecte GNU - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "Assaigs i articles - Projecte GNU - Free Software Foundation"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <div><h2>
@@ -536,7 +533,6 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"/philosophy/java-trap.html\" id=\"JavaTrap\">Free But Shackled "
 #| "- The Java Trap</a> (Although as of December 2006 Sun is in the middle of "
@@ -551,11 +547,7 @@
 "this article still remains important)"
 msgstr ""
 "<a href=\"/philosophy/java-trap.html\" id=\"JavaTrap\">Llibertat però amb "
-"cadenes - La trampa de Java</a> (Malgrat que des de desembre de 2006 Sun es "
-"troba immers en el procés de <a href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-";
-"gpl-java.html\">publicar la seva plataforma de Java sota la Llicència "
-"Pública General de GNU</a>, el tema que es tracta en aquest article encara "
-"és important)"
+"cadenes - La trampa de Java</a> (Malgrat que Sun <a 
href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\";>ha modificat la 
llicència</a> de la major part de la seva plataforma de Java posant-la sota la 
Llicència Pública General de GNU, el tema que es tracta en aquest article 
encara és important)"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -1385,19 +1377,19 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"speeches-and-interview.html\">Speeches and interviews</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">Speeches and interviews</"
 "a>"
-msgstr "<a href=\"speeches-and-interview.html\">Conferències i 
entrevistes</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">Conferències i 
entrevistes</"
+"a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"third-party-ideas.html\">Third party ideas</a>"
 msgid "<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">Third party ideas</a>"
-msgstr "<a href=\"third-party-ideas.html\">Idees de tercers</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">Idees de tercers</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -1413,7 +1405,6 @@
 msgstr " "
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 #| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
@@ -1427,7 +1418,7 @@
 "can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"Envieu si us plau les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  També hi ha <a 
href=\"/contact/contact.ca."
 "html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. Envieu els enllaços "
 "trencats i altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:";
@@ -1458,10 +1449,9 @@
 "traducció al català del web de GNU."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 1996-2013 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 1996-2013 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: fighting-software-patents.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fighting-software-patents.ca.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- fighting-software-patents.ca.po     9 Apr 2013 23:59:19 -0000       1.13
+++ fighting-software-patents.ca.po     17 May 2013 18:37:14 -0000      1.14
@@ -8,18 +8,15 @@
 "Project-Id-Version: fighting-software-patents.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-04-09 19:55-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-26 19:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-17 20:11+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
-"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-04-09 19:55-0300\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Fighting Software Patents - Singly and Together - GNU Project - Free "
 #| "Software Foundation (FSF)"
@@ -28,7 +25,7 @@
 "Software Foundation"
 msgstr ""
 "Lluitar contra les patents de programari: d'una en una i globalment - "
-"Projecte GNU - Free Software Foundation (FSF)"
+"Projecte GNU - Free Software Foundation"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -209,7 +206,6 @@
 msgstr " "
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 #| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
@@ -223,7 +219,7 @@
 "can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"Envieu si us plau les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  També hi ha <a 
href=\"/contact/contact.ca."
 "html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. Envieu els enllaços "
 "trencats i altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:";

Index: gif.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gif.ca.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- gif.ca.po   10 May 2013 18:29:49 -0000      1.21
+++ gif.ca.po   17 May 2013 18:37:14 -0000      1.22
@@ -8,18 +8,15 @@
 "Project-Id-Version: gif.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-05-10 18:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-10 16:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-17 20:35+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
-"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-03-23 18:27-0300\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Why There Are No GIF Files on GNU Web Pages - GNU Project - Free Software "
 #| "Foundation (FSF)"
@@ -28,7 +25,7 @@
 "Foundation"
 msgstr ""
 "Per què no hi ha imatges en format GIF a les pàgines de GNU - Projecte GNU 
- "
-"Free Software Foundation (FSF)"
+"Free Software Foundation"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <h2>
@@ -44,7 +41,7 @@
 "happen in any area of computing.  See <a href=\"/server/fsf-html-style-sheet."
 "html#UseofGraphics\"> our web site policies regarding GIFs</a>, and our <a "
 "href=\"/server/standards/\">web guidelines</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Pel que sabem, en aquest moment no hi cap patent que amenaci el format 
GIF; <a href=\"#venuenote\">les patents que es van utilitzar per atacar-lo han 
expirat</a>.  No obstant, aquest article continuarà sent pertinent mentre els 
programes puguin ser prohibits per les patents, ja que els mateixos tipus de 
coses poden passar en qualsevol àrea de la computació. Vegeu <a 
href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html#UseofGraphics\">les polítiques del 
nostre lloc web respecte als GIFs</a>, y les <a 
href=\"/server/standards/\">directrius del nostre lloc web</a>."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -293,7 +290,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A further issue is that the LZW patents&mdash;and software patents in "
 #| "general&mdash;are an offense against the freedom of programmers "
@@ -307,8 +303,8 @@
 msgstr ""
 "Una altra qüestió és que les patents del LZW -i les patents de programari 
en "
 "general- són un ofensa contra la llibertat de programadors; tots els "
-"programadors necessiten treballar junts en contra de les patents de "
-"programari."
+"programadors necessiten treballar junts per <a href=\"/"
+"philosophy/limit-patent-effect.html\">protegir el programari de les 
patents.</a>"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -418,7 +414,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"#returnnote\" id=\"venuenote\">1.</a> We were able to search "
 #| "the patent databases of the USA, Canada, Japan, and the European Union. "
@@ -444,7 +439,7 @@
 "de 2004 i a Canadà va expirar el 7 de juliol de 2004. La patent d'IBM dels "
 "Estats Units va expirar l'11 d'agost de 2006. El  Software Freedom Law "
 "Center afirma que, després de l'1 d'octubre de 2006, ja no hi haurà patents 
"
-"que interfereixin en l'ús del format GIF."
+"que interfereixin en l'ús de les imatges estàtiques en format GIF."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -453,7 +448,7 @@
 "animated GIFs.  Any software can be threatened by patents, but we have no "
 "reason to consider animated GIFs to be in particular danger &mdash; no "
 "particular reason to shun them."
-msgstr ""
+msgstr "Els GIFs animats són una altra història. No sabem quines patents 
poden cobrir-les. No obstant, no hem sentit informacions d'amenaces contra 
l'ús de GIFs animats. Qualsevol programa pot ser amenaçat per les patents, 
però no tenim cap raó per considerar que el GIFs animats estiguin 
particularment en perill, de manera que no hi cap raó en particular per 
evitar-los."
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -462,7 +457,6 @@
 msgstr " "
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 #| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
@@ -476,7 +470,7 @@
 "can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
-"Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"Envieu si us plau les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  També hi ha <a 
href=\"/contact/contact.ca."
 "html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. Envieu els enllaços "
 "trencats i altres correccions o suggeriments a <a href=\"mailto:";
@@ -508,7 +502,6 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2004, 2006, 2007, 2008, 2010 Free "
 #| "Software Foundation, Inc.,"
@@ -517,7 +510,7 @@
 "Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2004, 2006, 2007, 2008, 2010 Free "
-"Software Foundation, Inc.,"
+"Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]