www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www contact/po/contact.fr.po copyleft/po/copyle...


From: Denis Barbier
Subject: www contact/po/contact.fr.po copyleft/po/copyle...
Date: Sat, 09 Feb 2013 23:47:47 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Denis Barbier <barbier> 13/02/09 23:47:46

Modified files:
        contact/po     : contact.fr.po 
        copyleft/po    : copyleft.fr.po 
        education/misc/po: edu-misc.fr.po 
        education/po   : edu-cases-india-irimpanam.fr.po 
        gnu/po         : linux-and-gnu.fr.po thegnuproject.fr.po 
                         why-gnu-linux.fr.po 
        graphics/gnu-post/po: index.fr.po 
        graphics/po    : avatars.fr.po babygnu.fr.po gleesons.fr.po 
                         gnu-alternative.fr.po gnusvgart.fr.po 
                         graphics.fr.po hitflip-gnu.fr.po hurd_mf.fr.po 
                         kafa.fr.po listen.fr.po meditate.fr.po 
                         supergnu-ascii.fr.po wallpapers.fr.po 
                         winkler-gnu.fr.po 
        help/po        : gethelp.fr.po 
        licenses/old-licenses/po: gpl-2.0-faq.fr.po 
                                  gpl-2.0-translations.fr.po 
        licenses/po    : NYC_Seminars_Jan2004.fr.po 
                         gcc-exception-3.1-faq.fr.po 
                         gplv3-the-program.fr.po licenses.fr.po 
                         translations.fr.po 
        music/po       : free-software-song.fr.po 
        philosophy/po  : apsl.fr.po assigning-copyright.fr.po 
                         can-you-trust.fr.po categories.fr.po 
                         digital-inclusion-in-freedom.fr.po 
                         eldred-amicus.fr.po essays-and-articles.fr.po 
                         europes-unitary-patent.fr.po 
                         free-software-for-freedom.fr.po free-sw.fr.po 
                         gif.fr.po gnutella.fr.po 
                         google-engineering-talk.fr.po 
                         historical-apsl.fr.po java-trap.fr.po 
                         limit-patent-effect.fr.po 
                         linux-gnu-freedom.fr.po 
                         luispo-rms-interview.fr.po microsoft.fr.po 
                         moglen-harvard-speech-2004.fr.po my_doom.fr.po 
                         nit-india.fr.po no-ip-ethos.fr.po not-ipr.fr.po 
                         pragmatic.fr.po 
                         programs-must-not-limit-freedom-to-run.fr.po 
                         selling.fr.po shouldbefree.fr.po 
                         software-libre-commercial-viability.fr.po 
                         software-patents.fr.po 
                         speeches-and-interview.fr.po 
                         sun-in-night-time.fr.po third-party-ideas.fr.po 
                         who-does-that-server-really-serve.fr.po 
                         why-audio-format-matters.fr.po 
                         words-to-avoid.fr.po wsis.fr.po 
        po             : keepingup.fr.po 
        server/po      : whatsnew.fr.po 

Log message:
        Fix wrong links, by Therese Godefroy and myself

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/po/contact.fr.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.fr.po?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/misc/po/edu-misc.fr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.fr.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.fr.po?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.fr.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.fr.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/gnu-post/po/index.fr.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/avatars.fr.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/babygnu.fr.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gleesons.fr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnu-alternative.fr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnusvgart.fr.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/graphics.fr.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/hitflip-gnu.fr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/hurd_mf.fr.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/kafa.fr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/listen.fr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/meditate.fr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/supergnu-ascii.fr.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/wallpapers.fr.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/winkler-gnu.fr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/gethelp.fr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.fr.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/NYC_Seminars_Jan2004.fr.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.fr.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gplv3-the-program.fr.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.fr.po?cvsroot=www&r1=1.72&r2=1.73
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.107&r2=1.108
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/free-software-song.fr.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/apsl.fr.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/assigning-copyright.fr.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.fr.po?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.fr.po?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.fr.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/eldred-amicus.fr.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.fr.po?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/europes-unitary-patent.fr.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.fr.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.fr.po?cvsroot=www&r1=1.66&r2=1.67
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gif.fr.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gnutella.fr.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/google-engineering-talk.fr.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/historical-apsl.fr.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/java-trap.fr.po?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/limit-patent-effect.fr.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/linux-gnu-freedom.fr.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/luispo-rms-interview.fr.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft.fr.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.fr.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/my_doom.fr.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nit-india.fr.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-ip-ethos.fr.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.fr.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.fr.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/programs-must-not-limit-freedom-to-run.fr.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.fr.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/shouldbefree.fr.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-libre-commercial-viability.fr.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-patents.fr.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/speeches-and-interview.fr.po?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/sun-in-night-time.fr.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/third-party-ideas.fr.po?cvsroot=www&r1=1.66&r2=1.67
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.fr.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-audio-format-matters.fr.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po?cvsroot=www&r1=1.98&r2=1.99
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wsis.fr.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/keepingup.fr.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/whatsnew.fr.po?cvsroot=www&r1=1.76&r2=1.77

Patches:
Index: contact/po/contact.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/po/contact.fr.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- contact/po/contact.fr.po    27 Jan 2013 13:33:55 -0000      1.31
+++ contact/po/contact.fr.po    9 Feb 2013 23:47:37 -0000       1.32
@@ -38,10 +38,9 @@
 "contact us in these circumstances."
 msgstr ""
 "Nous nous efforçons de mettre les réponses à toutes les questions que vous 
"
-"pourriez vous poser sur notre <a href=\"http://www.gnu.org/home.html\";>site "
-"Web</a>. Cependant, il se peut que vous ayez une question ou un problème qui 
"
-"n'y est pas traité. Cette page décrit comment nous contacter dans ces "
-"circonstances."
+"pourriez vous poser sur notre <a href=\"http://www.gnu.org/\";>site Web</a>. "
+"Cependant, il se peut que vous ayez une question ou un problème qui n'y est "
+"pas traité. Cette page décrit comment nous contacter dans ces 
circonstances."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -219,7 +218,7 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid "See our page on <a href=\"/help/help.html\">how to help GNU</a>."
 msgstr ""
-"Consultez notre <a href=\"/prep/tasks.html\">guide pour aider le projet GNU</"
+"Consultez notre <a href=\"/help/help.html\">guide pour aider le projet GNU</"
 "a>."
 
 #. type: Content of: <h4>

Index: copyleft/po/copyleft.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.fr.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- copyleft/po/copyleft.fr.po  1 Feb 2013 21:19:14 -0000       1.40
+++ copyleft/po/copyleft.fr.po  9 Feb 2013 23:47:37 -0000       1.41
@@ -221,10 +221,10 @@
 "freedom to copy and redistribute it, with or without modifications, either "
 "commercially or noncommercially."
 msgstr ""
-"La <a href=\"/licenses/fdl.html\">licence GNU de documentation libre (<abbr "
+"La <a href=\"/copyleft/fdl.html\">licence GNU de documentation libre (<abbr "
 "title=\"Free Documentation License\">FDL</abbr>, disponible en HTML</a> "
-"ainsi qu'en <a href=\"/licenses/fdl.txt\">texte brut</a> et en <a href=\"/"
-"licenses/fdl.texi\">Texinfo)</a> est une forme de copyleft destinée aux "
+"ainsi qu'en <a href=\"/copyleft/fdl.txt\">texte brut</a> et en <a href=\"/"
+"copyleft/fdl.texi\">Texinfo)</a> est une forme de copyleft destinée aux "
 "manuels, livres et autres documents, qui assure à chacun la liberté "
 "effective de les copier et de les redistribuer, avec ou sans modification, "
 "de façon commerciale ou non."
@@ -278,7 +278,7 @@
 "permitted."
 msgstr ""
 "Si vous désirez mettre votre programme sous copyleft avec la GNU GPL ou la "
-"GNU LGPL, veuillez lire le <a href=\"/licenses/gpl-howto.html\">mode "
+"GNU LGPL, veuillez lire le <a href=\"/copyleft/gpl-howto.html\">mode "
 "d'emploi des licences GNU</a> pour trouver des conseils. Veuillez noter que "
 "vous devez reproduire le texte intégral de la licence que vous avez choisie. 
"
 "C'est un tout, et les copies partielles ne sont pas autorisées."
@@ -291,8 +291,8 @@
 "a>.  Again, partial copies are not permitted."
 msgstr ""
 "Si vous désirez mettre votre manuel sous copyleft avec la GNU FDL, veuillez "
-"lire les instructions à la <a href=\"/licenses/fdl.html#SEC4\">fin</a> du "
-"texte de la FDL, ainsi que les <a href=\"/licenses/fdl-howto.html\">conseils "
+"lire les instructions à la <a href=\"/copyleft/fdl.html#SEC4\">fin</a> du "
+"texte de la FDL, ainsi que les <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">conseils "
 "sur l'utilisation de la GNU FDL</a>. Encore une fois, les copies partielles "
 "ne sont pas autorisées."
 

Index: education/misc/po/edu-misc.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/misc/po/edu-misc.fr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- education/misc/po/edu-misc.fr.po    9 Feb 2013 18:06:55 -0000       1.13
+++ education/misc/po/edu-misc.fr.po    9 Feb 2013 23:47:37 -0000       1.14
@@ -1,13 +1,13 @@
 # French translation of http://www.gnu.org/education/misc/edu-misc.html
 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-misc.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-10 11:57-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-08 19:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-09 11:39+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -332,8 +332,8 @@
 "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high.ogv\";> Original "
 "version in Malayalam without subtitles</a>, 107 MB."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv\";> "
-"version originale en malayalam, non sous-titrée</a>, 107 Mo."
+"<a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high.ogv\";> version "
+"originale en malayalam, non sous-titrée</a>, 107 Mo."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -348,8 +348,8 @@
 "French: <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.fr.ogv";
 "\">110 MB</a>"
 msgstr ""
-"français, <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.";
-"ogv\">110 Mo</a>"
+"français, <a href=\"http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.fr.";
+"ogv\">110 Mo</a>"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Video Transcriptions and Descriptions"

Index: education/po/edu-cases-india-irimpanam.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.fr.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- education/po/edu-cases-india-irimpanam.fr.po        9 Feb 2013 18:06:56 
-0000       1.29
+++ education/po/edu-cases-india-irimpanam.fr.po        9 Feb 2013 23:47:38 
-0000       1.30
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Pierrick L'Ébraly <plebraly AT gmail.com>, 2011.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2011, 2012.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2011, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-cases-india-irimpanam.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-25 19:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-26 08:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-09 11:29+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -183,7 +183,7 @@
 "Le gouvernement à mis en place des classes de mise à niveau pour les "
 "professeurs, pour leur enseigner les bases du nouveau système d'exploitation 
"
 "libre, et leur apprendre à l'installer. Le nouveau système a été "
-"personnalisé pour la première fois par <a href=\"http://space-Kerala.org/";
+"personnalisé pour la première fois par <a href=\"http://space-kerala.org/";
 "node/10/\"><acronym title=\"Society For Promotion of Alternative Computing "
 "and Employment\">SPACE</acronym></a> [en], une agence basée au Kerala qui "
 "promeut l'usage du logiciel libre dans le public comme le privé. SPACE, "

Index: gnu/po/linux-and-gnu.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.fr.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- gnu/po/linux-and-gnu.fr.po  27 Jan 2013 13:33:57 -0000      1.50
+++ gnu/po/linux-and-gnu.fr.po  9 Feb 2013 23:47:38 -0000       1.51
@@ -219,10 +219,10 @@
 "Mais ces considérations laissent de côté le fond du problème. Le projet 
GNU "
 "n'était pas, et n'est pas, un projet destiné à développer des paquets "
 "logiciels spécifiques. Ce n'était pas un projet pour développer un <a 
href="
-"\"/software/gcc/gcc.html\">compilateur C</a>, bien que nous l'ayons fait. Ce 
"
-"n'était pas non plus un projet pour développer un éditeur de texte, bien 
que "
-"nous en ayons développé un. L'objectif final du projet GNU est de 
développer "
-"<em>un système de type Unix, complet et libre</em> : GNU."
+"\"/software/gcc/\">compilateur C</a>, bien que nous l'ayons fait. Ce 
n'était "
+"pas non plus un projet pour développer un éditeur de texte, bien que nous 
en "
+"ayons développé un. L'objectif final du projet GNU est de développer 
<em>un "
+"système de type Unix, complet et libre</em> : GNU."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: gnu/po/thegnuproject.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.fr.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- gnu/po/thegnuproject.fr.po  1 Feb 2013 21:19:16 -0000       1.46
+++ gnu/po/thegnuproject.fr.po  9 Feb 2013 23:47:38 -0000       1.47
@@ -49,8 +49,9 @@
 "that the ideas of the free software movement would not be entirely absent "
 "from that book."
 msgstr ""
-"Publié à l'origine dans le livre <em>Open Sources</em>. Richard Stallman 
n'a "
-"jamais été partisan de l'« open source » mais a contribué à ce livre 
par cet "
+"Publié à l'origine dans le livre <em>Open Sources</em>. Richard Stallman <a 
"
+"href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">n'a jamais été "
+"partisan de l'« open source »</a> mais a contribué à ce livre par cet "
 "article pour que les idées du logiciel libre n'en soient pas complètement "
 "absentes."
 

Index: gnu/po/why-gnu-linux.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.fr.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- gnu/po/why-gnu-linux.fr.po  27 Jan 2013 13:18:15 -0000      1.36
+++ gnu/po/why-gnu-linux.fr.po  9 Feb 2013 23:47:38 -0000       1.37
@@ -30,7 +30,7 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a></strong>"
-msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "par <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
 #. type: Content of: <div><blockquote><p>
 msgid ""

Index: graphics/gnu-post/po/index.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/gnu-post/po/index.fr.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- graphics/gnu-post/po/index.fr.po    19 Jan 2013 22:52:34 -0000      1.5
+++ graphics/gnu-post/po/index.fr.po    9 Feb 2013 23:47:38 -0000       1.6
@@ -2,19 +2,21 @@
 # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Cédric Corazza, 2007.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: index.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-15 16:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-09 12:07+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
-"Language-Team: trad-gnu <address@hidden>\n"
+"Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: French\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: \n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU Post images - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -116,7 +118,7 @@
 "href=\"/graphics/gnu-alternative.html\">Alternative GNU Head</a>"
 msgstr ""
 "Timbre « GNU alternatif » – disponible sous la même licence que la <a 
href="
-"\"/graphics/gnu-alternative.fr.html\">Tête de GNU alternative</a>"
+"\"/graphics/gnu-alternative.html\">Tête de GNU alternative</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""

Index: graphics/po/avatars.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/avatars.fr.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- graphics/po/avatars.fr.po   19 Jan 2013 22:52:36 -0000      1.22
+++ graphics/po/avatars.fr.po   9 Feb 2013 23:47:38 -0000       1.23
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Cédric Corazza, 2007.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: avatars.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-25 20:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-07 12:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-09 11:57+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -190,10 +190,10 @@
 msgstr ""
 "Le détenteur du copyright de cet avatar est <a href=\"http://lirhost.net/";
 "~jocke/\">Joakim Olsson</a> <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>. Il est disponible sous licence <a href=\"/copyleft/gpl.html"
-"\">GNU GPL</a>. Il est basé sur <a href=\"/graphics/bahlon/index.html\">la "
-"tête de GNU en 3D de Georg Bahlon</a> qui est aussi sous licence <a href=\"/"
-"copyleft/gpl.html\">GNU GPL</a>."
+"org&gt;</a>. Il est disponible sous licence <a href=\"http://www.gnu.org/";
+"copyleft/gpl.html\">GNU GPL</a>. Il est basé sur <a href=\"/graphics/bahlon/"
+"index.html\">la tête de GNU en 3D de Georg Bahlon</a> qui est aussi sous "
+"licence <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\";>GNU GPL</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -223,9 +223,9 @@
 "(C) 2004, Martin Dickopp"
 msgstr ""
 "L'autorisation est donnée de copier ou distribuer (ou les deux) l'avatar ci-"
-"dessus, avec ou sans modifications. Il est basé sur <a href=\"/graphics/gnu-"
-"ascii2.html\">Un autre petit Gnou en Ascii</a> qui est sous : Copyright "
-"&copy; 2004, Martin Dickopp"
+"dessus, avec ou sans modifications. Il est basé sur <a 
href=\"http://www.gnu.";
+"org/graphics/gnu-ascii2.html\">Un autre petit Gnou en Ascii</a> qui est "
+"sous : Copyright &copy; 2004, Martin Dickopp"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: graphics/po/babygnu.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/babygnu.fr.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- graphics/po/babygnu.fr.po   1 Feb 2013 21:19:17 -0000       1.16
+++ graphics/po/babygnu.fr.po   9 Feb 2013 23:47:39 -0000       1.17
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2007, 2008.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: babygnu.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:26-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-29 15:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-09 11:58+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  \n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Baby GNU - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -83,7 +84,7 @@
 
 #. type: Content of: <p><a>
 msgid "<a href=\"/graphics/baby-gnu-glass.png\">"
-msgstr "<a href=\"/graphics/baby-gnu-sm.jpg\">"
+msgstr "<a href=\"/graphics/baby-gnu-glass.png\">"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <p><a><img>
 msgid "[image of a Baby GNU with a Glass]"

Index: graphics/po/gleesons.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gleesons.fr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- graphics/po/gleesons.fr.po  1 Feb 2013 21:19:17 -0000       1.12
+++ graphics/po/gleesons.fr.po  9 Feb 2013 23:47:39 -0000       1.13
@@ -43,7 +43,7 @@
 "but is in colour and is offered in a few variations, perhaps for use to link "
 "to the GNU project?"
 msgstr ""
-"Ce dessin est similaire à la <a href=\"/graphics/agnuhead.fr.html\">tête de 
"
+"Ce dessin est similaire à la <a href=\"/graphics/agnuhead.html\">tête de "
 "GNU</a>, mais en couleur. Quelques variations en sont proposées, peut-être "
 "utilisables pour mettre en lien le projet GNU ?"
 

