www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy freedom-or-copyright-old.hr.html...


From: GNUN
Subject: www/philosophy freedom-or-copyright-old.hr.html...
Date: Sun, 14 Apr 2013 19:58:22 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     13/04/14 19:58:22

Modified files:
        philosophy     : freedom-or-copyright-old.hr.html 
        philosophy/po  : freedom-or-copyright-old.hr.po 
Added files:
        philosophy/po  : freedom-or-copyright-old.hr-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/freedom-or-copyright-old.hr.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.hr.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.hr-en.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: freedom-or-copyright-old.hr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/freedom-or-copyright-old.hr.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- freedom-or-copyright-old.hr.html    16 Mar 2013 06:03:44 -0000      1.4
+++ freedom-or-copyright-old.hr.html    14 Apr 2013 19:58:20 -0000      1.5
@@ -1,205 +1,204 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" 
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="hr"><head><title>Sloboda 
ili Copyright? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
 
 
+<!--#include virtual="/server/header.hr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
 
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+ <!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/philosophy/freedom-or-copyright-old.en.html" -->
 
+<title>Sloboda&mdash;ili autorsko pravo? (stara inačica) - GNU projekt - 
Zaklada za
+slobodan softver</title>
 
-<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=iso-8859-2">
-<link rev="made" href="mailto:address@hidden";></head><body>
-
-<p><a href="#translations">Prijevodi</a> ovog dokumenta</p>
+<!--#include virtual="/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.hr.html" -->
+<h2>Sloboda&mdash;ili autorsko pravo? (stara inačica)</h2>
+
+<div class="announcement">
+<blockquote><p>Postoji <a 
href="/philosophy/freedom-or-copyright.html">ažurirana
+inačica</a> ovoga članka.</p></blockquote>
+</div>
 
-<h3>Sloboda ili Copyright?</h3>
+<p>
+  <strong>Richard M. Stallman</strong>
+</p>
 
-<p>by <a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard 
Stallman</strong></a></p>
+<blockquote>
 <p>
-<a href="/graphics/philosophicalgnu.html"><img 
src="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg" alt=" [image of a Philosophical Gnu] " 
height="200" width="160"></a>
+Hrabri novi svijet e-knjiga: nema više antikvarijata s korištenim knjigama,
+nema više posuđivanja knjige vašem prijatelju, nema više posuđivanja 
knjige
+iz javne knjižnice, nema kupnje knjige osim s kreditnom karticom koja
+identificira što čitate. Čak je i zločin čitanje e-knjige bez 
autorizacije.
 </p>
+</blockquote>
 
+<p>
+U davna vremena, u dobu tiskarskoga stroja, industrijski propis je osnovan
+za poslove pisanja i izdavaštva. Nazvan je autorsko pravo. Svrha autorskoga
+prava je bila poticanje objave raznovrsnih pisanih djela. Metoda autorskoga
+prava je bila da izdavači dobiju dopuštenje od autora da preštampaju nedavna
+pisana djela. </p>
 
-<hr>
+<p>
+Obični čitatelji nisu imali razloga za neodobravanje, pošto je autorsko
+pravo ograničavalo samo izdavanje, a ne ono što je čitatelj mogao
+raditi. Ako je povećalo cijenu knjige za mali iznos, to je bio samo
+novac. Autorsko pravo je pružilo javnu korist, kao što je i bila namjena, s
+malim teretom na javnost. Radilo je svoj posao dobro&mdash;tada.</p>
 
