[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www contact/po/contact.fr.po licenses/po/transl...
From: |
Denis Barbier |
Subject: |
www contact/po/contact.fr.po licenses/po/transl... |
Date: |
Sat, 11 May 2013 22:35:06 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Denis Barbier <barbier> 13/05/11 22:35:06
Modified files:
contact/po : contact.fr.po
licenses/po : translations.fr.po
philosophy/po : compromise.fr.po gif.fr.po
selling-exceptions.fr.po words-to-avoid.fr.po
Log message:
French translation updates, by Therese Godefroy
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/po/contact.fr.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.115&r2=1.116
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.fr.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gif.fr.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling-exceptions.fr.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po?cvsroot=www&r1=1.109&r2=1.110
Patches:
Index: contact/po/contact.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/po/contact.fr.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- contact/po/contact.fr.po 7 May 2013 18:28:48 -0000 1.35
+++ contact/po/contact.fr.po 11 May 2013 22:35:04 -0000 1.36
@@ -10,20 +10,19 @@
# Please ensure links are consistent with Apache's MultiView.
# Change include statements to be consistent with the relevant
# language, where necessary.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: contact.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-07 18:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-10 10:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-11 22:42+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-05-07 18:25+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -253,16 +252,6 @@
msgstr "Pour les questions concernant l'hébergement Savannah"
#. type: Content of: <p>
-# | To ask questions about <a href=\"http://savannah.gnu.org\">savannah</a>,
-# | our hosting server available for both GNU and non-GNU {+free software+}
-# | projects, please see the <a
-# | href=\"http://savannah.gnu.org/contact.php\">savannah contact page</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To ask questions about <a href=\"http://savannah.gnu.org\">savannah</a>, "
-#| "our hosting server available for both GNU and non-GNU projects, please "
-#| "see the <a href=\"http://savannah.gnu.org/contact.php\">savannah contact "
-#| "page</a>."
msgid ""
"To ask questions about <a href=\"http://savannah.gnu.org\">savannah</a>, our "
"hosting server available for both GNU and non-GNU free software projects, "
@@ -270,9 +259,9 @@
"contact page</a>."
msgstr ""
"Pour poser des questions concernant <a href=\"http://savannah.gnu.org"
-"\">savannah</a>, notre serveur d'hébergement disponible pour les projets GNU
"
-"et non-GNU, rendez-vous sur la <a href=\"http://savannah.gnu.org/contact.php"
-"\">page de contact de savannah</a>."
+"\">savannah</a>, notre serveur d'hébergement pour les projets de logiciel "
+"libre, GNU ou non, rendez-vous sur la <a href=\"http://savannah.gnu.org/"
+"contact.php\">page de contact de savannah</a>."
#. type: Content of: <h4>
msgid "For licensing violations"
@@ -352,22 +341,13 @@
msgstr "Pour mettre à jour la redirection de votre adresse de courriel GNU"
#. type: Content of: <p>
-# | If you [-currently-] have an email forward from the gnu.org domain, and
-# | need it updated, contact <a href=
-# | [-\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.-]
-# | {+\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you currently have an email forward from the gnu.org domain, and need "
-#| "it updated, contact <a href= \"mailto:address@hidden"><alias-"
-#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"If you have an email forward from the gnu.org domain, and need it updated, "
"contact <a href= \"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
"Si vous avez une redirection d'adresse électronique depuis le domaine gnu."
-"org et que vous devez la mettre à jour, contactez <a href=\"mailto:alias-"
-"address@hidden"><address@hidden></a>."
+"org et que vous devez la mettre à jour, contactez <a href= \"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -409,9 +389,6 @@
"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc."
@@ -437,6 +414,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc."