Index: graphics/po/gnu-alternative.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnu-alternative.fr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- graphics/po/gnu-alternative.fr.po   1 Feb 2013 21:19:17 -0000       1.13
+++ graphics/po/gnu-alternative.fr.po   9 Feb 2013 23:47:39 -0000       1.14
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Cédric Corazza, 2007.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-alternative.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:26-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-29 10:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-09 12:06+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  \n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU Alternative - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -43,8 +44,8 @@
 "<a href=\"/graphics/agnuhead.html\">default GNU head</a>."
 msgstr ""
 "Ceci est une nouvelle image d'une tête de GNU qui peut être utilisée comme 
"
-"alternative à la <a href=\"/graphics/agnuhead.fr.html\">tête de GNU par "
-"défaut</a>."
+"alternative à la <a href=\"/graphics/agnuhead.html\">tête de GNU par 
défaut</"
+"a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "This picture is available in the following formats:"

Index: graphics/po/gnusvgart.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnusvgart.fr.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- graphics/po/gnusvgart.fr.po 1 Feb 2013 21:19:17 -0000       1.17
+++ graphics/po/gnusvgart.fr.po 9 Feb 2013 23:47:39 -0000       1.18
@@ -63,8 +63,8 @@
 msgstr ""
 "Nous remercions Victor Siame <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a> pour avoir réalisé ces logos au format SVG. Ils "
-"sont publiés sous <a href=\"http://artlibre.org/licence/lal.html\";>licence "
-"Art libre</a>."
+"sont publiés sous <a href=\"http://artlibre.org/licence/lal\";>licence Art "
+"libre</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""

Index: graphics/po/graphics.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/graphics.fr.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- graphics/po/graphics.fr.po  1 Feb 2013 21:19:17 -0000       1.44
+++ graphics/po/graphics.fr.po  9 Feb 2013 23:47:39 -0000       1.45
@@ -410,7 +410,7 @@
 "<a href=\"/graphics/emacs-ref.html\">GNU Emacs Reference Wallpaper from Loic "
 "Duros</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/wallpapers.html\">Fonds d'écran de référence pour GNU "
+"<a href=\"/graphics/emacs-ref.html\">Fonds d'écran de référence pour GNU "
 "Emacs, par Loïc Duros</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -436,8 +436,8 @@
 "Thanks to Anja Gerwinski for her images at: <a href= \"http://www.gerwinski.";
 "de/~anja/gnuart/\">http://www.gerwinski.de/~anja/gnuart/</a>."
 msgstr ""
-"Merci à Anja Gerwinski pour ses images, publiées sur : <a href=\"http://";
-"adele.gerwinski.de/~anja/gnuart/\">http://www.gerwinski.de/~anja/gnuart/</a>."
+"Merci à Anja Gerwinski pour ses images, publiées sur : <a 
href=\"http://www.";
+"gerwinski.de/~anja/gnuart/\">http://www.gerwinski.de/~anja/gnuart/</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: graphics/po/hitflip-gnu.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/hitflip-gnu.fr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- graphics/po/hitflip-gnu.fr.po       19 Jan 2013 22:52:37 -0000      1.13
+++ graphics/po/hitflip-gnu.fr.po       9 Feb 2013 23:47:39 -0000       1.14
@@ -38,8 +38,8 @@
 "all their efforts."
 msgstr ""
 "En plus des contributions ci-dessous, l'équipe Hitflip a aussi fourni <a "
-"href=\"/graphics/package-logos.fr.html\">les logos de GNU IceCat</a>. Nous "
-"les remercions pour tout leur travail."
+"href=\"/graphics/package-logos.html\">les logos de GNU IceCat</a>. Nous les "
+"remercions pour tout leur travail."
 
 #. type: Content of: <p><a>
 msgid "<a href=\"hitflip-gnu1.jpg\">"

Index: graphics/po/hurd_mf.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/hurd_mf.fr.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- graphics/po/hurd_mf.fr.po   19 Jan 2013 22:52:37 -0000      1.11
+++ graphics/po/hurd_mf.fr.po   9 Feb 2013 23:47:39 -0000       1.12
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Cédric Corazza, 2007.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hurd_mf.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:27-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-29 23:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-09 12:10+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  \n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Hurd Logos in Metafont - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -56,8 +57,7 @@
 msgid ""
 "<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Metafont\";>Metafont</a> source code:"
 msgstr ""
-"Code source <a href=\"http://www.difi.unipi.it/metafont-for-beginners/";
-"metafont-for-beginners.html\">Metafont</a> :"
+"Code source <a href=\"http://fr.wikipedia.org/wiki/Metafont\";>Metafont</a> :"
 
 #. type: Content of: <pre>
 #, no-wrap

Index: graphics/po/kafa.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/kafa.fr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- graphics/po/kafa.fr.po      1 Feb 2013 21:19:17 -0000       1.14
+++ graphics/po/kafa.fr.po      9 Feb 2013 23:47:39 -0000       1.15
@@ -45,8 +45,7 @@
 msgstr ""
 "Une première pour la <i>Free Software Foundation</i>, nous avons maintenant "
 "une illustration abstraite de notre mascotte, aimablement donnée par <a 
href="
-"\"http://www.plecxus.com/gallery/\";>Kursad Karatas</a>. Il explique cette "
-"œuvre."
+"\"http://www.plecxus.com/\";>Kursad Karatas</a>. Il explique cette œuvre."
 
 #. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/listen.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/listen.fr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- graphics/po/listen.fr.po    1 Feb 2013 21:19:18 -0000       1.12
+++ graphics/po/listen.fr.po    9 Feb 2013 23:47:39 -0000       1.13
@@ -149,9 +149,11 @@
 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 "Vous pouvez trouver une copie de la <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU "
-"General Public License</a> en suivant le lien précédent. Si vous rencontrez 
"
-"des problèmes pour la télécharger, écrivez à : Free Software 
Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"General Public License</a> et de la <a href=\"/copyleft/fdl.html\">GNU Free "
+"Documentation License</a> en suivant les liens précédents. Si vous "
+"rencontrez des problèmes pour la télécharger, écrivez à : Free Software 
"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
+"USA."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>

Index: graphics/po/meditate.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/meditate.fr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- graphics/po/meditate.fr.po  1 Feb 2013 21:19:18 -0000       1.12
+++ graphics/po/meditate.fr.po  9 Feb 2013 23:47:39 -0000       1.13
@@ -161,9 +161,11 @@
 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 "Vous pouvez trouver une copie de la <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU "
-"General Public License</a> en suivant le lien précédent. Si vous rencontrez 
"
-"des problèmes pour la télécharger, écrivez à : Free Software 
Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"General Public License</a> et de la <a href=\"/copyleft/fdl.html\">GNU Free "
+"Documentation License</a> en suivant les liens précédents. Si vous "
+"rencontrez des problèmes pour la télécharger, écrivez à : Free Software 
"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
+"USA."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: graphics/po/supergnu-ascii.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/supergnu-ascii.fr.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- graphics/po/supergnu-ascii.fr.po    19 Jan 2013 22:52:38 -0000      1.11
+++ graphics/po/supergnu-ascii.fr.po    9 Feb 2013 23:47:39 -0000       1.12
@@ -189,9 +189,11 @@
 "Boston, MA 02110-1301 USA."
 msgstr ""
 "Vous pouvez trouver une copie de la <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU "
-"General Public License</a> en suivant le lien précédent. Si vous rencontrez 
"
-"des problèmes pour la télécharger, écrivez à : Free Software 
Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA, 02110-1301, USA."
+"General Public License</a> et de la <a href=\"/copyleft/fdl.html\">GNU Free "
+"Documentation License</a> en suivant les liens précédents. Si vous "
+"rencontrez des problèmes pour la télécharger, écrivez à : Free Software 
"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
+"USA."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: graphics/po/wallpapers.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/wallpapers.fr.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- graphics/po/wallpapers.fr.po        1 Feb 2013 21:19:18 -0000       1.16
+++ graphics/po/wallpapers.fr.po        9 Feb 2013 23:47:40 -0000       1.17
@@ -96,7 +96,7 @@
 "Shree Kant Bohra a fait ce fond d'écran en 900x900 <a href=\"/graphics/grab-"
 "your-freedom.jpg\"><i>Grab your freedom today!</i></a> (aujourd'hui, emparez-"
 "vous de votre liberté !), pour promouvoir l'utilisation de <a href=\"/gnu/"
-"linux-and-gnu.fr.html\">GNU/Linux</a>."
+"linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -122,7 +122,7 @@
 "There are <a href=\"/graphics/gnu-slash-linux.html\">three GNU/linux "
 "wallpapers by Rui Damas</a>."
 msgstr ""
-"Voici <a href=\"/graphics/gnu-slash-linux.fr.html\">trois fond d'écran GNU/"
+"Voici <a href=\"/graphics/gnu-slash-linux.html\">trois fond d'écran GNU/"
 "linux par Rui Damas</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
@@ -138,17 +138,16 @@
 "There is <a href=\"/graphics/meditate.html\">a wallpaper based on "
 "Levitating, Meditating, Flute-playing Gnu by Gonzalo Pineda</a>."
 msgstr ""
-"Voici <a href=\"/graphics/meditate.fr.html\">un fond d'écran basé sur le "
-"Gnou en méditation, en lévitation et jouant de la flûte par Gonzalo 
Pineda</"
-"a>."
+"Voici <a href=\"/graphics/meditate.html\">un fond d'écran basé sur le Gnou "
+"en méditation, en lévitation et jouant de la flûte par Gonzalo Pineda</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "There is <a href=\"/graphics/winkler-gnu.html\">a blue wallpaper by Kyle "
 "Winkler</a>."
 msgstr ""
-"Voici <a href=\"/graphics/winkler-gnu.fr.html\">un fond d'écran bleu par "
-"Kyle Winkler</a>."
+"Voici <a href=\"/graphics/winkler-gnu.html\">un fond d'écran bleu par Kyle "
+"Winkler</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/winkler-gnu.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/winkler-gnu.fr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- graphics/po/winkler-gnu.fr.po       1 Feb 2013 21:19:19 -0000       1.14
+++ graphics/po/winkler-gnu.fr.po       9 Feb 2013 23:47:40 -0000       1.15
@@ -73,7 +73,7 @@
 msgstr ""
 "Nous remercions Kyle Winkler pour avoir fait don de ces dessins sous <a href="
 "\"http://artlibre.org/licence/lal\";>licence Art libre</a>. Les cornes sont "
-"basées sur la <a href=\"heckert_gnu.fr.html\">Tête de GNU contrastée</a> "
+"basées sur la <a href=\"heckert_gnu.html\">Tête de GNU contrastée</a> "
 "d'Aurelio Heckert."
 
 #. type: Content of: <p>

Index: help/po/gethelp.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/gethelp.fr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- help/po/gethelp.fr.po       27 Jan 2013 13:33:57 -0000      1.14
+++ help/po/gethelp.fr.po       9 Feb 2013 23:47:40 -0000       1.15
@@ -193,11 +193,11 @@
 msgstr ""
 "En envoyant un rapport de bogue, merci de ne pas joindre de fichiers trop "
 "gros. Les listes de diffusion de GNU acceptent les messages jusqu'à 200 ko "
-"environ, et rejettent tout ce qui dépasse cette taille. Les uploads sur "
-"Savannah ont une limite de 500 ko environ. La meilleure approche est donc de 
"
-"mettre les fichiers sur le web et d'inclure une URL dans vos messages. Si "
-"vous n'avez aucun moyen de le faire, alors posez la question ; on peut "
-"trouver une solution. "
+"environ, et rejettent tout ce qui dépasse cette taille. Les uploads sur <a "
+"href=\"http://savannah.gnu.org\";>Savannah</a> ont une limite de 500 ko "
+"environ. La meilleure approche est donc de mettre les fichiers sur le web et "
+"d'inclure une URL dans vos messages. Si vous n'avez aucun moyen de le faire, "
+"alors posez la question ; on peut trouver une solution. "
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Getting general help"

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.fr.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.fr.po  9 Feb 2013 17:30:10 -0000       
1.42
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.fr.po  9 Feb 2013 23:47:40 -0000       
1.43
@@ -4,36 +4,29 @@
 # Vincent Veyron et Olivier Berger, 2001.
 # Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008, 2009.
 # Pierrick L'Ébraly, 2012.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-2.0-faq.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-02-09 12:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-18 09:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-09 20:01+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-09 12:25-0500\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-# | Frequently Asked Questions about the GNU GPL v2.0 - GNU Project - Free
-# | Software Foundation [-(FSF)-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Frequently Asked Questions about the GNU GPL v2.0 - GNU Project - Free "
-#| "Software Foundation (FSF)"
 msgid ""
 "Frequently Asked Questions about the GNU GPL v2.0 - GNU Project - Free "
 "Software Foundation"
 msgstr ""
 "Foire aux questions sur la GNU GPL v2.0 - Projet GNU - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
+"Foundation"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Frequently Asked Questions about version 2 of the GNU GPL"
@@ -59,9 +52,9 @@
 "After you read this FAQ, <a href=\"/cgi-bin/license-quiz.cgi\">you can test "
 "your knowledge of Free Software licensing with our quiz</a>."
 msgstr ""
-"Après avoir lu cette FAQ, <a href=\"http://www.gnu.org/cgi-bin/license-quiz.";
-"cgi\">vous pouvez tester vos connaissances sur les licences de logiciel "
-"libre avec notre quiz (en anglais)</a>."
+"Après avoir lu cette FAQ, <a href=\"/cgi-bin/license-quiz.cgi\">vous pouvez "
+"tester vos connaissances sur les licences de logiciel libre avec notre quiz "
+"(en anglais)</a>."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Table of Contents"
@@ -2623,7 +2616,7 @@
 "Mais vous pouvez donner des permissions supplémentaires pour l'utilisation "
 "de votre code. Vous pouvez, si vous le voulez, publier votre programme sous "
 "une licence plus permissive que la GPL (voire laxiste), mais qui soit "
-"compatible avec elle. Sur la page <a href=\"/philosophy/license-list.html"
+"compatible avec elle. Sur la page <a href=\"/licenses/license-list.html"
 "\">liste des licences</a>, vous trouverez un inventaire partiel des licences "
 "compatibles avec la GPL."
 
