www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www home.fr.html provide.fr.html graphics/agnuh...


From: GNUN
Subject: www home.fr.html provide.fr.html graphics/agnuh...
Date: Sat, 09 Feb 2013 23:29:59 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     13/02/09 23:29:59

Modified files:
        .              : home.fr.html provide.fr.html 
        graphics       : agnuhead.fr.html 
        graphics/po    : agnuhead.fr-en.html 
        help           : help.fr.html help.it.html 
        help/po        : help.fr-en.html help.it-en.html help.it.po 
        licenses       : agpl-3.0.fr.html exceptions.fr.html 
                         fdl-1.3.fr.html gcc-exception-3.0.fr.html 
                         gcc-exception-3.1.fr.html gpl-3.0.fr.html 
                         gpl-faq.fr.html gpl-howto.fr.html 
                         hessla.fr.html lgpl-3.0.fr.html 
                         license-list.fr.html license-list.it.html 
                         why-assign.fr.html 
        licenses/old-licenses: fdl-1.1.fr.html fdl-1.2.fr.html 
                               gcc-exception-translations.fr.html 
                               gpl-1.0.fr.html gpl-2.0-faq.it.html 
        licenses/old-licenses/po: fdl-1.1.fr-en.html fdl-1.2.fr-en.html 
                                  gcc-exception-translations.fr-en.html 
                                  gpl-1.0.fr-en.html 
                                  gpl-2.0-faq.it-en.html 
                                  gpl-2.0-faq.it.po 
        licenses/po    : agpl-3.0.fr-en.html exceptions.fr-en.html 
                         fdl-1.3.fr-en.html gcc-exception-3.0.fr-en.html 
                         gcc-exception-3.1.fr-en.html gpl-3.0.fr-en.html 
                         gpl-faq.fr-en.html gpl-howto.fr-en.html 
                         hessla.fr-en.html lgpl-3.0.fr-en.html 
                         license-list.fr-en.html license-list.it-en.html 
                         license-list.it.po why-assign.fr-en.html 
        philosophy     : anonymous-response.fr.html 
                         anonymous-response.it.html compromise.fr.html 
                         copyright-versus-community-2000.fr.html 
                         freedom-or-copyright-old.fr.html 
                         freedom-or-copyright.fr.html 
                         microsoft-old.fr.html 
                         stallman-mec-india.fr.html using-gfdl.fr.html 
        philosophy/po  : anonymous-response.fr-en.html 
                         anonymous-response.it-en.html 
                         anonymous-response.it.po compromise.fr-en.html 
                         copyright-versus-community-2000.fr-en.html 
                         freedom-or-copyright-old.fr-en.html 
                         freedom-or-copyright.fr-en.html 
                         microsoft-old.fr-en.html 
                         stallman-mec-india.fr-en.html 
                         using-gfdl.fr-en.html 
        po             : home.fr-en.html provide.fr-en.html 
        server         : sitemap.fr.html takeaction.fr.html 
        server/po      : sitemap.fr-en.html sitemap.fr.po 
                         takeaction.fr-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.fr.html?cvsroot=www&r1=1.154&r2=1.155
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/provide.fr.html?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/agnuhead.fr.html?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/agnuhead.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/help.fr.html?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/help.it.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.it-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.it.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/agpl-3.0.fr.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/exceptions.fr.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/fdl-1.3.fr.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gcc-exception-3.0.fr.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gcc-exception-3.1.fr.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-3.0.fr.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-faq.fr.html?cvsroot=www&r1=1.96&r2=1.97
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-howto.fr.html?cvsroot=www&r1=1.65&r2=1.66
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/hessla.fr.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/lgpl-3.0.fr.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/license-list.fr.html?cvsroot=www&r1=1.151&r2=1.152
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/license-list.it.html?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-assign.fr.html?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/fdl-1.1.fr.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/fdl-1.2.fr.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.fr.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gpl-1.0.fr.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.it.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.it-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.it.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/agpl-3.0.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/exceptions.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-1.3.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gcc-exception-3.0.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gcc-exception-3.1.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-3.0.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-howto.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/hessla.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/lgpl-3.0.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.it-en.html?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.it.po?cvsroot=www&r1=1.122&r2=1.123
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-assign.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/anonymous-response.fr.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/anonymous-response.it.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/compromise.fr.html?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/copyright-versus-community-2000.fr.html?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/freedom-or-copyright-old.fr.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/freedom-or-copyright.fr.html?cvsroot=www&r1=1.59&r2=1.60
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-old.fr.html?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/stallman-mec-india.fr.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/using-gfdl.fr.html?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/anonymous-response.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/anonymous-response.it-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/anonymous-response.it.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-versus-community-2000.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-copyright.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-old.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stallman-mec-india.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/using-gfdl.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.56&r2=1.57
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.fr.html?cvsroot=www&r1=1.75&r2=1.76
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/takeaction.fr.html?cvsroot=www&r1=1.160&r2=1.161
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.fr.po?cvsroot=www&r1=1.111&r2=1.112
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41

Patches:
Index: home.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.fr.html,v
retrieving revision 1.154
retrieving revision 1.155
diff -u -b -r1.154 -r1.155
--- home.fr.html        9 Feb 2013 18:06:50 -0000       1.154
+++ home.fr.html        9 Feb 2013 23:29:49 -0000       1.155
@@ -223,7 +223,7 @@
 href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
 href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
-href="/software/rottlog/">rottlog</a>, <a
+href="/software/rottlog/">rottlog</a> et <a
 href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a> sont tous <a 
href="/server/takeaction.html#unmaint">à la recherche d'un
 repreneur</a>.</p>
 
@@ -272,7 +272,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2013/02/09 18:06:50 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: provide.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/provide.fr.html,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- provide.fr.html     19 Jan 2013 23:02:56 -0000      1.35
+++ provide.fr.html     9 Feb 2013 23:29:49 -0000       1.36
@@ -1,26 +1,16 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.72 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/provide.en.html" -->
 
-<title>Ce que nous proposons - Projet GNU - Free Software Foundation 
(FSF)</title>
-<link rev="made" href="mailto:address@hidden"; />
-<link href="/gnu.css" rel="stylesheet" />
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
-<meta http-equiv="imagetoolbar" content="no" />
-<meta name="author" content="Free Software Foundation, Inc" />
-<meta name="features" content="WAI AA, XHTML, CSS, Semantic Markup, Tableless 
Design, Freedom" />
+<title>Ce que nous proposons - Projet GNU - Free Software Foundation</title>
 <link rel="alternate" type="application/rss+xml" title="Quoi de neuf ?" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; />
 
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
 <!--#include virtual="/po/provide.translist" -->
-<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org -->
 <h2>Ce que nous proposons</h2>
 
 <p>Ce que la FSF propose avant tout aux utilisateurs de l'informatique, c'est
@@ -53,32 +43,51 @@
  </div>
 </div>
 
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 <div id="footer">
-<p>
-Vous pouvez vous renseigner sur GNU par courriel : <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, téléphone :
-+1-617-542-5942 ou fax : +1-617-542-2652.
-</p>
+<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a
+href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
+orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>
-Veuillez envoyer les liens orphelins ou autres suggestions sur cette page
-web aux <a href="/people/webmeisters.html">webmestres de GNU</a> à l'adresse
-<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-</p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
+&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
 
 <p>
 Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
 2006, 2008, 2009, 2010 <a href="http://www.fsf.org";>Free Software
 Foundation</a>, Inc.</p>
-<p>
-Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
+
+<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
 rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr";>Creative
 Commons attribution de paternité, pas de modification, 3.0 États-Unis
-(CC BY-ND 3.0 US)</a>.
-</p>
+(CC BY-ND 3.0 US)</a>.</p>
 
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
@@ -89,7 +98,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2013/01/19 23:02:56 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/agnuhead.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/agnuhead.fr.html,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- graphics/agnuhead.fr.html   9 Feb 2013 18:07:02 -0000       1.38
+++ graphics/agnuhead.fr.html   9 Feb 2013 23:29:50 -0000       1.39
@@ -30,9 +30,11 @@
 jusqu'à présent, mais le regard plongé dans le lointain.<br/><br/>
 Elle est utilisable conformément à la <a
 href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html";>GNU FDL v1.3</a>, à la <a
-href="http://artlibre.org/licence/lal";>licence Art libre</a> ou à la
-Creative Commons <a href="http://directory.fsf.org/wiki/License:CC_ASA2.0";>
-CC-BY-SA 2.0</a> (résumé en français <a
+href="http://directory.fsf.org/wiki/License:FAL1.3";>licence Art libre</a>
+(version française <a href="http://artlibre.org/licence/lal";>ici</a>) ou à
+la Creative Commons <a
+href="http://directory.fsf.org/wiki/License:CC_ASA2.0";> CC-BY-SA 2.0</a>
+(résumé en français <a
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fr";>ici</a>).
 Toutefois, c'est aussi un logo déposé du projet GNU. <strong>Si vous voulez
 vous servir de cette tête de GNU pour mettre en lien un site web de la
@@ -40,7 +42,7 @@
 même, vous n'avez pas besoin de permission supplémentaire pour l'utiliser
 dans des contextes qui parlent de GNU de manière positive et exacte. Pour
 tout autre usage, veuillez au préalable demander la permission à <a
-href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>.</strong></p>
+href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>.</strong></p>
 
 <p>Ce dessin a été fait par Etienne Suvasa, qui a plusieurs couvertures de
 publications de la FSF à son actif.</p>
@@ -156,7 +158,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2013/02/09 18:07:02 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:50 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/po/agnuhead.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/agnuhead.fr-en.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- graphics/po/agnuhead.fr-en.html     9 Feb 2013 18:07:07 -0000       1.25
+++ graphics/po/agnuhead.fr-en.html     9 Feb 2013 23:29:50 -0000       1.26
@@ -124,7 +124,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/09 18:07:07 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:50 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: help/help.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/help.fr.html,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- help/help.fr.html   27 Jan 2013 14:27:37 -0000      1.51
+++ help/help.fr.html   9 Feb 2013 23:29:50 -0000       1.52
@@ -35,7 +35,7 @@
 <p>
 Cette liste est, en gros, classée en plaçant les éléments les plus urgents
 en premier. Veuillez noter que beaucoup de choses sur cette liste sont liées
-à des listes encore plus grandes.
+à des listes plus longues et plus détaillées.
 </p>
 <ul>
   <li>Aidez à faire fonctionner <a
@@ -53,13 +53,20 @@
 d'utilisateurs GNU/Linux</a> [en].</li>
 
     <li>Organisez un nouveau groupe d'activistes du logiciel libre pour 
promouvoir
-l'utilisation des logiciels libres dans votre pays, région ou ville.</li>
+l'utilisation du logiciel libre dans votre pays, votre région ou votre
+ville. Prenez un bon départ en mettant votre groupe sur la liste de <a
+href="http://libreplanet.org/wiki/LibrePlanet:Local_Teams/New";>
+libreplanet.org</a>.</li>
 
     <li>Donnez l'exemple en basculant vers un système d'exploitation
 <em>complètement</em> <a href="/software/software.html">libre</a>. La
 manière la plus simple de le faire est d'installer et utiliser une des <a
 href="/distros/free-distros.html">distributions GNU/Linux libres</a>.</li>
 
+    <li><a
+href="http://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Participate";> [en]
+Apportez votre aide au répertoire du logiciel libre </a>.</li>
+
     <li>Écrivez du logiciel libre :
     <ul>
         <li>Contribuez aux <a 
href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html";>projets
@@ -212,7 +219,7 @@
 supplémentaires à mettre sur notre <a
 href="http://www.fsf.org/resources/jobs/";>page des emplois dans le logiciel
 libre</a> [en]. Si cela vous intéresse, veuillez contacter <a
-href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>.</li>
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</li>
 
 </ul>
 
@@ -275,7 +282,7 @@
 (CC BY-ND 3.0 US)</a>.
 </p>
 
-
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
@@ -283,11 +290,10 @@
 href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a></div>
 
 
- <p>
-<!-- timestamp start -->
+ <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2013/01/27 14:27:37 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:50 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: help/help.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/help.it.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- help/help.it.html   9 Feb 2013 07:46:52 -0000       1.20
+++ help/help.it.html   9 Feb 2013 23:29:50 -0000       1.21
@@ -51,7 +51,10 @@
 User Group</a>. </li>
 
     <li>Create un nuovo gruppo di attivisti per il software libero per 
promuovere
-l'uso del software libero nel vostro stato, regione o città. </li>
+l'uso del software libero nel vostro stato, regione o città. Per cominciare,
+inserite il vostro gruppo su <a
+href="http://libreplanet.org/wiki/LibrePlanet:Local_Teams/New";>
+libreplanet.org</a>.</li>
 
     <li> Date l'esempio passando ad un sistema operativo 
<em>completamente</em> <a
 href="/software/software.html">libero</a>. Il modo più facile per farlo è di
@@ -284,7 +287,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2013/02/09 07:46:52 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:50 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: help/po/help.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.fr-en.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- help/po/help.fr-en.html     27 Jan 2013 14:27:54 -0000      1.22
+++ help/po/help.fr-en.html     9 Feb 2013 23:29:50 -0000       1.23
@@ -46,7 +46,10 @@
     User Group</a>.</li>
 
     <li>Organize a new Free Software Activist Group to promote use
-    of free software in your country, region or city.</li>
+    of free software in your country, region or city.  Get started
+    by listing your group at <a
+    href="http://libreplanet.org/wiki/LibrePlanet:Local_Teams/New";>
+    libreplanet.org</a>.</li>
 
     <li>Set an example by switching to a <em>completely</em> <a
     href="/software/software.html">free software</a> operating system.
@@ -54,6 +57,10 @@
     href="/distros/free-distros.html"> free GNU/Linux
     distributions</a>.</li>
 
+    <li><a
+    href="http://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Participate";>
+    Help with the Free Software Directory</a>.</li>
+
     <li>Write free software:
     <ul>
         <li>Contribute to the <a
@@ -262,10 +269,11 @@
 Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
 </p>
 
-<p>
-Updated:
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/01/27 14:27:54 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:50 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 

Index: help/po/help.it-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.it-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- help/po/help.it-en.html     9 Feb 2013 07:46:55 -0000       1.11
+++ help/po/help.it-en.html     9 Feb 2013 23:29:50 -0000       1.12
@@ -46,7 +46,10 @@
     User Group</a>.</li>
 
     <li>Organize a new Free Software Activist Group to promote use
-    of free software in your country, region or city.</li>
+    of free software in your country, region or city.  Get started
+    by listing your group at <a
+    href="http://libreplanet.org/wiki/LibrePlanet:Local_Teams/New";>
+    libreplanet.org</a>.</li>
 
     <li>Set an example by switching to a <em>completely</em> <a
     href="/software/software.html">free software</a> operating system.
@@ -270,7 +273,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/09 07:46:55 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:50 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 