 <p>
-Nekada davno, u vrijeme tiska, za poslove pisanja i izdava¹tva
-uspostavljena je industrijska regulacija. Nazvana je copyright. Svrha
-copyrighta je bila ohrabrivanje izdavanja razlièitih pisanih radova.
-Naèin na koji je to èinio je bio prijenos prava za tisak recentnih
-radova sa autora na izdavaèa.</p>
-
-<p>
-Prosjeèni èitatelji nisu imali razloga da osporavaju taj naèin, jer
-copyright je ogranièavao samo izdavanje, ne i stvari koje je èitatelj
-mogao uèiniti. Ako je i podigao cijenu knjige za neki mali iznos, to je
-bio samo novac. Copyright je bio dru¹tveno koristan, kako je bilo i
-planirano, s malo tereta za samo dru¹tvo. U to doba svoj posao je radio
-kako spada.</p>
-
-<p>
-Tada je nai¹ao novi naèin razmjene informacija: raèunala i mre¾e.
-Prednost tehnologije digitalnih informacija je da olak¹ava kopiranje i
-manipulaciju informacijama, ukljuèujuæi softver, glazbene zapise i
-knjige. Mre¾e su ponudile moguænost neogranièenog pristupa svim vrstama
-podataka - informacijsku utopiju.</p>
-
-<p>
-Ali jedna prepreka se isprijeèila na tom putu: copyright. Èitatelji
-koji su koristili svoja raèunala za razmjenu objavljenih informacija su
-tehnièki govoreæi bili prekr¹itelji copyrighta. Svijet se promijenio i
-ono ¹to je nekada bila industrijska regulacija izdavaèa sada je postalo
-ogranièenje za dru¹tvo èijoj je slu¾bi prvotno bilo namijenjeno.</p>
-
-<p>
-U demokraciji, zakon koji brani popularnu, prirodnu i korisnu
-aktivnost, obièno ne traje dugo. No moæni izdavaèki lobi je bio odluèan
-u nakani da sprijeèi dru¹tvo da se koristi prednostima raèunala, a
-copyright se pokazao kao odgovarajuæe oru¾je. Pod njihovim utjecajem,
-umjesto da prilagodi copyright novim okolnostima, vlade su ga uèinile
-rigoroznijim no ikad, i utvrdile neprimjereno stroge kazne za èitatelje
-uhvaæene u razmjeni sadr¾aja.</p>
-
-<p>
-No ni to nije sve. Raèunala mogu biti moæna oru¾ja dominacija kada
-nekolicina ljudi kontrolira ¹to rade raèunala drugih ljudi. Izdavaèi su
-shvatili da prisiljavajuæi ljude da koriste specijalno dizajnirane
-programe za èitanje digitalnih izdanja knjiga, mogu zadobiti do tad
-neviðenu snagu: mogu prinuditi èitatelje da plaæaju, pa èak i da se
-predstave, svaki put kad èitaju knjigu!</p>
-
-<p>
-To je san izdavaèa, i oni su utjecali na vladu Sjedinjenih Amerièkih
-Dr¾ava da donese Digital Millenium Copyright Act 1998. Taj zakon im
-daje potpunu i legalnu moæ nad skoro svim ¹to èitatelj mo¾e èiniti s
-elektronskom knjigom. Èak je i èitanje bez predstavljanja zloèin!</p>
-
-<p>
-I dalje imamo iste stare slobode pri kori¹tenju papirnatih knjiga. No
-ako elektronske knjige zamjene papirnate, ta iznimka æe biti od nikakva
-znaèaja. S "elektronskom tintom", koja omoguæuje stavljanje novog
-teksta na vidljivo otiskan komad papira, èak i novine mogu postati
-kratkotrajne. Zamislite: nema vi¹e antikvarijata s kori¹tenim knjigama,
-nema vi¹e posuðivanje knjige prijatelju, nema vi¹e posuðivanja knjige
-iz knji¾nice, nema vi¹e "rupe u zakonu" koja bi omoguæila nekome da
-èita a da ne plati. (A sudeæi prema reklami za Microsoft Reader, nema
-vi¹e ni anonimne kupovine knjige.) To je svijet koji su nam namijenili
-izdavaèi.</p>
-
-<p>
-Za¹to je toliko malo javnih rasprava o ovim va¾nim promjenama? Veæina
-graðana jo¹ nije imala priliku susresti se s politièkim pitanjima
-izazvanim ovom futuristièkom tehnologijom. Usto, javnost je uèena da
-copyright postoji da "za¹titi" posjednike copyrighta, a impliciralo se