@@ -3696,7 +3689,7 @@
 "downloaded just the binary from the net.  If I distribute copies, do I have "
 "to get the source and distribute that too?</a></b>"
 msgstr ""
-"<b><a href=\"#UnchangedJustBinary\" name=\"TOCUnchangedJustBinary\">J'ai "
+"<b><a href=\"#TOCUnchangedJustBinary\" name=\"UnchangedJustBinary\">J'ai "
 "téléchargé uniquement le programme binaire à partir d'Internet. Si je "
 "distribue des copies, dois-je me procurer le code source et le redistribuer "
 "aussi ?</a></b>"
@@ -3777,7 +3770,7 @@
 "If you distribute binaries via FTP, <a href=\"#AnonFTPAndSendSource\">you "
 "should distribute source via FTP.</a>"
 msgstr ""
-"Si vous distribuez les binaires par FTP, <a href=\"#AnonFTPAndSendSource"
+"Si vous distribuez les binaires par FTP, <a href=\"#AnonFTPAndSendSources"
 "\">vous devez distribuer les sources par FTP.</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
@@ -4584,7 +4577,7 @@
 "<b><a href=\"#TOCNonFreeTools\" name=\"NonFreeTools\">Can I release a "
 "program under the GPL which I developed using non-free tools?</a></b>"
 msgstr ""
-"<b><a href=\"#NonFreeTools\" name=\"TOCNonFreeTools\">Puis-je publier sous "
+"<b><a href=\"#TOCNonFreeTools\" name=\"NonFreeTools\">Puis-je publier sous "
 "GPL un programme que j'ai développé en utilisant des outils non libres ?</"
 "a></b>"
 
@@ -4612,9 +4605,7 @@
 "publier le code source sous licence GPL, mais si les bibliothèques ne "
 "correspondent pas à l'exception « bibliothèque système », vous devrez 
lui "
 "adjoindre un avis explicite donnant la permission de lier votre programme "
-"avec elles. <a href=\"#GPLIncompatibleLibs\">Notre FAQ sur l'utilisation des "
-"bibliothèques incompatibles avec la GPL</a> fournit plus d'informations sur "
-"la manière de le faire."
+"avec elles. La FSF peut vous donner des conseils sur la manière de 
procéder."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -4926,7 +4917,7 @@
 "De manière générale, la réponse est non ; ce n'est pas une exigence 
légale. "
 "De manière plus spécifique, la réponse dépend des bibliothèques que vous 
"
 "désirez utiliser et de leurs licences. La plupart des bibliothèques 
système "
-"utilisent soit la <a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU GPL amoindrie</a> "
+"utilisent soit la <a href=\"/copyleft/lesser.html\">GNU GPL amoindrie</a> "
 "<cite>[GNU Lesser GPL]</cite>, soit la GNU GPL plus une exception permettant "
 "de lier de la bibliothèque à n'importe quoi d'autre. Ces bibliothèques "
 "peuvent être utilisées dans des programmes non libres ; mais dans le cas 
de "
@@ -5311,13 +5302,8 @@
 "README.translations.html\">guide de traduction</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.[-,-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
 msgid "Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr "Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -5342,5 +5328,17 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Frequently Asked Questions about the GNU GPL v2.0 - GNU Project - Free "
+#~ "Software Foundation (FSF)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Foire aux questions sur la GNU GPL v2.0 - Projet GNU - Free Software "
+#~ "Foundation (FSF)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+
 #~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
 #~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.fr.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.fr.po 27 Jan 2013 13:33:58 
-0000      1.42
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.fr.po 9 Feb 2013 23:47:40 
-0000       1.43
@@ -222,7 +222,7 @@
 msgstr ""
 "Voici la liste des traductions d'une ancienne version de la GNU GPL. Les "
 "traductions de la dernière version de chaque licence GNU se trouvent <a 
href="
-"\"/licenses/licenses.html\">ici</a>"
+"\"/licenses/translations.html\">ici</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""

Index: licenses/po/NYC_Seminars_Jan2004.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/NYC_Seminars_Jan2004.fr.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- licenses/po/NYC_Seminars_Jan2004.fr.po      19 Jan 2013 22:52:38 -0000      
1.34
+++ licenses/po/NYC_Seminars_Jan2004.fr.po      9 Feb 2013 23:47:40 -0000       
1.35
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NYC_Seminars_Jan2004.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:27-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-15 15:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-09 12:30+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -268,8 +268,8 @@
 "For more details, please visit <a href=\"/licenses/200104_seminar.html\"> "
 "http://www.gnu.org/licenses/200104_seminar.html.</a>"
 msgstr ""
-"Pour plus de détails, merci de consulter <a href=\"/licenses/210104_seminar."
-"html\"> http://www.gnu.org/licenses/210104_seminar.html</a>."
+"Pour plus de détails, merci de consulter <a href=\"/licenses/200104_seminar."
+"html\"> http://www.gnu.org/licenses/200104_seminar.html</a>."
 
 #. type: Content of: <p><b>
 msgid ""

Index: licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.fr.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.fr.po     7 Feb 2013 22:04:42 -0000       
1.11
+++ licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.fr.po     9 Feb 2013 23:47:40 -0000       
1.12
@@ -1,20 +1,19 @@
 # French translation of http://www.gnu.org/licenses/gcc-exception-3.1-faq.html
 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcc-exception-3.1-faq.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-02-07 16:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-28 21:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-08 11:26+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-07 16:55-0500\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -30,25 +29,12 @@
 msgid "GCC Runtime Library Exception Rationale and FAQ"
 msgstr ""
 "Explications et FAQ sur l'exception de la bibliothèque d'exécution de GCC "
-"(GCC RLE)"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introduction"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | On June 29th, 2007[-,-] the Free Software Foundation released GPLv3.  It
-# | was immediately adopted by fifteen GNU projects, and more made the switch
-# | in the following months.  Most of the GCC codebase migrated to the new
-# | license in the 4.2.2 release, and now we are preparing to finish that
-# | process.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "On June 29th, 2007, the Free Software Foundation released GPLv3.  It was "
-#| "immediately adopted by fifteen GNU projects, and more made the switch in "
-#| "the following months.  Most of the GCC codebase migrated to the new "
-#| "license in the 4.2.2 release, and now we are preparing to finish that "
-#| "process."
 msgid ""
 "On June 29th, 2007 the Free Software Foundation released GPLv3.  It was "
 "immediately adopted by fifteen GNU projects, and more made the switch in the "
@@ -75,18 +61,18 @@
 "small libraries to limit the use of GCC seemed like the tail wagging the dog."
 msgstr ""
 "Les licences de certaines bibliothèques accompagnant GCC n'ont pas encore "
-"changé. Ces bibliothèques sont automatiquement utilisées par le code objet 
"
-"produit par GCC. C'est pourquoi, si elles étaient simplement distribuées "
-"sous les termes de la GPL, tout le code objet produit par GCC devrait être "
-"distribué sous les mêmes termes. Cependant la FSF a décidé il y a 
longtemps "
-"de permettre aux développeurs d'utiliser GCC pour compiler n'importe quel "
-"programme, quelle que soit sa licence. Développer du logiciel non libre "
-"n'est pas bon pour la société, et nous n'avons aucune obligation de rendre "
-"cela plus facile. Nous avons décidé de le permettre parce que l'interdire "
-"semblait susceptible de se retourner contre nous, et parce que se servir de "
-"ces petites bibliothèques pour limiter l'usage de GCC aurait ressemblé à 
la "
-"queue qui remue le chien.<a id=\"TransNote1-rev\" href="
-"\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a>"
+"changé. Or ces bibliothèques sont utilisées automatiquement par le code "
+"objet produit par GCC. C'est pourquoi, si elles étaient simplement "
+"distribuées sous les termes de la GPL, tout le code objet produit par GCC "
+"devrait être distribué sous les mêmes termes. Cependant la FSF a décidé 
il y "
+"a longtemps de permettre aux développeurs d'utiliser GCC pour compiler "
+"n'importe quel programme, quelle que soit sa licence. Développer du logiciel 
"
+"non libre n'est pas bon pour la société, et nous n'avons aucune obligation "
+"de rendre cela plus facile. Nous avons décidé de le permettre parce que "
+"l'interdire semblait susceptible de se retourner contre nous, et parce que "
+"se servir de ces petites bibliothèques pour limiter l'usage de GCC aurait "
+"été aussi efficace que de demander à la queue de remuer le chien.<a id="
+"\"TransNote1-rev\" href=\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -98,13 +84,13 @@
 "this opportunity to update the exception to accomplish three goals:"
 msgstr ""
 "Par conséquent, ces bibliothèques ont toujours eu des exceptions de licence 
"
-"qui permettent aux gens de distribuer le code objet produit par GCC sous "
-"n'importe quelle licence. Nous faisons actuellement migrer ces bibliothèques 
"
-"vers la GPLv3 et nous mettons à jour leurs exceptions. Notre politique n'a "
-"pas changé fondamentalement ; la nouvelle licence est conçue pour 
permettre "
-"tous les usages de GCC qui étaient permis auparavant. Cependant nous avons "
-"décidé de profiter de l'occasion pour mettre à jour l'exception afin de "
-"remplir trois objectifs :"
+"qui permettent aux gens de distribuer sous n'importe quelle licence le code "
+"objet produit par GCC. Nous faisons actuellement passer ces bibliothèques "
+"sous GPLv3 et nous mettons à jour leurs exceptions. Notre politique n'a pas "
+"changé fondamentalement ; la nouvelle licence est conçue pour permettre 
tous "
+"les usages de GCC qui étaient permis auparavant. Cependant nous avons 
décidé "
+"de profiter de l'occasion pour mettre à jour l'exception afin de remplir "
+"trois objectifs :"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -115,11 +101,11 @@
 "these new terms into account, and work within the parameters of section 7."
 msgstr ""
 "Tirer parti des nouvelles clauses de la GPLv3. La GPLv3 présente beaucoup de 
"
-"nouvelles clauses qui bénéficieront à tous les logiciels, par exemple la "
-"section 7 qui établit un cadre pour donner des exceptions de licence. Pour "
-"que GCC puisse profiter au mieux de la GPLv3, nous avons besoin de mettre à "
-"jour l'exception pour prendre en compte ces nouvelles clauses et travailler "
-"dans le cadre des paramètres de la section 7."
+"nouvelles clauses qui bénéficieront à tous les logiciels ; par exemple "
+"l'article 7, qui établit un cadre pour donner des exceptions de licence. "
+"Pour que GCC puisse profiter au mieux de la GPLv3, nous avons besoin de "
+"mettre à jour l'exception pour prendre en compte ces nouvelles clauses et "
+"travailler dans le cadre des paramètres de l'article 7."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -162,8 +148,8 @@
 "formulation pour aider à la rendre plus claire et répondre à de nouvelles "
 "préoccupations. Il en est résulté, dans GCC, de nombreuses rédactions de "
 "l'exception qui accordent les mêmes permissions de base. Désormais, tous 
ces "
-"fichiers vont pouvoir utiliser un même texte que nous avons préparé, ce 
qui "
-"facilitera l'examen juridique du code."
+"fichiers vont pouvoir utiliser le texte unique que nous avons rédigé pour 
la "
+"nouvelle exception, ce qui facilitera l'examen juridique du code."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -175,16 +161,17 @@
 "assistance with the exception.  The changes here will strengthen the GCC "
 "community, and we look forward to the compiler developments it will enable."
 msgstr ""
-"De même qu'avec la GPLv3, nous avons fait notre possible, pendant l'étude "
-"préliminaire, pour écouter les diverses préoccupations des usagers et y "
+"Comme avec la GPLv3, nous nous sommes efforcés d'écouter les diverses "
+"préoccupations des usagers au cours de l'étude préliminaire, puis d'y "
 "répondre de manière adéquate. En fin de compte, cette étape nous a pris 
plus "
 "d'un an. La <cite>Free Software Foundation</cite> et le <cite>GCC Steering "
 "Committee</cite> (Comité de pilotage de GCC) voudraient remercier Richard "
 "Fontana, Bradley Kuhn, et Karen Sandler du <cite>Software Freedom Law "
 "Center</cite> (Centre juridique du logiciel libre) pour leur travail acharné 
"
-"et leur aide à propos de cette exception. Les modifications détaillées ici 
"
-"vont renforcer la communauté de GCC, et nous attendons avec impatience les "
-"développements du compilateur qu'elles rendront possibles."
+"et leur assistance dans la mise au point de cette exception. Les "
+"modifications détaillées ici vont renforcer la communauté de GCC, et nous "
+"attendons avec impatience les développements du compilateur qu'elles "
+"rendront possibles."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -215,7 +202,7 @@
 msgstr ""
 "La permission dont vous avez besoin – pour transmettre le code objet "
 "provenant de ces bibliothèques GCC sous la licence de votre propre projet 
– "
-"est pour l'essentiel contenue dans la section 2 :"
+"est pour l'essentiel contenue dans l'article 2 :"
 
 #. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
@@ -226,15 +213,20 @@
 "combination under terms of your choice, consistent with the licensing of the "
 "Independent Modules."
 msgstr ""
+"<cite>You have permission to propagate a work of Target Code formed by "
+"combining the Runtime Library with Independent Modules, even if such "
+"propagation would otherwise violate the terms of GPLv3, provided that all "
+"Target Code was generated by Eligible Compilation Processes.  You may then "
+"convey such a combination under terms of your choice, consistent with the "
+"licensing of the Independent Modules.</cite><br/><br/>\n"
+"Traduction non officielle :<br/><br/>\n"
 "Vous avez la permission de propager une création constituée de « code "
-"cible » <cite>[Target Code]</cite> obtenu en combinant la « bibliothèque 
"
-"d'exécution » <cite>[Runtime Library]</cite> avec des « modules "
-"indépendants » <cite>[Independent Modules]</cite>, même si cette 
propagation "
-"viole par ailleurs les termes de la GPLv3, pourvu que tout le code cible "
-"soit généré par des « processus de compilation éligibles » 
<cite>[Eligible "
-"Compilation Processes]</cite>. Vous avez alors la permission de transférer "
-"une telle combinaison sous les termes de votre choix, à condition qu'ils "
-"soient compatibles avec les licences des modules indépendants."
+"cible » obtenu en combinant la « bibliothèque d'exécution » avec des "
+"« modules indépendants », même dans des cas où, sans cette exception, 
sa "
+"propagation violerait les termes de la GPLv3, à condition que tout le code "
+"cible soit généré par des « processus de compilation éligibles ». 
Vous avez "
+"alors la permission de transférer une telle combinaison sous des termes de "
+"votre choix, compatibles avec les licences des modules indépendants."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -242,7 +234,7 @@
 "integral to how the exception works.  This section looks at how these terms "
 "relate to common scenarios."
 msgstr ""
-"Cette section utilise beaucoup de termes précis, et leurs significations "
+"Cet article utilise beaucoup de termes précis, et leurs significations "
 "spécifiques font partie intégrante du fonctionnement de l'exception. Nous "
 "allons maintenant examiner comment ces termes s'appliquent aux scénarios "
 "courants."
@@ -253,8 +245,8 @@
 "Each file is an &ldquo;Independent Module,&rdquo; as long as it doesn't "
 "contain any source from the GCC libraries."
 msgstr ""
-"Quand vous écrivez votre logiciel, ils consiste en un ensemble de fichiers "
-"de code source. Chaque fichier est un « module indépendant » tant qu'il 
ne "
+"Quand vous écrivez votre logiciel, il consiste en un ensemble de fichiers de 
"
+"code source. Chaque fichier est un « module indépendant » tant qu'il ne "
 "contient aucun code source des bibliothèques de GCC."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -272,18 +264,18 @@
 "representation, or to create such an intermediate representation."
 msgstr ""
 "Quand vous compilez ces fichiers de code source, ils passent habituellement "
-"par une série d'étapes : génération de code source, passage au "
+"par une série d'étapes : génération du code source, passage au "
 "préprocesseur, compilation dans un code de bas niveau, assemblage, et "
-"liaison. Tous les projets ne suivent pas toutes ces étapes, cela dépend du "
-"langage que vous utilisez et de sa structure, mais elles se suivront "
-"toujours dans cet ordre ; en utilisant GCC vous passez toujours par l'étape 
"
-"de compilation d'un code de haut niveau en un code de bas niveau comme "
+"liaison. Toutes ces étapes ne feront pas partie de tous les projets, cela "
+"dépend du langage utilisé et de sa structure, mais elles se suivront "
+"toujours dans cet ordre ; en utilisant GCC, vous passez toujours par 
l'étape "
+"de compilation d'un code de haut niveau en un langage de bas niveau comme "
 "l'assembleur ou le bytecode Java. C'est au cours de cette phase que GCC "
 "combine ou lie votre propre code avec les bibliothèques de GCC. Nous "
 "appelons cette phase « processus de compilation ». On obtient en sortie 
ce "
 "que nous appelons le « code cible », dans la mesure où ce code n'est pas 
"
-"utilisé comme représentation intermédiaire par le compilateur ou ne sert 
pas "
-"à créer une telle représentation intermédiaire."
+"utilisé comme représentation intermédiaire par le compilateur et ne sert 
pas "
+"non plus à créer une telle représentation intermédiaire."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -389,7 +381,7 @@
 "just as the old exceptions were."
 msgstr ""
 "Il ne devrait pas du tout vous affecter. À moins que vous n'ayez configuré "
-"GCC pour sortir des représentations intermédiaires – ce qui est rare 
– la "
+"GCC pour sortir des représentations intermédiaires, ce qui est rare, la "
 "nouvelle exception (de même que les anciennes) est conçue pour faire en "
 "sorte que vous n'ayez aucune obligation de licence lorsque vous faites cela."
 