Index: help/po/help.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.it.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- help/po/help.it.po  9 Feb 2013 23:25:06 -0000       1.15
+++ help/po/help.it.po  9 Feb 2013 23:29:50 -0000       1.16
@@ -13,7 +13,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-09 06:25-0500\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -102,15 +101,7 @@
 "Create un nuovo <a href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group_list\";>GNU/Linux "
 "User Group</a>. "
 
-# | Organize a new Free Software Activist Group to promote use of free
-# | software in your country, region or city.  {+Get started by listing your
-# | group at <a
-# | href=\"http://libreplanet.org/wiki/LibrePlanet:Local_Teams/New\";>
-# | libreplanet.org</a>.+}
-#. type: Content of: <ul><li>
-#| msgid ""
-#| "Organize a new Free Software Activist Group to promote use of free "
-#| "software in your country, region or city."
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "Organize a new Free Software Activist Group to promote use of free software "
 "in your country, region or city.  Get started by listing your group at <a "

Index: licenses/agpl-3.0.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/agpl-3.0.fr.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- licenses/agpl-3.0.fr.html   9 Feb 2013 18:07:10 -0000       1.16
+++ licenses/agpl-3.0.fr.html   9 Feb 2013 23:29:51 -0000       1.17
@@ -4,8 +4,8 @@
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/agpl-3.0.en.html" -->
 
-<title>Licence publique générale GNU Affero (AGPL v3.0) - Projet GNU - Free
-Software Foundation (FSF)</title>
+<title>Licence publique générale GNU Affero, v3.0 - Projet GNU - Free 
Software
+Foundation (FSF)</title>
 <link rel="alternate" type="application/rdf+xml"
       href="/licenses/agpl-3.0.rdf" />
 
@@ -20,7 +20,7 @@
   <li><a href="/licenses/gpl-faq.html">Foire aux questions sur les licences
 GNU</a></li>
   <li><a href="/licenses/gpl-howto.html">Comment utiliser les licences GNU pour
-vos logiciels ?</a></li>
+vos logiciels</a></li>
   <li><a href="/licenses/translations.html">Traductions de la GNU AGPL</a></li>
   <li>La GNU AGPL dans d'autres formats : <a 
href="/licenses/agpl-3.0.txt">texte
 brut</a>, <a href="/licenses/agpl-3.0.dbk">Docbook</a>, <a
@@ -84,7 +84,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2013/02/09 18:07:10 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:51 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/exceptions.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/exceptions.fr.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- licenses/exceptions.fr.html 9 Feb 2013 18:07:10 -0000       1.15
+++ licenses/exceptions.fr.html 9 Feb 2013 23:29:51 -0000       1.16
@@ -16,7 +16,7 @@
 typique produit par Autoconf sous des termes choisis par le destinataire (y
 compris privateurs).<a id="TransNote1-rev"
 href="#TransNote1"><sup>1</sup></a> C'est nécessaire parce qu'Autoconf
-inclut dans le résultat une partie de son propre code, qui autrement serait
+inclut dans le résultat une partie de son propre code, qui autrement serait
 placé sous GPLv3.</p>
 
 <ul>
@@ -24,18 +24,17 @@
 d'Autoconf</a></li>
 </ul>
 
-<h3>Exception de la bibliothèque d'exécution de GCC (GCC RLE)</h3>
+<h3>Exception de la bibliothèque d'exécution de GCC (<abbr title="GNU C
+Compiler">GCC</abbr> <abbr title="Runtime Library Exception">RLE</abbr>)</h3>
 
-<p>Le but de la <acronym title="GCC Runtime Library Exception">GCC
-RLE</acronym> est de permettre aux développeurs de compiler avec GCC un
-logiciel non régi par la GPL, pourvu qu'ils n'utilisent pas de greffon
+<p>Le but de la GCC RLE est de permettre aux développeurs de compiler avec GCC
+un logiciel non régi par la GPL, pourvu qu'ils n'utilisent pas de greffon
 privateur (ni d'autre extension privatrice du compilateur). Cette permission
 supplémentaire est nécessaire parce que GCC inclut normalement un peu de
 code sous GPL dans les binaires qu'il crée.</p>
 
 <ul>
-<li><a href="/licenses/gcc-exception.html">Exception de la bibliothèque
-d'exécution de GCC (GCC RLE)</a></li>
+<li><a href="/licenses/gcc-exception.html">GCC RLE</a></li>
 <li><a href="/licenses/gcc-exception-faq.html">Document d'explication et foire
 aux questions</a></li>
 </ul>
@@ -53,9 +52,10 @@
 <dl>
 <dt>Exception du script configure d'Autoconf</dt>
 <dd><a href="http://www.gnu.org/licenses/autoconf-exception-3.0.html";>Exception
-du script configure d'Autoconf v3.0</a></dd>
+du script configure d'Autoconf, v3.0</a></dd>
 
-<dt>Exception de la bibliothèque d'exécution de GCC (GCC RLE)</dt>
+<dt>Exception de la bibliothèque d'exécution de GCC (<abbr title="GNU C
+Compiler">GCC</abbr> <abbr title="Runtime Library Exception">RLE</abbr>)</dt>
 <dd><a href="http://www.gnu.org/licenses/gcc-exception-3.1.html";>GCC RLE
 v3.1</a>, <a href="http://www.gnu.org/licenses/gcc-exception-3.0.html";>GCC
 RLE v3</a></dd>
@@ -113,7 +113,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2013/02/09 18:07:10 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:51 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/fdl-1.3.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/fdl-1.3.fr.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- licenses/fdl-1.3.fr.html    9 Feb 2013 18:07:10 -0000       1.17
+++ licenses/fdl-1.3.fr.html    9 Feb 2013 23:29:51 -0000       1.18
@@ -4,7 +4,7 @@
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/fdl-1.3.en.html" -->
 
-<title>Licence GNU de documentation libre (FDL v1.3) - Projet GNU - Free 
Software
+<title>Licence GNU de documentation libre, v1.3 - Projet GNU - Free Software
 Foundation (FSF)</title>
 <link rel="alternate" type="application/rdf+xml"
       href="/licenses/fdl-1.3.rdf" />
@@ -96,7 +96,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2013/02/09 18:07:10 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:51 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/gcc-exception-3.0.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gcc-exception-3.0.fr.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- licenses/gcc-exception-3.0.fr.html  1 Feb 2013 21:30:30 -0000       1.14
+++ licenses/gcc-exception-3.0.fr.html  9 Feb 2013 23:29:51 -0000       1.15
@@ -1,19 +1,22 @@
 
+
 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.72 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/gcc-exception-3.0.en.html" -->
 
-<title>Exception de la bibliothèque d'exécution de GCC (GCC-RLE v3.0) - 
Projet GNU
-- Free Software Foundation (FSF)</title>
+<title>Exception de la bibliothèque d'exécution de GCC, v3.0 - Projet GNU - 
Free
+Software Foundation</title>
 
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
 <!--#include virtual="/licenses/po/gcc-exception-3.0.translist" -->
-<h2>Exception de la bibliothèque d'exécution de GCC (GCC-RLE v3.0)</h2>
+<h2>Exception de la bibliothèque d'exécution de GCC, version 3.0</h2>
 
 <p><a
 href="/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.html#gcc-rle-3.0">
-Traductions de la GCC RLE 3.0</a></p>
+Traductions de la GCC <abbr title="Runtime Library Exception">RLE</abbr>
+3.0</a></p>
 
 <hr style="clear: both;" />
 
@@ -31,19 +34,31 @@
  </div>
 </div>
 
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 <div id="footer">
-<p>
-Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
+
+<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a
-href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.
-<br />
-Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou
-suggestions à <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-</p>
+href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
+orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
 Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
 qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
 sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
@@ -51,35 +66,28 @@
 &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 <p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
 traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.
-</p>
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
 
-<p>
-Avis de copyright : voir plus haut.</p>
-<address>51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
-
-<p>
-Chacun est libre de copier et de distribuer des copies à l'identique
-(verbatim) du texte de cette licence, mais il est interdit de le modifier.
-</p>
+<p>Avis de copyright : voir plus haut.</p>
 
+<p>Chacun est libre de copier et de distribuer des copies à l'identique
+(verbatim) du texte de cette licence, mais il est interdit de le modifier.</p>
 
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
  </div>
 
 
- <p>
-<!-- timestamp start -->
+ <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2013/02/01 21:30:30 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:51 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: licenses/gcc-exception-3.1.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gcc-exception-3.1.fr.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- licenses/gcc-exception-3.1.fr.html  9 Feb 2013 18:07:10 -0000       1.16
+++ licenses/gcc-exception-3.1.fr.html  9 Feb 2013 23:29:51 -0000       1.17
@@ -4,12 +4,12 @@
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/gcc-exception-3.1.en.html" -->
 
-<title>Exception de la bibliothèque d'exécution de GCC (GCC-RLE v3.1) - 
Projet GNU
-- Free Software Foundation (FSF)</title>
+<title>Exception de la bibliothèque d'exécution de GCC, v3.1 - Projet GNU - 
Free
+Software Foundation (FSF)</title>
 
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
 <!--#include virtual="/licenses/po/gcc-exception-3.1.translist" -->
-<h2>Exception de la bibliothèque d'exécution de GCC (GCC-RLE v3.1)</h2>
+<h2>Exception de la bibliothèque d'exécution de GCC</h2>
 
 <p>Un <a href="/licenses/gcc-exception-3.1-faq.html">document d'explication et
 une foire aux questions</a> sont disponibles pour cette exception.</p>
@@ -72,7 +72,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2013/02/09 18:07:10 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:51 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/gpl-3.0.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gpl-3.0.fr.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- licenses/gpl-3.0.fr.html    9 Feb 2013 18:07:10 -0000       1.16
+++ licenses/gpl-3.0.fr.html    9 Feb 2013 23:29:51 -0000       1.17
@@ -4,8 +4,8 @@
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/gpl-3.0.en.html" -->
 
-<title>Licence publique générale GNU (GPL v3.0) - Projet GNU - Free Software
-Foundation (FSF)</title>
+<title>Licence publique générale GNU, v3.0 - Projet GNU - Free Software 
Foundation
+(FSF)</title>
 <link rel="alternate" type="application/rdf+xml"
       href="/licenses/gpl-3.0.rdf" />
 
@@ -98,7 +98,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2013/02/09 18:07:10 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:51 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/gpl-faq.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gpl-faq.fr.html,v
retrieving revision 1.96
retrieving revision 1.97
diff -u -b -r1.96 -r1.97
--- licenses/gpl-faq.fr.html    9 Feb 2013 18:07:10 -0000       1.96
+++ licenses/gpl-faq.fr.html    9 Feb 2013 23:29:51 -0000       1.97
@@ -691,7 +691,7 @@
 projet GNU. Ceci se produit quand les développeurs du programme et le projet
 GNU se mettent d'accord pour le faire. Si vous souhaitez contribuer au
 projet GNU par un programme, veuillez écrire à <a
-href="mailto:maintainers&#64;gnu.org";>&lt;maintainers&#64;gnu.org&gt;</a>.</p></dd>
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p></dd>
 
 
 <dt id="ReportingViolation">Que dois-je faire si je découvre une violation 
potentielle de la GPL ? <span
@@ -702,7 +702,7 @@
 d'abord, vérifiez les faits du mieux que vous pouvez. Puis signalez-les à
 l'éditeur ou au titulaire du copyright du programme en question régi par la
 GPL. Si c'est la <cite>Free Software Foundation</cite>, écrivez à <a
-href="mailto:license-violation&#64;gnu.org";>&lt;license-violation&#64;gnu.org&gt;</a>.
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 Sinon, le mainteneur du programme pourrait en détenir le copyright, ou
 pourrait vous dire comment contacter le titulaire du copyright ; donc
 signalez-les au mainteneur.</p></dd>
@@ -1429,8 +1429,8 @@
 de votre code. Vous pouvez, si vous le voulez, publier votre programme sous
 une licence plus permissive que la GPL (voire laxiste), mais qui soit
 compatible avec elle. Sur la page <a
-href="/philosophy/license-list.html">liste des licences</a>, vous trouverez
-un inventaire partiel des licences compatibles avec la GPL. </p></dd>
+href="/licenses/license-list.html">liste des licences</a>, vous trouverez un
+inventaire partiel des licences compatibles avec la GPL. </p></dd>
 
 
 <dt id="IfLibraryIsGPL">Si une bibliothèque est distribuée sous GPL (et non 
sous LGPL), cela veut-il
@@ -2022,7 +2022,7 @@
 sur un support physique par la poste, vous devez le leur envoyer.</p>
 
 <p>Si vous distribuez les binaires par FTP, <a
-href="#AnonFTPAndSendSource">vous devez distribuer les sources par 
FTP.</a></p></dd>
+href="#AnonFTPAndSendSources">vous devez distribuer les sources par 
FTP.</a></p></dd>
 
 
 <dt id="RedistributedBinariesGetSource">Mon ami a un exécutable d'un 
programme sous GPL avec une offre de fourniture
@@ -2352,17 +2352,17 @@
 class="anchor-reference-id">(<a href="#FontException"
 >#FontException</a>)</span></dt>
 <dd><p>
-La licence de police est un problème complexe qui a besoin d'une sérieuse
-réflexion. L'exception de licence suivante est expérimentale mais approuvée
-pour une utilisation générale. Les suggestions sont les bienvenues sur ce
-sujet – veuillez consulter ce <a
+La mise sous licence des polices est un problème complexe qui nécessite une
+sérieuse réflexion. L'exception de licence suivante est expérimentale mais
+approuvée pour une utilisation générale. Les suggestions sont les bienvenues
+sur ce sujet – veuillez consulter ce <a
 href="http://www.fsf.org/blogs/licensing/20050425novalis";>billet
 explicatif</a> et écrire à <a
 href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>.</p>
 
 <p>Pour utiliser cette exception, ajoutez ce texte à l'avis de licence de
 chaque fichier du paquet (dans la mesure du possible), après le texte qui
-dit que le fichier est distribué sous la GNU GPL :</p>
+dit que le fichier est distribué sous la GNU GPL :</p>
 
 <blockquote><p>
 As a special exception, if you create a document which uses this font, and
@@ -2401,7 +2401,7 @@
 incompatibles), comme indiqué dans le diagramme ci-dessous.</p>
 
 <!-- GNUN: localize URL /licenses/template-diagram.fr.png -->
-<p><a href="template-diagram.png">
+<p><a href="/licenses/template-diagram.fr.png">
 <img src="/licenses/template-diagram.fr.png"
      alt="Diagramme de modèle faisant appel à du JavaScript"/></a></p>
 
@@ -2561,8 +2561,8 @@
 vous constatez une violation de la GPL, vous devez en informer les
 développeurs du logiciel concerné. Ou bien ils détiennent le copyright, ou
 bien ils sont en relation avec le détenteur du copyright. <a
-href="http://www.fsf.org/licenses/gpl-faq.html#ReportingViolation";>Apprenez-en
-plus sur la manière de rapporter des violations de la GPL</a> [en].
+href="#ReportingViolation">Apprenez-en plus sur la manière de rapporter des
+violations de la GPL</a> [en].
 </p></dd>
 