-da se dru¹tveni znaèaj ne raèuna.</p>
-
-<p>
-No kad dru¹tvo poène uveliko koristiti elektronske knjige, pa se
-otkrije re¾im koji su im izdavaèi pripremili, doæi æe do otpora.
-Èovjeèanstvo neæe prihvatiti ovu ¹alu za sva vremena.</p>
-
-<p>
-Izdavaèi bi htjeli da vjerujemo da je ogranièavajuæi copyright jedini
-naèin da se umjetnost odr¾i na ¾ivotu, ali ne treba nam rat zbog
-kopiranja da se potakne raznolikost izdavanih radova; i kao ¹to su
-Greatful Dead pokazali, privatno kopiranje izmeðu obo¾avatelja nije
-nu¾no problem za umjetnika. Legalizacijom kopiranja elektronskih knjiga
-meðu prijateljima mo¾emo postaviti copyright u industrijsku regulaciju,
-odakle je i potekao.</p>
-
-<p>
-Za neke vrste pisane rijeèi trebamo otiæi i korak dalje. Za nastavne
-tekstove i monografije bi svi trebali biti podsticani da ih reizdaju u
-elektronskom obliku u cjelosti jer to poma¾e oèuvanju zapisa a i èini
-ih dostupnijima. Za ud¾benike i veæinu radova na koje se odnose,
-objavljivanje promijenjenih inaèica bi trebalo biti takoðer dozvoljeno,
-jer to podstièe pobolj¹anja.</p>
-
-<p>
-Kada raèunalne mre¾e omoguæe jednostavan naèin da se nekome po¹alje
-mali iznos novca, svi razlozi za ogranièavanje kopiranja æe nestati.
-Ako volite knjigu, a na raèunalu se pojavi poruka koja veli "Klikni
-ovdje da autoru donira¹ 5 HRK", tko ne bi kliknuo? Copyright za knjige
-i glazbu, u smislu dijeljenja nepromijenjenih kopija, bit æe potpuno
-zastario. I to ni trenutka prerano!</p>
-
-<hr>
-<h4><a href="/philosophy/philosophy.html">Ostali tekstovi za proèitati</a></h4>
-<hr>
-
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
-<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
-<!-- with the webmasters first. --> 
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-
-<div class="translations">
-<p><a id="translations"></a>
-<b>Prijevodi ovog dokumenta</b>:<br>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-<!-- language if possible, otherwise default to English -->
-<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-
-[
-  <a href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.en.html">English</a>
-| <a href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.de.html">Deutsch</a>   <!-- 
German -->
-| <a href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.es.html">Espa&#241;ol</a>      
<!-- Spanish -->
-| <a href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.fr.html">Français</a>  <!-- 
French -->
-| <a href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.hr.html">Hrvatski</a>  <!-- 
Croatian -->
-| <a href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.it.html">Italiano</a>  <!-- 
Italian -->
-| <a 
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.ja.html">&#26085;&#26412;&#35486;</a>
  <!-- Japanese -->
-| <a 
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.ko.html">&#54620;&#44397;&#50612;</a>
  <!-- Korean -->
-| <a href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.pl.html">polski</a>    <!-- 
Polish -->
-| <a 
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.ru.html">&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081;</a>
 <!-- Russian -->
-]
-</p>
-</div>
+Tada je naišao novi način razmjene informacija: računala i mreže. Prednost
+tehnologije digitalnih informacija je da olakšava kopiranje i manipulaciju
+informacijama, uključujući softver, glazbene zapise i knjige. Mreže su
+ponudile mogućnost neograničenog pristupa svim vrstama
+podataka&mdash;informacijsku utopiju.</p>
 