@@ -411,8 +403,8 @@
 "d'apporter à GCC certaines modifications qui <em>seront</em> possibles à "
 "l'avenir. La FSF a travaillé en étroite collaboration avec les 
développeurs "
 "de GCC pour en apprendre plus sur ses différentes utilisations dans la "
-"pratique actuelle, et faire en sorte que ces activités puissent continuer "
-"avec la nouvelle exception."
+"pratique actuelle, et faire en sorte que toutes ces activités puissent "
+"continuer avec la nouvelle exception."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -437,17 +429,17 @@
 "représenté entièrement dans un langage de haut niveau, non intermédiaire 
». "
 "Cela comprend le code généré par un préprocesseur ou autre logiciel "
 "privateur. Le processus de compilation proprement dit n'implique pas dans ce "
-"cas de logiciel privateur ; ce processus peut donc être qualifié 
d'éligible, "
-"et l'exception s'applique à ce programme."
+"cas de logiciel privateur ; ce processus répond aux critères 
d'éligibilité, "
+"et donc l'exception s'applique à ce programme."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "I use GCC in conjunction with proprietary assemblers and/or linkers to "
 "compile my program.  Can I still take advantage of the exception?"
 msgstr ""
-"J'utilise GCC conjointement avec des assembleurs ou des linkers privateurs "
-"pour compiler mon programme. Est-ce que je peux tout de même profiter de "
-"l'exception ?"
+"J'utilise GCC conjointement avec des assembleurs et/ou des linkers "
+"privateurs pour compiler mon programme. Est-ce que je peux tout de même "
+"profiter de l'exception ?"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -460,12 +452,12 @@
 "this program."
 msgstr ""
 "Oui. Le processus de compilation se termine quand le compilateur génère le "
-"code cible, ce qui inclut les résultats appropriés à un traitement 
ultérieur "
-"par un assembleur, un chargeur, un linker ou une phase d'exécution ; en "
-"d'autres termes, le processus de compilation est terminé quand vous avez le "
-"code assembleur ou les fichiers objet non liés provenant de GCC ; il ne 
fait "
-"donc pas intervenir de logiciel privateur. Il répond aux conditions "
-"d'éligibilité, par conséquent l'exception peut s'appliquer à ce 
programme."
+"code cible, ce qui inclut les résultats « appropriés à un traitement "
+"ultérieur par un assembleur, un chargeur, un linker ou une phase "
+"d'exécution » ; en d'autres termes, le processus de compilation est 
terminé "
+"quand vous avez le code assembleur ou les fichiers objet non liés provenant "
+"de GCC ; il ne fait donc pas intervenir de logiciel privateur. Il répond 
aux "
+"critères d'éligibilité, par conséquent l'exception s'applique à ce 
programme."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -511,12 +503,13 @@
 "other methods for combining code in their conditions.  The same permissions "
 "are available to you, under the same terms, no matter which method you use."
 msgstr ""
-"Oui. Bien que la manière la plus courante d'utiliser l'exception soit de "
-"combiner libgcc avec du code objet généré par GCC, ni la GPL, ni 
l'exception "
-"de la bibliothèque d'exécution de GCC ne font la distinction entre liaison "
-"statique, liaison dynamique, et autres méthodes pour combiner du code dans "
-"ces conditions. Les mêmes permissions sont à votre disposition, sous les "
-"mêmes termes, quelle que soit la méthode que vous utilisez."
+"Oui. Bien que la combinaison de libgcc avec du code objet généré par GCC "
+"soit probablement la manière la plus courante d'utiliser l'exception, ni les 
"
+"clauses de la GPL, ni celles de l'exception de la bibliothèque d'exécution "
+"de GCC (GCC <abbr title=\"Runtime Library Exception\">RLE</abbr>), ne font "
+"de distinction entre liaison statique, liaison dynamique, et autres méthodes 
"
+"pour combiner du code. Les mêmes permissions sont à votre disposition, sous 
"
+"les mêmes termes, quelle que soit la méthode que vous utilisez."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -532,10 +525,9 @@
 "indépendante, vous aurez besoin de respecter les termes de la GPL. Par "
 "exemple, si vous distribuez la bibliothèque elle-même sous forme de code "
 "objet, vous devrez fournir le code source à vos destinataires en utilisant "
-"une des méthodes énumérées dans la section 6 de la GPLv3. Mais dans la "
-"mesure où votre propre programme est éligible à l'exception de la "
-"bibliothèque d'exécution de GCC, les termes de la GPL ne s'appliquent pas à
 "
-"lui."
+"une des méthodes énumérées dans l'article 6 de la GPLv3. Mais dans la 
mesure "
+"où votre propre programme est éligible à la GCC RLE, les termes de la GPL 
ne "
+"s'appliquent pas à lui."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -562,7 +554,7 @@
 "ceci fait, d'autres logiciels auraient pu optimiser ou améliorer d'autre "
 "façon ce code, sans être directement connectés à GCC. Il aurait pu nous 
être "
 "difficile d'argumenter que ces programmes devaient être soumis au copyleft "
-"de la GPL, aussi nous voulions décourager les arrangements de cette sorte."
+"de la GPL, aussi nous voulions décourager ce type de montage."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -579,7 +571,7 @@
 "sauvegarde cette information sur disque, tout programme qui modifie les "
 "structures avant que GCC ne sorte le code cible sous forme utilisable sera "
 "impliqué dans le processus de compilation. Si ce programme est privateur, "
-"l'exception ne sera applicable à aucun logiciel qu'il aura contribué à "
+"l'exception ne sera applicable à aucun des logiciels qu'il aura contribué à
 "
 "compiler ; le code objet créé finalement par GCC devra être distribué 
sous "
 "les termes de la GPL."
 
@@ -608,9 +600,7 @@
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "What libraries does the GCC Runtime Library Exception cover?"
-msgstr ""
-"Quelles sont les bibliothèques couvertes par l'exception de la bibliothèque 
"
-"d'exécution de GCC ?"
+msgstr "Quelles bibliothèques la GCC RLE couvre-t-elle ?"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -619,10 +609,10 @@
 "libstdc++, libfortran, libgomp, libdecnumber, libgcov, and other libraries "
 "distributed with GCC."
 msgstr ""
-"L'exception de la bibliothèque d'exécution de GCC couvre tout fichier qui a 
"
-"dans ses en-têtes de licence un avis déclarant que l'exception s'applique. "
-"Cela inclut libstdc++, libfortran, libgomp, libdecnumber, libgcov, et les "
-"autres bibliothèques distribuées avec GCC."
+"La GCC RLE couvre tout fichier qui a dans ses en-têtes de licence un avis "
+"déclarant que l'exception s'applique. Cela comprend libstdc++, libfortran, "
+"libgomp, libdecnumber, libgcov, et les autres bibliothèques distribuées 
avec "
+"GCC."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "Will Classpath use this new exception?"
@@ -646,7 +636,7 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr ""
 "<b>Notes de traduction</b><ol>\n"
-"<li id=\"TransNote1\"><cite>the tail wagging the dog</cite> : une partie "
+"<li id=\"TransNote1\"><cite>The tail wagging the dog</cite> : une partie "
 "subalterne de l'organisation qui commande à l'organisation tout entière. 
<a "
 "href=\"#TransNote1-rev\">&#8593;</a></li>\n"
 "<li id=\"TransNote2\">Autre traduction de <cite>proprietary</cite> : "
@@ -693,11 +683,8 @@
 "README.translations.html\">guide de traduction</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2008 Free Software Foundation, Inc.[-,-]
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
 msgid "Copyright &copy; 2008 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr "Copyright &copy; 2008 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -722,5 +709,21 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
 
+#~ msgid ""
+#~ "On June 29th, 2007, the Free Software Foundation released GPLv3.  It was "
+#~ "immediately adopted by fifteen GNU projects, and more made the switch in "
+#~ "the following months.  Most of the GCC codebase migrated to the new "
+#~ "license in the 4.2.2 release, and now we are preparing to finish that "
+#~ "process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le 29 juin 2007, la <cite>Free Software Foundation</cite> a publié la "
+#~ "GPLv3. Cette dernière a immédiatement été adoptée par quinze projets 
GNU, "
+#~ "et d'autres ont fait la migration dans les mois qui ont suivi. La plus "
+#~ "grande partie du code de GCC est passé à la nouvelle licence avec la "
+#~ "version 4.2.2, et nous sommes sur le point de terminer le processus."
+
+#~ msgid "Copyright &copy; 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+
 #~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
 #~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"

Index: licenses/po/gplv3-the-program.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gplv3-the-program.fr.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- licenses/po/gplv3-the-program.fr.po 19 Jan 2013 22:52:40 -0000      1.28
+++ licenses/po/gplv3-the-program.fr.po 9 Feb 2013 23:47:41 -0000       1.29
@@ -3,13 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Marc Chauvet, 2008.
 # Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gplv3-the-program.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:27-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-04 22:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-09 12:24+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  \n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "What does &quot;the Program&quot; mean in GPLv3?"
@@ -570,8 +571,8 @@
 "\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 msgstr ""
 "Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections ou "
-"suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
+"suggestions à <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
+"</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: licenses/po/licenses.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.fr.po,v
retrieving revision 1.72
retrieving revision 1.73
diff -u -b -r1.72 -r1.73
--- licenses/po/licenses.fr.po  1 Feb 2013 21:19:21 -0000       1.72
+++ licenses/po/licenses.fr.po  9 Feb 2013 23:47:41 -0000       1.73
@@ -432,7 +432,7 @@
 msgstr ""
 "<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html\";>GPLv3</a>, <a href="
 "\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html\";>GPLv2</a>, <a href=\"http://www.";
-"gnu.org/licenses/gpl-1.0.txt\">GPLv1</a>"
+"gnu.org/licenses/gpl-1.0.html\">GPLv1</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "GNU Lesser General Public License (LGPL)"
@@ -492,8 +492,8 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid "See also the <a href=\"old-licenses/\">old licenses page</a>."
 msgstr ""
-"Consultez également la <a href=\"old-licenses/old-licenses.html\">page des "
-"anciennes licences</a>."
+"Consultez également la <a href=\"old-licenses/\">page des anciennes "
+"licences</a>."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Unofficial Translations"

Index: licenses/po/translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.fr.po,v
retrieving revision 1.107
retrieving revision 1.108
diff -u -b -r1.107 -r1.108
--- licenses/po/translations.fr.po      1 Feb 2013 21:19:21 -0000       1.107
+++ licenses/po/translations.fr.po      9 Feb 2013 23:47:41 -0000       1.108
@@ -245,8 +245,8 @@
 "<code>[nl]</code> <a href=\"http://bartbeuving.files.wordpress.com/2008/07/";
 "gpl-v3-nl-101.pdf\"> Dutch</a> translation of the GPL (PDF)"
 msgstr ""
-"<code>[nl]</code> Traduction en <a href=\"http://www.kaveh.org/gnu/gplv3-fa.";
-"html\">néerlandais</a> de la GPL (PDF)"
+"<code>[nl]</code> Traduction en <a href=\"http://bartbeuving.files.wordpress.";
+"com/2008/07/gpl-v3-nl-101.pdf\">néerlandais</a> de la GPL (PDF)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""

Index: music/po/free-software-song.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/free-software-song.fr.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- music/po/free-software-song.fr.po   1 Feb 2013 21:19:22 -0000       1.30
+++ music/po/free-software-song.fr.po   9 Feb 2013 23:47:41 -0000       1.31
@@ -59,7 +59,9 @@
 msgid ""
 "You'll be free, <a href=\"http://stallman.org/articles/on-hacking.html";
 "\">hackers</a>, you'll be free."
-msgstr "Libère-toi, hacker, libère-toi."
+msgstr ""
+"Libère-toi, <a 
href=\"http://stallman.org/articles/on-hacking.html\";>hacker</"
+"a>, libère-toi."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "You'll be free, hackers, you'll be free."
@@ -298,12 +300,12 @@
 msgstr ""
 "En 2012, le groupe <a href=\"http://sebkhachott.net/spip/?Free-Software-Song";
 "\">Sebkha-Chott</a> a publié un <em>matricide</em> de la Chanson du logiciel 
"
-"libre pour célébrer la mort d'<a href=\"http://www.laquadrature.net/en/ACTA";
+"libre pour célébrer la mort d'<a href=\"http://www.laquadrature.net/fr/ACTA";
 "\">ACTA</a>. Il est disponible en <a href=\"http://archive.org/download/";
 "Sebkha-Chott_FSFSongIsHip_2012/SC_FSF.ogg\">Ogg vorbis</a> (2.3 Mo) ou en <a 
"
 "href=\"http://archive.org/download/Sebkha-Chott_FSFSongIsHip_2012/SC_FSF.flac";
 "\">FLAC</a> (10.1 Mo), sous <a href=\"http://artlibre.org/licence/lal";
-"\">licence Art libre, version 1.3</a>."
+"\">licence Art libre, version 1.3</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""

Index: philosophy/po/apsl.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/apsl.fr.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- philosophy/po/apsl.fr.po    27 Jan 2013 13:34:00 -0000      1.26
+++ philosophy/po/apsl.fr.po    9 Feb 2013 23:47:41 -0000       1.27
@@ -2,20 +2,21 @@
 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2004, 2008.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apsl.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:28-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-19 13:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-08 18:52+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  \n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -43,10 +44,10 @@
 msgstr ""
 "L'<cite>Apple Public Source License</cite> (APSL) version 2.0 remplit les "
 "conditions d'une licence de logiciel libre. Les avocats d'Apple ont "
-"travaillé avec la FSF pour produire une licence conforme. Les <a href="
-"\"historical-apsl.html\">problèmes précédemment décrits sur cette 
page</a> "
-"sont toujours des problèmes potentiels pour d'autres licences, mais ils ne "
-"s'appliquent pas à la version 2.0 de l'APSL. Nous encourageons toute "
+"travaillé avec la FSF pour produire une licence conforme. Les <a href=\"/"
+"philosophy/historical-apsl.html\">problèmes précédemment décrits sur 
cette "
+"page</a> sont toujours des problèmes potentiels pour d'autres licences, mais 
"
+"ils ne s'appliquent pas à la version 2.0 de l'APSL. Nous encourageons toute 
"
 "personne qui utilise une quelconque version de logiciel Apple régie par "
 "l'APSL à utiliser les termes de la version 2.0 plutôt que ceux d'une 
licence "
 "plus ancienne."