 
@@ -3430,7 +3430,7 @@
 <td class="mok">OK : transférez le code sous GPLv3 <a
 href="#compat-matrix-footnote-7">[7]</a></td>
 <td class="ok">OK</td>
-<td class="ok">OK <a href="#comat-matrix-footnote-6">[6]</a></td>
+<td class="ok">OK <a href="#compat-matrix-footnote-6">[6]</a></td>
 <td class="mok">OK : transférez le code sous GPLv3 <a
 href="#compat-matrix-footnote-7">[7]</a><a
 href="#compat-matrix-footnote-8">[8]</a></td>
@@ -3445,7 +3445,7 @@
 href="#compat-matrix-footnote-7">[7]</a></td>
 <td class="mok">OK : transférez le code sous GPLv3 <a
 href="#compat-matrix-footnote-7">[7]</a></td>
-<td class="ok">OK <a href="#comat-matrix-footnote-5">[5]</a></td>
+<td class="ok">OK <a href="#compat-matrix-footnote-5">[5]</a></td>
 <td class="ok">OK</td>
 <td class="ok">OK</td>
 </tr>
@@ -3459,10 +3459,10 @@
 <td class="mok">OK : transférez le code sous GPLv3 <a
 href="#compat-matrix-footnote-8">[8]</a></td>
 <td class="mok">OK : transférez le projet et le code sous GPLv3 <a
-href="#compat-matrix-footnote-8">[8]</a><a
-href="#compat-matrix-footnote-3">[3]</a></td>
+href="#compat-matrix-footnote-7">[7]</a><a
+href="#compat-matrix-footnote-8">[8]</a></td>
 <td class="mok">OK : transférez le projet sous LGPLv3 <a
-href="#comat-matrix-footnote-4">[4]</a></td>
+href="#compat-matrix-footnote-4">[4]</a></td>
 <td class="ok">OK</td>
 </tr>
 
@@ -3531,7 +3531,7 @@
 <th class="gpl-matrix-license gpl-matrix-border">LGPLv3</th>
 <td class="nok">NON</td>
 <td class="mok">OK : transférez le projet sous GPLv3 <a
-href="#compat-matrix-footnote-8">[8]</a></td>
+href="#compat-matrix-footnote-9">[9]</a></td>
 <td class="ok">OK</td>
 <td class="ok">OK</td>
 <td class="ok">OK</td>
@@ -3735,7 +3735,7 @@
 <br />
 Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou
 suggestions à <a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 </p>
 
 <p>
@@ -3764,13 +3764,13 @@
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 Traduction : Vincent Veyron, Olivier Berger.<br /> Révision : <a
-href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a></div>
+href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a></div>
 
 
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2013/02/09 18:07:10 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:51 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/gpl-howto.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gpl-howto.fr.html,v
retrieving revision 1.65
retrieving revision 1.66
diff -u -b -r1.65 -r1.66
--- licenses/gpl-howto.fr.html  9 Feb 2013 18:07:11 -0000       1.65
+++ licenses/gpl-howto.fr.html  9 Feb 2013 23:29:51 -0000       1.66
@@ -4,12 +4,12 @@
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/gpl-howto.en.html" -->
 
-<title>Comment utiliser les licences GNU pour vos logiciels ? - Projet GNU - 
Free
+<title>Comment utiliser les licences GNU pour vos logiciels - Projet GNU - Free
 Software Foundation (FSF)</title>
 
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
 <!--#include virtual="/licenses/po/gpl-howto.translist" -->
-<h2>Comment utiliser les licences GNU pour vos logiciels ?</h2>
+<h2>Comment utiliser les licences GNU pour vos logiciels</h2>
 
 <p>Voici une brève explication sur la manière de placer un programme sous la 
<a
 href="/licenses/gpl.html">licence publique générale GNU</a> (GNU <abbr
@@ -280,7 +280,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2013/02/09 18:07:11 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:51 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/hessla.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/hessla.fr.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- licenses/hessla.fr.html     27 Jan 2013 14:29:02 -0000      1.23
+++ licenses/hessla.fr.html     9 Feb 2013 23:29:51 -0000       1.24
@@ -1,57 +1,59 @@
 
+
 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.72 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/hessla.en.html" -->
 
-<title>HESSLA - Projet GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
+<title>Les problèmes de HESSLA - Projet GNU - Free Software Foundation</title>
 
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
 <!--#include virtual="/licenses/po/hessla.translist" -->
 <h2>Les problèmes de HESSLA</h2>
 
 <p>
-La <a href="http://www.hacktivismo.com/about/hessla.php";>Hacktivismo
-Enhanced-Source Software License Agreement</a> (HESSLA) est une licence de
-source de logiciel qui essaie de poser des restrictions sur l'utilisation et
-la modification des logiciels en vue d'une conduite éthique. Parce qu'elle
-restreint les utilisations que les gens peuvent faire du logiciel, et
-qu'elle restreint de manière significative ce que les versions modifiées du
-programme peuvent faire, ce n'est pas une licence de logiciel
-libre. L'ironie est que la communauté de gens qui pourraient avoir de la
-sympathie pour les buts de la HESSLA ne peuvent pas contribuer aux logiciels
-couverts par la HESSLA sans violer ses principes.</p>
-<p>
-Les restrictions dans la HESSLA interdisent certaines activités qui sont
-inexcusables : violations des droits de l'Homme et introduction de
-fonctionnalité qui espionne l'utilisateur. Les gens pourraient demander
+La <a href="http://www.hacktivismo.com/about/hessla.php";><abbr
+title="Hacktivismo Enhanced-Source Software License
+Agreement">HESSLA</abbr></a> est une licence de code source qui essaie de
+poser des restrictions sur l'usage et la modification des logiciels en vue
+d'une conduite éthique. Elle restreint les tâches qu'on peut effectuer avec
+leur aide, et elle restreint de manière importante ce que peuvent faire les
+versions modifiées ; ce n'est donc pas une licence de logiciel libre. Ironie
+du sort, la communauté des personnes les plus susceptibles d'avoir de la
+sympathie pour les buts de la HESSLA ne peut pas contribuer aux logiciels
+régis par cette licence sans violer ses propres principes.</p>
+<p>
+Les restrictions énoncées dans la HESSLA interdisent certaines activités qui
+sont inexcusables : violations des droits de l'homme et introduction de
+fonctionnalités qui espionnent l'utilisateur. On pourrait se demander
 pourquoi nous ne faisons pas une exception pour ces restrictions
 particulières (pourquoi nous nous accrochons à la politique générale de
-rejeter toutes restrictions sur l'utilisation et les fonctionnalités des
-versions modifiées) ?</p>
+rejeter toute restriction sur l'usage des programmes ou les fonctionnalités
+de leurs versions modifiées) ?</p>
 <p>
-Si jamais nous devions faire une exception à nos principes du logiciel
-libre, ici serait l'endroit pour le faire. Mais ce serait une erreur que de
-faire cela : cela affaiblirait notre position générale et n'accomplirait
-rien. Essayer d'arrêter ces activités particulières avec une licence
-logicielle n'est pas nécessaire ou est inefficace.</p>
-<p>
-Concernant les versions modifiées, les restrictions de la HESSLA ne sont pas
-nécessaires. La GNU GPL protège suffisamment contre les fonctionnalités qui
-violent la vie privée, car elle assure que quelqu'un peut obtenir le code
-source, trouver la fonctionnalité d'espiogiciel <i>[spyware]</i>, et publier
-une version améliorée du logiciel sans cette fonctionnalité. Les
-utilisateurs peuvent alors changer pour cette version s'ils ne veulent pas
-que leurs informations personnelles soient rapportées.</p>
-<p>
-Pour la restriction d'utilisation du logiciel par les gouvernements qui
-violent les droits de l'Homme, ceci est probablement inefficace. Il y a
-beaucoup d'autres programmes qu'ils peuvent utiliser. Également, au moins
+Si jamais nous devions faire une exception aux principes du logiciel libre,
+c'est ici que nous la ferions. Mais ce serait une erreur car <a
+href="/philosophy/must-not-limit-freedom-to-run.html">cela nuirait au
+mouvement du logiciel libre sans résultat tangible</a>. Essayer d'arrêter
+ces activités particulières avec une licence de logiciel est soit superflu,
+soit inefficace.</p>
+<p>
+En ce qui concerne les versions modifiées, les restrictions de la HESSLA
+sont superflues. En général, la GNU GPL constitue une protection suffisante
+contre les fonctionnalités qui violent la vie privée car elle garantit que
+quelqu'un peut se procurer le code source, trouver la fonctionnalité
+d'espiogiciel <cite>[spyware]</cite>, puis publier une version améliorée qui
+en soit dépourvue. Les utilisateurs peuvent alors migrer vers cette version
+s'ils ne veulent pas que leurs informations personnelles soient 
divulguées.</p>
+<p>
+Quant à la restriction d'utilisation du logiciel par les gouvernements qui
+violent les droits de l'homme, elle est probablement inefficace. Il y a
+beaucoup d'autres programmes qu'ils peuvent utiliser. Par ailleurs, du moins
 dans la loi américaine, une licence de code source basée sur le copyright ne
-peut restreindre l'utilisation du programme ; on ne peut pas faire respecter
-une telle restriction de toutes fa&ccedil;ons. Pendant ce temps, ils peuvent
-simplement décider qu'ils sont exemptés des restrictions.</p>
-
+peut restreindre l'utilisation d'un programme ; de toute manière, on ne peut
+pas faire respecter une telle restriction, et quoi qu'il en soit, ils
+peuvent simplement décider qu'ils en sont exemptés.</p>
 
 <div style="font-size: small;">
 
@@ -59,20 +61,31 @@
  </div>
 </div>
 
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 <div id="footer">
 
-<p>
-Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
+<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a
-href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.
-<br />
-Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou
-suggestions à <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-</p>
+href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
+orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
 Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
 qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
 sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
@@ -80,21 +93,17 @@
 &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 <p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
 traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.
-</p>
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
 
-<p>
-Copyright &copy; 2002, 2008 Free Software Foundation, Inc.,</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA</address>
-<p>
-Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
+<p>Copyright &copy; 2002, 2008 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
 rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr";>Creative
 Commons attribution de paternité, pas de modification, 3.0 États-Unis
-(CC BY-ND 3.0 US)</a>.
-</p>
-
+(CC BY-ND 3.0 US)</a>.</p>
 
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
@@ -102,16 +111,14 @@
 href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a></div>
 
 
- <p>
-<!-- timestamp start -->
+ <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2013/01/27 14:29:02 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:51 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: licenses/lgpl-3.0.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/lgpl-3.0.fr.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- licenses/lgpl-3.0.fr.html   9 Feb 2013 18:07:11 -0000       1.17
+++ licenses/lgpl-3.0.fr.html   9 Feb 2013 23:29:53 -0000       1.18
@@ -4,8 +4,8 @@
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/lgpl-3.0.en.html" -->
 
-<title>Licence publique générale GNU amoindrie (LGPL v3.0) - Projet GNU - 
Free
-Software Foundation (FSF)</title>
+<title>Licence publique générale GNU amoindrie, v3.0 - Projet GNU - Free 
Software
+Foundation (FSF)</title>
 <link rel="alternate" type="application/rdf+xml"
       href="/licenses/lgpl-3.0.rdf" />
 
@@ -100,7 +100,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2013/02/09 18:07:11 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:53 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/license-list.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/license-list.fr.html,v
retrieving revision 1.151
retrieving revision 1.152
diff -u -b -r1.151 -r1.152
--- licenses/license-list.fr.html       1 Feb 2013 21:30:31 -0000       1.151
+++ licenses/license-list.fr.html       9 Feb 2013 23:29:53 -0000       1.152
@@ -1,12 +1,12 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.72 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/license-list.en.html" -->
 
-<title>Liste des licences avec commentaires - Projet GNU - Free Software 
Foundation
-(FSF)</title>
+<title>Liste des licences avec commentaires - Projet GNU - Free Software 
Foundation</title>
 
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
 <!--#include virtual="/licenses/po/license-list.translist" -->
@@ -23,7 +23,7 @@
 la GPL</a></li>
   <li><a href="#GPLIncompatibleLicenses">Licences de logiciel libre 
incompatibles
 avec la GPL</a></li>
-  <li><a href="#NonFreeSoftwareLicense">Licences de logiciel non libre</a></li>
+  <li><a href="#NonFreeSoftwareLicenses">Licences de logiciel non 
libre</a></li>
   </ul>
 </li>
 
@@ -333,8 +333,8 @@
 <p>Le texte de la licence CeCILL utilise des mots partiaux qui doivent être
 évités : « <a href="/philosophy/not-ipr.xhtml">propriété
 intellectuelle</a> » et « <a
-href="/philosophy/words-to-avoid.html">protection</a> » ; cette décision a
-été malheureuse, car la lecture de la licence tend à répandre les
+href="/philosophy/words-to-avoid.html#Protection">protection</a> » ; cette
+décision a été malheureuse, car la lecture de la licence tend à répandre 
les
 présupposés associés à ces termes. Cependant, cela ne pose pas de problème
 particulier pour les programmes sous licence CeCILL.</p>
 
@@ -849,6 +849,20 @@
 <p>La ZPL est une licence de logiciel libre permissive (voire laxiste) sans
 copyleft. Elle est compatible avec la GPL.</p></dd>
 
+<dt><a id="Wx"></a>Licence de WxWidgets <span class="anchor-reference-id">(<a
+href="#Wx">#Wx</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>La licence de WxWidgets est une licence de logiciel libre compatible avec la
+GPL. Elle est constituée de la <a
+href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.html">LGPL 2.0</a> ou toute version
+ultérieure, et d'une autorisation supplémentaire qui permet au distributeur
+de binaires utilisant cette bibliothèque de les placer sous la licence de
+son choix, même privatrice. Comme la LGPL, c'est une licence à copyleft
+faible, aussi nous ne la recommandons <a
+href="/licenses/why-not-lgpl.html">que dans des circonstances
+particulières</a>.</p>
+</dd>
+
 </dl>
 
 
@@ -893,7 +907,7 @@
 
 <dt><a id="apache1.1" href="http://directory.fsf.org/wiki/License:Apache1.1";>
 Licence Apache, version 1.1</a> <span class="anchor-reference-id">(<a
-href="#apache2">#apache1.1</a>)</span></dt>
+href="#apache1.1">#apache1.1</a>)</span></dt>
 <dd>
 <p>Licence de logiciel libre permissive, sans copyleft. Elle a quelques
 exigences qui la rendent incompatible avec la GNU GPL, comme l'interdiction
@@ -902,7 +916,7 @@
 
 <dt><a id="apache1" href="http://directory.fsf.org/wiki/License:Apache1.0";>
 Licence Apache, version 1.0</a> <span class="anchor-reference-id">(<a
-href="#apache2">#apache1</a>)</span></dt>
+href="#apache1">#apache1</a>)</span></dt>
 <dd>
 <p>C'est une licence de logiciel libre permissive (voire laxiste) sans
 copyleft, avec une clause publicitaire. Cela entraîne des <a
@@ -1478,6 +1492,23 @@
 