-<div class="copyright">
 <p>
-Return to the <a href="/home.html">GNU Project home page</a>.
-</p>
+Ali jedna prepreka se ispriječila na tom putu: autorsko pravo. Čitatelji
+koji su koristili svoja računala za razmjenu objavljenih informacija su
+tehnički govoreći bili prekršitelji autorskoga prava. Svijet se promijenio i
+ono što je nekada bila industrijska regulacija izdavača sada je postalo
+ograničenje za društvo čijoj je službi prvotno bilo namijenjeno.</p>
 
 <p>
-Please send FSF &amp; GNU inquiries to 
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> 
-the FSF.
-<br>
-Please send broken links and other corrections (or suggestions) to
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
+U demokraciji, zakon koji brani popularnu, prirodnu i korisnu aktivnost,
+obično ne traje dugo. No moćni izdavački lobi je bio odlučan u nakani da
+spriječi društvo da se koristi prednostima računala, a autorsko pravo se
+pokazalo kao odgovarajuće oružje. Pod njihovim utjecajem, umjesto da
+prilagodi autorsko pravo novim okolnostima, vlade su ga učinile rigoroznijim
+no ikad, i utvrdile neprimjereno stroge kazne za čitatelje uhvaćene u
+razmjeni sadržaja.</p>
 
