[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www distros/free-distros.ca.html distros/po/fre...
From: |
GNUN |
Subject: |
www distros/free-distros.ca.html distros/po/fre... |
Date: |
Mon, 25 Mar 2013 08:03:40 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 13/03/25 08:03:40
Modified files:
distros : free-distros.ca.html
distros/po : free-distros.ca-en.html free-distros.ca.po
gnu : gnu.ca.html linux-and-gnu.ca.html
gnu/po : gnu.ca-en.html gnu.ca.po gnu.translist
linux-and-gnu.ca-en.html linux-and-gnu.ca.po
software : software.es.html
software/po : software.es-en.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-distros.ca.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.ca-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.ca.po?cvsroot=www&r1=1.75&r2=1.76
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu.ca.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/linux-and-gnu.ca.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.ca-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.ca.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.translist?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.ca-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.ca.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/software.es.html?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
Patches:
Index: distros/free-distros.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-distros.ca.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- distros/free-distros.ca.html 2 Dec 2012 13:57:24 -0000 1.29
+++ distros/free-distros.ca.html 25 Mar 2013 08:03:26 -0000 1.30
@@ -1,18 +1,19 @@
<!--#include virtual="/server/header.ca.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/distros/free-distros.en.html" -->
<title>Llista de distribucions GNU/Linux lliures - Projecte GNU - Free Software
-Foundation (FSF)</title>
+Foundation</title>
<link rel="alternate" title="Distribucions GNU/Linux lliures"
href="http://www.gnu.org/distros/distros.rss"
type="application/rss+xml" />
-<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
<!--#include virtual="/distros/po/free-distros.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
<h2>Distribucions GNU/Linux lliures</h2>
<p><em><span class="highlight">La FSF no és responsable del contingut d'altres
@@ -36,11 +37,16 @@
<p><strong>Totes les distribucions que trobareu a continuació poden
instal·lar-se al disc dur de l'ordinador, i la majoria es poden executar
-directament sense instal·lar-les. </strong>La llista segueix l'ordre
-alfabètic.</p>
+directament sense instal·lar-les.</strong></p>
-<!-- Please notify address@hidden when adding a new distro here; and
- do not do so without a lot of discussion and confirmation by rms. -->
+<p>No podem fer una recomanació general, i per això les posem en ordre
+alfabètic. Us animem a llegir aquestes breus descripcions i a explorar les
+seves respectives pà gines web i altra informació per escollir la que sigui
+millor per vosaltres.</p>
+
+<!-- Do not add or remove anything from this list without a lot of discussion,
following
+ the usual process, and confirmation by RMS. See
+ http://www.gnu.org/server/standards/index.html#distros -->
<table class="listing">
<thead><tr>
<th>Distribució</th>
@@ -140,33 +146,61 @@
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ca.html" -->
<div id="footer">
<p>Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a
-href="/contact/contact.ca.html">altres formes de contactar</a> amb la FSF.
-<br />
-Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
-
-<p>Vegeu la <a href="/server/standards/README.translations.ca.html">Guia de
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. També hi ha <a
+href="/contact/contact.ca.html">altres formes de contactar</a> amb la
+FSF. Podeu enviar els enllaços trencats i altres correccions o suggeriments
+a <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Vegeu la <a href="/server/standards/README.translations.ca.html">Guia de
traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les
traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a
href="/server/standards/translations/ca/">Equip de traducció</a> per
col·laborar en la traducció al català del web de GNU.</p>
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>Aquesta pà gina es troba sota la <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ca">Llicència
Creative Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 3.0 Estats Units
-d'Amèrica</a>.