 
 <dl>
+<dt><a id="NoLicense">Aucune license</a> <span class="anchor-reference-id"> (<a
+href="#NoLicense">#NoLicense</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>Du code sans licence est non libre.</p>
+
+<p> Le droit du copyright rend non libres toutes les œuvres susceptibles 
d'être
+placées sous copyright, et cela inclut les programmes. Par conséquent, pour
+qu'un programme soit libre, les personnes qui en détiennent le copyright
+doivent octroyer aux utilisateurs les <a
+href="/philosophy/free-sw.html">quatre libertés essentielles</a>. Le
+document dans lequel elles le font est appelé <em>licence de logiciel
+libre</em>. C'est la fonction des licences de logiciel libre.</p>
+
+<p>Donc, si le code source ne comporte pas de licence donnant aux utilisateurs
+les quatre libertés, ce n'est pas du logiciel libre </p></dd>
+
+
 <dt><a id="Aladdin">Aladdin Free Public License</a> <span
 class="anchor-reference-id"> (<a href="#Aladdin">#Aladdin</a>)</span></dt>
 <dd>
@@ -1697,8 +1728,8 @@
 
 <p>En septembre 2002, nous avons remarqué que la licence de Plan 9 avait 
été
 modifiée dans un sens encore plus restrictif (alors que le texte porte
-toujours la date du 20 septembre 2000). Cependant, un autre changement de
-licence en 2003 fait de Plan 9 un logiciel libre.</p></dd>
+toujours la date du 20 septembre 2000). Cependant, <a href="#lucent102">un
+autre changement de licence en 2003 fait de Plan 9 un logiciel 
libre</a>.</p></dd>
 
 
 <dt><a id="RPL" href="http://directory.fsf.org/wiki/License:ReciprocalPLv1.3";>
@@ -1797,7 +1828,7 @@
 condition raisonnable à placer sur les droits des utilisateurs, donc cette
 licence n'est pas libre. Il y a aussi d'autres problèmes pratiques :
 certaines des exigences sont vagues, et la licence utilise le terme « <a
-href="/philosophy/not-ipr.xhtml">propriété intellectuelle</a> ».</p>
+href="/philosophy/not-ipr.html">propriété intellectuelle</a> ».</p>
 
 <p>En dépit de son nom, cette licence n'est pas approuvée actuellement comme
 licence open source.</p></dd>
@@ -2171,8 +2202,6 @@
 <strong><a href="/licenses/licenses.html">En savoir plus sur les
 licences</a></strong>
 
-
-
 <div style="font-size: small;">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -2195,12 +2224,26 @@
 
 <p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a
-href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.<br />
-Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou
-suggestions à <a
+href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
+orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
 qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
 sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
 traductions, à <a href="mailto:address@hidden";>
@@ -2217,7 +2260,7 @@
 Commons attribution de paternité, pas de modification, 3.0 États-Unis
 (CC BY-ND 3.0 US)</a>.</p>
 
-
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
@@ -2228,12 +2271,11 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2013/02/01 21:30:31 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:53 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: licenses/license-list.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/license-list.it.html,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- licenses/license-list.it.html       9 Feb 2013 07:47:15 -0000       1.54
+++ licenses/license-list.it.html       9 Feb 2013 23:29:53 -0000       1.55
@@ -1,12 +1,12 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.72 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/license-list.en.html" -->
 
-<title>Licenze varie e commenti relativi - Progetto GNU - Free Software 
Foundation
-(FSF)</title>
+<title>Licenze varie e commenti relativi - Progetto GNU - Free Software 
Foundation</title>
 
 <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
 <!--#include virtual="/licenses/po/license-list.translist" -->
@@ -2106,8 +2106,6 @@
 <strong><a href="/licenses/licenses.html">Altre informazioni sulle
 licenze.</a></strong>
 
-
-
 <div style="font-size: small;">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -2119,13 +2117,27 @@
 <div id="footer">
 
 <p>Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a
-href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>. Ci sono anche <a
-href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF.<br />
-Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altre correzioni o
-suggerimenti relativi alle pagine web a <a
-href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>. Grazie.</p>
-
-<p>Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Ci sono anche <a
+href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF. Inviate segnalazioni
+di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a
 href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle
 traduzioni</a>. Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla
 traduzione italiana delle pagine di questo sito contattate il <a
@@ -2150,12 +2162,11 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2013/02/09 07:47:15 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:53 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: licenses/why-assign.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-assign.fr.html,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- licenses/why-assign.fr.html 3 Feb 2013 17:58:20 -0000       1.33
+++ licenses/why-assign.fr.html 9 Feb 2013 23:29:53 -0000       1.34
@@ -1,11 +1,13 @@
 
+
 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.72 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/why-assign.en.html" -->
 
 <title>Pourquoi la FSF obtient la cession des copyrights des contributeurs - 
Projet
-GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
+GNU - Free Software Foundation</title>
 
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
 <!--#include virtual="/licenses/po/why-assign.translist" -->
@@ -23,7 +25,7 @@
 concerne, ou bien de garder le copyright ainsi que la responsabilité de
 faire respecter la GPL. S'ils en font un paquet sous copyright de la FSF,
 alors la FSF demande la cession des copyrights sur les contributions
-ultérieures et cette page explique pourquoi.]</p></blockquote>
+ultérieures ; cette page explique pourquoi.]</p></blockquote>
 
 
 <p>
@@ -50,27 +52,37 @@
 liberté le plus efficacement possible et auquel, par conséquent, les autres
 développeurs peuvent faire pleinement confiance.</p>
 
-
 <div style="font-size: small;">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
 </div>
 
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 <div id="footer">
 
-<p>
-Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
+<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a
-href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.
-<br />
-Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou
-suggestions à <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-</p>
+href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
+orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
 Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
 qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
 sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
@@ -78,21 +90,17 @@
 &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 <p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
 traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.
-</p>
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
 
-<p>
-Copyright &copy; 2001, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.,</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
-<p>
-Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
+<p>Copyright &copy; 2001, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
 rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr";>Creative
 Commons attribution de paternité, pas de modification, 3.0 États-Unis
-(CC BY-ND 3.0 US)</a>.
-</p>
-
+(CC BY-ND 3.0 US)</a>.</p>
 
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
@@ -104,12 +112,11 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2013/02/03 17:58:20 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:53 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: licenses/old-licenses/fdl-1.1.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/fdl-1.1.fr.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/old-licenses/fdl-1.1.fr.html       9 Feb 2013 18:07:12 -0000       
1.3
+++ licenses/old-licenses/fdl-1.1.fr.html       9 Feb 2013 23:29:54 -0000       
1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/old-licenses/fdl-1.1.en.html" -->
 
-<title>Licence GNU de documentation libre (FDL v1.1) - Projet GNU - Free 
Software
+<title>Licence GNU de documentation libre, v1.1 - Projet GNU - Free Software
 Foundation</title>
 
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
@@ -99,7 +99,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2013/02/09 18:07:12 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:54 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/fdl-1.2.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/fdl-1.2.fr.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/old-licenses/fdl-1.2.fr.html       1 Feb 2013 21:30:32 -0000       
1.2
+++ licenses/old-licenses/fdl-1.2.fr.html       9 Feb 2013 23:29:54 -0000       
1.3
@@ -1,11 +1,12 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.72 (having GNU Verbatim Copying license) -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/old-licenses/fdl-1.2.en.html" -->
 
-<title>Licence GNU de documentation libre (FDL v1.2) - Projet GNU - Free 
Software
+<title>Licence GNU de documentation libre, v1.2 - Projet GNU - Free Software
 Foundation</title>
 
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
@@ -73,20 +74,31 @@
  </div>
 </div>
 
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 <div id="footer">
 
-<p>
-Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
+<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a
-href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.
-<br />
-Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou
-suggestions à <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-</p>
+href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
+orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
 Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
 qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
 sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
@@ -94,19 +106,17 @@
 &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 <p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
 traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.
-</p>
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+
+<p>Avis de copyright : voir plus haut.</p>
 
-<p>
-Avis de copyright : voir plus haut.</p>
-<address>51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
 <p>
 La reproduction exacte et la distribution intégrale de cet article sont
 permises sur n'importe quel support d'archivage sans contrepartie
 financière, pourvu que le présent avis soit préservé.
 </p>
 
-
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
@@ -114,16 +124,14 @@
 href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a></div>
 
 
- <p>
-<!-- timestamp start -->
+ <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2013/02/01 21:30:32 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:54 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.fr.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.fr.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.fr.html    9 Feb 2013 
18:07:12 -0000       1.4
+++ licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.fr.html    9 Feb 2013 
23:29:54 -0000       1.5
@@ -11,8 +11,8 @@
 
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
 <!--#include 
virtual="/licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.translist" -->
-<h2>Traductions non officielles de la GCC RLE (exception de la bibliothèque
-d'exécution de GCC)</h2>
+<h2>Traductions non officielles de l'exception de la bibliothèque 
d'exécution de
+GCC</h2>
 
 <h3 id="UnofficialTranslations">À propos des traductions non officielles</h3>
 
@@ -25,11 +25,13 @@
 officielles, elles ne peuvent pas faire de dégâts.</p>
 
 <p>Notre objectif en mettant des liens vers ces traductions est d'aider plus de
-gens à comprendre nos licences. Pour cela, les traductions ont besoin d'être
-assez précises, même si elles ne sont pas parfaites. Pour faire une bonne
-traduction, il est essentiel d'avoir parfaitement compris des concepts
-fondamentaux comme le <a href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a> et la
-<a href="/philosophy/free-sw.html">définition du logiciel libre</a>. C'est
+gens à comprendre l'exception de la bibliothèque d'exécution de GCC (GCC
+<abbr title="Runtime Library Exception">RLE</abbr>). Pour cela, les
+traductions ont besoin d'être assez précises, même si elles ne sont pas
+parfaites. Pour faire une bonne traduction, il est essentiel d'avoir
+parfaitement compris des concepts fondamentaux comme le <a
+href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a> et la <a
+href="/philosophy/free-sw.html">définition du logiciel libre</a>. C'est
 pourquoi les personnes qui veulent contribuer aux traductions doivent
 s'assurer qu'elles sont familières avec ces concepts ainsi qu'avec les
 autres principes philosophiques qui pourraient apparaître dans le 
document.</p>
@@ -90,12 +92,13 @@
 we hope that this translation will help French speakers understand the GCC
 RLE better.</cite>
 
-<br /><br/>Ceci est une traduction non officielle de la GCC RLE (exception
-de la bibliothèque d'exécution de GCC) en français. Elle n'a pas été 
publiée
-par la <cite>Free Software Foundation</cite>, et n'établit pas juridiquement
-les termes de distribution des logiciels qui utilisent la GCC RLE : seul le
-texte anglais original de la GCC RLE le fait. Cependant, nous espérons que
-cette traduction aidera les francophones à mieux comprendre la GCC RLE.
+<br /><br/>Ceci est une traduction non officielle de l'exception de la
+bibliothèque d'exécution de GCC (GCC RLE) en français. Elle n'a pas été
+publiée par la <cite>Free Software Foundation</cite>, et n'établit pas
+juridiquement les termes de distribution des logiciels qui utilisent la GCC
+RLE : seul le texte anglais original de la GCC RLE le fait. Cependant, nous
+espérons que cette traduction aidera les francophones à mieux comprendre la
+GCC RLE.
 </p></blockquote>
 
 <p>
@@ -175,7 +178,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2013/02/09 18:07:12 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:54 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/gpl-1.0.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/gpl-1.0.fr.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/old-licenses/gpl-1.0.fr.html       9 Feb 2013 18:07:12 -0000       
1.3
+++ licenses/old-licenses/gpl-1.0.fr.html       9 Feb 2013 23:29:54 -0000       
1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/old-licenses/gpl-1.0.en.html" -->
 
-<title>Licence publique générale GNU v1.0 - Projet GNU - Free Software 
Foundation</title>
+<title>Licence publique générale GNU, v1.0 - Projet GNU - Free Software 
Foundation</title>
 
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
 <!--#include virtual="/licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.translist" -->
@@ -99,7 +99,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2013/02/09 18:07:12 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:54 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.it.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.it.html   9 Feb 2013 07:47:26 -0000       
1.4
+++ licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.it.html   9 Feb 2013 23:29:54 -0000       
1.5
@@ -1,12 +1,13 @@
 
 
 <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.72 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.en.html" -->
 
 <title>Domande poste di frequente sulla GNU GPL 2.0 - Progetto GNU - Free 
Software
-Foundation (FSF)</title>
+Foundation</title>
 
 <!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
 <!--#include virtual="/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.translist" -->
@@ -2549,42 +2550,50 @@
 
 </dl>
 
-
 <div style="font-size: small;">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
  </div>
 </div>
 
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
 <div id="footer">
-<p>
-Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a
-href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>. Ci sono anche <a
-href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF.
-<br />
-Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi
-alle pagine web a <a
-href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>. Grazie.
-</p>
 
-<p>
+<p>Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Ci sono anche <a
+href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF. Inviate segnalazioni
+di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
 Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a
 href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle
 traduzioni</a>. Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla
 traduzione italiana delle pagine di questo sito contattate il <a
 href="http://savannah.gnu.org/projects/www-it/";>gruppo dei traduttori
-italiani</a>.
-</p>
+italiani</a>.</p>
+
+<p>Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
-<p>
-Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
 <p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a 
rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it";>Creative
 Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> (CC BY-ND
-3.0).
-</p>
+3.0).</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.it.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -2598,12 +2607,11 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2013/02/09 07:47:26 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:54 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.fr-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.fr-en.html 9 Feb 2013 18:07:13 -0000       
1.3
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.fr-en.html 9 Feb 2013 23:29:54 -0000       
1.4
@@ -72,7 +72,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/09 18:07:13 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:54 $
 <!-- timestamp end --></p>
 </div>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.fr-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.fr-en.html 1 Feb 2013 21:30:33 -0000       
1.2
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.fr-en.html 9 Feb 2013 23:29:54 -0000       
1.3
@@ -1,11 +1,11 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>GNU Free Documentation License v1.2 - GNU Project - Free Software 
Foundation (FSF)</title>
-
+<!-- Parent-Version: 1.72 (having GNU Verbatim Copying license) -->
+<title>GNU Free Documentation License 1.2
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <!--#include virtual="/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.translist" -->
 
-<h2>GNU Free Documentation License</h2>
+<h2>GNU Free Documentation License 1.2</h2>
 
 <h3>Related Pages</h3>
 <ul>
@@ -61,45 +61,49 @@
 <div dir="ltr">
 <!--#include virtual="/licenses/old-licenses/fdl-1.2-body.include" -->
 </div>
-</div>
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
 <div id="footer">
 
-<p>
-Please send FSF &amp; GNU inquiries to 
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> 
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other
+corrections or suggestions can be sent to <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for
+information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
 
