[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www philosophy/po/compromise.it.po philosophy/p...
From: |
Andrea Pescetti |
Subject: |
www philosophy/po/compromise.it.po philosophy/p... |
Date: |
Tue, 07 May 2013 22:26:14 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Andrea Pescetti <pescetti> 13/05/07 22:26:14
Modified files:
philosophy/po : compromise.it.po words-to-avoid.it.po
server/po : 08whatsnew.it.po
Log message:
Translations updated
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.it.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.it.po?cvsroot=www&r1=1.64&r2=1.65
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/08whatsnew.it.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
Patches:
Index: philosophy/po/compromise.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.it.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- philosophy/po/compromise.it.po 6 May 2013 17:29:00 -0000 1.37
+++ philosophy/po/compromise.it.po 7 May 2013 22:26:13 -0000 1.38
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: compromise.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 17:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-23 12:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-08 00:06+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: \n"
@@ -16,17 +16,15 @@
"Outdated-Since: 2013-05-05 14:55+0000\n"
# type: Content of: <title>
-#. type: Content of: <title>
# | Avoiding Ruinous Compromises - GNU Project - Free Software Foundation
# | [-(FSF)-]
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <title>
#| msgid ""
#| "Avoiding Ruinous Compromises - GNU Project - Free Software Foundation "
#| "(FSF)"
msgid "Avoiding Ruinous Compromises - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-"Evitare compromessi disastrosi - Progetto GNU - Free Software Foundation "
-"(FSF)"
+"Evitare compromessi disastrosi - Progetto GNU - Free Software Foundation"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -387,7 +385,6 @@
"compromessi anche per mantenere forti i nostri valori. "
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
# | If you want to move to free software without compromising the goal of
# | freedom, look at <a href=\"http://www.fsf.org/resources\">the FSF's
# | resources area</a>. It lists hardware and machine configurations that
@@ -398,7 +395,7 @@
# | stay on the road to freedom, one important way is to publicly uphold
# | citizen values. When people are discussing what is good or bad, or what
# | to do, cite the values of freedom and community and argue from them.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "If you want to move to free software without compromising the goal of "
#| "freedom, look at <a href=\"http://www.fsf.org/resources\">the FSF's "
@@ -426,19 +423,19 @@
"libertà , date uno sguardo all'area delle <a href=\"http://www.fsf.org/"
"resources\">risorse della FSF</a>. Vi sono elencate configurazioni hardware "
"che funzionano con software libero, <a href=\"/distros\">distribuzioni GNU/"
-"Linux totalmente libere</a> da installare, e migliaia di pacchetti di "
-"software libero che funzionano in un ambiente composto al 100% da software "
-"libero. Se volete aiutare la comunità a restare sulla strada verso la "
-"libertà , un ottimo modo è di sostenere pubblicamente i valori civili.
Quando "
-"le persone discutono di cosa è buono o cattivo, o cosa fare, citate i valori
"
-"della libertà e della comunità e argomentate su di essi. "
+"Linux totalmente libere</a> da installare, e <a href=\"http://directory.fsf."
+"org/\">migliaia di pacchetti di software libero</a> che funzionano in un "
+"ambiente composto al 100% da software libero. Se volete aiutare la comunità "
+"a restare sulla strada verso la libertà , un ottimo modo è di sostenere "
+"pubblicamente i valori civili. Quando le persone discutono di cosa è buono o
"
+"cattivo, o cosa fare, citate i valori della libertà e della comunità e "
+"argomentate su di essi. "
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <p>
# | A road that lets you go faster is [-no improvement-] {+not better+} if it
# | leads to the wrong place. Compromise is essential to achieve an ambitious
# | goal, but beware of compromises that lead away from the goal.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "A road that lets you go faster is no improvement if it leads to the wrong "
#| "place. Compromise is essential to achieve an ambitious goal, but beware "
@@ -468,9 +465,8 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
-#. type: Content of: <div><p>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
#| msgid ""
#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
@@ -526,9 +522,8 @@
"Copyright © 2008, 2009 <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard "
"Stallman</a>."