Index: licenses/po/translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.fr.po,v
retrieving revision 1.115
retrieving revision 1.116
diff -u -b -r1.115 -r1.116
--- licenses/po/translations.fr.po 9 May 2013 15:30:43 -0000 1.115
+++ licenses/po/translations.fr.po 11 May 2013 22:35:05 -0000 1.116
@@ -8,14 +8,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: translations.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-09 15:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-30 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-11 22:42+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-05-09 15:25+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -336,20 +335,12 @@
"gpl-3.sk.shtml\">slovaque</a> de la GPL"
#. type: Content of: <ul><li>
-# | [-<code>[sk]</code>-]{+<code>[es]</code>+} <a
-# | [-href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3.sk.shtml\">Slovak</a>-]
-# |
{+href=\"http://hjmacho.github.io/translation_GPLv3_to_spanish/\">Spanish</a>+}
-# | translation of the GPL
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<code>[sk]</code> <a href=\"http://jxself.org/translations/gpl-3.sk.shtml"
-#| "\">Slovak</a> translation of the GPL"
msgid ""
"<code>[es]</code> <a href=\"http://hjmacho.github.io/"
"translation_GPLv3_to_spanish/\">Spanish</a> translation of the GPL"
msgstr ""
-"<code>[sk]</code> Traduction en <a href=\"http://jxself.org/translations/"
-"gpl-3.sk.shtml\">slovaque</a> de la GPL"
+"<code>[es]</code> Traduction en <a href=\"http://hjmacho.github.io/"
+"translation_GPLv3_to_spanish/\">espagnol</a> de la GPL"
#. type: Content of: <h4>
msgid "Translations Underway"
Index: philosophy/po/compromise.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.fr.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- philosophy/po/compromise.fr.po 6 May 2013 17:28:58 -0000 1.38
+++ philosophy/po/compromise.fr.po 11 May 2013 22:35:05 -0000 1.39
@@ -8,14 +8,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: compromise.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 17:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-05 19:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-11 22:42+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-05-06 17:25+0000\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -23,15 +22,8 @@
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#. type: Content of: <title>
-# | Avoiding Ruinous Compromises - GNU Project - Free Software Foundation
-# | [-(FSF)-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Avoiding Ruinous Compromises - GNU Project - Free Software Foundation "
-#| "(FSF)"
msgid "Avoiding Ruinous Compromises - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr ""
-"Ãviter les compromis ruineux - Projet GNU - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "Ãviter les compromis ruineux - Projet GNU - Free Software Foundation"
#. type: Content of: <h2>
msgid "Avoiding Ruinous Compromises"
@@ -513,14 +505,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Richard Stallman is the founder of the Free Software Foundation. You can "
-#~ "copy and redistribute this article under the <a rel=\"license\" href="
-#~ "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-#~ "Attribution Noderivs 3.0 license</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Richard Stallman est le fondateur de Fondation pour le logiciel libre. "
-#~ "Vous pouvez copier et distribuer cet article sous la licence <a rel="
-#~ "\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"
-#~ "\">Creative Commons Attribution Noderivs 3.0</a>."
Index: philosophy/po/gif.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gif.fr.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- philosophy/po/gif.fr.po 10 May 2013 18:29:49 -0000 1.36
+++ philosophy/po/gif.fr.po 11 May 2013 22:35:05 -0000 1.37
@@ -9,14 +9,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gif.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-10 18:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 08:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-11 22:42+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-05-10 18:25+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -42,6 +41,14 @@
"html#UseofGraphics\"> our web site policies regarding GIFs</a>, and our <a "
"href=\"/server/standards/\">web guidelines</a>."
msgstr ""
+"à notre connaissance, il n'y a pas de brevet menaçant le format GIF de nos "
+"jours ; <a href=\"#venuenote\">les brevets qui ont servi à attaquer GIF ont
"
+"expiré</a>. Néanmoins, cet article restera pertinent aussi longtemps que
des "
+"programmes seront interdits par des brevets, puisque le même genre de choses
"
+"pourrait arriver dans n'importe quel domaine de l'informatique. Consultez <a "
+"href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html#UseofGraphics\">les règles suivies "
+"par notre site web concernant GIF</a>, ainsi que nos <a href=\"/server/"
+"standards/\">recommandations aux webmestres</a>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -276,27 +283,16 @@
"d'un tel changement de position est discutable."