-<p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p>Copyright notice above.</p>
 
 <p>
-Copyright notice above.</p>
-<address>51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
-<p>
 Verbatim copying and distribution of this entire article is
 permitted in any medium without royalty provided this notice is 
 preserved.
 </p>
 
-<p>
-Updated:
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/01 21:30:33 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:54 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.fr-en.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.fr-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.fr-en.html      9 Feb 
2013 18:07:13 -0000       1.4
+++ licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.fr-en.html      9 Feb 
2013 23:29:54 -0000       1.5
@@ -141,7 +141,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/09 18:07:13 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:54 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.fr-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.fr-en.html 9 Feb 2013 18:07:13 -0000       
1.3
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.fr-en.html 9 Feb 2013 23:29:54 -0000       
1.4
@@ -75,7 +75,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/09 18:07:13 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:54 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.it-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.it-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.it-en.html     9 Feb 2013 07:47:33 
-0000       1.3
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.it-en.html     9 Feb 2013 23:29:54 
-0000       1.4
@@ -1,10 +1,9 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>Frequently Asked Questions about the GNU GPL v2.0 - GNU Project - Free 
Software Foundation (FSF)</title>
-
+<!-- Parent-Version: 1.72 -->
+<title>Frequently Asked Questions about the GNU GPL v2.0
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <!--#include virtual="/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.translist" -->
-
 <h2>Frequently Asked Questions about version 2 of the GNU GPL</h2>
 
 <p>
@@ -2480,47 +2479,47 @@
 </dd>
 
 </dl>
-
-</div>
-
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
 <div id="footer">
-<p>
-Please send FSF &amp; GNU inquiries to 
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> 
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
 
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other
+corrections or suggestions can be sent to <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for
+information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
+
+<p>Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
-<p>
-Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation,
-Inc.,</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/09 07:47:33 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:54 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.it.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.it.po  9 Feb 2013 23:25:06 -0000       
1.8
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.it.po  9 Feb 2013 23:29:54 -0000       
1.9
@@ -16,14 +16,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-09 12:25-0500\n"
 
-# | Frequently Asked Questions about the GNU GPL v2.0 - GNU Project - Free
-# | Software Foundation [-(FSF)-]
 #. type: Content of: <title>
-#| msgid ""
-#| "Frequently Asked Questions about the GNU GPL v2.0 - GNU Project - Free "
-#| "Software Foundation (FSF)"
 msgid ""
 "Frequently Asked Questions about the GNU GPL v2.0 - GNU Project - Free "
 "Software Foundation"
@@ -5150,14 +5144,7 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-#| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections "
-#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -5194,10 +5181,7 @@
 "pagine di questo sito contattate il <a href=\"http://savannah.gnu.org/";
 "projects/www-it/\">gruppo dei traduttori italiani</a>."
 
-# | Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.[-,-]
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
 msgid "Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
 

Index: licenses/po/agpl-3.0.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/agpl-3.0.fr-en.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- licenses/po/agpl-3.0.fr-en.html     9 Feb 2013 18:07:15 -0000       1.16
+++ licenses/po/agpl-3.0.fr-en.html     9 Feb 2013 23:29:55 -0000       1.17
@@ -64,7 +64,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/09 18:07:15 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:55 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/exceptions.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/exceptions.fr-en.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- licenses/po/exceptions.fr-en.html   9 Feb 2013 18:07:16 -0000       1.15
+++ licenses/po/exceptions.fr-en.html   9 Feb 2013 23:29:55 -0000       1.16
@@ -83,7 +83,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/09 18:07:16 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:55 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/fdl-1.3.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-1.3.fr-en.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- licenses/po/fdl-1.3.fr-en.html      9 Feb 2013 18:07:17 -0000       1.17
+++ licenses/po/fdl-1.3.fr-en.html      9 Feb 2013 23:29:55 -0000       1.18
@@ -75,7 +75,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/09 18:07:17 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:55 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/gcc-exception-3.0.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gcc-exception-3.0.fr-en.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- licenses/po/gcc-exception-3.0.fr-en.html    1 Feb 2013 21:30:34 -0000       
1.14
+++ licenses/po/gcc-exception-3.0.fr-en.html    9 Feb 2013 23:29:55 -0000       
1.15
@@ -1,8 +1,10 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>GCC Runtime Library Exception - GNU Project - Free Software Foundation 
(FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.72 -->
+<title>GCC Runtime Library Exception 3.0
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <!--#include virtual="/licenses/po/gcc-exception-3.0.translist" -->
-<h2>GCC Runtime Library Exception</h2>
+<h2>GCC Runtime Library Exception 3.0</h2>
 
 <p><a
 href="/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.html#gcc-rle-3.0">
@@ -16,42 +18,46 @@
 <div dir="ltr">
 <!--#include virtual="/licenses/gcc-exception-3.0-body.include" -->
 </div>
-</div>
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
 <div id="footer">
-<p>
-Please send FSF &amp; GNU inquiries to 
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> 
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
 
-<p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other
+corrections or suggestions can be sent to <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for
+information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
 
-<p>
-Copyright notice above.</p>
-<address>51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
+<p>Copyright notice above.</p>
 
-<p>
-Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license 
document, but changing it is not allowed.
-</p>
+<p>Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license
+document, but changing it is not allowed.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
-<p>
-Updated:
+<p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/01 21:30:34 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:55 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: licenses/po/gcc-exception-3.1.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gcc-exception-3.1.fr-en.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- licenses/po/gcc-exception-3.1.fr-en.html    9 Feb 2013 18:07:17 -0000       
1.16
+++ licenses/po/gcc-exception-3.1.fr-en.html    9 Feb 2013 23:29:55 -0000       
1.17
@@ -47,7 +47,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/09 18:07:17 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:55 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/gpl-3.0.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-3.0.fr-en.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- licenses/po/gpl-3.0.fr-en.html      9 Feb 2013 18:07:17 -0000       1.16
+++ licenses/po/gpl-3.0.fr-en.html      9 Feb 2013 23:29:55 -0000       1.17
@@ -74,7 +74,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/09 18:07:17 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:55 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/gpl-faq.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.fr-en.html,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- licenses/po/gpl-faq.fr-en.html      9 Feb 2013 18:07:17 -0000       1.40
+++ licenses/po/gpl-faq.fr-en.html      9 Feb 2013 23:29:55 -0000       1.41
@@ -3603,7 +3603,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/09 18:07:17 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:55 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/gpl-howto.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-howto.fr-en.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- licenses/po/gpl-howto.fr-en.html    9 Feb 2013 18:07:17 -0000       1.30
+++ licenses/po/gpl-howto.fr-en.html    9 Feb 2013 23:29:55 -0000       1.31
@@ -213,7 +213,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/09 18:07:17 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:55 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/hessla.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/hessla.fr-en.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- licenses/po/hessla.fr-en.html       27 Jan 2013 14:37:43 -0000      1.20
+++ licenses/po/hessla.fr-en.html       9 Feb 2013 23:29:55 -0000       1.21
@@ -1,5 +1,7 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>HESSLA - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.72 -->
+<title>The HESSLA's Problems
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <!--#include virtual="/licenses/po/hessla.translist" -->
 <h2>The HESSLA's Problems</h2>
@@ -24,12 +26,13 @@
 <p>
 If we were ever going to make an exception to our principles of free
 software, here would be the place to do it.  But it would be a mistake
-to do so: it would weaken our general stand, and would achieve
-nothing.  Trying to stop those particular activities with a software
-license is either unnecessary or ineffective.</p>
+to do so: <a href="/philosophy/must-not-limit-freedom-to-run.html"> it
+would do harm to free software movement and would achieve nothing.</a>
+Trying to stop those particular activities with a software license is
+either unnecessary or ineffective.</p>
 <p>
 In regard to modified versions, the HESSLA's restrictions are
-unnecessary.  The GNU GPL is sufficient protection against
+unnecessary.  The GNU GPL is, in general, sufficient protection against
 privacy-violating features, because it ensures that someone can get
 the source code, find the spyware feature, and publish an improved
 version of the software which does not have the feature.  Users can
@@ -42,45 +45,47 @@
 source license can't restrict use of the program; such a restriction
 is not enforcible anyway.  Meanwhile, they can simply decide they are
 exempt from the restrictions.</p>
-
-</div>
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
 <div id="footer">
 
-<p>
-Please send FSF &amp; GNU inquiries to 
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> 
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other
+corrections or suggestions can be sent to <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for
+information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
 
-<p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p>Copyright &copy; 2002, 2008 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
-<p>
-Copyright &copy; 2002, 2008 Free Software Foundation, Inc.,</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA</address>
-<p>
-This page is licensed under a <a rel="license"
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
 
-<p>
-Updated:
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/01/27 14:37:43 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:55 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: licenses/po/lgpl-3.0.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/lgpl-3.0.fr-en.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- licenses/po/lgpl-3.0.fr-en.html     9 Feb 2013 18:07:17 -0000       1.17
+++ licenses/po/lgpl-3.0.fr-en.html     9 Feb 2013 23:29:55 -0000       1.18
@@ -78,7 +78,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/09 18:07:17 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:55 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/license-list.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.fr-en.html,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- licenses/po/license-list.fr-en.html 1 Feb 2013 21:30:37 -0000       1.44
+++ licenses/po/license-list.fr-en.html 9 Feb 2013 23:29:55 -0000       1.45
@@ -1,10 +1,9 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>Various Licenses and Comments about Them - GNU Project - Free Software 
Foundation (FSF)</title>
-
+<!-- Parent-Version: 1.72 -->
+<title>Various Licenses and Comments about Them
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <!--#include virtual="/licenses/po/license-list.translist" -->
-
 <h2>Various Licenses and Comments about Them</h2>
 
 <h3><a id="TableOfContents">Table of Contents</a></h3>
@@ -867,6 +866,18 @@
 <p>This is a lax, permissive non-copyleft free software license
 which is compatible with the GNU GPL.</p></dd>
 
+<dt><a id="Wx"></a>WxWidgets License <span class="anchor-reference-id">(<a 
href="#Wx">#Wx</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>The WxWidgets license is a GPL-compatible free software license. It
+consists of the  <a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.html">LGPL 2.0</a> 
+or any later version, plus an additional permission allowing binary
+distributions that use the library to be licensed under terms of the
+distributor's choice (including proprietary). Like the LGPL it is a
+weak copyleft license, so we recommend it <a
+href="/licenses/why-not-lgpl.html"> only in special
+circumstances</a>.</p>
+</dd>
+
 </dl>
 
 
@@ -1504,6 +1515,23 @@
 
 
 <dl>
+<dt><a id="NoLicense">No license</a>
+    <span class="anchor-reference-id">
+       (<a href="#NoLicense">#NoLicense</a>)</span></dt>
+<dd>
+<p>Code with no license is nonfree.</p>
+
+<p> Copyright law makes all copyrightable works nonfree by default.
+This includes programs.  Therefore, in order for a program to be free,
+its copyright holders must grant users
+the <a href="/philosophy/free-sw.html"> four essential freedoms</a>.
+The document where they do so is called a <em>free software
+license</em>.  This is the function of free software licenses.</p>
+
+<p>Thus, if source code does not carry a license to give users the
+four essential freedoms, it is not free software. </p></dd>
+
+
 <dt><a id="Aladdin">Aladdin Free Public License</a>
     <span class="anchor-reference-id">
        (<a href="#Aladdin">#Aladdin</a>)</span></dt>
@@ -2202,23 +2230,32 @@
 
 <hr />
 <strong><a href="/licenses/licenses.html">More about licenses.</a></strong>
-
-
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
 <div id="footer">
 
-<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other
+corrections or suggestions can be sent to <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for
+information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -2226,13 +2263,14 @@
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
 Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
 
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/01 21:30:37 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:55 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: licenses/po/license-list.it-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.it-en.html,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- licenses/po/license-list.it-en.html 9 Feb 2013 07:47:53 -0000       1.37
+++ licenses/po/license-list.it-en.html 9 Feb 2013 23:29:55 -0000       1.38
@@ -1,10 +1,9 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>Various Licenses and Comments about Them - GNU Project - Free Software 
Foundation (FSF)</title>
-
+<!-- Parent-Version: 1.72 -->
+<title>Various Licenses and Comments about Them
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <!--#include virtual="/licenses/po/license-list.translist" -->
-
 <h2>Various Licenses and Comments about Them</h2>
 
 <h3><a id="TableOfContents">Table of Contents</a></h3>
@@ -2231,23 +2230,32 @@
 
 <hr />
 <strong><a href="/licenses/licenses.html">More about licenses.</a></strong>
-
-
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
 <div id="footer">
 
-<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
-
-<p>Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
-of this article.</p>
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other
+corrections or suggestions can be sent to <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for
+information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
@@ -2259,11 +2267,10 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/09 07:47:53 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:55 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: licenses/po/license-list.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.it.po,v
retrieving revision 1.122
retrieving revision 1.123
diff -u -b -r1.122 -r1.123
--- licenses/po/license-list.it.po      9 Feb 2013 23:25:06 -0000       1.122
+++ licenses/po/license-list.it.po      9 Feb 2013 23:29:56 -0000       1.123
@@ -16,15 +16,9 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-09 12:25-0500\n"
 
 # type: Content of: <title>
-# | Various Licenses and Comments about Them - GNU Project - Free Software
-# | Foundation [-(FSF)-]
 #. type: Content of: <title>
-#| msgid ""
-#| "Various Licenses and Comments about Them - GNU Project - Free Software "
-#| "Foundation (FSF)"
 msgid ""
 "Various Licenses and Comments about Them - GNU Project - Free Software "
 "Foundation"
@@ -4864,14 +4858,7 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-#| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections "
-#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "

Index: licenses/po/why-assign.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-assign.fr-en.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- licenses/po/why-assign.fr-en.html   3 Feb 2013 17:58:21 -0000       1.22
+++ licenses/po/why-assign.fr-en.html   9 Feb 2013 23:29:56 -0000       1.23
@@ -1,5 +1,7 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>Why the FSF gets copyright assignments from contributors - GNU Project 
- Free Software Foundation (FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.72 -->
+<title>Why the FSF gets copyright assignments from contributors
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <!--#include virtual="/licenses/po/why-assign.translist" -->
 <h2>Why the FSF gets copyright assignments from contributors</h2>
@@ -40,45 +42,48 @@
 way we can be sure that all the code in FSF projects is free code,
 whose freedom we can most effectively protect, and therefore on
 which other developers can completely rely.</p>
-
-</div>
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
 <div id="footer">
 
-<p>
-Please send FSF &amp; GNU inquiries to 
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> 
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other
+corrections or suggestions can be sent to <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for
+information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
 
-<p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p>Copyright &copy; 2001, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
-<p>
-Copyright &copy; 2001, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.,</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
-<p>
-This page is licensed under a <a rel="license"
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p>
 Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/03 17:58:21 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:56 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: philosophy/anonymous-response.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/anonymous-response.fr.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/anonymous-response.fr.html       19 Jan 2013 23:04:16 -0000      
1.18
+++ philosophy/anonymous-response.fr.html       9 Feb 2013 23:29:56 -0000       
1.19
@@ -1,10 +1,13 @@
 