Index: philosophy/po/assigning-copyright.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/assigning-copyright.fr.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/po/assigning-copyright.fr.po     27 Jan 2013 13:34:00 -0000      
1.23
+++ philosophy/po/assigning-copyright.fr.po     9 Feb 2013 23:47:41 -0000       
1.24
@@ -3,20 +3,21 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Initial translation performed by http://framapad.org/gnu-assigning-copyright
 # Denis Barbier <bouzim AT gmail.com>, 2011.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: assigning-copyright.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:28-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-12 22:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-08 18:56+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  \n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -58,10 +59,10 @@
 "purely proprietary version is outright wrong, like any other proprietary "
 "software."
 msgstr ""
-"Nous expliquons <a href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\">ici</a> "
-"pourquoi vendre des exceptions est acceptable, bien que limite. En revanche, "
-"publier une version purement privatrice est totalement incorrect, comme pour "
-"tout autre logiciel privateur."
+"Nous expliquons <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/selling-exceptions.";
+"html\">ici</a> pourquoi vendre des exceptions est acceptable, bien que "
+"limite. En revanche, publier une version purement privatrice est totalement "
+"incorrect, comme pour tout autre logiciel privateur."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/can-you-trust.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/can-you-trust.fr.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- philosophy/po/can-you-trust.fr.po   27 Jan 2013 13:34:00 -0000      1.41
+++ philosophy/po/can-you-trust.fr.po   9 Feb 2013 23:47:42 -0000       1.42
@@ -3,20 +3,21 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Fabien Illide, 2003.
 # Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: can-you-trust.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:28-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-07 12:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-08 18:57+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  \n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -324,13 +325,13 @@
 "s'ils ne vous forcent pas à passer à « l'informatique de confiance » 
par des "
 "lois, les pressions pour l'accepter peuvent être énormes. Aujourd'hui les "
 "gens utilisent souvent le format Word pour communiquer, bien que cela cause "
-"des problèmes variés (voir « <a 
href=\"http://www.gnu.org/philosophy/no-word-";
-"attachments.html\">Finissons-en avec les pièces jointes Word !</a> »). Si 
un "
-"jour seule une machine déloyale peut lire les documents créés avec la "
-"dernière version de Word, beaucoup de gens se mettront à l'utiliser, à "
-"supposer qu'ils envisagent la situation en termes de choix personnel (à "
-"prendre ou à laisser). Pour s'opposer à l'informatique déloyale, nous 
devons "
-"nous regrouper et confronter la situation en termes de choix collectif."
+"des problèmes variés (voir « <a 
href=\"/philosophy/no-word-attachments.html"
+"\">Finissons-en avec les pièces jointes Word !</a> »). Si un jour seule 
une "
+"machine déloyale peut lire les documents créés avec la dernière version 
de "
+"Word, beaucoup de gens se mettront à l'utiliser, à supposer qu'ils "
+"envisagent la situation en termes de choix personnel (à prendre ou à "
+"laisser). Pour s'opposer à l'informatique déloyale, nous devons nous "
+"regrouper et confronter la situation en termes de choix collectif."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/categories.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.fr.po,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- philosophy/po/categories.fr.po      27 Jan 2013 13:34:00 -0000      1.53
+++ philosophy/po/categories.fr.po      9 Feb 2013 23:47:42 -0000       1.54
@@ -3,20 +3,21 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Katixa Rybalka and Olivier Berger, 2000.
 # Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: categories.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-07 12:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-09 00:33+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  \n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -290,10 +291,10 @@
 "rms-why-gplv3.html\">tivoization</a>."
 msgstr ""
 "Certaines licences avec copyleft, comme la version 3 de la <a href=\"/"
-"licenses/gpl.html\">GNU General Public License</a> [en] (licence publique "
-"générale GNU, ou GNU GPL), bloquent d'autres moyens de rendre les logiciels 
"
-"privateurs tels que la <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/rms-why-gplv3.";
-"html\">tivoïsation</a>."
+"licenses/gpl.html\">licence publique générale GNU</a> (GNU <abbr title="
+"\"General Public License\">GPL</abbr>), bloquent d'autres moyens de rendre "
+"les logiciels privateurs tels que la <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/";
+"rms-why-gplv3.html\">tivoïsation</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -326,11 +327,12 @@
 "avez besoin d'un ensemble de clauses précises de distribution. Il y a de "
 "nombreuses façons de rédiger ces clauses, donc en théorie de nombreuses "
 "licences de logiciel libre avec copyleft peuvent exister. Néanmoins, en "
-"pratique, quasiment tous les logiciels sous copyleft utilisent la GNU GPL. "
-"Deux licences différentes avec copyleft sont généralement « 
incompatibles », "
-"ce qui signifie qu'il est illégal de fusionner du code utilisant l'une de "
-"ces licences avec du code utilisant l'autre ; donc, il est bon pour la "
-"communauté de n'utiliser qu'une seule licence avec copyleft."
+"pratique, quasiment tous les logiciels sous copyleft utilisent la <a href=\"/"
+"copyleft/gpl.html\">GNU GPL</a>. Deux licences différentes avec copyleft "
+"sont généralement « incompatibles », ce qui signifie qu'il est illégal 
de "
+"fusionner du code utilisant l'une de ces licences avec du code utilisant "
+"l'autre ; donc, il est bon pour la communauté de n'utiliser qu'une seule "
+"licence avec copyleft."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Noncopylefted free software"
@@ -396,9 +398,9 @@
 "source code."
 msgstr ""
 "Les licences permissives (voire laxistes) comprennent la licence X11 et les "
-"<a href=\"/philosophy/bsd.html\">deux licences BSD</a>. Ces licences "
-"permettent presque n'importe quel usage du code, y compris de distribuer des "
-"versions binaires privatrices avec ou sans changement du code source."
+"<a href=\"bsd.html\">deux licences BSD</a>. Ces licences permettent presque "
+"n'importe quel usage du code, y compris de distribuer des versions binaires "
+"privatrices avec ou sans changement du code source."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "GPL-covered software"
@@ -410,10 +412,9 @@
 "one specific set of distribution terms for copylefting a program. The GNU "
 "Project uses it as the distribution terms for most GNU software."
 msgstr ""
-"La <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a> [en] (licence publique "
-"générale GNU) est un ensemble spécifique de clauses de distribution pour "
-"copylefter un programme. Le projet GNU l'utilise pour distribuer la plupart "
-"des logiciels GNU."
+"La <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU GPL</a> est un ensemble spécifique de "
+"clauses de distribution pour placer un programme sous copyleft. Le projet "
+"GNU l'utilise pour distribuer la plupart des logiciels GNU."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.fr.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.fr.po    27 Jan 2013 13:34:01 
-0000      1.33
+++ philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.fr.po    9 Feb 2013 23:47:42 
-0000       1.34
@@ -1,18 +1,18 @@
 # French translation of 
http://www.gnu.org/philosophy/digital-inclusion-in-freedom.html
 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2011, 2012.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2011, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: digital-inclusion-in-freedom.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-03 12:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-27 23:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-08 21:42+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -1555,7 +1555,7 @@
 "&hellip; cafe.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html1\"><sup>1</sup></a>"
 msgstr ""
-"&hellip; cybercafé.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom.fr."
+"&hellip; cybercafé.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html1\"><sup>1</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -1573,7 +1573,7 @@
 "&hellip; police<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html3\"><sup>2</sup></a>"
 msgstr ""
-"&hellip; police<a href=\"digital-inclusion-in-freedom.fr."
+"&hellip; police<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html3\"><sup>2</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -1591,7 +1591,7 @@
 "&hellip; individuals.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html5\"><sup>3</sup></a>"
 msgstr ""
-"&hellip; autorisées<a href=\"digital-inclusion-in-freedom.fr."
+"&hellip; autorisées<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html5\"><sup>3</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -1609,7 +1609,7 @@
 "&hellip; groups<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html7\"><sup>4</sup></a>"
 msgstr ""
-"&hellip; opposition<a href=\"digital-inclusion-in-freedom.fr."
+"&hellip; opposition<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html7\"><sup>4</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -1627,7 +1627,7 @@
 "&hellip; &ldquo;terrorism.&rdquo;<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html9\"><sup>5</sup></a>"
 msgstr ""
-"&hellip; « terrorisme ».<a href=\"digital-inclusion-in-freedom.fr."
+"&hellip; « terrorisme ».<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html9\"><sup>5</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -1645,7 +1645,7 @@
 "&hellip; &ldquo;terrorists.&rdquo;<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html11\"><sup>6</sup></a>"
 msgstr ""
-"&hellip; « terroristes »<a href=\"digital-inclusion-in-freedom.fr."
+"&hellip; « terroristes »<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html11\"><sup>6</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -1661,7 +1661,7 @@
 "&hellip; dissidents.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html13\"><sup>7</sup></a>"
 msgstr ""
-"&hellip; identique.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom.fr."
+"&hellip; identique.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html13\"><sup>7</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -1677,7 +1677,7 @@
 "&hellip; dissidents.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html14\"><sup>8</sup></a>"
 msgstr ""
-"&hellip; politiques.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom.fr."
+"&hellip; politiques.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html14\"><sup>8</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -1695,7 +1695,7 @@
 "&hellip; site.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html16\"><sup>9</sup></a>"
 msgstr ""
-"&hellip; anti-avortement.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom.fr."
+"&hellip; anti-avortement.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html16\"><sup>9</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -1715,7 +1715,7 @@
 "&hellip; list.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html18\"><sup>10</sup></a>"
 msgstr ""
-"&hellip; australienne.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom.fr."
+"&hellip; australienne.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html18\"><sup>10</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -1733,7 +1733,7 @@
 "&hellip; censorship.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html20\"><sup>11</sup></a>"
 msgstr ""
-"&hellip; d'Internet.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom.fr."
+"&hellip; d'Internet.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html20\"><sup>11</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -1751,7 +1751,7 @@
 "&hellip; Internet.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html22\"><sup>12</sup></a>"
 msgstr ""
-"&hellip; Internet.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom.fr."
+"&hellip; Internet.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html22\"><sup>12</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -1771,7 +1771,7 @@
 "&hellip; animals.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html24\"><sup>13</sup></a>"
 msgstr ""
-"&hellip; animales.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom.fr."
+"&hellip; animales.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html24\"><sup>13</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -1788,7 +1788,7 @@
 "&hellip; parents.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html25\"><sup>14</sup></a>"
 msgstr ""
-"&hellip; parents.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom.fr."
+"&hellip; parents.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html25\"><sup>14</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -1805,7 +1805,7 @@
 "&hellip; ways.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html27\"><sup>15</sup></a>"
 msgstr ""
-"&hellip; monde.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom.fr."
+"&hellip; monde.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html27\"><sup>15</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -1824,7 +1824,7 @@
 "&hellip; freedoms:<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html29\"><sup>16</sup></a>"
 msgstr ""
-"&hellip; essentielles<a href=\"digital-inclusion-in-freedom.fr."
+"&hellip; essentielles<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html29\"><sup>16</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -1840,7 +1840,7 @@
 "&hellip; divided.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html31\"><sup>17</sup></a>"
 msgstr ""
-"&hellip; divisés.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom.fr."
+"&hellip; divisés.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html31\"><sup>17</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -1860,7 +1860,7 @@
 "&hellip; programs,<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html34\"><sup>18</sup></a>"
 msgstr ""
-"&hellip; utiles,<a href=\"digital-inclusion-in-freedom.fr."
+"&hellip; utiles,<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html34\"><sup>18</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -1876,7 +1876,7 @@
 "&hellip; users<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html36\"><sup>19</sup></a>"
 msgstr ""
-"&hellip; d'utilisateurs<a href=\"digital-inclusion-in-freedom.fr."
+"&hellip; d'utilisateurs<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html36\"><sup>19</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -1892,7 +1892,7 @@
 "&hellip; GNU/Linux<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html38\"><sup>20</sup></a>"
 msgstr ""
-"&hellip; GNU/Linux.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom.fr."
+"&hellip; GNU/Linux.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html38\"><sup>20</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -1908,7 +1908,7 @@
 "&hellip; volunteers.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html40\"><sup>21</sup></a>"
 msgstr ""
-"&hellip; bénévole.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom.fr."
+"&hellip; bénévole.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html40\"><sup>21</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -1925,7 +1925,7 @@
 "&hellip; user,<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html43\"><sup>22</sup></a>"
 msgstr ""
-"&hellip; l'utilisateur,<a href=\"digital-inclusion-in-freedom.fr."
+"&hellip; l'utilisateur,<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html43\"><sup>22</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -1943,7 +1943,7 @@
 "&hellip; files,<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html45\"><sup>23</sup></a>"
 msgstr ""
-"&hellip; fichiers,<a href=\"digital-inclusion-in-freedom.fr."
+"&hellip; fichiers,<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html45\"><sup>23</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -1960,7 +1960,7 @@
 "&hellip; time.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html47\"><sup>24</sup></a>"
 msgstr ""
-"&hellip; quand.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom.fr."
+"&hellip; quand.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html47\"><sup>24</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -1978,7 +1978,7 @@
 "&hellip; own.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html49\"><sup>25</sup></a>"
 msgstr ""
-"&hellip; siens.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom.fr."
+"&hellip; siens.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html49\"><sup>25</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -1998,7 +1998,7 @@
 "&hellip; reference.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html51\"><sup>26</sup></a>"
 msgstr ""
-"&hellip; conforme.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom.fr."
+"&hellip; conforme.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html51\"><sup>26</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -2020,7 +2020,7 @@
 "&hellip; patented.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html53\"><sup>27</sup></a>"
 msgstr ""
-"&hellip; breveté.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom.fr."
+"&hellip; breveté.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html53\"><sup>27</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -2038,7 +2038,7 @@
 "&hellip; million.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html56\"><sup>28</sup></a>"
 msgstr ""
-"&hellip; millions.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom.fr."
+"&hellip; millions.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html56\"><sup>28</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -2056,7 +2056,7 @@
 "&hellip; Council.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html58\"><sup>29</sup></a>"
 msgstr ""
-"&hellip; constitutionnel.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom.fr."
+"&hellip; constitutionnel.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html58\"><sup>29</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -2074,7 +2074,7 @@
 "&hellip; them.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html60\"><sup>30</sup></a>"
 msgstr ""
-"&hellip; figurait.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom.fr."
+"&hellip; figurait.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html60\"><sup>30</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -2094,7 +2094,7 @@
 "&hellip; &ldquo;piracy,&rdquo;<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html62\"><sup>31</sup></a>"
 msgstr ""
-"&hellip; « piraterie »,<a href=\"digital-inclusion-in-freedom.fr."
+"&hellip; « piraterie »,<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html62\"><sup>31</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -2110,7 +2110,7 @@
 "&hellip; property,&rdquo;<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html64\"><sup>32</sup></a>"
 msgstr ""
-"&hellip; intellectuelle »,<a href=\"digital-inclusion-in-freedom.fr."
+"&hellip; intellectuelle »,<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html64\"><sup>32</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -2127,7 +2127,7 @@
 "&hellip; purpose.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html66\"><sup>33</sup></a>"
 msgstr ""
-"&hellip; adaptés.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom.fr."
+"&hellip; adaptés.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html66\"><sup>33</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -2143,7 +2143,7 @@
 "&hellip; DRM.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html68\"><sup>34</sup></a>"
 msgstr ""
-"&hellip; DRM.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom.fr."
+"&hellip; DRM.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html68\"><sup>34</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -2159,7 +2159,7 @@
 "&hellip; 200.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html69\"><sup>35</sup></a>"
 msgstr ""
-"&hellip; 200.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom.fr."
+"&hellip; 200.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html69\"><sup>35</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -2177,7 +2177,7 @@
 "&hellip; charge.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html72\"><sup>36</sup></a>"
 msgstr ""
-"&hellip; disque.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom.fr."
+"&hellip; disque.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html72\"><sup>36</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -2195,7 +2195,7 @@
 "&hellip; days.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html74\"><sup>37</sup></a>"
 msgstr ""
-"&hellip; jours.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom.fr."
+"&hellip; jours.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html74\"><sup>37</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -2213,7 +2213,7 @@
 "&hellip; support.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html76\"><sup>38</sup></a>"
 msgstr ""
-"&hellip; soutien.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom.fr."
+"&hellip; soutien.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html76\"><sup>38</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -2231,7 +2231,7 @@
 "&hellip; revenue.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html78\"><sup>39</sup></a>"
 msgstr ""
-"&hellip; revenu.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom.fr."
+"&hellip; revenu.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html78\"><sup>39</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -2247,7 +2247,7 @@
 "&hellip; Muguet<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html80\"><sup>40</sup></a>"
 msgstr ""
-"&hellip; Muguet<a href=\"digital-inclusion-in-freedom.fr."
+"&hellip; Muguet<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html80\"><sup>40</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -2264,7 +2264,7 @@
 "&hellip; payments.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html81\"><sup>41</sup></a>"
 msgstr ""
-"&hellip; volontaires.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom.fr."
+"&hellip; volontaires.<a href=\"digital-inclusion-in-freedom."
 "html#tex2html81\"><sup>41</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
@@ -2273,7 +2273,7 @@
 "patronage.html\">http://stallman.org/mecenat/global-patronage.html</a>."
 msgstr ""
 "Voir <a name=\"tex2html82\" href=\"http://stallman.org/mecenat/global-";
-"patronage.fr.html\">http://stallman.org/mecenat/global-patronage.fr.html</a>."
+"patronage.html\">http://stallman.org/mecenat/global-patronage.fr.html</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/eldred-amicus.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/eldred-amicus.fr.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/po/eldred-amicus.fr.po   27 Jan 2013 13:34:02 -0000      1.24
+++ philosophy/po/eldred-amicus.fr.po   9 Feb 2013 23:47:42 -0000       1.25
@@ -3,13 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Miluz, 2004.
 # Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eldred-amicus.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:28-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-31 12:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-08 21:50+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  \n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "FSF's Brief Amicus Curiae, Eldred v. Ashcroft"
@@ -153,47 +154,49 @@
 "<a name=\"tex2html16\" href=\"eldred-amicus."
 "html#SECTION01000000000000000000\">Question Presented</a>"
 msgstr ""
-"<a name=\"tex2html16\" href=\"#SECTION01000000000000000000\">Question "
-"présentée</a>"
+"<a name=\"tex2html16\" href=\"eldred-amicus."
+"html#SECTION01000000000000000000\">Question présentée</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a name=\"tex2html17\" href=\"eldred-amicus."
 "html#SECTION02000000000000000000\">Contents</a>"
 msgstr ""
-"<a name=\"tex2html17\" href=\"#SECTION02000000000000000000\">Table des "
-"matières</a>"
+"<a name=\"tex2html17\" href=\"eldred-amicus."
+"html#SECTION02000000000000000000\">Table des matières</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a name=\"tex2html18\" href=\"eldred-amicus."
 "html#SECTION03000000000000000000\">Table of Authorities</a>"
 msgstr ""
-"<a name=\"tex2html18\" href=\"#SECTION03000000000000000000\">Tableau des "
-"autorités</a>"
+"<a name=\"tex2html18\" href=\"eldred-amicus."
+"html#SECTION03000000000000000000\">Tableau des autorités</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a name=\"tex2html19\" href=\"eldred-amicus."
 "html#SECTION04000000000000000000\">Interest of <i>Amicus Curiae</i></a>"
 msgstr ""
-"<a name=\"tex2html19\" href=\"#SECTION04000000000000000000\">Intérêt de "
-"l'<cite>amicus curiae</cite></a>"
+"<a name=\"tex2html19\" href=\"eldred-amicus."
+"html#SECTION04000000000000000000\">Intérêt de l'<cite>amicus 
curiae</cite></"
+"a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a name=\"tex2html20\" href=\"eldred-amicus."
 "html#SECTION05000000000000000000\">Summary of Argument</a>"
 msgstr ""
-"<a name=\"tex2html20\" href=\"#SECTION05000000000000000000\">Résumé de "
-"l'argument</a>"
+"<a name=\"tex2html20\" href=\"eldred-amicus."
+"html#SECTION05000000000000000000\">Résumé de l'argument</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a name=\"tex2html21\" href=\"eldred-amicus."
 "html#SECTION06000000000000000000\">Argument</a>"
 msgstr ""
-"<a name=\"tex2html21\" href=\"#SECTION06000000000000000000\">Argument</a>"
+"<a name=\"tex2html21\" href=\"eldred-amicus."
+"html#SECTION06000000000000000000\">Argument</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
@@ -202,9 +205,10 @@
 "Statutory Monopoly Awarded to Works of Authorship For A Strictly Limited "
 "Time</a>"
 msgstr ""
-"<a name=\"tex2html22\" href=\"#SECTION06010000000000000000\">Les pionniers "
-"destinaient le copyright à établir un monopole de droit sur les œuvres "
-"d'auteur pendant un temps strictement limité</a>"
+"<a name=\"tex2html22\" href=\"eldred-amicus."
+"html#SECTION06010000000000000000\">Les pionniers destinaient le copyright à "
+"établir un monopole de droit sur les œuvres d'auteur pendant un temps "
+"strictement limité</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
@@ -213,10 +217,10 @@
 "Copyright Clause is Absolutely Essential to Reconcile the Copyright Monopoly "
 "with the System of Free Expression</a>"
 msgstr ""
-"<a name=\"tex2html23\" href=\"#SECTION06020000000000000000\">La politique "
-"historique inscrite dans la clause du copyright est absolument nécessaire à 
"
-"la réconciliation entre le monopole du copyright et le système de libre "
-"expression</a>"
+"<a name=\"tex2html23\" href=\"eldred-amicus."
+"html#SECTION06020000000000000000\">La politique historique inscrite dans la "
+"clause du copyright est absolument nécessaire à la réconciliation entre le 
"
+"monopole du copyright et le système de libre expression</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
 msgid ""
@@ -225,9 +229,10 @@
 "Monopoly on Existing Works of Authorship is Incompatible with Both the "
 "Copyright Clause and the First Amendment</a>"
 msgstr ""
-"<a name=\"tex2html24\" href=\"#SECTION06021000000000000000\">La prolongation "
-"indéfinie de la durée du monopole sur les œuvres d'auteur existantes est "
-"incompatible avec la clause du copyright et le premier amendement</a>"
+"<a name=\"tex2html24\" href=\"eldred-amicus."
+"html#SECTION06021000000000000000\">La prolongation indéfinie de la durée du 
"
+"monopole sur les œuvres d'auteur existantes est incompatible avec la clause "
+"du copyright et le premier amendement</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
 msgid ""
@@ -237,11 +242,11 @@
 "No Constitutional Justification for Permitting What Cannot Be Done with Mere "
 "Property to be Done with Free Expression</a>"
 msgstr ""
-"<a name=\"tex2html25\" href=\"#SECTION06022000000000000000\">Le cinquième "
-"amendement interdit ce genre de pratique juridique à l'égard des droits de "
-"propriété physique, et aucune justification constitutionnelle ne permet de "
-"faire avec la libre expression ce qui ne peut pas l'être avec la simple "
-"propriété</a>"
+"<a name=\"tex2html25\" href=\"eldred-amicus."
+"html#SECTION06022000000000000000\">Le cinquième amendement interdit ce genre 
"
+"de pratique juridique à l'égard des droits de propriété physique, et 
aucune "
+"justification constitutionnelle ne permet de faire avec la libre expression "
+"ce qui ne peut pas l'être avec la simple propriété</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
@@ -250,16 +255,18 @@
 "Corruption Justify Strict Constitutional Scrutiny When the Term of Statutory "
 "Monopolies is Extended</a>"
 msgstr ""
-"<a name=\"tex2html26\" href=\"#SECTION06030000000000000000\">Les dangers "
-"spécifiques d'abus et de corruption justifient un examen constitutionnel "
-"rigoureux lorsqu'il s'agit de prolonger la durée des monopoles de droit</a>"
+"<a name=\"tex2html26\" href=\"eldred-amicus."
+"html#SECTION06030000000000000000\">Les dangers spécifiques d'abus et de "
+"corruption justifient un examen constitutionnel rigoureux lorsqu'il s'agit "
+"de prolonger la durée des monopoles de droit</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a name=\"tex2html27\" href=\"eldred-amicus."
 "html#SECTION07000000000000000000\">Conclusion</a>"
 msgstr ""
-"<a name=\"tex2html27\" href=\"#SECTION07000000000000000000\">Conclusion</a>"
+"<a name=\"tex2html27\" href=\"eldred-amicus."
+"html#SECTION07000000000000000000\">Conclusion</a>"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Table of Authorities"