#. type: Content of: <p>
-# | A further issue is that the LZW patents—and [-software-]
-# | {+computational idea+} patents in general—are an offense against the
-# | freedom of programmers generally, and all programmers need to work
-# | together [-against-] {+to <a
-# | href=\"/philosophy/limit-patent-effect.html\">protect+} software
-# | [-patents.-] {+from patents.</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A further issue is that the LZW patents—and software patents in "
-#| "general—are an offense against the freedom of programmers "
-#| "generally, and all programmers need to work together against software "
-#| "patents."
msgid ""
"A further issue is that the LZW patents—and computational idea patents "
"in general—are an offense against the freedom of programmers "
"generally, and all programmers need to work together to <a href=\"/"
"philosophy/limit-patent-effect.html\">protect software from patents.</a>"
msgstr ""
-"Cela amène une autre question : les brevets LZW â et les brevets
logiciels "
-"en général â sont une atteinte à la liberté des programmeurs ; tous
les "
-"programmeurs ont besoin de s'unir contre les brevets logiciels."
+"Cela amène une autre question : les brevets LZW â et d'une manière
générale "
+"les brevets sur des algorithmes â sont une atteinte à la liberté des "
+"programmeurs ; tous les programmeurs ont besoin de s'unir pour <a href=\"/"
+"philosophy/limit-patent-effect.html\">protéger le logiciel des brevets</a>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -305,7 +301,7 @@
"whole. The solution is switching to another format and not using GIF any "
"more."
msgstr ""
-"Donc, même si pouvions trouver une solution pour permettre à la communauté
"
+"Ainsi, même si pouvions trouver une solution pour permettre à la
communauté "
"du logiciel libre de générer des fichiers GIF, ce n'est pas vraiment une "
"solution, pas pour le problème dans sa globalité. La solution est de "
"basculer vers un autre format et de ne plus utiliser de fichiers GIF."
@@ -395,24 +391,6 @@
msgstr "Note :"
#. type: Content of: <p>
-# | <a href=\"#returnnote\" id=\"venuenote\">1.</a> We were able to search the
-# | patent databases of the USA, Canada, Japan, and the European Union. The
-# | Unisys patent expired on 20 June 2003 in the USA, in Europe it expired on
-# | 18 June 2004, in Japan the patent expired on 20 June 2004 and in Canada it
-# | expired on 7 July 2004. The U.S. IBM patent expired 11 August 2006. The
-# | Software Freedom Law Center says that after 1 October 2006, there will be
-# | no significant patent claims interfering with [-employment of-] the [-GIF
-# | format.-] {+use of static GIFs.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"#returnnote\" id=\"venuenote\">1.</a> We were able to search "
-#| "the patent databases of the USA, Canada, Japan, and the European Union. "
-#| "The Unisys patent expired on 20 June 2003 in the USA, in Europe it "
-#| "expired on 18 June 2004, in Japan the patent expired on 20 June 2004 and "
-#| "in Canada it expired on 7 July 2004. The U.S. IBM patent expired 11 "
-#| "August 2006. The Software Freedom Law Center says that after 1 October "
-#| "2006, there will be no significant patent claims interfering with "
-#| "employment of the GIF format."
msgid ""
"<a href=\"#returnnote\" id=\"venuenote\">1.</a> We were able to search the "
"patent databases of the USA, Canada, Japan, and the European Union. The "
@@ -429,7 +407,7 @@
"le 7 juillet 2004. Le brevet américain d'IBM a expiré le 11 août 2006.
Le "
"<cite>Software Freedom Law Center</cite> dit qu'après le 1<sup>er</"
"sup> octobre 2006, il n'y aura plus de revendication de brevet
significative "
-"pour interférer avec l'emploi du format GIF."