+
 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.72 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/anonymous-response.en.html" -->
 
-<title>Une lettre de réponse aux pièces jointes Word</title>
+<title>Une lettre de réponse aux pièces jointes Word - Projet GNU - Free 
Software
+Foundation</title>
 <meta http-equiv="Keywords"
  content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, générale, publique, 
licence, gpl,
 general public license, liberté, logiciel, pouvoir, droits, word, pièce
@@ -89,20 +92,31 @@
  </div>
 </div>
 
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 <div id="footer">
 
-<p>
-Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
+<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a
-href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.
-<br />
-Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou
-suggestions à <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-</p>
+href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
+orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
 Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
 qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
 sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
@@ -110,9 +124,24 @@
 &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 <p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
 traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.
-</p>
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
 
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 2003 Anonymous contributor</p>
 
 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
@@ -121,7 +150,7 @@
 Commons attribution de paternité, pas de modification, 3.0 États-Unis
 (CC BY-ND 3.0 US)</a>.</p>
 
-
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
@@ -129,16 +158,14 @@
 href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a></div>
 
 
- <p>
-<!-- timestamp start -->
+ <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2013/01/19 23:04:16 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:56 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: philosophy/anonymous-response.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/anonymous-response.it.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/anonymous-response.it.html       27 Sep 2012 16:53:40 -0000      
1.7
+++ philosophy/anonymous-response.it.html       9 Feb 2013 23:29:56 -0000       
1.8
@@ -1,10 +1,13 @@
 
+
 <!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.72 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/anonymous-response.en.html" -->
 
-<title>Una lettera di risposta a chi allega documenti Word</title>
+<title>Una lettera di risposta a chi allega documenti Word - Progetto GNU - 
Free
+Software Foundation</title>
 <meta http-equiv="Keywords"
  content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, general, generale, 
generica,
 pubblica, licenza, gpl, general public license, licenza pubblica generica,
@@ -89,28 +92,54 @@
  </div>
 </div>
 
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
 <div id="footer">
 
-<p>
-Per informazioni e domande sulla FSF e GNU rivolgersi, possibilmente in
-inglese, a <a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. Ci sono
-anche <a href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF.
-<br />
-Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altre correzioni o
-suggerimenti relativi alle pagine web a <a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. Grazie.
-</p>
+<p>Per informazioni su FSF e GNU rivolgetevi, possibilmente in inglese, a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Ci sono anche <a
+href="/contact/">altri modi di contattare</a> la FSF. Inviate segnalazioni
+di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi alle pagine web a <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
 Per informazioni su come tradurre le pagine di questo sito consultate la <a
 href="/server/standards/README.translations.html">Guida alle
 traduzioni</a>. Per segnalare errori di traduzione o collaborare alla
 traduzione italiana delle pagine di questo sito contattate il <a
 href="http://savannah.gnu.org/projects/www-it";>gruppo dei traduttori
-italiani</a>.
-</p>
+italiani</a>.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
 
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 2003 Anonimo</p>
 
 <p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a 
rel="license"
@@ -118,7 +147,7 @@
 Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> (CC BY-ND
 3.0).</p>
 
-
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.it.html" -->
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
@@ -127,16 +156,14 @@
 Andrea Pescetti, Dora Scilipoti.</div>
 
 
- <p>
-<!-- timestamp start -->
+ <p><!-- timestamp start -->
 Ultimo aggiornamento:
 
-$Date: 2012/09/27 16:53:40 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:56 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: philosophy/compromise.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/compromise.fr.html,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- philosophy/compromise.fr.html       9 Feb 2013 18:07:26 -0000       1.36
+++ philosophy/compromise.fr.html       9 Feb 2013 23:29:56 -0000       1.37
@@ -54,19 +54,19 @@
 
 <img src="/graphics/gplv3-large.png" alt="" style="float: left;" />
 
-<p>L'objet de la licence <a href="/licenses/lgpl.html">GPL amoindrie</a>
-(<acronym title="Lesser General Public License">LGPL</acronym>) est un
-compromis : elle est utilisée pour certaines bibliothèques libres afin de
-permettre leur usage dans des programmes non libres, parce que nous pensons
-qu'interdire cet usage conduirait les développeurs à utiliser des
-bibliothèques privatrices.<a id="TransNote1-rev"
-href="#TransNote1"><sup>1</sup></a> Nous acceptons et intégrons du code dans
-les programmes GNU pour les faire fonctionner avec des programmes non libres
-courants, et nous le documentons et le faisons savoir d'une manière qui
-encourage les utilisateurs de ces derniers à installer les premiers, et non
-l'inverse. Nous appuyons des campagnes spécifiques avec lesquelles nous
-sommes en accord même lorsque nous ne sommes pas entièrement d'accord avec
-les groupes qui les ont lancées.</p>
+<p>L'objet de la licence <a href="/licenses/lgpl.html">GPL amoindrie</a> (<abbr
+title="Lesser General Public License">LGPL</abbr>) est un compromis : elle
+est utilisée pour certaines bibliothèques libres afin de permettre leur
+usage dans des programmes non libres, parce que nous pensons qu'interdire
+cet usage conduirait les développeurs à utiliser des bibliothèques
+privatrices.<a id="TransNote1-rev" href="#TransNote1"><sup>1</sup></a> Nous
+acceptons et intégrons du code dans les programmes GNU pour les faire
+fonctionner avec des programmes non libres courants, et nous le documentons
+et le faisons savoir d'une manière qui encourage les utilisateurs de ces
+derniers à installer les premiers, et non l'inverse. Nous appuyons des
+campagnes spécifiques avec lesquelles nous sommes en accord même lorsque
+nous ne sommes pas entièrement d'accord avec les groupes qui les ont
+lancées.</p>
 
 <p>Mais nous rejetons certains compromis bien que beaucoup d'autres personnes
 de notre communauté veuillent les faire. Par exemple, nous <a
@@ -287,7 +287,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2013/02/09 18:07:26 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:56 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/copyright-versus-community-2000.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/copyright-versus-community-2000.fr.html,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- philosophy/copyright-versus-community-2000.fr.html  1 Feb 2013 21:30:38 
-0000       1.28
+++ philosophy/copyright-versus-community-2000.fr.html  9 Feb 2013 23:29:56 
-0000       1.29
@@ -9,7 +9,7 @@
 
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
 <!--#include 
virtual="/philosophy/po/copyright-versus-community-2000.translist" -->
-<h2>Copyright contre communauté à l'âge des réseaux informatiques</h2>
+<h2>Copyright contre communauté à l'âge des réseaux informatiques 
(2000)</h2>
 
 <pre>
 <!-- It seems this location is no longer accessible
@@ -1140,7 +1140,7 @@
 soit préservé.
 </p>
 
-
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
@@ -1148,11 +1148,10 @@
 href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a></div>
 
 
- <p>
-<!-- timestamp start -->
+ <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2013/02/01 21:30:38 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:56 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/freedom-or-copyright-old.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/freedom-or-copyright-old.fr.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- philosophy/freedom-or-copyright-old.fr.html 19 Jan 2013 23:04:24 -0000      
1.30
+++ philosophy/freedom-or-copyright-old.fr.html 9 Feb 2013 23:29:56 -0000       
1.31
@@ -5,11 +5,17 @@
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/philosophy/freedom-or-copyright-old.en.html" -->
 
-<title>La liberté ou le copyright ? - Projet GNU - Free Software Foundation 
(FSF)</title>
+<title>La liberté&hellip; ou le copyright ? (ancienne version) - Projet GNU 
- Free
+Software Foundation (FSF)</title>
 
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
 <!--#include virtual="/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.translist" -->
-<h2>La liberté ou le copyright ?</h2>
+<h2>La liberté&hellip; ou le copyright ? (ancienne version)</h2>
+
+<div class="announcement">
+<blockquote><p>Il existe une <a 
href="/philosophy/freedom-or-copyright.html">version
+actualisée</a> de cet article.</p></blockquote>
+</div>
 
 <p>
   par <strong>Richard Stallman</strong>
@@ -101,10 +107,11 @@
 s'attaquer aux questions politiques nées de cette technologie futuriste. De
 plus, on a enseigné au public que le copyright « protège » les 
détenteurs du
 copyright, avec comme implication que ses intérêts ne comptent pas. (Le
-terme trompeur « <a href="not-ipr.html">propriété intellectuelle</a> »
-alimente aussi ce point de vue ; de plus, il incite à considérer plusieurs
-lois presque totalement différentes – la loi sur le copyright et la loi sur
-les brevets, par exemple – comme un seul et même sujet.)</p>
+terme trompeur « <a href="/philosophy/not-ipr.html">propriété
+intellectuelle</a> » alimente aussi ce point de vue ; de plus, il incite à
+considérer plusieurs lois presque totalement différentes – la loi sur le
+copyright et la loi sur les brevets, par exemple – comme un seul et même
+sujet.)</p>
 
 <p>
 Mais quand le grand public commencera à utiliser les livres électroniques et
@@ -185,7 +192,7 @@
 (CC BY-ND 3.0 US)</a>.
 </p>
 
-
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
@@ -193,11 +200,10 @@
 href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a></div>
 
 
- <p>
-<!-- timestamp start -->
+ <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2013/01/19 23:04:24 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:56 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/freedom-or-copyright.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/freedom-or-copyright.fr.html,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -b -r1.59 -r1.60
--- philosophy/freedom-or-copyright.fr.html     27 Jan 2013 14:44:34 -0000      
1.59
+++ philosophy/freedom-or-copyright.fr.html     9 Feb 2013 23:29:57 -0000       
1.60
@@ -163,8 +163,8 @@
 facile et anonyme pour envoyer à quelqu'un une petite somme d'argent, sans
 carte de crédit, il devrait être aisé de mettre en place un meilleur 
système
 de soutien aux arts. Quand vous regarderez une œuvre, il y aura un bouton
-disant « cliquez ici pour donner un dollar à l'artiste ». Ne le
-presseriez-vous pas au moins une fois par semaine ?</p>
+disant « Cliquez ici pour envoyer un dollar à l'artiste ». Ne
+cliqueriez-vous pas, au moins une fois par semaine ?</p>
 
 <p>
 Un autre bon moyen d'aider la musique et les arts serait <a
@@ -263,7 +263,7 @@
 (CC BY-ND 3.0 US)</a>.
 </p>
 
-
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
@@ -271,11 +271,10 @@
 href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a></div>
 
 
- <p>
-<!-- timestamp start -->
+ <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2013/01/27 14:44:34 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:57 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/microsoft-old.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/microsoft-old.fr.html,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- philosophy/microsoft-old.fr.html    27 Jan 2013 13:28:36 -0000      1.31
+++ philosophy/microsoft-old.fr.html    9 Feb 2013 23:29:57 -0000       1.32
@@ -1,15 +1,17 @@
 
+
 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.72 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/microsoft-old.en.html" -->
 
-<title>Microsoft est-il le Grand Satan ? - Projet GNU - Free Software 
Foundation
-(FSF)</title>
+<title>Microsoft est-il le Grand Satan ? (ancienne version) - Projet GNU - 
Free
+Software Foundation</title>
 
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
 <!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft-old.translist" -->
-<h2>Microsoft est-il le Grand Satan ?</h2>
+<h2>Microsoft est-il le Grand Satan ? (ancienne version)</h2>
 
 <div class="announcement">
 <blockquote><p>Il y a une <a href="/philosophy/microsoft.html">version plus 
récente</a> de
@@ -72,19 +74,31 @@
 propriétaire. <a href="#TransNote1-rev">&#8593;</a></li></ol></div>
 </div>
 
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
 <div id="footer">
 
 <p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a
-href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF.
-<br />
-Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou
-suggestions à <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-</p>
+href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
+orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
 <p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
 Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
 qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
 sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
@@ -92,8 +106,7 @@
 &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 <p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
 traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.
-</p>
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
 
 <p>
 Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2009 Free Software
@@ -105,7 +118,7 @@
 (CC BY-ND 3.0 US)</a>.
 </p>
 
-
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
@@ -113,16 +126,14 @@
 href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a></div>
 
 
- <p>
-<!-- timestamp start -->
+ <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2013/01/27 13:28:36 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:57 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: philosophy/stallman-mec-india.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/stallman-mec-india.fr.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/stallman-mec-india.fr.html       19 Jan 2013 23:04:38 -0000      
1.22
+++ philosophy/stallman-mec-india.fr.html       9 Feb 2013 23:29:57 -0000       
1.23
@@ -11,7 +11,7 @@
 
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
 <!--#include virtual="/philosophy/po/stallman-mec-india.translist" -->
-<h2>Le danger des brevets logiciels</h2> 
+<h2>Le danger des brevets logiciels (2001)</h2> 
  
 <p class="center"> <em>Conférence de Richard M. Stallman<br /> au </em>Model 
Engineering College<em> du Gouvernement du Kerala, Inde, en
 2001</em></p> 
@@ -2323,7 +2323,7 @@
  <p> <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour : 
  
-$Date: 2013/01/19 23:04:38 $ 
+$Date: 2013/02/09 23:29:57 $ 
  
 <!-- timestamp end -->
 </p> 

Index: philosophy/using-gfdl.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/using-gfdl.fr.html,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- philosophy/using-gfdl.fr.html       9 Feb 2013 18:07:40 -0000       1.47
+++ philosophy/using-gfdl.fr.html       9 Feb 2013 23:29:57 -0000       1.48
@@ -8,7 +8,7 @@
 
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
 <!--#include virtual="/philosophy/po/using-gfdl.translist" -->
-<h2>Utiliser la GNU FDL</h2>
+<h2>Utiliser la licence GNU de documentation libre</h2>
 
 <p>par <a href="http://www.stallman.org";>Richard Stallman</a></p>
 
@@ -117,7 +117,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2013/02/09 18:07:40 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:57 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/anonymous-response.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/anonymous-response.fr-en.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/anonymous-response.fr-en.html 19 Jan 2013 23:04:41 -0000      
1.18
+++ philosophy/po/anonymous-response.fr-en.html 9 Feb 2013 23:29:57 -0000       
1.19
@@ -1,5 +1,7 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>A Response Letter to the Word Attachments</title>
+<!-- Parent-Version: 1.72 -->
+<title>A Response Letter to the Word Attachments
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <meta http-equiv="Keywords"
  content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, general, public, license, 
gpl, general public license, freedom, software, power, rights, word, 
attachment, word attachment, microsoft" />
  <meta http-equiv="Description" content="This essay explains why Microsoft 
Word attachments to email are bad, and describes what you can do to help stop 
this practice." />
@@ -68,27 +70,50 @@
 Word documents.
 </p>
 
-</div>
-
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
 <div id="footer">
 
-<p>
-Please send FSF &amp; GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
 <p>Copyright &copy; 2003 Anonymous contributor</p>
 
@@ -96,14 +121,14 @@
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
 Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
 