Index: philosophy/po/essays-and-articles.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.fr.po,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- philosophy/po/essays-and-articles.fr.po     1 Feb 2013 20:51:44 -0000       
1.69
+++ philosophy/po/essays-and-articles.fr.po     9 Feb 2013 23:47:42 -0000       
1.70
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: essays-and-articles.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-31 17:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-01 16:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-08 21:36+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -158,7 +158,7 @@
 "<a href=\"/philosophy/schools.html\">Why Schools Should Use Exclusively Free "
 "Software</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/education/edu-schools.html\">Pourquoi les écoles doivent utiliser 
"
+"<a href=\"/philosophy/schools.html\">Pourquoi les écoles doivent utiliser "
 "exclusivement du logiciel libre</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -200,8 +200,8 @@
 "<a href=\"/philosophy/gov-promote.html\">How Should Governments Promote Free "
 "Software?</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/government-free-software.html\">Mesures à la portée "
-"des gouvernements pour promouvoir le logiciel libre</a>"
+"<a href=\"/philosophy/gov-promote.html\">Mesures à la portée des "
+"gouvernements pour promouvoir le logiciel libre</a>"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "About the GNU Operating System"
@@ -985,7 +985,7 @@
 msgstr ""
 "<a href=\"/philosophy/digital-inclusion-in-freedom.html\">L'inclusion dans "
 "le monde numérique est-elle une bonne chose ? Comment faire en sorte 
qu'elle "
-"le soit ?</a>"
+"le soit ?</a> par <a href=\"http://www.stallman.org\";>Richard Stallman</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""

Index: philosophy/po/europes-unitary-patent.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/europes-unitary-patent.fr.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/po/europes-unitary-patent.fr.po  27 Jan 2013 13:34:02 -0000      
1.19
+++ philosophy/po/europes-unitary-patent.fr.po  9 Feb 2013 23:47:42 -0000       
1.20
@@ -3,20 +3,21 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Gérald Sédrati-Dinet (gibus at unitary-patent dot eu), 2011
 # 
https://www.unitary-patent.eu/fr/content/attention%C2%A0-le-%C2%AB%C2%A0brevet-unitaire%C2%A0%C2%BB-europ%C3%A9en-pourait-engendrer-des-brevets-logiciels-sans-limi
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: europes-unitary-patent.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:28-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-07 12:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-09 15:14+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  \n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -45,6 +46,7 @@
 "Publié initialement dans <a 
href=\"http://www.guardian.co.uk/technology/2011/";
 "aug/22/european-unitary-patent-software-warning\">The Guardian</a>"
 
+# Lien enlevé le 9-2-13 pour coller à la VO : 
http://www.guardian.co.uk/law/2011/may/18/hargreaves-report-recommends-overhaul-of-copyright-laws
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Just as the US software industry is experiencing <a href=\"http://www.fsf.";
@@ -58,11 +60,9 @@
 "depuis longtemps, connaît en ce moment des <a href=\"http://www.fsf.org/";
 "blogs/community/tal-when-patents-attack\">guerres tous azimuts portant sur "
 "des brevets logiciels</a>, l'Union européenne poursuit un projet la "
-"conduisant tout droit sur les mêmes traces. Tandis que le <a href=\"http://";
-"www.guardian.co.uk/law/2011/may/18/hargreaves-report-recommends-overhaul-of-"
-"copyright-laws\">rapport Hargreaves</a> presse le Royaume-Uni d'éviter les "
-"brevets logiciels, le gouvernement britannique a d'ores et déjà approuvé 
un "
-"projet susceptible de les imposer."
+"conduisant tout droit sur les mêmes traces. Tandis que le rapport Hargreaves 
"
+"presse le Royaume-Uni d'éviter les brevets logiciels, le gouvernement "
+"britannique a d'ores et déjà approuvé un projet susceptible de les 
imposer."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/free-software-for-freedom.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.fr.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- philosophy/po/free-software-for-freedom.fr.po       27 Jan 2013 13:34:07 
-0000      1.35
+++ philosophy/po/free-software-for-freedom.fr.po       9 Feb 2013 23:47:43 
-0000       1.36
@@ -3,13 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Benjamin Drieu, 2000.
 # Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-software-for-freedom.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:28-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-26 22:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-08 22:20+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -592,10 +592,10 @@
 "des développeurs commerciaux invités dirent qu'ils n'avaient l'intention de 
"
 "rendre qu'une partie de leur travail libre (ou « open source »). La 
partie "
 "principale de leur activité est de développer des extensions privatrices "
-"(logiciels ou <a href=\"free-doc.html\">manuels</a>) à vendre aux "
-"utilisateurs de logiciel libre. Ils nous demandent de considérer ceci comme "
-"légitime, comme faisant partie de notre communauté, car un peu d'argent est 
"
-"reversé au développement de logiciels libres."
+"(logiciels ou <a href=\"/philosophy/free-doc.html\">manuels</a>) à vendre "
+"aux utilisateurs de logiciel libre. Ils nous demandent de considérer ceci "
+"comme légitime, comme faisant partie de notre communauté, car un peu "
+"d'argent est reversé au développement de logiciels libres."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -758,7 +758,7 @@
 "this issue."
 msgstr ""
 "Joe Barr a écrit un article intitulé <a href=\"http://www.itworld.com/";
-"LWD010523vcontrol4/\">Live and let license</a> (Croissez et faites des "
+"LWD010523vcontrol4\">Live and let license</a> (Croissez et faites des "
 "licences) qui donne son point de vue sur ce problème."
 
 #. type: Content of: <p>

Index: philosophy/po/free-sw.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.fr.po,v
retrieving revision 1.66
retrieving revision 1.67
diff -u -b -r1.66 -r1.67
--- philosophy/po/free-sw.fr.po 27 Jan 2013 13:34:08 -0000      1.66
+++ philosophy/po/free-sw.fr.po 9 Feb 2013 23:47:43 -0000       1.67
@@ -4,13 +4,13 @@
 # Karl Pradène, 2000.
 # Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008.
 # Denis Barbier <bouzim AT gmail.com>, 2011
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2011, 2012.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2011, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-07-01 12:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-28 20:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-08 22:26+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -619,7 +619,7 @@
 msgstr ""
 "Tout type d'œuvre <em>peut</em> être libre : la définition du logiciel 
libre "
 "a été étendue à la définition des <a href=\"http://freedomdefined.org/";
-"Definition/Fr \">œuvres culturelles libres</a>, applicable à tout type "
+"Definition/Fr\">œuvres culturelles libres</a>, applicable à tout type "
 "d'œuvre."
 
 #. type: Content of: <h3>

Index: philosophy/po/gif.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gif.fr.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- philosophy/po/gif.fr.po     27 Jan 2013 13:34:08 -0000      1.31
+++ philosophy/po/gif.fr.po     9 Feb 2013 23:47:43 -0000       1.32
@@ -3,20 +3,21 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Frédéric Couchet, 2000.
 # Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008, 2009.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gif.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:28-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-04 17:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-08 22:34+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  \n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -361,8 +362,8 @@
 "Pour plus d'informations sur les problèmes de brevets concernant GIF, allez "
 "voir la <a href=\"http://progfree.org/Patents/Gif/Gif.html\";>page GIF de la "
 "<cite>League for Programming Freedom</cite></a> [en]. À travers ces pages, "
-"vous pouvez trouver des informations complémentaires sur le problème des "
-"brevets en général."
+"vous pouvez trouver des informations complémentaires sur le <a 
href=\"http://";
+"endsoftpatents.org/\">problème des brevets en général</a> [en]."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/gnutella.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gnutella.fr.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- philosophy/po/gnutella.fr.po        27 Jan 2013 13:34:08 -0000      1.29
+++ philosophy/po/gnutella.fr.po        9 Feb 2013 23:47:43 -0000       1.30
@@ -3,13 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Wolfgang Sourdeau, 2000.
 # Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnutella.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-08-24 12:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-26 09:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-08 22:36+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  \n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Regarding Gnutella - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -82,7 +83,7 @@
 "\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">logiciel GNU</a>. GNU a son "
 "propre programme de réseau pair-à-pair, <a href=\"/software/GNUnet/"
 "\">GNUnet</a>, dont la documentation inclut une <a href=\"https://gnunet.org/";
-"faq.php3#compare\">comparaison des protocoles</a>."
+"compare\">comparaison des protocoles</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/google-engineering-talk.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/google-engineering-talk.fr.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/po/google-engineering-talk.fr.po 27 Jan 2013 13:18:16 -0000      
1.19
+++ philosophy/po/google-engineering-talk.fr.po 9 Feb 2013 23:47:43 -0000       
1.20
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: google-engineering-talk.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-01 20:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-16 12:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-08 22:40+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -1018,8 +1018,8 @@
 "[<a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\";> http://www.gnu.org/";
 "philosophy/free-sw.html</a>]"
 msgstr ""
-"[<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.";
-"html</a>]"
+"[<a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\";>http://www.gnu.org/";
+"philosophy/free-sw.html</a>]"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "7. Freedom 2 moral dilemma"
@@ -2211,8 +2211,8 @@
 "[<a href=\"http://www.gnu.org/gnu/gnu-linux-faq.html\";>http://www.gnu.org/";
 "gnu/gnu-linux-faq.html</a>]"
 msgstr ""
-"[<a href=\"gnu/gnu-linux-faq.html\">http://www.gnu.org/gnu/gnu-linux-faq.";
-"html</a>]"
+"[<a href=\"http://www.gnu.org/gnu/gnu-linux-faq.html\";>http://www.gnu.org/";
+"gnu/gnu-linux-faq.html</a>]"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2569,8 +2569,8 @@
 "[<a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/can-you-trust.html\";> http://www.";
 "gnu.org/philosophy/can-you-trust.html</a>]"
 msgstr ""
-"[<a href=\"/philosophy/can-you-trust.html\">http://www.gnu.org/philosophy/";
-"can-you-trust.html</a>]"
+"[<a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/can-you-trust.html\";>http://www.gnu.";
+"org/philosophy/can-you-trust.html</a>]"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2694,8 +2694,8 @@
 "[<a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html\";> http://";
 "www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</a>]"
 msgstr ""
-"[<a href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\">http://www.gnu.org/";
-"philosophy/no-word-attachments.html</a>]"
+"[<a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html\";>http://";
+"www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</a>]"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "20. Help GNU"
@@ -3118,10 +3118,10 @@
 "another issue that applies to some, but not all, network services.]"
 msgstr ""
 "[RMS, 2010 : Gmail est comparable à Hotmail de ce point de vue. Voir "
-"également <a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html"
-"\">http://www.gnu.org/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html</a>, "
-"qui expose un autre problème concernant certains services en ligne, mais pas 
"
-"tous.]"
+"également <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/who-does-that-server-";
+"really-serve.html\">http://www.gnu.org/philosophy/who-does-that-server-";
+"really-serve.html</a>, qui expose un autre problème concernant certains "
+"services en ligne, mais pas tous.]"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "<b>AUDIENCE:</b> unintelligible"

Index: philosophy/po/historical-apsl.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/historical-apsl.fr.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- philosophy/po/historical-apsl.fr.po 27 Jan 2013 13:34:09 -0000      1.28
+++ philosophy/po/historical-apsl.fr.po 9 Feb 2013 23:47:43 -0000       1.29
@@ -3,13 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Benjamin Drieu, 2004.
 # Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: historical-apsl.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-06-10 07:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-01 23:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-08 22:43+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  \n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -71,9 +72,8 @@
 "En janvier 2001, Apple a diffusé une autre version, l'ASPL 1.2. Elle 
corrige "
 "deux défauts éliminatoires, mais il en reste un : n'importe quelle version 
"
 "modifiée « déployée » dans une organisation doit être publiée. 
L'APSL 1.2 a "
-"fait deux grands pas pour devenir une <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
-"\">licence de logiciel libre</a>, mais elle doit encore faire un autre grand "
-"pas pour satisfaire à ces critères."
+"fait deux grands pas pour devenir une licence de logiciel libre, mais elle "
+"doit encore faire un autre grand pas pour satisfaire à ces critères."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/java-trap.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/java-trap.fr.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- philosophy/po/java-trap.fr.po       27 Jan 2013 13:15:19 -0000      1.45
+++ philosophy/po/java-trap.fr.po       9 Feb 2013 23:47:43 -0000       1.46
@@ -3,13 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Francis Pied, 2008.
 # Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008, 2009.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: java-trap.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-24 07:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-24 14:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-08 22:47+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -235,7 +235,8 @@
 "sont aussi non libres ; c'est une adaptation du code privateur "
 "(propriétaire) de Sun. Les bibliothèques de base de Java sont non libres "
 "aussi. Bien sûr, nous disposons d'implémentations libres de Java, comme le "
-"compilateur GNU pour Java (GCJ) et GNU Classpath, mais ils ne gèrent pas "
+"<a href=\"http://gcc.gnu.org/java/\";>compilateur GNU pour Java</a> (GCJ) et "
+"<a href=\"/software/classpath\">GNU Classpath</a>, mais ils ne gèrent pas "
 "encore toutes les fonctionnalités. Nous sommes encore en train de rattraper "
 "le retard."
 