 <p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+No ni to nije sve. Računala mogu biti moćna oružja dominacije kada
+nekolicina ljudi kontrolira što rade računala drugih ljudi. Izdavači su
+shvatili da prisiljavajući ljude da koriste specijalno dizajnirane programe
+za gledanje videa i čitanje digitalnih izdanja knjiga (e-knjige), mogu
+zadobiti do tada neviđenu snagu: mogu prinuditi čitatelje da plaćaju, pa 
čak
+i da se predstave, svaki put kad čitaju knjigu!</p>
 
 <p>
-Copyright (C) 2000 Richard Stallman
-<br>
-Verbatim copying and distribution of this entire article is
-permitted in any medium without royalty provided this notice is 
-preserved.
-</p>
+To je san izdavača, i oni su utjecali na vladu Sjedinjenih Američkih Država
+da donese <i>Digital Millenium Copyright Act</i> 1998. Taj zakon im daje
+potpunu i legalnu moć nad skoro svim što čitatelj može činiti s 
elektronskom
+knjigom, sve dok izdaju knjigu u kodiranom obliku. Čak je i čitanje bez
+autorizacije zločin.</p>
 
 <p>
-Updated:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/03/16 06:03:44 $ $Author: ineiev $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
+I dalje imamo iste stare slobode pri korištenju papirnatih knjiga. No ako
+elektronske knjige zamjene papirnate, ta iznimka će biti od nikakva
+značaja. S &ldquo;elektronskom tintom&rdquo;, koja omogućuje stavljanje
+novog teksta na vidljivo otiskani komad papira, čak i novine mogu postati
+kratkotrajne. Zamislite: nema više antikvarijata s korištenim knjigama, nema
+više posuđivanje knjige prijatelju, nema više posuđivanja knjige iz
+knjižnice, nema više &ldquo;rupe u zakonu&rdquo; koja bi omogućila nekome da
+čita a da ne plati. (A sudeći prema reklami za Microsoft Reader, nema više
+ni anonimne kupovine knjige.) To je svijet koji su nam namijenili 
izdavači.</p>
+
+<p>
+Zašto je toliko malo javnih rasprava o ovim važnim promjenama? Većina
+građana još nije imala priliku susresti se s političkim pitanjima izazvanim
+ovom futurističkom tehnologijom. Usto, javnost je učena da autorsko pravo
+postoji da &ldquo;zaštiti&rdquo; posjednike autorskoga prava, sa
+implikacijom da se društveni interesi ne računaju. (Pristrani termin
+&ldquo;<a href="/philosophy/not-ipr.html"> intelektualno
+vlasništvo</a>&rdquo; isto tako promovira to gledište; zatim, potiče grešku
+pokušaja tretiranja nekoliko zakona koji su zamalo pa potpuno
+različiti&mdash;kao što su zakon autorskoga prava i patentni zakon&mdash;kao
+da su jedan problem.)</p>
+
+<p>
+No kad društvo počne uveliko koristiti elektronske knjige, pa se otkrije
+režim koji su im izdavači pripremili, doći će do otpora. Čovječanstvo 
neće
+prihvatiti ovaj spoj za sva vremena.</p>
+
+<p>
+Izdavači bi htjeli da vjerujemo da je ograničavajuće autorsko pravo jedini
+način da se umjetnost održi na životu, ali ne treba nam rat zbog kopiranja
+da se potakne raznolikost izdanih radova; i kao Å¡to su Greatful Dead
+pokazali, privatno kopiranje između obožavatelja nije nužno problem za
+umjetnika. (U 2007., Radiohead je zaradio milijune pozivajući obožavatelje
+da kopiraju album i plate koji god iznos žele; nekoliko godina prije,
+Stephen King je dobio stotine tisuća za e-knjigu koju su ljudi imali pravo
+kopirati.) Legalizacijom kopiranja elektronskih knjiga među prijateljima
+možemo postaviti autorsko pravo u industrijsku regulaciju, odakle je i
+potekao.</p>
+
+<p>
+Za neke vrste pisane riječi trebamo otići i korak dalje. Za nastavne
+tekstove i monografije bi svi trebali biti poticani da ih ponovno izdaju u
+elektronskom obliku u cijelosti jer to pomaže očuvanju zapisa a i čini ih
+dostupnijima. Za udžbenike i većinu radova na koje se odnose, objavljivanje
+promijenjenih inačica bi trebalo biti također dozvoljeno, jer to potiče
+poboljšanja.</p>
+
+<p>
+Kada računalne mreže omoguće jednostavan način da se nekome pošalje mali
+iznos novca, svi razlozi za ograničavanje doslovnog kopiranja će
+nestati. Ako volite knjigu, a na računalu se pojavi poruka koja kaže
+&ldquo;Klikni ovdje da autoru doniraš jedan dolar&rdquo;, tko ne bi kliknuo?
+Autorsko pravo za knjige i glazbu, u smislu dijeljenja doslovnih
+nepromijenjenih kopija, bit će potpuno zastarjelo. I to ni trenutka 
prerano!</p>
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
 </div>
 