-<p>
-Last updated:
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/01/19 23:04:41 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:57 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: philosophy/po/anonymous-response.it-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/anonymous-response.it-en.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/anonymous-response.it-en.html 27 Sep 2012 16:54:48 -0000      
1.7
+++ philosophy/po/anonymous-response.it-en.html 9 Feb 2013 23:29:57 -0000       
1.8
@@ -1,5 +1,7 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>A Response Letter to the Word Attachments</title>
+<!-- Parent-Version: 1.72 -->
+<title>A Response Letter to the Word Attachments
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <meta http-equiv="Keywords"
  content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, general, public, license, 
gpl, general public license, freedom, software, power, rights, word, 
attachment, word attachment, microsoft" />
  <meta http-equiv="Description" content="This essay explains why Microsoft 
Word attachments to email are bad, and describes what you can do to help stop 
this practice." />
@@ -68,27 +70,50 @@
 Word documents.
 </p>
 
-</div>
-
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
 <div id="footer">
 
-<p>
-Please send FSF &amp; GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
 There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
 
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
 <p>Copyright &copy; 2003 Anonymous contributor</p>
 
@@ -96,14 +121,14 @@
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
 Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
 
-<p>
-Last updated:
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/09/27 16:54:48 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:57 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: philosophy/po/anonymous-response.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/anonymous-response.it.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/anonymous-response.it.po      9 Feb 2013 23:25:06 -0000       
1.8
+++ philosophy/po/anonymous-response.it.po      9 Feb 2013 23:29:57 -0000       
1.9
@@ -16,14 +16,10 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-09 00:25-0500\n"
 "X-Poedit-Language: Italian\n"
 "X-Poedit-Country: ITALY\n"
 
-# | A Response Letter to the Word Attachments {+- GNU Project - Free Software
-# | Foundation+}
 #. type: Content of: <title>
-#| msgid "A Response Letter to the Word Attachments"
 msgid ""
 "A Response Letter to the Word Attachments - GNU Project - Free Software "
 "Foundation"
@@ -193,14 +189,7 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-#| "org\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/"
-#| "\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections "
-#| "or suggestions can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-#| "address@hidden&gt;</a>."
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
@@ -260,10 +249,8 @@
 "Paola Blason e Giorgio V. Felchero, Giovanni Biscuolo, Claudio Iannotta, "
 "Andrea Pescetti, Dora Scilipoti."
 
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
 #. timestamp start
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid "Updated:"
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
 

Index: philosophy/po/compromise.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.fr-en.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/po/compromise.fr-en.html 9 Feb 2013 18:07:45 -0000       1.27
+++ philosophy/po/compromise.fr-en.html 9 Feb 2013 23:29:57 -0000       1.28
@@ -242,7 +242,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/09 18:07:45 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:57 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/copyright-versus-community-2000.fr-en.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/philosophy/po/copyright-versus-community-2000.fr-en.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/po/copyright-versus-community-2000.fr-en.html    1 Feb 2013 
21:30:39 -0000       1.25
+++ philosophy/po/copyright-versus-community-2000.fr-en.html    9 Feb 2013 
23:29:57 -0000       1.26
@@ -3,7 +3,7 @@
 GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <!--#include 
virtual="/philosophy/po/copyright-versus-community-2000.translist" -->
-<h2>Copyright versus Community in the Age of Computer Networks</h2>
+<h2>Copyright versus Community in the Age of Computer Networks (2000)</h2>
 
 <pre>
 This is a transcription from an audio recording, prepared by Douglas
@@ -1094,10 +1094,11 @@
 permitted in any medium, provided this notice is preserved.
 </p>
 
-<p>
-Updated:
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/01 21:30:39 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:57 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/freedom-or-copyright-old.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.fr-en.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/po/freedom-or-copyright-old.fr-en.html   19 Jan 2013 23:04:47 
-0000      1.22
+++ philosophy/po/freedom-or-copyright-old.fr-en.html   9 Feb 2013 23:29:58 
-0000       1.23
@@ -1,11 +1,18 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
 
-<title>Freedom&mdash;or Copyright? - GNU Project - Free Software Foundation 
(FSF)</title>
+<title>Freedom&mdash;or Copyright? (Old Version)
+- GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
 
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <!--#include virtual="/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.translist" -->
 
-<h2>Freedom&mdash;or Copyright?</h2>
+<h2>Freedom&mdash;or Copyright? (Old Version)</h2>
+
+<div class="announcement">
+<blockquote><p>There is an <a
+href="/philosophy/freedom-or-copyright.html"> updated version</a> of
+this article.</p></blockquote>
+</div>
 
 <p>
   by <strong>Richard M. Stallman</strong>
@@ -163,10 +170,11 @@
 Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
 </p>
 
-<p>
-Updated:
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/01/19 23:04:47 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:58 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/freedom-or-copyright.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-copyright.fr-en.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/po/freedom-or-copyright.fr-en.html       27 Jan 2013 14:46:46 
-0000      1.27
+++ philosophy/po/freedom-or-copyright.fr-en.html       9 Feb 2013 23:29:58 
-0000       1.28
@@ -167,9 +167,11 @@
 the arts.</p>
 
 <p>
-The <a href="http://mecenat-global.org";>Global Patronage</a> proposal
-combines aspects of those two systems, incorporating mandatory
-payments with voluntary allocation among artists.</p>
+The <a
+href="http://stallman.org/mecenat/global-patronage.html";>Global
+Patronage</a> proposal combines aspects of those two systems,
+incorporating mandatory payments with voluntary allocation among
+artists.</p>
 
 <!--
 <p>
@@ -213,10 +215,11 @@
 Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
 </p>
 
-<p>
-Updated:
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/01/27 14:46:46 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:58 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/microsoft-old.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-old.fr-en.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/po/microsoft-old.fr-en.html      27 Jan 2013 13:28:38 -0000      
1.24
+++ philosophy/po/microsoft-old.fr-en.html      9 Feb 2013 23:29:58 -0000       
1.25
@@ -1,8 +1,10 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>Is Microsoft the Great Satan? - GNU Project - Free Software Foundation 
(FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.72 -->
+<title>Is Microsoft the Great Satan? (Old Version)
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft-old.translist" -->
-<h2>Is Microsoft the Great Satan?</h2>
+<h2>Is Microsoft the Great Satan? (Old Version)</h2>
 
 <div class="announcement">
 <blockquote><p>There is an <a href="/philosophy/microsoft.html">
@@ -54,27 +56,32 @@
 the potential for great success.</p>
 
 <p>Thank you, Microsoft, and please get out of the way.</p>
-</div>
-
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-
 <div id="footer">
 
-<p>Please send FSF &amp; GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-</p>
-
-<p>
-Please see the 
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other
+corrections or suggestions can be sent to <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for
+information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
 
 <p>
 Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2009 Free
@@ -84,14 +91,14 @@
 Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
 </p>
 
-<p>
-Updated:
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/01/27 13:28:38 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:58 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>

Index: philosophy/po/stallman-mec-india.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/stallman-mec-india.fr-en.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/po/stallman-mec-india.fr-en.html 19 Jan 2013 23:04:59 -0000      
1.22
+++ philosophy/po/stallman-mec-india.fr-en.html 9 Feb 2013 23:29:58 -0000       
1.23
@@ -7,7 +7,7 @@
 <!--#include virtual="/server/banner.html" --> 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/stallman-mec-india.translist" --> 
 
-<h2>The Danger of Software Patents</h2> 
+<h2>The Danger of Software Patents (2001)</h2> 
  
 <p class="center"> <em>Speech by Richard M. Stallman<br /> at Model 
 Engineering College, Government of Kerala, India, 2001</em></p> 
@@ -2128,7 +2128,7 @@
  
 <p> Updated: 
 <!-- timestamp start --> 
-$Date: 2013/01/19 23:04:59 $ 
+$Date: 2013/02/09 23:29:58 $ 
 <!-- timestamp end --> 
 </p> 
 </div> 

Index: philosophy/po/using-gfdl.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/using-gfdl.fr-en.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/po/using-gfdl.fr-en.html 9 Feb 2013 18:07:55 -0000       1.27
+++ philosophy/po/using-gfdl.fr-en.html 9 Feb 2013 23:29:58 -0000       1.28
@@ -92,7 +92,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/09 18:07:55 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:58 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/home.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.fr-en.html,v
retrieving revision 1.56
retrieving revision 1.57
diff -u -b -r1.56 -r1.57
--- po/home.fr-en.html  7 Feb 2013 12:00:51 -0000       1.56
+++ po/home.fr-en.html  9 Feb 2013 23:29:58 -0000       1.57
@@ -212,6 +212,7 @@
 href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
 package</a>?</strong>
 <span class="gnun-split"></span>
+  <a href="/software/dap/">dap</a>,
   <a href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>,
   <a href="/software/gleem/">gleem</a>,
   <a href="/software/gnatsweb/">gnatsweb</a>,
@@ -257,7 +258,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/07 12:00:51 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:58 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 

Index: po/provide.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/provide.fr-en.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- po/provide.fr-en.html       19 Jan 2013 23:05:04 -0000      1.17
+++ po/provide.fr-en.html       9 Feb 2013 23:29:58 -0000       1.18
@@ -1,22 +1,9 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-
-<title>What we provide - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
-<link rev="made" href="mailto:address@hidden"; />
-<link href="/gnu.css" rel="stylesheet" />
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
-<meta http-equiv="imagetoolbar" content="no" />
-<meta name="author" content="Free Software Foundation, Inc" />
-<meta name="features" content="WAI AA, XHTML, CSS, Semantic Markup, Tableless 
Design, Freedom" />
+<!-- Parent-Version: 1.72 -->
+<title>What we provide - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <link rel="alternate" type="application/rss+xml" title="What's New" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; />
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <!--#include virtual="/po/provide.translist" -->
-
-<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
-<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
-<!-- and ensure that your final document validates -->
-<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
-<!-- See validator.w3.org -->
-
 <h2>What We Provide</h2>
 
 <p>What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to
@@ -42,35 +29,48 @@
   <li><a href="http://www.gnu.org/gear/gear.html";>T-shirts and other
       GNU Gear</a></li>
 </ul>
-</div>
-
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
 
 <div id="footer">
-<p>
-Please inquire about GNU by
-Email: <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, Voice:
-+1-617-542-5942, or Fax: +1-617-542-2652.
-</p>
-
-<p>
-Please send broken links and other web page suggestions to
-<a href="/people/webmeisters.html">The GNU Webmasters</a> at
-<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-</p>
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> 
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
 
 <p>
 Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010
 <a href="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
-<p>
-This page is licensed under a <a rel="license"
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/01/19 23:05:04 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:58 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: server/sitemap.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.fr.html,v
retrieving revision 1.75
retrieving revision 1.76
diff -u -b -r1.75 -r1.76
--- server/sitemap.fr.html      9 Feb 2013 18:07:59 -0000       1.75
+++ server/sitemap.fr.html      9 Feb 2013 23:29:58 -0000       1.76
@@ -245,7 +245,7 @@
 
href="/distros/optionally-free-not-enough.html">optionally-free-not-enough.html</a></dt>
   <dd>La liberté en option, ce n'est pas assez</dd>
   <dt><a href="/distros/screenshot.html">screenshot.html</a></dt>
-  <dd><a href="/distros/free-distros.html">Téléchargez GNU 
maintenant</a></dd>
+  <dd>Capture d'écran d'une distribution libre</dd>
 </dl>
 </dd></dl>
 </div>
@@ -851,22 +851,22 @@
   <dt><a href="/licenses/exceptions.html">exceptions.html</a></dt>
   <dd>Exceptions aux licences GNU</dd>
   <dt><a href="/licenses/fdl-1.3-faq.html">fdl-1.3-faq.html</a></dt>
-  <dd>FAQ sur la GFDL v1.3</dd>
+  <dd>FAQ sur la GNU FDL v1.3</dd>
   <dt><a 
href="/licenses/fdl-1.3-standalone.html">fdl-1.3-standalone.html</a></dt>
   <dd>GNU Free Documentation License v1.3</dd>
   <dt><a href="/licenses/fdl-1.3.html">fdl-1.3.html</a></dt>
   <dd>Licence GNU de documentation libre</dd>
   <dt><a href="/licenses/fdl-howto-opt.html">fdl-howto-opt.html</a></dt>
-  <dd>Comment utiliser les dispositifs optionnels de la GFDL</dd>
+  <dd>Comment utiliser les dispositifs optionnels de la GNU FDL</dd>
   <dt><a href="/licenses/fdl-howto.html">fdl-howto.html</a></dt>
   <dd>Conseils sur l'utilisation de la licence GNU de documentation libre</dd>
   <dt><a 
href="/licenses/gcc-exception-3.0.html">gcc-exception-3.0.html</a></dt>
-  <dd>GCC Runtime Library Exception 3.0</dd>
+  <dd>Exception de la bibliothèque d'exécution de GCC, version 3.0</dd>
   <dt><a
 href="/licenses/gcc-exception-3.1-faq.html">gcc-exception-3.1-faq.html</a></dt>
   <dd>Explications et FAQ sur l'exception de la bibliothèque d'exécution de 
GCC</dd>
   <dt><a 
href="/licenses/gcc-exception-3.1.html">gcc-exception-3.1.html</a></dt>
-  <dd>Exception de la bibliothèque d'exécution de GCC (GCC-RLE v3.0)</dd>
+  <dd>Exception de la bibliothèque d'exécution de GCC</dd>
   <dt><a 
href="/licenses/gpl-3.0-standalone.html">gpl-3.0-standalone.html</a></dt>
   <dd>GNU General Public License v3.0</dd>
   <dt><a href="/licenses/gpl-3.0.html">gpl-3.0.html</a></dt>
@@ -874,7 +874,7 @@
   <dt><a href="/licenses/gpl-faq.html">gpl-faq.html</a></dt>
   <dd>Foire aux questions sur les licences GNU</dd>
   <dt><a href="/licenses/gpl-howto.html">gpl-howto.html</a></dt>
-  <dd>Comment utiliser les licences GNU pour vos logiciels ?</dd>
+  <dd>Comment utiliser les licences GNU pour vos logiciels</dd>
   <dt><a href="/licenses/gpl-violation.html">gpl-violation.html</a></dt>
   <dd>Violation des licences GNU</dd>
   <dt><a 
href="/licenses/gplv3-the-program.html">gplv3-the-program.html</a></dt>
@@ -913,7 +913,8 @@
   <dt><a href="/licenses/why-assign.html">why-assign.html</a></dt>
   <dd>Pourquoi la FSF obtient la cession des copyrights des contributeurs</dd>
   <dt><a href="/licenses/why-gfdl.html">why-gfdl.html</a></dt>
-  <dd>Pourquoi les maisons d'édition doivent utiliser la GFDL</dd>
+  <dd>Pourquoi les maisons d'édition doivent utiliser la licence GNU de
+documentation libre</dd>
   <dt><a href="/licenses/why-not-lgpl.html">why-not-lgpl.html</a></dt>
   <dd>Pourquoi vous ne devriez pas utiliser la LGPL pour votre prochaine
 bibliothèque</dd>
@@ -938,7 +939,7 @@
 
href="/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.html">fdl-1.2-translations.html</a></dt>
   <dd>Traductions non officielles de la GNU FDL v1.2</dd>
   <dt><a href="/licenses/old-licenses/fdl-1.2.html">fdl-1.2.html</a></dt>
-  <dd>GNU Free Documentation License 1.2</dd>
+  <dd>Licence GNU de documentation libre, version 1.2</dd>
   <dt><a
 
href="/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.html">gcc-exception-translations.html</a></dt>
   <dd>Traductions non officielles de l'exception de la bibliothèque 
d'exécution de
@@ -1101,7 +1102,7 @@
   <dd>Copyright et mondialisation à l'âge des réseaux informatiques</dd>
   <dt><a
 
href="/philosophy/copyright-versus-community-2000.html">copyright-versus-community-2000.html</a></dt>
-  <dd>Copyright versus Community in the Age of Computer Networks (2000)</dd>
+  <dd>Copyright contre communauté à l'âge des réseaux informatiques 
(2000)</dd>
   <dt><a
 
href="/philosophy/copyright-versus-community.html">copyright-versus-community.html</a></dt>
   <dd>Copyright contre communauté à l'âge des réseaux informatiques</dd>
@@ -1161,10 +1162,10 @@
   <dd>Seul le monde du Libre peut résister à Microsoft</dd>
   <dt><a
 