-</p>
-
-
+d'Amèrica</a>.</p>
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ca.html" -->
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
@@ -177,12 +211,11 @@
<p><!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2012/12/02 13:57:24 $
+$Date: 2013/03/25 08:03:26 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: distros/po/free-distros.ca-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.ca-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- distros/po/free-distros.ca-en.html 2 Dec 2012 13:57:26 -0000 1.8
+++ distros/po/free-distros.ca-en.html 25 Mar 2013 08:03:28 -0000 1.9
@@ -1,13 +1,12 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>List of Free GNU/Linux Distributions - GNU Project - Free Software
Foundation (FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<title>List of Free GNU/Linux Distributions
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<link rel="alternate" title="Free GNU/Linux distributions"
href="http://www.gnu.org/distros/distros.rss"
type="application/rss+xml" />
-
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<!--#include virtual="/distros/po/free-distros.translist" -->
-
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<h2>Free GNU/Linux distributions</h2>
<p><em><span class="highlight">The FSF is not responsible for other
@@ -30,12 +29,17 @@
free system. We thank them for their ongoing work to achieve that goal,
and hope to list them here some day.</p>
-<p><strong>All of the distributions that follow are installable to a computer's
-hard drive and most can be run live.</strong> They are listed in alphabetical
-order.</p>
+<p><strong>All of the distributions that follow are installable to a
+computer's hard drive and most can be run live.</strong></p>
-<!-- Please notify address@hidden when adding a new distro here; and
- do not do so without a lot of discussion and confirmation by rms. -->
+<p>We cannot make a general recommendation for using one over another,
+so they are listed here in alphabetical order. We encourage you to read
+these brief descriptions and even more to explore their respective web
+sites and other information to choose the one best for you.</p>
+
+<!-- Do not add or remove anything from this list without a lot of discussion,
following
+ the usual process, and confirmation by RMS. See
+ http://www.gnu.org/server/standards/index.html#distros -->
<table class="listing">
<thead><tr>
@@ -129,39 +133,65 @@
we'll explain more about our evaluation process to you, and get
started on it quickly. We look forward to hearing from you!</p>
-</div>
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
-<p>Please send FSF & GNU inquiries to
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
-<p>Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.</p>
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/12/02 13:57:26 $
+$Date: 2013/03/25 08:03:28 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: distros/po/free-distros.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.ca.po,v
retrieving revision 1.75
retrieving revision 1.76
diff -u -b -r1.75 -r1.76
--- distros/po/free-distros.ca.po 25 Mar 2013 07:16:38 -0000 1.75
+++ distros/po/free-distros.ca.po 25 Mar 2013 08:03:29 -0000 1.76
@@ -11,15 +11,13 @@
"PO-Revision-Date: 2013-03-25 08:15+0100\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#| msgid ""
-#| "List of Free GNU/Linux Distributions - GNU Project - Free Software "
-#| "Foundation (FSF)"
msgid ""
"List of Free GNU/Linux Distributions - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
@@ -77,14 +75,11 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "<strong>All of the distributions that follow are installable to a "
-#| "computer's hard drive and most can be run live.</strong> They are listed "
-#| "in alphabetical order."
msgid ""
"<strong>All of the distributions that follow are installable to a computer's "
"hard drive and most can be run live.</strong>"
-msgstr "<strong>Totes les distribucions que trobareu a continuació poden
instal·lar-"
+msgstr ""
+"<strong>Totes les distribucions que trobareu a continuació poden
instal·lar-"
"se al disc dur de l'ordinador, i la majoria es poden executar directament "
"sense instal·lar-les.</strong>"
@@ -94,7 +89,11 @@
"are listed here in alphabetical order. We encourage you to read these brief "
"descriptions and even more to explore their respective web sites and other "
"information to choose the one best for you."
-msgstr "No podem fer una recomanació general, i per això les posem en ordre
alfabètic. Us animem a llegir aquestes breus descripcions i a explorar les
seves respectives pà gines web i altra informació per escollir la que sigui
millor per vosaltres."
+msgstr ""
+"No podem fer una recomanació general, i per això les posem en ordre "
+"alfabètic. Us animem a llegir aquestes breus descripcions i a explorar les "
+"seves respectives pà gines web i altra informació per escollir la que sigui "
+"millor per vosaltres."
# type: Content of: <table><thead><tr><th>
#. type: Content of: <table><thead><tr><th>
@@ -342,12 +341,6 @@
msgstr " "
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections "
-#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
Index: gnu/gnu.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu.ca.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- gnu/gnu.ca.html 9 Feb 2013 07:45:00 -0000 1.30
+++ gnu/gnu.ca.html 25 Mar 2013 08:03:32 -0000 1.31
@@ -1,13 +1,15 @@
+
<!--#include virtual="/server/header.ca.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/gnu.en.html" -->
-<title>El Sistema Operatiu GNU - Projecte GNU - Free Software Foundation
(FSF)</title>
+<title>El Sistema Operatiu GNU - Projecte GNU - Free Software
Foundation</title>
-<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
<!--#include virtual="/gnu/po/gnu.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
<h2>El Sistema Operatiu GNU</h2>
<ul>
@@ -59,12 +61,7 @@
GNU/Linux, GNU/Hurd i programari lliure</a></li>
</ul>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
- all pages on the GNU web server should have the section about
- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking
- with the webmasters first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the document
- and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
+
<div style="font-size: small;">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -76,24 +73,54 @@
<div id="footer">
<p>Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. També hi ha <a
-href="/contact/contact.ca.html">altres formes de contactar</a> amb la FSF.<br
/>
-Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.</p>
-
-<p>Vegeu la <a href="/server/standards/README.translations.ca.html">Guia de
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. També hi ha <a
+href="/contact/contact.ca.html">altres formes de contactar</a> amb la
+FSF. Podeu enviar els enllaços trencats i altres correccions o suggeriments
+a <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Vegeu la <a href="/server/standards/README.translations.ca.html">Guia de
traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les
traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a
href="/server/standards/translations/ca/">Equip de traducció</a> per
col·laborar en la traducció al català del web de GNU.</p>
-<p>Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>Aquesta pà gina es troba sota la <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ca">Llicència
Creative Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 3.0 Estats Units
-d'Amèrica</a>.