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.hr.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Molim vas šaljite općenite FSF &amp; GNU upite na <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Postoje isto i <a
+href="/contact/">drugi načini kontaktiranja</a> FSF-a. Prekinute poveznice i
+drugi ispravci ili prijedlozi mogu biti poslani na <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. </p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Radimo naporno i dajemo sve od sebe da bi pružili točne, visoko kvalitetne
+prijevode. Međutim, nismo oslobođeni od nesavršenosti. Molim vas šaljite
+vaše komentare i općenite prijedloge u tom smislu na <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Za informacije o koordiniranju i slanju prijevoda naših mrežnih stranica,
+pogledajte <a href="/server/standards/README.translations.html">README za
+prijevode</a>.</p>
+
+<p>Copyright &copy; 1999, 2008 Richard M. Stallman</p>
 
-</body></html>
+<p>Ovo djelo je dano na korištenje pod licencom <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr";> Creative
+Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.hr.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<b>Prijevod</b>: Marin Rameša, 2013.</div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Zadnji put promijenjeno:
+
+$Date: 2013/04/14 19:58:20 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: po/freedom-or-copyright-old.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.hr.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/freedom-or-copyright-old.hr.po   14 Apr 2013 19:29:36 -0000      1.1
+++ po/freedom-or-copyright-old.hr.po   14 Apr 2013 19:58:21 -0000      1.2
@@ -10,6 +10,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2013-04-14 21:25+0100\n"
 "Last-Translator: Marin Rameša <address@hidden>\n"
 "Language-Team: www-hr <address@hidden>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Index: po/freedom-or-copyright-old.hr-en.html
===================================================================
RCS file: po/freedom-or-copyright-old.hr-en.html
diff -N po/freedom-or-copyright-old.hr-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/freedom-or-copyright-old.hr-en.html      14 Apr 2013 19:58:21 -0000      
1.1
@@ -0,0 +1,184 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<title>Freedom&mdash;or Copyright? (Old Version)
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+
+<h2>Freedom&mdash;or Copyright? (Old Version)</h2>
+
+<div class="announcement">
+<blockquote><p>There is an <a
+href="/philosophy/freedom-or-copyright.html"> updated version</a> of
+this article.</p></blockquote>
+</div>
+
+<p>
+  by <strong>Richard M. Stallman</strong>
+</p>
+
+<blockquote>
+<p>
+The brave new world of e-books: no more used book stores, no more
+lending a book to your friend, no more borrowing one from the public
+library, no purchasing a book except with a credit card that
+identifies what you read.  Even reading an e-book without
+authorization is a crime.
+</p>
+</blockquote>
+
+<p>
+Once upon a time, in the age of the printing press, an industrial
+regulation was established for the business of writing and
+publishing. It was called copyright. Copyright's purpose was to
+encourage the publication of a diversity of written
+works. Copyright's method was to make publishers get permission
+from authors to reprint recent writings.</p>
+
+<p>
+Ordinary readers had little reason to disapprove, since copyright
+restricted only publication, not the things a reader could do. If it
+raised the price of a book a small amount, that was only
+money. Copyright provided a public benefit, as intended, with little
+burden on the public. It did its job well&mdash;back then.</p>
+
+<p>
+Then a new way of distributing information came about: computers and
+networks. The advantage of digital information technology is that it
+facilitates copying and manipulating information, including software,
+musical recordings and books. Networks offered the possibility of
+unlimited access to all sorts of data&mdash;an information utopia.</p>
+
+<p>
+But one obstacle stood in the way: copyright. Readers who made use of
+their computers to share published information were technically
+copyright infringers. The world had changed, and what was once an
+industrial regulation on publishers had become a restriction on the
+public it was meant to serve.</p>
+
+<p>
+In a democracy, a law that prohibits a popular, natural and useful
+activity is usually soon relaxed. But the powerful publishers'
+lobby was determined to prevent the public from taking advantage of
+the power of their computers, and found copyright a suitable
+weapon. Under their influence, rather than relaxing copyright to suit
+the new circumstances, governments made it stricter than ever,
+imposing harsh penalties on readers caught sharing.</p>
+
+<p>
+But that wasn't the last of it. Computers can be powerful tools of
+domination when a few people control what other people's computers
+do. The publishers realized that by forcing people to use specially
+designated software to watch videos and read e-books, they can gain
+unprecedented power: they can compel readers to pay, and identify
+themselves, every time they read a book!</p>
+
+<p>
+That is the publishers' dream, and they prevailed upon the
+U.S. government to enact the Digital Millennium Copyright Act of
+1998. This law gives them total legal power over almost anything a
+reader might do with an e-book, as long as they publish the book in
+encrypted form. Even reading the book without authorization is a
+crime.</p>
+
+<p>
+We still have the same old freedoms in using paper books. But if
+e-books replace printed books, that exception will do little
+good. With &ldquo;electronic ink&rdquo;, which makes it possible to
+download new text onto an apparently printed piece of paper, even
+newspapers could become ephemeral. Imagine: no more used book stores;
+no more lending a book to your friend; no more borrowing one from the
+public library&mdash;no more &ldquo;leaks&rdquo; that might give someone a
+chance to read without paying. (And judging from the ads for Microsoft
+Reader, no more anonymous purchasing of books either.) This is the
+world publishers have in mind for us.</p>
+
+<p>
+Why is there so little public debate about these momentous changes?
+Most citizens have not yet had occasion to come to grips with the
+political issues raised by this futuristic technology. Besides, the
+public has been taught that copyright exists to &ldquo;protect&rdquo;
+the copyright holders, with the implication that the public's
+interests do not count. (The biased term
+&ldquo;<a href="/philosophy/not-ipr.html"> intellectual
+property</a>&rdquo; also promotes that view; in addition, it
+encourages the mistake of trying to treat several laws that are almost
+totally different&mdash;such as copyright law and patent law&mdash;as
+if they were a single issue.)</p>
+
+<p>
+But when the public at large begins to use e-books, and discovers the
+regime that the publishers have prepared for them, they will begin to
+resist. Humanity will not accept this yoke forever.</p>
+
+<p>
+The publishers would have us believe that suppressive copyright is the
+only way to keep art alive, but we do not need a War on Copying to
+encourage a diversity of published works; as the Grateful Dead showed,
+private copying among fans is not necessarily a problem for
+artists. (In 2007, Radiohead made millions by inviting fans to copy an
+album and pay whatever amount they wish; a few years before, Stephen King
+got hundreds of thousands for an e-book which people could copy.) By
+legalizing the copying of e-books among friends, we can turn copyright
+back into the industrial regulation it once was.</p>
+
+<p>
+For some kinds of writing, we should go even further. For scholarly
+papers and monographs, everyone should be encouraged to republish them
+verbatim online; this helps protect the scholarly record while making
+it more accessible. For textbooks and most reference works,
+publication of modified versions should be allowed as well, since that
+encourages improvement.</p>
+
+<p>
+Eventually, when computer networks provide an easy way to send someone
+a small amount of money, the whole rationale for restricting verbatim
+copying will go away. If you like a book, and a box pops up on your
+computer saying &ldquo;Click here to give the author one
+dollar&rdquo;, wouldn't you click? Copyright for books and music, as
+it applies to distributing verbatim unmodified copies, will be
+entirely obsolete. And not a moment too soon!</p>
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other
+corrections or suggestions can be sent to <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for
+information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
+
+<p>Copyright &copy; 1999, 2008 Richard M. Stallman</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2013/04/14 19:58:21 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]