Index: philosophy/po/limit-patent-effect.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/limit-patent-effect.fr.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/limit-patent-effect.fr.po     3 Feb 2013 17:58:21 -0000       
1.6
+++ philosophy/po/limit-patent-effect.fr.po     9 Feb 2013 23:47:43 -0000       
1.7
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2013-02-01 15:58+0100\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 

Index: philosophy/po/linux-gnu-freedom.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/linux-gnu-freedom.fr.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/po/linux-gnu-freedom.fr.po       27 Jan 2013 13:34:09 -0000      
1.32
+++ philosophy/po/linux-gnu-freedom.fr.po       9 Feb 2013 23:47:43 -0000       
1.33
@@ -2,20 +2,21 @@
 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2004, 2008, 2009.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linux-gnu-freedom.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:28-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-07 12:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-08 22:49+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  \n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Linux, GNU, and freedom - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -294,8 +295,8 @@
 "message que nous leur donnerons sera : « Ce système existe grâce à des 
gens "
 "qui se soucient de la liberté. Rejoignez-nous, appréciez votre liberté et "
 "ensemble nous pourrons la préserver. » Vous trouverez l'historique sur <a "
-"href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.";
-"html</a>."
+"href=\"http://www.gnu.org/gnu/thegnuproject.html\";>http://www.gnu.org/gnu/";
+"the-gnu-project.html</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/luispo-rms-interview.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/luispo-rms-interview.fr.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- philosophy/po/luispo-rms-interview.fr.po    27 Jan 2013 13:34:09 -0000      
1.34
+++ philosophy/po/luispo-rms-interview.fr.po    9 Feb 2013 23:47:43 -0000       
1.35
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2005, 2008, 2009.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: luispo-rms-interview.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-08 02:02-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-18 07:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-08 22:53+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -64,16 +64,16 @@
 "license-list.html\"><acronym title=\"General Public License\">GPL</acronym></"
 "a>, que Stallman a créée aux alentours de 1985 pour en faire une licence "
 "générale qui pourrait être appliquée à n'importe quel programme. La 
licence "
-"codifie le concept de <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">copyleft</a><a id="
-"\"TransNote1-rev\" href=\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a>, l'« idée "
-"centrale » que Stallman a décrite en donnant à « tout le monde le droit 
"
-"d'exécuter un programme, de copier le programme, de modifier le programme et 
"
-"d'en distribuer des versions modifiées, mais pas le droit d'ajouter des "
-"restrictions de son cru. Par conséquent, les libertés cruciales qui "
-"définissent un « logiciel libre » sont garanties à quiconque en 
détient une "
-"copie ; elles deviennent des droits inaliénables » (Stallman, « 
<cite>The "
-"GNU Operating System and the Free Software Movement</cite> », in DiBona, "
-"<cite>Open Sources : Voices from the Open Source Revolution</cite>)."
+"codifie le concept de <a href=\"http://www.gnu.org/gnu/thegnuproject.html";
+"\">copyleft</a><a id=\"TransNote1-rev\" href=\"#TransNote1\"><sup>1</sup></"
+"a>, l'« idée centrale » que Stallman a décrite en donnant à « tout 
le monde "
+"le droit d'exécuter un programme, de copier le programme, de modifier le "
+"programme et d'en distribuer des versions modifiées, mais pas le droit "
+"d'ajouter des restrictions de son cru. Par conséquent, les libertés "
+"cruciales qui définissent un « logiciel libre » sont garanties à 
quiconque "
+"en détient une copie ; elles deviennent des droits inaliénables » 
(Stallman, "
+"« <cite>The GNU Operating System and the Free Software Movement</cite> », 
in "
+"DiBona, <cite>Open Sources : Voices from the Open Source Revolution</cite>)."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -131,7 +131,7 @@
 msgstr ""
 "Pour plus d'informations, les lecteurs sont invités à visiter le site web 
de "
 "<a href=\"/home.html\">GNU</a>, ainsi que le <a href=\"http://www.stallman.";
-"org/\">site personnel de Stallman</a>."
+"org\">site personnel de Stallman</a>."
 
 #. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/microsoft.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft.fr.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- philosophy/po/microsoft.fr.po       9 Feb 2013 17:30:25 -0000       1.34
+++ philosophy/po/microsoft.fr.po       9 Feb 2013 23:47:43 -0000       1.35
@@ -8,28 +8,20 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: microsoft.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-02-09 12:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-21 17:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-09 20:02+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2013-02-09 12:25-0500\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-# | Is Microsoft the Great Satan? - GNU Project - Free Software Foundation
-# | [-(FSF)-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Is Microsoft the Great Satan? - GNU Project - Free Software Foundation "
-#| "(FSF)"
 msgid "Is Microsoft the Great Satan? - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
-"Microsoft est-il le Grand Satan ? - Projet GNU - Free Software Foundation "
-"(FSF)"
+"Microsoft est-il le Grand Satan ? - Projet GNU - Free Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Is Microsoft the Great Satan?"
@@ -308,3 +300,10 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Is Microsoft the Great Satan? - GNU Project - Free Software Foundation "
+#~ "(FSF)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Microsoft est-il le Grand Satan ? - Projet GNU - Free Software Foundation 
"
+#~ "(FSF)"

Index: philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.fr.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.fr.po      27 Jan 2013 13:34:10 
-0000      1.26
+++ philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.fr.po      9 Feb 2013 23:47:44 
-0000       1.27
@@ -3,18 +3,18 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Marc de Maillard, 2007.
 # Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008, 2009.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: moglen-harvard-speech-2004.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-01 20:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-26 22:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-08 23:05+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -639,10 +639,10 @@
 "that Mr. Stallman has written on these subjects, and there I hope we will "
 "have taken up in detail all the various points."
 msgstr ""
-"Sur <a href=\"/philosophy/sco/sco.html\">www.gnu.org/philosophy/sco/</a>, le "
-"tout en minuscule, vous trouverez les différents articles que j'ai écrits, "
-"ainsi que M. Stallman, sur ces sujets, et dans lesquels j'espère que nous "
-"avons relevé en détail chaque point."
+"Dans le répertoire <a href=\"/philosophy/sco/\">www.gnu.org/philosophy/sco</"
+"a>, le tout en minuscule, vous trouverez les différents articles que nous "
+"avons écrits sur ces sujets, M. Stallman et moi, et dans lesquels, je "
+"l'espère, nous avons relevé en détail chaque point."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/my_doom.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/my_doom.fr.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/po/my_doom.fr.po 27 Jan 2013 13:34:10 -0000      1.24
+++ philosophy/po/my_doom.fr.po 9 Feb 2013 23:47:44 -0000       1.25
@@ -3,19 +3,21 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Bruno Menan, 2004.
 # Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: my_doom.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:29-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-07 12:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-08 23:07+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: \n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "MyDoom and You"
@@ -25,8 +27,7 @@
 msgid ""
 "by <a href=\"http://stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
 msgstr ""
-"par <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></"
-"a>"
+"par <a href=\"http://stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/nit-india.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nit-india.fr.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/po/nit-india.fr.po       27 Jan 2013 13:34:10 -0000      1.32
+++ philosophy/po/nit-india.fr.po       9 Feb 2013 23:47:44 -0000       1.33
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nit-india.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-01 20:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-16 12:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-08 23:14+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -2228,9 +2228,10 @@
 "développer du matériel pédagogique libre pour le mettre à disposition des 
"
 "écoles. Du matériel pédagogique libre pour un cycle d'étude complet . 
Parce "
 "que le matériel pédagogique doit être libre. Aussi je suggère que vous "
-"regardiez le site <cite>gnowledge.org</cite>. C'est comme <cite>knowledge</"
-"cite> mais orthographié avec un « g » au lieu d'un « k ». Et vous 
verrez "
-"l'une de ces initiatives mise en œuvre par le Pr Nagarjuna à Mumbai."
+"regardiez le site <a href=\"http://gnowledge.org\";>gnowledge.org</a>. C'est "
+"comme <cite>knowledge</cite> mais orthographié avec un « g » au lieu 
d'un "
+"« k ». Et vous verrez l'une de ces initiatives mise en œuvre par le "
+"Pr Nagarjuna à Mumbai."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/no-ip-ethos.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-ip-ethos.fr.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/po/no-ip-ethos.fr.po     27 Jan 2013 13:34:11 -0000      1.27
+++ philosophy/po/no-ip-ethos.fr.po     9 Feb 2013 23:47:44 -0000       1.28
@@ -3,20 +3,21 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Patrau, 2007.
 # Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008, 2009.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2011, 2012.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2011, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: no-ip-ethos.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:29-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-04 14:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-08 23:13+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  \n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Don't Let &lsquo;Intellectual Property&rsquo; Twist Your Ethos"
@@ -106,7 +107,7 @@
 "vendent des copies exactes. Avec le logiciel libre, quelle que soit au juste "
 "la licence libre utilisée, cette sorte de copie est légale. Ce que nous "
 "voulons empêcher, c'est qu'à partir de notre code, couvert par la licence 
de "
-"logiciel libre GNU <a href=\"/licenses/gpl.html\">GPL</a>, du logiciel "
+"logiciel libre GNU <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GPL</a>, du logiciel "
 "privateur<a id=\"TransNote1-rev\" href=\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a> soit "
 "publié. Ce type d'abus est à son comble quand il est le fait de grandes "
 "sociétés ayant pignon sur rue ; et ces dernières sont plus faciles à 
cibler "

Index: philosophy/po/not-ipr.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.fr.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- philosophy/po/not-ipr.fr.po 27 Jan 2013 13:34:11 -0000      1.35
+++ philosophy/po/not-ipr.fr.po 9 Feb 2013 23:47:44 -0000       1.36
@@ -3,20 +3,21 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2006, 2008, 2009.
 # Denis Barbier <bouzim AT gmail.com>, 2011.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: not-ipr.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:29-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-04 22:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-08 23:18+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  \n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -369,9 +370,9 @@
 "projects/wipo/wiwo.en.html\">one proposal for changing the name and "
 "substance of WIPO</a>."
 msgstr ""
-"Et quand viendra l'heure de la réforme, voici <a 
href=\"http://www.fsfeurope.";
-"org/documents/wiwo.html\">une proposition pour changer le nom et l'esprit de "
-"l'OMPI</a>."
+"Et quand viendra l'heure de la réforme, voici <a href=\"http://fsfe.org/";
+"projects/wipo/wiwo.fr.html\">une proposition pour changer le nom et l'esprit "
+"de l'OMPI</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>

Index: philosophy/po/pragmatic.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.fr.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- philosophy/po/pragmatic.fr.po       27 Jan 2013 13:34:12 -0000      1.33
+++ philosophy/po/pragmatic.fr.po       9 Feb 2013 23:47:44 -0000       1.34
@@ -3,13 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR: ? 2000.
 # Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008, 2009.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pragmatic.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:29-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-16 14:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-08 23:22+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  \n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -77,16 +78,15 @@
 msgstr ""
 "C'est essentiellement pour cette raison que la licence publique générale 
GNU "
 "(GNU <acronym title=\"General Public License\">GPL</acronym>) est écrite de "
-"cette manière – comme un <a href=\"/copyleft/copyleft.html\"> 
copyleft</a>. "
-"Tout code ajouté à un programme couvert par la GPL doit être un programme "
-"libre, même s'il est placé dans un fichier séparé. Je mets mon code à "
-"disposition pour une utilisation dans des logiciels libres, et pas pour un "
-"usage avec des logiciels privateurs, afin d'encourager ceux qui programment "
-"des logiciels à les rendre libres également. Puisque les développeurs de "
-"logiciels privateurs utilisent le copyright pour nous empêcher de partager, "
-"j'estime que nous, coopérateurs, pouvons utiliser le copyright pour donner "
-"aux autres coopérateurs un avantage bien à eux : ils peuvent utiliser 
notre "
-"code."
+"cette manière – comme un <a href=\"/copyleft\"> copyleft</a>. Tout code "
+"ajouté à un programme couvert par la GPL doit être un programme libre, 
même "
+"s'il est placé dans un fichier séparé. Je mets mon code à disposition 
pour "
+"une utilisation dans des logiciels libres, et pas pour un usage avec des "
+"logiciels privateurs, afin d'encourager ceux qui programment des logiciels à 
"
+"les rendre libres également. Puisque les développeurs de logiciels "
+"privateurs utilisent le copyright pour nous empêcher de partager, j'estime "
+"que nous, coopérateurs, pouvons utiliser le copyright pour donner aux autres 
"
+"coopérateurs un avantage bien à eux : ils peuvent utiliser notre code."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/programs-must-not-limit-freedom-to-run.fr.po
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/philosophy/po/programs-must-not-limit-freedom-to-run.fr.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/programs-must-not-limit-freedom-to-run.fr.po  6 Feb 2013 
12:36:41 -0000       1.1
+++ philosophy/po/programs-must-not-limit-freedom-to-run.fr.po  9 Feb 2013 
23:47:44 -0000       1.2
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: programs-must-not-limit-freedom-to-run.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-18 13:56-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-06 07:55-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-12-18 21:28+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"

Index: philosophy/po/selling.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.fr.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- philosophy/po/selling.fr.po 27 Jan 2013 13:34:13 -0000      1.36
+++ philosophy/po/selling.fr.po 9 Feb 2013 23:47:44 -0000       1.37
@@ -3,20 +3,21 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Benjamin Drieu, 2000.
 # Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008, 2009.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2011, 2012.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2011, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: selling.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:29-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-04 10:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-08 23:29+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  \n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Selling Free Software - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -251,10 +252,9 @@
 msgstr ""
 "La façon la plus directe est d'écrire vous-même des <a href=\"http://";
 "savannah.gnu.org/projects/tasklist\">logiciels libres</a> ou des <a href=\"/"
-"doc/doc.html#PleaseHelpWriteDocumentation\">manuels</a> dont le besoin se "
-"fait sentir. Mais si vous assurez la distribution plutôt que la création, 
la "
-"meilleure façon de nous aider est de lever des fonds pour aider les autres à
 "
-"en écrire."
+"doc/doc.html\">manuels</a> dont le besoin se fait sentir. Mais si vous "
+"assurez la distribution plutôt que la création, la meilleure façon de nous 
"
+"aider est de lever des fonds pour aider les autres à en écrire."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "The term &ldquo;selling software&rdquo; can be confusing too"

Index: philosophy/po/shouldbefree.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/shouldbefree.fr.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- philosophy/po/shouldbefree.fr.po    27 Jan 2013 13:34:13 -0000      1.37
+++ philosophy/po/shouldbefree.fr.po    9 Feb 2013 23:47:44 -0000       1.38
@@ -4,13 +4,13 @@
 # Benjamin Drieu, 2001.
 # Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008, 2009.
 # Denis Barbier, 2012
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shouldbefree.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:29-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-26 22:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-08 23:30+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -1309,11 +1309,11 @@
 msgstr ""
 "Les programmeurs qui écrivent des logiciels libres peuvent gagner leur vie "
 "en vendant des services liés au logiciel. J'ai été recruté pour porter le 
<a "
-"href=\"/software/gcc/gcc.html\">compilateur C de GNU</a> sur du nouveau "
-"matériel informatique et pour faire des extensions d'interface utilisateur "
-"pour <a href=\"/software/emacs/emacs.html\">GNU Emacs</a> (j'offre ces "
-"améliorations au public, une fois qu'elles sont réalisées). Je suis aussi "
-"payé pour faire des cours."
+"href=\"/software/gcc/\">compilateur C de GNU</a> sur du nouveau matériel "
+"informatique et pour faire des extensions d'interface utilisateur pour <a "
+"href=\"/software/emacs/\">GNU Emacs</a> (j'offre ces améliorations au "
+"public, une fois qu'elles sont réalisées). Je suis aussi payé pour faire 
des "
+"cours."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/software-libre-commercial-viability.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/software-libre-commercial-viability.fr.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/po/software-libre-commercial-viability.fr.po     27 Jan 2013 
13:34:14 -0000      1.25
+++ philosophy/po/software-libre-commercial-viability.fr.po     9 Feb 2013 
23:47:45 -0000       1.26
@@ -3,20 +3,21 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Christophe Chisogne, 2004.
 # Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008, 2009.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: software-libre-commercial-viability.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:29-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-07 12:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-08 23:38+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  \n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Software Libre and Commercial Viability"
@@ -470,6 +471,7 @@
 "logiciel plutôt qu'un autre. Même si je les considère comme sociétaux, 
ces "
 "aspects ont également des implications économiques."
 