-</p>
+d'Amèrica</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ca.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -106,12 +133,11 @@
<p><!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2013/02/09 07:45:00 $
+$Date: 2013/03/25 08:03:32 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/linux-and-gnu.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/linux-and-gnu.ca.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- gnu/linux-and-gnu.ca.html 9 Feb 2013 07:45:01 -0000 1.29
+++ gnu/linux-and-gnu.ca.html 25 Mar 2013 08:03:35 -0000 1.30
@@ -1,12 +1,12 @@
<!--#include virtual="/server/header.ca.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/linux-and-gnu.en.html" -->
-<title>Linux i GNU - Projecte GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
-
+<title>Linux i GNU - Projecte GNU - Free Software Foundation</title>
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation,
Linux, Emacs, GCC, Unix, Programari
Lliure, Sistema Operatiu, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd" />
<meta http-equiv="Description" content="Des de 1983 desenvolupem el sistema
operatiu lliure GNU, de manera que els
@@ -15,8 +15,8 @@
<link rel="alternate" title="Novetats"
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" type="application/rss+xml" />
<link rel="alternate" title="Nou programari lliure"
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />
-<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
<!--#include virtual="/gnu/po/linux-and-gnu.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
<h2>Linux i el Sistema GNU</h2>
<p><strong>per <a href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></strong></p>
@@ -249,46 +249,67 @@
</ol>
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+
<div style="font-size: small;">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ca.html" -->
<div id="footer">
-<p>
-Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
+<p>Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. També hi ha <a
-href="/contact/contact.ca.html">altres formes de contactar</a> amb la FSF.
-<br />
-Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+href="/contact/contact.ca.html">altres formes de contactar</a> amb la
+FSF. Podeu enviar els enllaços trencats i altres correccions o suggeriments
+a <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
Vegeu la <a href="/server/standards/README.translations.ca.html">Guia de
traducció</a> per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les
traduccions d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a
href="/server/standards/translations/ca/">Equip de traducció</a> per
-col·laborar en la traducció al català del web de GNU.
-</p>
+col·laborar en la traducció al català del web de GNU.</p>
-<p>
-Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007 Richard
-M. Stallman
-<br />
-Aquesta pà gina es troba sota la <a rel="license"
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007 Richard
+M. Stallman</p>
+
+<p>Aquesta pà gina es troba sota la <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ca">Llicència
Creative Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 3.0 Estats Units
-d'Amèrica</a>.
-</p>
+d'Amèrica</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ca.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -301,13 +322,11 @@
<p><!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2013/02/09 07:45:01 $
+$Date: 2013/03/25 08:03:35 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
-
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/po/gnu.ca-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.ca-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- gnu/po/gnu.ca-en.html 9 Feb 2013 07:45:22 -0000 1.8
+++ gnu/po/gnu.ca-en.html 25 Mar 2013 08:03:36 -0000 1.9
@@ -1,9 +1,9 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
<title>The GNU Operating System
-- GNU project - Free Software Foundation (FSF)</title>
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+- GNU project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/gnu/po/gnu.translist" -->
-
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<h2>The GNU Operating System</h2>
<ul>
@@ -55,12 +55,6 @@
GNU/Hurd, and free software user groups</a></li>
</ul>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general,
- all pages on the GNU web server should have the section about
- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking
- with the webmasters first.
- Please make sure the copyright date is consistent with the document
- and that it is like this: "2001, 2002", not this: "2001-2002". -->
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
@@ -68,31 +62,58 @@
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
-<p>Please see the <a
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a> for information on coordinating and submitting translations
of this article.</p>
-<p>Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/09 07:45:22 $
+$Date: 2013/03/25 08:03:36 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/po/gnu.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.ca.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- gnu/po/gnu.ca.po 25 Mar 2013 07:03:27 -0000 1.26
+++ gnu/po/gnu.ca.po 25 Mar 2013 08:03:37 -0000 1.27
@@ -11,17 +11,15 @@
"PO-Revision-Date: 2013-03-25 08:02+0100\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#| msgid ""
-#| "The GNU Operating System - GNU project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "The GNU Operating System - GNU project - Free Software Foundation"
-msgstr ""
-"El Sistema Operatiu GNU - Projecte GNU - Free Software Foundation"
+msgstr "El Sistema Operatiu GNU - Projecte GNU - Free Software Foundation"
# type: Content of: <h2>
#. type: Content of: <h2>
@@ -175,12 +173,6 @@
msgstr " "
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections "
-#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
@@ -220,7 +212,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc."