+"pour interférer avec l'emploi d'images GIF statiques."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -439,6 +417,12 @@
"reason to consider animated GIFs to be in particular danger — no "
"particular reason to shun them."
msgstr ""
+"Pour les GIF animés, c'est une autre histoire. Nous ne savons pas quels "
+"brevets pourraient bien les couvrir. Cependant nous n'avons pas entendu "
+"parler de menaces contre leur emploi. N'importe quel logiciel peut être sous
"
+"la menace de brevets mais nous n'avons aucune raison de penser que les GIF "
+"animés sont particulièrement en danger â aucune raison particulière de
les "
+"éviter."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -515,20 +499,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>While this story is a historical illustration of the danger of "
-#~ "software patents, these particular patents are now no longer a concern "
-#~ "(see <a href=\"#venuenote\">footnote</a> below). For details of our web "
-#~ "site <a href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html#UseofGraphics\">policies "
-#~ "regarding GIFs</a>, see our <a href=\"/server/standards/\">web "
-#~ "guidelines</a>.</strong>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>Cette histoire est une illustration historique du danger des "
-#~ "brevets logiciels ; ces brevets particuliers ne sont plus un problème "
-#~ "maintenant (voir la <a href=\"#venuenote\">note de bas de page</a> ci-"
-#~ "dessous. Vous trouverez des détails sur les <a href=\"/server/fsf-html-"
-#~ "style-sheet.html#UseofGraphics\">règles qui concernent les fichiers <abbr
"
-#~ "title=\"Graphics Interchange Format\">GIF</abbr></a>Â [en] sur notre site "
-#~ "web dans le <a href=\"/server/standards/\">guide de conduite web</a>.</"
-#~ "strong>"
Index: philosophy/po/selling-exceptions.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling-exceptions.fr.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/selling-exceptions.fr.po 10 May 2013 18:29:50 -0000
1.6
+++ philosophy/po/selling-exceptions.fr.po 11 May 2013 22:35:05 -0000
1.7
@@ -7,23 +7,18 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: selling-exceptions.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-10 18:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-28 16:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-11 22:42+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-05-10 18:25+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
#. type: Content of: <title>
-# | [-Media Contact:-]{+Selling Exceptions - GNU Project -+} Free Software
-# | Foundation
-#, fuzzy
-#| msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
msgid "Selling Exceptions - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "Contact presse : Free Software Foundation"
+msgstr "Vendre des exceptions - Projet GNU - Free Software Foundation"
#. type: Content of: <h2>
msgid "Selling Exceptions"
@@ -422,15 +417,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-No "
-#~ "Derivative Works 3.0 United States License. To view a copy of this "
-#~ "license, visit <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"
-#~ "\">http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</a> or send a letter "
-#~ "to Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, "
-#~ "California, 94105, USA."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
rel="
-#~ "\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"
-#~ "\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>."
Index: philosophy/po/words-to-avoid.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po,v
retrieving revision 1.109
retrieving revision 1.110
diff -u -b -r1.109 -r1.110
--- philosophy/po/words-to-avoid.fr.po 7 May 2013 04:58:48 -0000 1.109
+++ philosophy/po/words-to-avoid.fr.po 11 May 2013 22:35:05 -0000 1.110
@@ -10,14 +10,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-07 04:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-04 21:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-11 22:42+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-05-06 15:25+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -1477,15 +1476,6 @@
"dénaturant ce que dit cette dernière."
#. type: Content of: <p>
-# | To refute them, you can point to this <a
-# |
href=\"http://www.guardian.co.uk/books/2013/may/04/harper-lee-kill-mockingbird-copyright\">
-# | real [-example</a> of alleged copyright theft.-] {+case</a> which shows
-# | what can properly be described as “copyright theft.”+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To refute them, you can point to this <a href=\"http://www.guardian.co.uk/"
-#| "books/2013/may/04/harper-lee-kill-mockingbird-copyright\"> real example</"
-#| "a> of alleged copyright theft."
msgid ""
"To refute them, you can point to this <a href=\"http://www.guardian.co.uk/"
"books/2013/may/04/harper-lee-kill-mockingbird-copyright\"> real case</a> "
@@ -1493,7 +1483,8 @@
msgstr ""
"Pour réfuter leurs arguments, vous pouvez vous référer à cet <a href="
"\"http://www.guardian.co.uk/books/2013/may/04/harper-lee-kill-mockingbird-"
-"copyright\">exemple concret</a> de vol de copyright présumé."
+"copyright\">exemple concret</a> qui montre ce qu'on peut décrire à bon "
+"escient comme un « vol de copyright »."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www contact/po/contact.fr.po licenses/po/transl...,
Denis Barbier <=