-#. type: Content of: <div><p>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
#| msgid ""
#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -556,57 +551,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways
to "
-#~ "contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a "
-#~ "href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Ci sono anche <a
"
-#~ "href=\"/contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altri suggerimenti "
-#~ "relativi alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#~ "address@hidden></a>. Grazie."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Richard Stallman is the founder of the Free Software Foundation. You can "
-#~ "copy and redistribute this article under the <a rel=\"license\" href="
-#~ "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-#~ "Attribution Noderivs 3.0 license</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Richard Stallman ha creato la Free Software Foundation. Questo articolo "
-#~ "si può copiare e ridistribuire secondo i termini della licenza <a rel="
-#~ "\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"
-#~ "\">Creative Commons Attribution Noderivs 3.0</a>."
-
-#
-#
-#
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~| "\">Translations README</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
-#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
-#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
-#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu."
-#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Traduzioni di questa pagina:"
Index: philosophy/po/words-to-avoid.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.it.po,v
retrieving revision 1.64
retrieving revision 1.65
diff -u -b -r1.64 -r1.65
--- philosophy/po/words-to-avoid.it.po 7 May 2013 04:58:48 -0000 1.64
+++ philosophy/po/words-to-avoid.it.po 7 May 2013 22:26:13 -0000 1.65
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-07 04:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-03 22:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-08 00:25+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: \n"
@@ -1442,6 +1442,10 @@
"books/2013/may/04/harper-lee-kill-mockingbird-copyright\"> real case</a> "
"which shows what can properly be described as “copyright theft.”"
msgstr ""
+"Come argomentazione, potete fare riferimento a questo <a href=\"http://www."
+"guardian.co.uk/books/2013/may/04/harper-lee-kill-mockingbird-copyright\"> "
+"caso reale</a> che mostra quello che potrebbe essere definito “furto "
+"di copyright”."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
Index: server/po/08whatsnew.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/08whatsnew.it.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- server/po/08whatsnew.it.po 4 May 2013 17:28:26 -0000 1.18
+++ server/po/08whatsnew.it.po 7 May 2013 22:26:14 -0000 1.19
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: whatsnew.txt\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-04 17:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-23 11:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-08 00:26+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: \n"
@@ -67,13 +67,12 @@
msgstr "5 dicembre 2008"
# type: Content of: <dl><dd>
-#. type: Content of: <dl><dd>
# | The FSF is searching for people who can help to port <a
# |
[-href=\"http://wiki.gnewsense.org/ForumMain/GNewSenseMIPSPort\">gNewSense</a>-]
# | {+href=\"http://www.gnewsense.org/Projects/Lemote\">gNewSense</a>+} to the
# | Lemote laptop, a MIPS-based system. If you can help please contact info
# | (at) fsf.org or Richard Stallman: rms (at) gnu.org .
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd>
#| msgid ""
#| "The FSF is searching for people who can help to port <a href=\"http://"
#| "wiki.gnewsense.org/ForumMain/GNewSenseMIPSPort\">gNewSense</a> to the "
@@ -85,10 +84,10 @@
"based system. If you can help please contact info (at) fsf.org or Richard "
"Stallman: rms (at) gnu.org ."
msgstr ""
-"La FSF cerca aiuto per realizzare una versione di <a href=\"http://wiki."
-"gnewsense.org/ForumMain/GNewSenseMIPSPort\">gNewSense per il laptop Lemote</"
-"a>, un sistema basato su MIPS. Se potete dare una mano contattate info (at) "
-"fsf.org oppure Richard Stallman: rms (at) gnu.org ."
+"La FSF cerca aiuto per realizzare una versione di <a href=\"http://www."
+"gnewsense.org/Projects/Lemote\">gNewSense per il laptop Lemote</a>, un "
+"sistema basato su MIPS. Se potete dare una mano contattate info (at) fsf.org "
+"oppure Richard Stallman: rms (at) gnu.org ."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -415,26 +414,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-
-#
-#
-#
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~| "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~| "\">Translations README</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "For information on coordinating and submitting translations of this "
-#~ "article, see <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
-#~ "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>. "
-#~ "Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla traduzione italiana "
-#~ "delle pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu."
-#~ "org/projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
-
-# type: Content of: <div><h4>
-#~ msgid "Translations of this page"
-#~ msgstr "Traduzioni di questa pagina:"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www philosophy/po/compromise.it.po philosophy/p...,
Andrea Pescetti <=