Index: gnu/po/gnu.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.translist,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnu/po/gnu.translist 1 Mar 2013 04:11:21 -0000 1.10
+++ gnu/po/gnu.translist 25 Mar 2013 08:03:37 -0000 1.11
@@ -2,25 +2,25 @@
<!--#set var="TRANSLATION_LIST"
value='<div id="translations">
<p>
-<span dir="ltr" class="original"><a
href="/gnu/gnu.en.html">English</a> [en]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/gnu/gnu.ar.html">اÙعربÙØ©</a> [ar]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/gnu/gnu.bg.html">бÑлгаÑÑки</a> [bg]</span>
-<span dir="ltr"><a href="/gnu/gnu.ca.html">catalÃ
</a> [ca]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/gnu/gnu.de.html">Deutsch</a> [de]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/gnu/gnu.el.html">ελληνικά</a> [el]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/gnu/gnu.es.html">español</a> [es]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/gnu/gnu.fr.html">français</a> [fr]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/gnu/gnu.it.html">italiano</a> [it]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/gnu/gnu.ja.html">æ¥æ¬èª</a> [ja]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/gnu/gnu.kn.html">à²à²¨à³à²¨à²¡</a> [kn]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/gnu/gnu.ko.html">íêµì´</a> [ko]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/gnu/gnu.mk.html">македонÑки</a> [mk]</span>
-<span dir="ltr"><a href="/gnu/gnu.nb.html">norsk
(bokmål)</a> [nb]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/gnu/gnu.nl.html">Nederlands</a> [nl]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/gnu/gnu.pl.html">polski</a> [pl]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/gnu/gnu.ru.html">ÑÑÑÑкий</a> [ru]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/gnu/gnu.sq.html">Shqip</a> [sq]</span>
-<span dir="ltr"><a
href="/gnu/gnu.sr.html">ÑÑпÑки</a> [sr]</span>
+<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en"
href="/gnu/gnu.en.html">English</a> [en]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="ar" hreflang="ar"
href="/gnu/gnu.ar.html">اÙعربÙØ©</a> [ar]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="bg" hreflang="bg"
href="/gnu/gnu.bg.html">бÑлгаÑÑки</a> [bg]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="ca" hreflang="ca" href="/gnu/gnu.ca.html">catalÃ
</a> [ca]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de"
href="/gnu/gnu.de.html">Deutsch</a> [de]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="el" hreflang="el"
href="/gnu/gnu.el.html">ελληνικά</a> [el]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="es" hreflang="es"
href="/gnu/gnu.es.html">español</a> [es]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr"
href="/gnu/gnu.fr.html">français</a> [fr]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="it" hreflang="it"
href="/gnu/gnu.it.html">italiano</a> [it]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="ja" hreflang="ja"
href="/gnu/gnu.ja.html">æ¥æ¬èª</a> [ja]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="kn" hreflang="kn"
href="/gnu/gnu.kn.html">à²à²¨à³à²¨à²¡</a> [kn]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="ko" hreflang="ko"
href="/gnu/gnu.ko.html">íêµì´</a> [ko]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="mk" hreflang="mk"
href="/gnu/gnu.mk.html">македонÑки</a> [mk]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="nb" hreflang="nb" href="/gnu/gnu.nb.html">norsk
(bokmål)</a> [nb]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="nl" hreflang="nl"
href="/gnu/gnu.nl.html">Nederlands</a> [nl]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="pl" hreflang="pl"
href="/gnu/gnu.pl.html">polski</a> [pl]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru"
href="/gnu/gnu.ru.html">ÑÑÑÑкий</a> [ru]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="sq" hreflang="sq"
href="/gnu/gnu.sq.html">Shqip</a> [sq]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="sr" hreflang="sr"
href="/gnu/gnu.sr.html">ÑÑпÑки</a> [sr]</span>
</p>
</div>' -->
<!--#if expr="$HTML_BODY = yes" -->
Index: gnu/po/linux-and-gnu.ca-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.ca-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnu/po/linux-and-gnu.ca-en.html 9 Feb 2013 07:45:26 -0000 1.6
+++ gnu/po/linux-and-gnu.ca-en.html 25 Mar 2013 08:03:37 -0000 1.7
@@ -1,15 +1,13 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>Linux and GNU - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
-
+<!-- Parent-Version: 1.75 -->
+<title>Linux and GNU
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation,
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU
HURD, Hurd" />
<meta http-equiv="Description" content="Since 1983, developing the free Unix
style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to
share and improve the software they use." />
<link rel="alternate" title="What's New"
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" type="application/rss+xml" />
<link rel="alternate" title="New Free Software"
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />
-
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<!--#include virtual="/gnu/po/linux-and-gnu.translist" -->
-
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
<h2>Linux and the GNU System</h2>
<p><strong>by <a href="http://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></strong></p>
@@ -248,53 +246,66 @@
</ol>
-<!-- All pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-
-</div>
-
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
<div id="footer">
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
-<p>
-Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007 Richard M. Stallman
-<br />
-This page is licensed under a <a rel="license"
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+2007 Richard M. Stallman</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/09 07:45:26 $
+$Date: 2013/03/25 08:03:37 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-
-
</div>
</body>
</html>
Index: gnu/po/linux-and-gnu.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.ca.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- gnu/po/linux-and-gnu.ca.po 25 Mar 2013 07:03:27 -0000 1.37
+++ gnu/po/linux-and-gnu.ca.po 25 Mar 2013 08:03:37 -0000 1.38
@@ -11,13 +11,13 @@
"PO-Revision-Date: 2013-03-25 07:51+0100\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
-#| msgid "Linux and GNU - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "Linux and GNU - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Linux i GNU - Projecte GNU - Free Software Foundation"
@@ -534,12 +534,6 @@
msgstr " "
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-#| "org\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections "
-#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-#| "address@hidden></a>."
msgid ""
"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
Index: software/software.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/software.es.html,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- software/software.es.html 22 Mar 2013 19:29:12 -0000 1.43
+++ software/software.es.html 25 Mar 2013 08:03:38 -0000 1.44
@@ -138,12 +138,13 @@
en resucitar alguno, por favor póngase en contacto con <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Aquà está
la lista, conservamos las antiguas páginas de los proyectos (si existÃan):
-<a href="aeneas/">aeneas</a>, <a href="aroundme/">aroundme</a>, <a
-href="gnu3dkit/">3dkit</a>, <a href="abcsh/">abcsh</a>, <a
-href="awacs/">awacs</a>, <a href="cfs-el/">cfs-el</a>, <a
-href="checker/">checker</a>, <a href="cons/">cons</a>, <a
-href="dgs/">dgs</a> (display ghostscript), <a href="dld/">dld</a>, <a
-href="dotgnu/">dotgnu</a>, <a href="dotgnu-pnet/">dotgnu-pnet</a>, <a
+<a href="aeneas/">aeneas</a>, <a href="aetherspace/">aetherspace</a>, <a
+href="aroundme/">aroundme</a>, <a href="gnu3dkit/">3dkit</a>, <a
+href="abcsh/">abcsh</a>, <a href="awacs/">awacs</a>, <a
+href="cfs-el/">cfs-el</a>, <a href="checker/">checker</a>, <a
+href="cons/">cons</a>, <a href="dgs/">dgs</a> (display ghostscript), <a
+href="dld/">dld</a>, <a href="dotgnu/">dotgnu</a>, <a
+href="dotgnu-pnet/">dotgnu-pnet</a>, <a
href="http://directory.fsf.org/project/DrGenius/">dr.genius</a>, <a
href="elib/">elib</a>, <a href="ffp/">ffp</a>, <a href="fhp/">fhp</a>, <a
href="free/">free (gnu.free)</a>, <a href="gcron/">gcron</a> (see <a
@@ -228,7 +229,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2013/03/22 19:29:12 $
+$Date: 2013/03/25 08:03:38 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: software/po/software.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.es-en.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- software/po/software.es-en.html 22 Mar 2013 19:29:13 -0000 1.22
+++ software/po/software.es-en.html 25 Mar 2013 08:03:39 -0000 1.23
@@ -135,6 +135,7 @@
is the list; we leave the old project pages up (when they existed):
<a href="aeneas/">aeneas</a>,
+<a href="aetherspace/">aetherspace</a>,
<a href="aroundme/">aroundme</a>,
<a href="gnu3dkit/">3dkit</a>,
<a href="abcsh/">abcsh</a>,
@@ -237,7 +238,7 @@
<p>Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/03/22 19:29:13 $
+$Date: 2013/03/25 08:03:39 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www distros/free-distros.ca.html distros/po/fre...,
GNUN <=