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.html">freedom-or-copyright-old.html</a></dt>
-  <dd>Freedom&mdash;or Copyright? (Old Version)</dd>
+  <dd>La liberté&hellip; ou le copyright ? (ancienne version)</dd>
   <dt><a
 href="/philosophy/freedom-or-copyright.html">freedom-or-copyright.html</a></dt>
-  <dd>La liberté ou le copyright ?</dd>
+  <dd>La liberté&hellip; ou le copyright ?</dd>
   <dt><a 
href="/philosophy/freedom-or-power.html">freedom-or-power.html</a></dt>
   <dd>Liberté, ou pouvoir ?</dd>
   <dt><a href="/philosophy/fs-motives.html">fs-motives.html</a></dt>
@@ -1245,7 +1246,7 @@
 
href="/philosophy/microsoft-new-monopoly.html">microsoft-new-monopoly.html</a></dt>
   <dd>Le nouveau monopole de Microsoft</dd>
   <dt><a href="/philosophy/microsoft-old.html">microsoft-old.html</a></dt>
-  <dd>Is Microsoft the Great Satan? (Old Version)</dd>
+  <dd>Microsoft est-il le Grand Satan ? (ancienne version)</dd>
   <dt><a 
href="/philosophy/microsoft-verdict.html">microsoft-verdict.html</a></dt>
   <dd>À propos du verdict Microsoft</dd>
   <dt><a href="/philosophy/microsoft.html">microsoft.html</a></dt>
@@ -1317,7 +1318,7 @@
   <dt><a href="/philosophy/privacyaction.html">privacyaction.html</a></dt>
   <dd>Protégeons l'anonymat postal</dd>
   <dt><a
-href="/philosophy/programs-must-not-limit-freedom-to-run.html">programs-must-not-limit-freedom-to-run.html</a></dt>
+href="/philosophy/programs-must-not-limit-freedom-to-run.html">programs-must-not-limit-freedom.html</a></dt>
   <dd>Pourquoi la liberté d'exécuter un programme doit être totale</dd>
   <dt><a
 href="/philosophy/proprietary-sabotage.html">proprietary-sabotage.html</a></dt>
@@ -1386,7 +1387,7 @@
   <dt><a href="/philosophy/stallman-kth.html">stallman-kth.html</a></dt>
   <dd>Conférence de RMS au KTH (Suède), le 30 octobre 1986</dd>
   <dt><a 
href="/philosophy/stallman-mec-india.html">stallman-mec-india.html</a></dt>
-  <dd>The Danger of Software Patents (2001)</dd>
+  <dd>Le danger des brevets logiciels (2001)</dd>
   <dt><a href="/philosophy/stallmans-law.html">stallmans-law.html</a></dt>
   <dd>Loi de Stallman</dd>
   <dt><a href="/philosophy/stophr3028.html">stophr3028.html</a></dt>
@@ -1419,7 +1420,7 @@
   <dd>La communauté du logiciel libre 20 ans après : <br />
 Une réussite magnifique mais inachevée. Et maintenant ?</dd>
   <dt><a href="/philosophy/using-gfdl.html">using-gfdl.html</a></dt>
-  <dd>Utiliser la GNU FDL (GFDL)</dd>
+  <dd>Utiliser la licence GNU de documentation libre</dd>
   <dt><a href="/philosophy/vaccination.html">vaccination.html</a></dt>
   <dd>Code viral et vaccination</dd>
   <dt><a href="/philosophy/w3c-patent.html">w3c-patent.html</a></dt>
@@ -1917,7 +1918,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2013/02/09 18:07:59 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:58 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/takeaction.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/takeaction.fr.html,v
retrieving revision 1.160
retrieving revision 1.161
diff -u -b -r1.160 -r1.161
--- server/takeaction.fr.html   9 Feb 2013 18:07:59 -0000       1.160
+++ server/takeaction.fr.html   9 Feb 2013 23:29:58 -0000       1.161
@@ -6,7 +6,7 @@
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
  <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/server/takeaction.en.html" -->
 
-<title>Take Action - GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<title>Agir - Projet GNU - Free Software Foundation</title>
 <style type="text/css">
 #content h4 + p { padding-left: 2em; margin-bottom: 0.5em;} #content h4 {
 font-size: 1.1em !important; padding-left: 1em; }
@@ -109,7 +109,7 @@
 href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
 href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
 href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
-href="/software/rottlog/">rottlog</a>, <a
+href="/software/rottlog/">rottlog</a> et <a
 href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>. Nous recherchons aussi un 
co-mainteneur pour l'outil CASE <a
 href="/software/ferret/">ferret</a> et l'outil de suivi de bogues <a
 href="/software/gnats/">gnats</a>. Consultez les informations détaillées qui
@@ -228,7 +228,7 @@
  <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2013/02/09 18:07:59 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:58 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/po/sitemap.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.fr-en.html,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- server/po/sitemap.fr-en.html        5 Feb 2013 18:00:51 -0000       1.44
+++ server/po/sitemap.fr-en.html        9 Feb 2013 23:29:58 -0000       1.45
@@ -800,8 +800,6 @@
 A guide to helping the GNU operating system<span class="gnun-split"></span>
 </span>
 <dl>
-  <dt><a href="/help/directory.html">directory.html</a></dt>
-  <dd>Helping with the Free Software Directory</dd>
   <dt><a href="/help/evaluation.html">evaluation.html</a></dt>
   <dd>GNU Software Evaluation</dd>
   <dt><a href="/help/gethelp.html">gethelp.html</a></dt>
@@ -855,7 +853,7 @@
   <dt><a href="/licenses/fdl-howto.html">fdl-howto.html</a></dt>
   <dd>Tips on Using the GNU Free Documentation License</dd>
   <dt><a 
href="/licenses/gcc-exception-3.0.html">gcc-exception-3.0.html</a></dt>
-  <dd>GCC Runtime Library Exception</dd>
+  <dd>GCC Runtime Library Exception 3.0</dd>
   <dt><a 
href="/licenses/gcc-exception-3.1-faq.html">gcc-exception-3.1-faq.html</a></dt>
   <dd>GCC Runtime Library Exception Rationale and FAQ</dd>
   <dt><a 
href="/licenses/gcc-exception-3.1.html">gcc-exception-3.1.html</a></dt>
@@ -923,7 +921,7 @@
   <dt><a 
href="/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.html">fdl-1.2-translations.html</a></dt>
   <dd>Unofficial GNU FDL v1.2 Translations</dd>
   <dt><a href="/licenses/old-licenses/fdl-1.2.html">fdl-1.2.html</a></dt>
-  <dd>GNU Free Documentation License</dd>
+  <dd>GNU Free Documentation License 1.2</dd>
   <dt><a 
href="/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.html">gcc-exception-translations.html</a></dt>
   <dd>Unofficial GCC Runtime Library Exception Translations</dd>
   <dt><a 
href="/licenses/old-licenses/gpl-1.0-standalone.html">gpl-1.0-standalone.html</a></dt>
@@ -1071,7 +1069,7 @@
   <dt><a 
href="/philosophy/copyright-and-globalization.html">copyright-and-globalization.html</a></dt>
   <dd>Copyright and Globalization in the Age of Computer Networks</dd>
   <dt><a 
href="/philosophy/copyright-versus-community-2000.html">copyright-versus-community-2000.html</a></dt>
-  <dd>Copyright versus Community in the Age of Computer Networks</dd>
+  <dd>Copyright versus Community in the Age of Computer Networks (2000)</dd>
   <dt><a 
href="/philosophy/copyright-versus-community.html">copyright-versus-community.html</a></dt>
   <dd>Copyright versus Community in the Age of Computer Networks</dd>
   <dt><a 
href="/philosophy/correcting-france-mistake.html">correcting-france-mistake.html</a></dt>
@@ -1118,7 +1116,7 @@
   <dt><a href="/philosophy/free-world.html">free-world.html</a></dt>
   <dd>Only the Free World Can Stand Up to Microsoft</dd>
   <dt><a 
href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.html">freedom-or-copyright-old.html</a></dt>
-  <dd>Freedom&mdash;or Copyright?</dd>
+  <dd>Freedom&mdash;or Copyright? (Old Version)</dd>
   <dt><a 
href="/philosophy/freedom-or-copyright.html">freedom-or-copyright.html</a></dt>
   <dd>Freedom&mdash;or Copyright?</dd>
   <dt><a 
href="/philosophy/freedom-or-power.html">freedom-or-power.html</a></dt>
@@ -1191,7 +1189,7 @@
   <dt><a 
href="/philosophy/microsoft-new-monopoly.html">microsoft-new-monopoly.html</a></dt>
   <dd>Microsoft's New Monopoly</dd>
   <dt><a href="/philosophy/microsoft-old.html">microsoft-old.html</a></dt>
-  <dd>Is Microsoft the Great Satan?</dd>
+  <dd>Is Microsoft the Great Satan? (Old Version)</dd>
   <dt><a 
href="/philosophy/microsoft-verdict.html">microsoft-verdict.html</a></dt>
   <dd>On the Microsoft Verdict</dd>
   <dt><a href="/philosophy/microsoft.html">microsoft.html</a></dt>
@@ -1249,7 +1247,7 @@
   <dd>Copyleft: Pragmatic Idealism</dd>
   <dt><a href="/philosophy/privacyaction.html">privacyaction.html</a></dt>
   <dd>Protect Postal Privacy</dd>
-  <dt><a 
href="/philosophy/programs-must-not-limit-freedom.html">programs-must-not-limit-freedom.html</a></dt>
+  <dt><a 
href="/philosophy/programs-must-not-limit-freedom-to-run.html">programs-must-not-limit-freedom-to-run.html</a></dt>
   <dd>Why programs must not limit the freedom to run them</dd>
   <dt><a 
href="/philosophy/proprietary-sabotage.html">proprietary-sabotage.html</a></dt>
   <dd>Proprietary Sabotage</dd>
@@ -1306,7 +1304,7 @@
   <dt><a href="/philosophy/stallman-kth.html">stallman-kth.html</a></dt>
   <dd>RMS lecture at KTH (Sweden), 30 October 1986</dd>
   <dt><a 
href="/philosophy/stallman-mec-india.html">stallman-mec-india.html</a></dt>
-  <dd>The Danger of Software Patents</dd>
+  <dd>The Danger of Software Patents (2001)</dd>
   <dt><a href="/philosophy/stallmans-law.html">stallmans-law.html</a></dt>
   <dd>Stallman's Law</dd>
   <dt><a href="/philosophy/stophr3028.html">stophr3028.html</a></dt>
@@ -1794,7 +1792,7 @@
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/05 18:00:51 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:58 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: server/po/sitemap.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.fr.po,v
retrieving revision 1.111
retrieving revision 1.112
diff -u -b -r1.111 -r1.112
--- server/po/sitemap.fr.po     9 Feb 2013 23:21:14 -0000       1.111
+++ server/po/sitemap.fr.po     9 Feb 2013 23:29:59 -0000       1.112
@@ -16,7 +16,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-01-29 02:32-0500\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 

Index: server/po/takeaction.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.fr-en.html,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- server/po/takeaction.fr-en.html     3 Feb 2013 09:58:15 -0000       1.40
+++ server/po/takeaction.fr-en.html     9 Feb 2013 23:29:59 -0000       1.41
@@ -1,5 +1,7 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>Take Action - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
+<!-- Parent-Version: 1.72 -->
+<title>Take Action
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <style type="text/css">
 #content h4 + p { padding-left: 2em; margin-bottom: 0.5em;}
 #content h4 { font-size: 1.1em !important; padding-left: 1em; }
@@ -36,7 +38,6 @@
 - <a href="#xlate">Translators</a>.
 </p>
 
-
 <h3 id="act">For Free Software Activists&hellip;</h3>
 
 <!-- Don't expire -->
@@ -101,6 +102,7 @@
 <h4 id="unmaint">Take over an unmaintained GNU package</h4>
   <p>These GNU packages are looking for a maintainer:
 <span class="gnun-split"></span>
+  <a href="/software/dap/">dap</a>,
   <a href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>,
   <a href="/software/gleem/">gleem</a>,
   <a href="/software/gnatsweb/">gnatsweb</a>,
@@ -135,7 +137,6 @@
     on starting your application</a>.
   </p>
 
-
 <h3 id="sysadmin">For System Administrators&hellip;</h3>
 
 <!-- Don't expire -->
@@ -145,7 +146,6 @@
     <a href="http://savannah.gnu.org/maintenance/HowToBecomeASavannahHacker";>
     more information</a>.</p>
 
-
 <h3 id="web">For Webmasters&hellip;</h3>
 
 <!-- Don't expire -->
@@ -153,7 +153,6 @@
   <p><a href="http://www.gnu.org/people/webmeisters.html";>More
     information</a>.</p>
 
-
 <h3 id="xlate">For Translators&hellip;</h3>
 
 <!-- Don't expire -->
@@ -172,49 +171,47 @@
 - <a href="#web">Webmasters</a>
 - <a href="#xlate">Translators</a>.
 </p>
-
-
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
-<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
-<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
 <div id="footer">
 
-<p>
-Please send FSF &amp; GNU inquiries to
-<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
-the FSF.
-<br />
-Please send broken links and other corrections or suggestions to
-<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-</p>
-
-<p>
-Please see the
-<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting
-translations of this article.
-</p>
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other
+corrections or suggestions can be sent to <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for
+information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
-</p>
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p>Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2013/02/03 09:58:15 $
+$Date: 2013/02/09 23:29:59 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-
 </div>
 </body>
 </html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]