+# Le lien vers les documents de Halloween a été retiré le 8-2-13 parce 
qu'il n'est pas dans la VO : http://www.catb.org/~esr/halloween/
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "While Free Software may not be cheaper than proprietary software if you bill "
@@ -490,13 +492,12 @@
 "ressources intellectuelles et peu d'argent, et ils ont généralement aussi "
 "beaucoup d'ordinateurs pas très neufs. Les systèmes d'exploitation "
 "privateurs sont à des prix inabordables pour eux, mais les solutions libres "
-"sont viables et productives. En fait, les « <a href=\"http://www.catb.org/";
-"~esr/halloween/\">documents de Halloween</a> » [en] confirment mon point 
de "
-"vue lorsqu'ils soulignent que « Linux » se répand très rapidement dans 
les "
-"pays d'Extrême-Orient. Les organisations humanitaires se situent "
-"habituellement dans un environnement identique : peu de moyens financiers et 
"
-"des ressources humaines importantes. Ceci conduit directement au modèle du "
-"logiciel libre pour tout besoin en informatique."
+"sont viables et productives. En fait, les « documents de Halloween » "
+"confirment mon point de vue lorsqu'ils soulignent que « Linux » se 
répand "
+"très rapidement dans les pays d'Extrême-Orient. Les organisations "
+"humanitaires se situent habituellement dans un environnement identique : peu 
"
+"de moyens financiers et des ressources humaines importantes. Ceci conduit "
+"directement au modèle du logiciel libre pour tout besoin en informatique."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/software-patents.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/software-patents.fr.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/po/software-patents.fr.po        27 Jan 2013 13:34:14 -0000      
1.32
+++ philosophy/po/software-patents.fr.po        9 Feb 2013 23:47:45 -0000       
1.33
@@ -2,18 +2,18 @@
 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2005, 2008, 2009.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: software-patents.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-04 20:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-27 23:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-08 23:43+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -576,10 +576,10 @@
 "Ainsi, vous pouvez définir une abréviation pour une phrase longue, taper "
 "l'abréviation, et alors la phrase longue s'insérait dans le document. Ils "
 "m'écrivirent à ce sujet car ils savaient que l'éditeur <a 
href=\"/software/"
-"emacs/emacs.html\">Emacs</a> offrait une fonctionnalité similaire. En fait, "
-"c'était le cas depuis les années 70. C'était intéressant car cela m'a 
montré "
-"que j'avais eu au moins une idée brevetable dans ma vie. Je sais qu'elle "
-"était brevetable parce que quelqu'un d'autre l'a brevetée plus tard !"
+"emacs/\">Emacs</a> offrait une fonctionnalité similaire. En fait, c'était 
le "
+"cas depuis les années 70. C'était intéressant car cela m'a montré que "
+"j'avais eu au moins une idée brevetable dans ma vie. Je sais qu'elle était "
+"brevetable parce que quelqu'un d'autre l'a brevetée plus tard !"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2230,8 +2230,8 @@
 msgstr ""
 "Nous devons faire prendre conscience aux dirigeants d'entreprises de ce que "
 "peuvent leur faire les brevets logiciels. Obtenez leur soutien en <a href="
-"\"http://web.archive.org/web/20020820072000/http://swpat.ffii.org/index.html";
-"\">combattant les brevets logiciels en Europe</a>."
+"\"http://swpat.ffii.org/index.fr.html\";>combattant les brevets logiciels en "
+"Europe</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "The battle is not over.  It still can be won."

Index: philosophy/po/speeches-and-interview.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/speeches-and-interview.fr.po,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- philosophy/po/speeches-and-interview.fr.po  1 Feb 2013 21:19:23 -0000       
1.69
+++ philosophy/po/speeches-and-interview.fr.po  9 Feb 2013 23:47:45 -0000       
1.70
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: speeches-and-interview.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-25 14:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-26 08:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-08 23:47+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -413,7 +413,7 @@
 "a> given <em>in French</em> by Richard Stallman at &ldquo;LinuxExpo&rdquo;, "
 "Paris, 2002."
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/2002-linuxexpo-paris.html\">Transcription d'un "
+"<a href=\"/philosophy/2002-linuxexpo-paris.fr.html\">Transcription d'un "
 "discours</a> donné <em>en français</em> par Richard Stallman à "
 "« LinuxExpo », Paris, 2002."
 

Index: philosophy/po/sun-in-night-time.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/sun-in-night-time.fr.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- philosophy/po/sun-in-night-time.fr.po       3 Feb 2013 09:24:30 -0000       
1.26
+++ philosophy/po/sun-in-night-time.fr.po       9 Feb 2013 23:47:45 -0000       
1.27
@@ -2,12 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2006, 2008.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sun-in-night-time.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-02-02 07:26-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-02 18:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-08 23:53+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -81,10 +82,10 @@
 msgstr ""
 "L'implémentation Java de Sun demeure privatrice,<a id=\"TransNote1-rev\" "
 "href=\"#TransNote1\"><sup>1</sup></a> tout comme elle l'était auparavant. "
-"Elle ne s'approche pas des critères du <a href=\"http://www.gnu.org/";
-"philosophy/free-sw.html\">logiciel libre</a>, ni même des critères "
-"similaires mais légèrement plus permissifs du logiciel open source. Son 
code "
-"est uniquement disponible avec accord de non-divulgation."
+"Elle ne s'approche pas des critères du <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
+"\">logiciel libre</a>, ni même des critères similaires mais légèrement 
plus "
+"permissifs du logiciel open source. Son code est uniquement disponible avec "
+"accord de non-divulgation."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/third-party-ideas.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/third-party-ideas.fr.po,v
retrieving revision 1.66
retrieving revision 1.67
diff -u -b -r1.66 -r1.67
--- philosophy/po/third-party-ideas.fr.po       27 Jan 2013 13:18:16 -0000      
1.66
+++ philosophy/po/third-party-ideas.fr.po       9 Feb 2013 23:47:45 -0000       
1.67
@@ -2,18 +2,18 @@
 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008, 2009.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: third-party-ideas.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-12-30 18:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-31 15:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-09 00:03+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -545,8 +545,8 @@
 "<a href=\"free-world.html\">Only the Free World Can Stand Up to Microsoft</"
 "a>, by Tom Hull."
 msgstr ""
-"« <a href=\"/philosophy/free-world.html\">Seul le monde du Libre peut "
-"résister à Microsoft</a> », par Tom Hull."
+"« <a href=\"free-world.html\">Seul le monde du Libre peut résister à "
+"Microsoft</a> », par Tom Hull."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -557,6 +557,7 @@
 "Music Philosophy</cite></a> (La philosophie de la musique libre), par Ram "
 "Samudrala."
 
+# Le lien de la VO redirige vers http://www.negativland.com/news/?page_id=17
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "Record companies argue for more copyright power by saying they are the "
@@ -565,8 +566,8 @@
 msgstr ""
 "L'industrie du disque demande plus de pouvoir de copyright, arguant du fait "
 "qu'elle est le soutien des musiciens. <a href=\"http://www.negativland.com/";
-"news/?page_id=17\">Cet article</a> montre comment les maisons de disques "
-"traitent effectivement les musiciens."
+"albini.html\">Cet article</a> montre comment les maisons de disques traitent "
+"effectivement les musiciens."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -804,6 +805,7 @@
 "numérique <cite>[Digital Millennium Copyright Act]</cite> est scandaleuse et 
"
 "absurde."
 
+# Le lien de la VO redirige vers 
http://slashdot.org/article.pl?sid=01/03/0121209/digital-copyright
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "A book review of <a href=\"http://slashdot.org/article.pl?";
@@ -811,7 +813,7 @@
 "a>."
 msgstr ""
 "Une critique du livre <a href=\"http://slashdot.org/article.pl?";
-"sid=01/03/28/0121209\"><cite>Digital Copyright</cite></a>."
+"sid=01/03/28/0121209&amp;mode=nocomment\"><cite>Digital Copyright</cite></a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -951,9 +953,7 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/philosophy/\">The main philosophy page</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Page principale de la philosophie "
-"GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/\">Page principale de la philosophie GNU</a>"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>

Index: philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.fr.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.fr.po       19 Jan 2013 
22:53:02 -0000      1.22
+++ philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.fr.po       9 Feb 2013 
23:47:45 -0000       1.23
@@ -2,20 +2,21 @@
 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Arthur Godet <arth.godet AT gmail.com>, 2011.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: who-does-that-server-really-serve.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-12-19 23:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 10:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-09 00:08+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
+"Plural-Forms: \n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -463,8 +464,8 @@
 "Il offre la caractéristique supplémentaire d'être collaboratif, mais 
l'ajout "
 "de participants n'altère pas le fait qu'éditer sur le serveur est du SaaS "
 "(de plus, Google Docs est inacceptable car il installe un important <a href="
-"\"javascript-trap.html\">programme JavaScript non libre</a> dans le "
-"navigateur de l'utilisateur). Si utiliser un service pour communiquer ou "
+"\"/philosophy/javascript-trap.html\">programme JavaScript non libre</a> dans "
+"le navigateur de l'utilisateur). Si utiliser un service pour communiquer ou "
 "collaborer requiert d'y faire également une part considérable de votre "
 "propre informatique, il s'agit de SaaS même si la communication, elle, n'en "
 "est pas."

Index: philosophy/po/why-audio-format-matters.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-audio-format-matters.fr.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/po/why-audio-format-matters.fr.po        27 Jan 2013 13:34:16 
-0000      1.25
+++ philosophy/po/why-audio-format-matters.fr.po        9 Feb 2013 23:47:45 
-0000       1.26
@@ -3,20 +3,21 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Mathieu Stumpf et Bertrand Potier, 2007.
 # Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008, 2009.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-audio-format-matters.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-06-10 04:29-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-04 12:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-09 00:10+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  \n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Why Audio Format Matters - GNU Project - Free as in Freedom"
@@ -53,9 +54,9 @@
 "\">a user-friendly guide to installing Ogg Vorbis support in Microsoft "
 "Windows and Apple Mac OS X</a>."
 msgstr ""
-"La Fondation pour le logiciel libre a également produit <a 
href=\"http://www.";
-"fsf.org/resources/formats/playogg\">un tutoriel simple pour installer le "
-"support d'Ogg Vorbis sur Microsoft Windows et Apple Mac OS X</a> [en]."
+"La Fondation pour le logiciel libre a également produit <a href=\"http://";
+"playogg.org\">un tutoriel simple pour installer le support d'Ogg Vorbis sur "
+"Microsoft Windows et Apple Mac OS X</a> [en]."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/words-to-avoid.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po,v
retrieving revision 1.98
retrieving revision 1.99
diff -u -b -r1.98 -r1.99
--- philosophy/po/words-to-avoid.fr.po  27 Jan 2013 13:34:16 -0000      1.98
+++ philosophy/po/words-to-avoid.fr.po  9 Feb 2013 23:47:45 -0000       1.99
@@ -4,18 +4,18 @@
 # April, 1997. 
http://web.archive.org/web/19970610091219/http://april.org/Gnu/philosophy/words-to-avoid.html
 # Benjamin Drieu, 2000.
 # Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008, 2009.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-11-20 03:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-29 18:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-09 00:18+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -366,8 +366,8 @@
 "suggère les hypothèses que (1) le copyright existe pour le bien des auteurs 
"
 "et que (2) quand nous lisons quelque chose, nous avons une dette envers "
 "l'auteur, que nous devons rembourser. La première hypothèse est simplement "
-"<a href=\"misinterpreting-copyright.html\">fausse</a>, et la seconde est "
-"choquante."
+"<a href=\"/philosophy/misinterpreting-copyright.html\">fausse</a>, et la "
+"seconde est choquante."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1376,6 +1376,7 @@
 "entreprises développent des logiciels libres ou non libres, mais celles qui "
 "développent des logiciels libres ne sont pas gérées comme des usines."
 
+# Le lien de la VO redirige vers http://eupat.ffii.org/papers/europarl0309/
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The term &ldquo;industry&rdquo; is being used as propaganda by advocates of "
@@ -1389,10 +1390,10 @@
 "Le terme « industrie » a été utilisé comme propagande par les 
défenseurs des "
 "brevets logiciels. Ils appellent le développement logiciel « industrie » 
et "
 "puis essaient d'argumenter que cela signifie qu'il doit être soumis aux "
-"monopoles des brevets. <a href=\"http://eupat.ffii.org/papers/europarl0309/";
+"monopoles des brevets. <a href=\"http://swpat.ffii.org/papers/europarl0309/";
 "\">Le Parlement européen, en rejetant les brevets logiciels en 2003, a "
 "approuvé par son vote la définition de l'« industrie » comme « 
production "
-"automatisée de biens »</a> [en]."
+"automatisée de biens »</a>."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "&ldquo;Theft&rdquo;"

Index: philosophy/po/wsis.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/wsis.fr.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- philosophy/po/wsis.fr.po    27 Jan 2013 13:15:19 -0000      1.30
+++ philosophy/po/wsis.fr.po    9 Feb 2013 23:47:46 -0000       1.31
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2004, 2008.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wsis.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-25 19:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-26 08:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-09 00:22+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -195,6 +195,7 @@
 "révélateur que le sommet ait mis une représentante de la Chambre de 
commerce "
 "internationale aux manettes quand nous avons parlé !"
 
+# Le lien de la VO redirige vers http://iso.hrichina.org/content/2301
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Suppression was also visible in the exclusion of certain NGOs from the "
@@ -208,9 +209,9 @@
 "title=\"organisations non gouvernementales\">ONG</acronym> du sommet, car "
 "leur attention particulière aux droits de l'homme aurait pu embarrasser les "
 "gouvernements qui les piétinent. Par exemple, le sommet <a  href=\"http://";
-"iso.hrichina.org/content/2242\">a refusé d'accréditer <cite>Human Rights In 
"
-"China</cite></a>, un groupe qui critique le gouvernement chinois pour (entre "
-"autres choses) la censure d'Internet."
+"iso.hrichina.org/public/contents/13710\">a refusé d'accréditer <cite>Human "
+"Rights In China</cite></a>, un groupe qui critique le gouvernement chinois "
+"pour (entre autres choses) la censure d'Internet."
 
 #. a href="http://ar.rsf.org/article.php3?id_article=8774";
 #. /a

Index: po/keepingup.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/keepingup.fr.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- po/keepingup.fr.po  27 Jan 2013 13:34:18 -0000      1.25
+++ po/keepingup.fr.po  9 Feb 2013 23:47:46 -0000       1.26
@@ -110,11 +110,11 @@
 "keep up with the latest news and developments on GNU Projects/Packages and "
 "to get general information about GNU/FSF."
 msgstr ""
-"Il y a plusieurs <a href=\"http://mail.gnu.org/mailman/listinfo\";>listes de "
-"diffusion publiques</a> relatives au projet GNU et à la FSF. Vous pouvez "
-"vous abonner à ces listes pour vous tenir au courant des dernières 
nouvelles "
-"concernant le développement de logiciels GNU, et pour obtenir des "
-"informations générales sur GNU et la FSF."
+"Il y a plusieurs <a href=\"http://lists.gnu.org\";>listes de diffusion "
+"publiques</a> relatives au projet GNU et à la FSF. Vous pouvez vous abonner "
+"à ces listes pour vous tenir au courant des dernières nouvelles concernant "
+"le développement de logiciels GNU, et pour obtenir des informations "
+"générales sur GNU et la FSF."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Here are some that are good for general info:"

Index: server/po/whatsnew.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/whatsnew.fr.po,v
retrieving revision 1.76
retrieving revision 1.77
diff -u -b -r1.76 -r1.77
--- server/po/whatsnew.fr.po    27 Jan 2013 13:34:19 -0000      1.76
+++ server/po/whatsnew.fr.po    9 Feb 2013 23:47:46 -0000       1.77
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Cédric Corazza, 2009.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: whatsnew.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-06-18 12:26-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-07 12:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-09 11:08+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  \n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -434,16 +435,18 @@
 msgid "16 February 2009"
 msgstr "16 février 2009"
 
+# Lien enlevé le 9-2-13 parce que différent de la VO : 
http://web.archive.org/web/20090221135425/http://www.greens-efa.org/cms/default/dok/270/address@hidden
+# Mais le lien d'origine pointe vers la page d'accueil de greens-efa.org.
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
 "Europeans, please attend <a href=\"http://www.greens-efa.org/cms/default/";
 "dok/270/address@hidden">this conference</"
 "a> on the Telecom package, called \"Who wants to control the Internet?\"."
 msgstr ""
-"Européens, merci de participer à <a href=\"http://web.archive.org/";
-"web/20090221135425/http://www.greens-efa.org/cms/default/dok/270/270613.";
-"address@hidden">cette conference</a> sur le "
-"Paquet Télécom, intitulée « Qui veut contrôler Internet ? »"
+"Européens, merci de participer à <a href=\"http://www.greens-efa.org/cms/";
+"default/dok/270/address@hidden">cette "
+"conférence</a> sur le Paquet Télécom, intitulée « Qui veut contrôler "
+"Internet ? »"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "1 February 2009"
@@ -474,9 +477,9 @@
 msgstr ""
 "La FSF a publié une <a href=\"/licenses/gcc-exception.html\">nouvelle "
 "exception de la bibliothèque d'exécution <cite>[runtime]</cite> de GCC</a> "
-"qui permettra à l'ensemble du code de GCC de passer sous GPLv3 et rendra "
-"possible le développement d'un mécanisme de greffon <cite>[plugin 
framework]"
-"</cite> pour GCC."
+"qui permettra à l'ensemble du code de <a href=\"/software/gcc/\">GCC</a> de "
+"passer sous GPLv3 et rendra possible le développement d'un mécanisme de "
+"greffon <cite>[plugin framework]</cite> pour GCC."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "9 January 2009"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]